1 00:00:00,242 --> 00:00:05,004 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,201 --> 00:00:10,091 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:12,710 --> 00:00:14,450 Following the second Manchu invasion (1636), 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,259 Crown Prince Sohyeon made his return to Joseon after eight years spent... 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,259 as hostage of the Qing, and after incurring a mysterious illness, 6 00:00:20,372 --> 00:00:21,889 he passed away a mere month later. 7 00:00:22,577 --> 00:00:24,730 Immediately following his death, 8 00:00:24,867 --> 00:00:26,721 Crown Princess Kangbin would be embroiled in a conspiracy... 9 00:00:26,820 --> 00:00:28,267 which would eventually lead to her death by poisoning, 10 00:00:28,407 --> 00:00:31,708 while two of her three sons in exile to Jeju Island died of illness, 11 00:00:31,905 --> 00:00:34,310 and only the youngest, Seokgyeon, managed to survive. 12 00:00:36,533 --> 00:00:39,549 The Crown Prince's death itself was clouded by suspicions of poisoning, 13 00:00:39,774 --> 00:00:43,918 and eventually became the spark igniting a bloody political struggle. 14 00:00:45,396 --> 00:00:50,339 Half the populace had already fallen into slavery, 15 00:00:50,882 --> 00:00:52,760 and the number of runaway slaves trying to escape... 16 00:00:52,872 --> 00:00:55,696 from a life of punishment and mistreatment was on the rise, 17 00:00:55,907 --> 00:01:01,161 as was the number of bounty hunters on their trail. 18 00:01:01,557 --> 00:01:08,426 Such men were known as... S L A V E ~*~ H U N T E R S 19 00:01:15,787 --> 00:01:19,987 ~ Joseon - Reign of King Injo ~ 26th year (1648) 20 00:01:21,624 --> 00:01:25,052 ~ Near the Yalu River ~ (border with the Qing) 21 00:02:36,573 --> 00:02:37,851 How can it be so much? 22 00:02:37,982 --> 00:02:39,552 Didn't we agree fifteen nyang or so would suffice? 23 00:02:39,659 --> 00:02:41,110 Ehh Ehh! 24 00:02:41,206 --> 00:02:45,181 Think crossing the Yalu would be as easy as a stroll past the Han River? 25 00:02:45,280 --> 00:02:49,579 Three for crossing into Qing territory, fifteen for bribes to the frontier magistrates, 26 00:02:49,721 --> 00:02:52,861 and think the boatmen are running on thin air? 27 00:02:53,092 --> 00:02:56,201 For thirty nyang, we can start talking. 28 00:02:56,311 --> 00:02:58,735 It's not that we don't want to pay you more. 29 00:02:58,988 --> 00:03:02,263 They'd rob us of any coins we brought, so try to understand. 30 00:03:02,374 --> 00:03:06,929 If you were going to run away, at least bring enough money to do it. 31 00:03:07,055 --> 00:03:09,556 I will give you another three days to find it. 32 00:03:09,682 --> 00:03:12,745 Be it thievery or whatever else you see fit, 33 00:03:12,829 --> 00:03:15,962 bring me at least twenty nyang each. 34 00:03:16,116 --> 00:03:21,046 Naeuri, they'll already be on our trail by now. 35 00:03:21,229 --> 00:03:23,418 In three days, they'll surely catch us! 36 00:03:23,547 --> 00:03:27,494 As for that, it hardly concerns me. 37 00:03:28,239 --> 00:03:29,798 Listen to what I say! 38 00:03:29,897 --> 00:03:33,519 Try to deceive us, and I'll pierce that dirty skull of yours! 39 00:03:33,619 --> 00:03:36,118 So this runaway minion wants to see some blood now?! 40 00:03:36,203 --> 00:03:38,895 {\a6}*Old Gangwon Province area, east of Daegwanllyeong Pass 41 00:03:36,203 --> 00:03:38,895 Are you looking down on a Gwandong* hunter? 42 00:03:38,988 --> 00:03:41,356 I abandoned every fear of death the moment I started hunting wild tigers. 43 00:03:41,469 --> 00:03:45,569 So you think of demise first, when survival is awaiting out there? 44 00:03:45,710 --> 00:03:49,197 That courage of yours is going to be useless, if you end up croaking. 45 00:03:49,731 --> 00:03:50,857 Don't waste your time here, 46 00:03:50,941 --> 00:03:53,997 and see if you can find anything by rummaging merchants' bundles. 47 00:03:54,290 --> 00:03:58,064 Or if you have anything left to sell, go ahead. 48 00:03:58,424 --> 00:03:59,707 Uh?! 49 00:04:19,767 --> 00:04:21,397 Unfold it. 50 00:04:30,123 --> 00:04:32,689 One of them has thick cheeks, 51 00:04:32,829 --> 00:04:34,782 his eyebrows spread out along the edges. 52 00:04:34,880 --> 00:04:39,799 A quick look at his mug, and it'll be obvious he won't listen. 53 00:04:39,995 --> 00:04:43,114 That son of a swine... 54 00:04:46,285 --> 00:04:49,233 Another with snub nose, broad shoulders, 55 00:04:49,336 --> 00:04:52,104 and a Gangwon Province inflection. 56 00:04:53,661 --> 00:04:57,863 Also, a scraggly-faced woman carrying her young daughter. 57 00:05:02,021 --> 00:05:03,656 Don't get nervous, folks. 58 00:05:03,751 --> 00:05:06,688 I'm only here to catch runaway slaves. 59 00:05:06,895 --> 00:05:10,354 No need to feel intimidated, 60 00:05:10,443 --> 00:05:13,059 so all the other merchants can just go on drinking. 61 00:05:13,185 --> 00:05:14,618 Let's start. 62 00:05:57,976 --> 00:05:59,774 One down. 63 00:07:06,062 --> 00:07:07,714 Mother! 64 00:07:09,271 --> 00:07:11,451 Let's just die. 65 00:07:11,537 --> 00:07:13,261 If slavery is all that's awaiting us, 66 00:07:13,345 --> 00:07:15,748 better to die free. 67 00:07:15,818 --> 00:07:17,953 I don't want to die, Mother! 68 00:07:18,051 --> 00:07:20,102 Don't do it... 69 00:07:20,650 --> 00:07:22,490 In your next life, 70 00:07:22,603 --> 00:07:27,482 be blessed with two good parents, eat rice every day, wear nice garments, 71 00:07:27,608 --> 00:07:32,427 meet a nice groom and get married. 72 00:07:42,176 --> 00:07:44,129 Listen, you. 73 00:07:45,407 --> 00:07:48,412 Shouldn't harm that precious body of yours. 74 00:07:48,517 --> 00:07:52,585 Not even meat will be on my plate, if all I bring back is your corpse. 75 00:07:52,763 --> 00:07:55,100 As if you would know... 76 00:08:00,030 --> 00:08:01,889 ~ No (male slave) ~ 77 00:08:03,923 --> 00:08:06,057 ~ No ~ 78 00:08:07,813 --> 00:08:09,051 ~ Bi (female slave) ~ 79 00:08:09,143 --> 00:08:11,285 ~ Bi ~ 80 00:08:12,238 --> 00:08:14,027 Attention. 81 00:08:19,725 --> 00:08:21,818 Ever seen this woman before? 82 00:08:21,973 --> 00:08:23,759 Should you disclose her whereabouts, 83 00:08:23,868 --> 00:08:26,103 I will not only release you right away, 84 00:08:26,229 --> 00:08:28,154 but will make sure you can safely settle down. 85 00:08:28,282 --> 00:08:30,253 Take a good look. 86 00:08:32,219 --> 00:08:33,796 I... 87 00:08:34,014 --> 00:08:39,829 think I might have seen her at a tavern in Anseong, or not. 88 00:08:40,394 --> 00:08:42,428 If you could only set us free for a few days, I would go and find... 89 00:08:42,526 --> 00:08:44,885 You shameless little prick, still not getting it? 90 00:08:44,977 --> 00:08:46,433 As I was saying... 91 00:08:47,885 --> 00:08:49,359 You, come here. 92 00:08:49,436 --> 00:08:51,527 And they said a rabid dog can be crazy enough to bark at a tiger... 93 00:08:51,621 --> 00:08:54,257 - How dare you stab me in... - Wangson. 94 00:08:54,384 --> 00:08:59,273 {\a6}*same as today, but used to address seniors by both sexes 95 00:08:54,384 --> 00:08:59,273 Eonni*, forget the bounty and just let me deal with this rat. 96 00:08:59,483 --> 00:09:00,891 Kill him, 97 00:09:01,354 --> 00:09:02,942 but then it's fifteen nyang for the pleasure. 98 00:09:03,072 --> 00:09:04,501 Go ahead. 99 00:09:08,308 --> 00:09:10,401 You little rat! 100 00:09:11,092 --> 00:09:13,281 Aigoo! Aigoo... 101 00:09:13,446 --> 00:09:15,891 - Aigoo... - Ahh... my leg! 102 00:09:45,504 --> 00:09:47,471 ~ Hanyang - Near Dongdaemun* ~ 103 00:09:45,504 --> 00:09:47,471 {\a6}*eastern gates of capital (old Seoul) 104 00:09:47,555 --> 00:09:49,071 Jumo (tavern host)! 105 00:09:49,155 --> 00:09:50,138 Yes! 106 00:09:50,237 --> 00:09:53,945 Here I am again! 107 00:09:54,156 --> 00:09:58,342 - Come on out. - Yes, will be right there. 108 00:09:58,581 --> 00:10:00,015 Sit down! 109 00:10:00,111 --> 00:10:01,938 Aigoo, forget it. 110 00:10:02,121 --> 00:10:03,868 Take your eyes off of me, for starters. 111 00:10:03,958 --> 00:10:05,912 As if I needed old farts drooling all over the place. 112 00:10:06,006 --> 00:10:09,712 Ehh Ehh! Wine gets better with age! 113 00:10:09,825 --> 00:10:12,143 Might be old, but I still am quite a catch. 114 00:10:12,283 --> 00:10:14,137 Just have a seat. 115 00:10:17,408 --> 00:10:20,234 Is Daegil still not back from slave hunting? 116 00:10:20,319 --> 00:10:22,009 {\a6}*southwestern version of Hyung 117 00:10:20,319 --> 00:10:22,009 Aigoo, Seong*. 118 00:10:22,149 --> 00:10:25,928 Why look for that scoundrel, unless you wanted to spoil the mood? 119 00:10:26,012 --> 00:10:27,347 Isn't that right? 120 00:10:27,501 --> 00:10:28,360 Oh my! 121 00:10:28,456 --> 00:10:29,620 What are you grabbing down there? 122 00:10:29,735 --> 00:10:32,755 Ahh... Grabbing? Who ever grabbed anything? 123 00:10:32,896 --> 00:10:36,239 At best, I might have unintentionally fondled it! 124 00:10:36,337 --> 00:10:38,751 Aigoo, if you still have all that energy now, 125 00:10:38,871 --> 00:10:40,551 I don't even want to imagine what the glory days felt like. 126 00:10:40,664 --> 00:10:44,477 Want energy? I'm still in my glory days down there. 127 00:10:44,653 --> 00:10:46,134 Give it a try. 128 00:10:46,240 --> 00:10:48,530 So how about it? Quite the lion, uh? 129 00:10:48,628 --> 00:10:51,793 Lion? Feels more like a wrinkly little cat to me. 130 00:10:51,892 --> 00:10:53,226 Ahem! 131 00:10:53,437 --> 00:10:56,148 It's lust and lechery all over the place, all right! 132 00:10:56,218 --> 00:10:58,037 What brings you here, so early in the morning? 133 00:10:58,126 --> 00:11:00,403 Does a busy bureau officer like me know day from night? 134 00:11:00,498 --> 00:11:02,877 What is wrong with those mugs of yours? 135 00:11:02,975 --> 00:11:04,029 Are you scheming something? 136 00:11:04,099 --> 00:11:06,016 Ahh... Scheming?! 137 00:11:06,393 --> 00:11:08,784 Where else would you find such exemplary plebs around? 138 00:11:08,982 --> 00:11:10,227 Isn't that right? 139 00:11:10,326 --> 00:11:12,534 Indeed, indeed. If only everyone else were like us! 140 00:11:12,675 --> 00:11:15,254 Your Excellency would finally tell day and night apart. 141 00:11:15,344 --> 00:11:17,971 - Sure, sure... - The old leopard... 142 00:11:18,167 --> 00:11:20,584 can lose its fangs, but not its spots! 143 00:11:20,696 --> 00:11:24,176 I have my eyes on you, so don't go prancing around doing silly shenanigans. 144 00:11:25,484 --> 00:11:28,530 Ahh... Where is my table? 145 00:11:31,719 --> 00:11:33,897 That's tight. 146 00:11:47,269 --> 00:11:48,505 Eonni... 147 00:11:48,589 --> 00:11:52,438 No matter how you put it, is this a man's job? 148 00:11:52,593 --> 00:11:53,698 Uh? 149 00:11:53,790 --> 00:11:56,949 {\a6}*sort of an archaic housemaid, making side dishes and other amenities 150 00:11:53,790 --> 00:11:56,949 Shouldn't we have a chanmo* doing all this for us? 151 00:12:03,043 --> 00:12:05,029 And I even got stabbed, uh? 152 00:12:05,116 --> 00:12:07,120 You've seen it yourselves, earlier. 153 00:12:07,258 --> 00:12:09,064 I was stabbed, and you have me cook as well? 154 00:12:09,141 --> 00:12:11,330 How can there be no comradery here? 155 00:12:11,485 --> 00:12:13,156 It's always me! 156 00:12:14,499 --> 00:12:16,850 If I could only slice some meat. 157 00:12:22,675 --> 00:12:24,619 And do I have to feed myself with wild greens? 158 00:12:24,759 --> 00:12:26,891 What am I, a calf or something? 159 00:12:55,575 --> 00:12:56,938 What is it? 160 00:12:57,418 --> 00:12:58,542 Naeuri... 161 00:12:58,616 --> 00:12:59,823 May I... 162 00:12:59,916 --> 00:13:03,183 May I importune you with a favor? 163 00:13:04,677 --> 00:13:06,611 Why would you? 164 00:13:06,892 --> 00:13:09,229 It doesn't matter if I have to die, 165 00:13:09,323 --> 00:13:12,004 but could you not set my daughter free? 166 00:13:12,081 --> 00:13:13,984 Afraid not. 167 00:13:16,808 --> 00:13:18,859 That poor young thing... 168 00:13:19,421 --> 00:13:23,804 will be forced to become bedfellows with a man past sixty. 169 00:13:24,016 --> 00:13:27,077 What could she have ever done, 170 00:13:27,878 --> 00:13:31,867 to deserve a mother like myself, and such a nefarious existence? 171 00:13:32,232 --> 00:13:36,064 If you have any compassion, 172 00:13:36,222 --> 00:13:38,012 just once... 173 00:13:39,130 --> 00:13:41,588 Accord her your benevolence just this once. 174 00:13:41,729 --> 00:13:42,600 I beg you. 175 00:13:42,712 --> 00:13:44,752 I implore you to save her. 176 00:13:45,558 --> 00:13:47,932 Ever heard of slave hunter Lee Dae Gil? 177 00:13:48,311 --> 00:13:49,569 Yes. 178 00:13:50,123 --> 00:13:51,949 I sure have. 179 00:13:52,272 --> 00:13:55,795 His eyes are crimson red, his teeth black as a beast. 180 00:13:55,916 --> 00:13:58,006 He looks like a dhole who's been starving for ten days, 181 00:13:58,105 --> 00:13:59,973 and is the kind of lowbred who would gorge the night away... 182 00:14:00,085 --> 00:14:03,906 in a gisaeng's embrace, on the same day his parents died. 183 00:14:04,371 --> 00:14:08,893 But Naeuri, you couldn't possibly compare with such vulgar beasts. 184 00:14:09,146 --> 00:14:13,288 - I beg you... May you... - That'd be me. 185 00:14:15,816 --> 00:14:16,700 What? 186 00:14:16,789 --> 00:14:20,059 The "vulgar beast" you've heard about. 187 00:14:39,932 --> 00:14:41,920 Aigoo! Daegil! 188 00:14:41,999 --> 00:14:43,463 Safe and sound? 189 00:14:43,701 --> 00:14:46,480 - And Your Excellency? - All peace and prosperity! 190 00:14:46,777 --> 00:14:50,704 Why do they always look like you flogged them all the way here? 191 00:14:50,844 --> 00:14:54,889 They're slaves running for their lives, think they'd be all kempt and willing? 192 00:14:55,000 --> 00:14:57,411 Found a handful on the way, so I had to do some taming. 193 00:14:57,511 --> 00:14:59,526 But they're unscathed, I trust? 194 00:14:59,821 --> 00:15:02,422 If you even only broke a limb or two, that would hurt the price for sure?! 195 00:15:02,534 --> 00:15:03,765 I'm Daegil, you know. 196 00:15:03,860 --> 00:15:04,727 You sure are! 197 00:15:04,828 --> 00:15:08,461 Joseon's best slave hunter would never make such mistakes. 198 00:15:08,854 --> 00:15:10,191 I laud your efforts. 199 00:15:10,288 --> 00:15:12,197 Fifty nyang for the trouble. 200 00:15:13,564 --> 00:15:17,420 So that's how you repay my goodwill? Enough with the shenanigans, 201 00:15:17,476 --> 00:15:20,905 and add another thirty nyang to the plate. 202 00:15:20,983 --> 00:15:23,341 Ohh Ohh! Listen to that! 203 00:15:23,448 --> 00:15:25,055 Is slave hunting some kind of official post... 204 00:15:25,174 --> 00:15:27,394 you can pester me with, as if you were entitled to a fixed salary? 205 00:15:27,520 --> 00:15:30,639 Just be content with that, and enjoy some deserved rest. 206 00:15:30,906 --> 00:15:31,959 Here... 207 00:15:33,824 --> 00:15:35,059 Hey... Daegil. 208 00:15:35,133 --> 00:15:38,067 Do I need to get my hands dirty? Uh? 209 00:15:40,061 --> 00:15:41,508 What do you prefer, 210 00:15:41,691 --> 00:15:44,184 a little hole over here, or giving me my money? 211 00:15:44,336 --> 00:15:46,495 - Your call. - Ahh... You really... 212 00:15:46,664 --> 00:15:50,970 Want to spoil all this merriment for a few paltry slaves? 213 00:15:51,153 --> 00:15:54,117 You might think catching paltry slaves is all our trade entails to, 214 00:15:54,213 --> 00:15:57,520 but in the grand scheme of things, we help restore public order and discipline. 215 00:15:57,628 --> 00:15:59,792 Both Your Excellency and us, 216 00:15:59,933 --> 00:16:02,260 aren't we all serving the same cause, after all? 217 00:16:02,358 --> 00:16:07,678 But look at this, isn't arguing over a mere thirty nyang a little excessive? 218 00:16:07,803 --> 00:16:08,452 What do you think? 219 00:16:08,551 --> 00:16:11,358 Think you're the only slave hunter who's asking for work? 220 00:16:11,471 --> 00:16:13,821 There are lines of people who'd kill for your job! 221 00:16:13,920 --> 00:16:16,738 As if you'd be the only officer in the bureau looking for slaves? 222 00:16:16,849 --> 00:16:19,659 There are lines of officers and yangban out there asking for us. 223 00:16:19,766 --> 00:16:21,746 So, let's see the money. 224 00:16:21,854 --> 00:16:23,595 Aigoo... 225 00:16:24,373 --> 00:16:26,686 Be damned the day you were born... 226 00:16:26,798 --> 00:16:28,192 Happy now? 227 00:16:29,565 --> 00:16:31,064 You son of a wench! 228 00:16:31,252 --> 00:16:34,134 You sell people for a dozen nyang? 229 00:16:34,230 --> 00:16:39,007 One day, I'll shoot a hole in that dirty skull of yours. 230 00:16:45,694 --> 00:16:47,366 Go ahead and try. 231 00:16:48,158 --> 00:16:50,119 I'm waiting. 232 00:16:52,221 --> 00:16:55,738 And that is why they treat slaves like you... 233 00:16:55,906 --> 00:16:58,252 worse than beasts. 234 00:16:58,842 --> 00:17:00,467 Sit down, you fool! 235 00:17:00,730 --> 00:17:03,102 Damn it, I thought he was going after me. 236 00:17:03,718 --> 00:17:05,653 - Make a spectacle, will you? - Ahh... Right! 237 00:17:05,738 --> 00:17:07,999 That Eonnyeon you were looking for. 238 00:17:13,548 --> 00:17:15,191 Did you... 239 00:17:16,133 --> 00:17:16,849 find her? 240 00:17:16,961 --> 00:17:19,813 Ahh... I didn't. But this superior I was under... 241 00:17:19,897 --> 00:17:22,848 was just promoted to magistrate and is on his way to Gyeongsang Province, 242 00:17:22,988 --> 00:17:27,062 should I ask him to help you out? 243 00:17:27,666 --> 00:17:29,858 - Will you do that for me? - Sure will! 244 00:17:30,047 --> 00:17:34,213 Sure would like to, but I'd also need... 245 00:17:34,381 --> 00:17:35,463 I guess that'd work?! 246 00:17:35,603 --> 00:17:37,461 You know... 247 00:17:39,111 --> 00:17:42,483 - How about thirty nyang? - Since it's you, 248 00:17:42,609 --> 00:17:45,987 well, let's just pretend we're even. Thirty nyang... 249 00:17:46,611 --> 00:17:48,484 Would fifty nyang make it easier? 250 00:17:48,579 --> 00:17:50,810 Ahh... I'm helping you out of our deep and long-lasting friendship, 251 00:17:50,921 --> 00:17:53,581 is money really the issue here? 252 00:17:54,817 --> 00:17:58,283 - So I guess it will take a hundred nyang. - Ohh Ohh! You really... 253 00:17:58,424 --> 00:18:01,992 I will take it, if anything out of courtesy for your earnest zeal. 254 00:18:02,132 --> 00:18:04,567 Hey, hey!! 255 00:18:05,195 --> 00:18:07,569 Fifty upfront, the rest when the deal is done. 256 00:18:07,681 --> 00:18:08,906 You have a month. 257 00:18:09,001 --> 00:18:10,851 Let's follow market rules. 258 00:18:10,951 --> 00:18:12,827 Take care. 259 00:18:13,036 --> 00:18:16,163 Aigoo... I wouldn't piss on him if he were on fire! 260 00:18:16,236 --> 00:18:17,451 Ehh! You fool! 261 00:18:17,561 --> 00:18:19,717 Walk straight, you fools! 262 00:18:19,907 --> 00:18:23,749 You won't listen, will you? 263 00:18:23,918 --> 00:18:27,796 I said get moving! Move! 264 00:18:27,891 --> 00:18:31,054 Hurry up and move! 265 00:18:33,647 --> 00:18:35,922 One, two, three... 266 00:18:37,179 --> 00:18:39,201 How much money are six runaway slaves worth? 267 00:18:39,293 --> 00:18:40,165 Eonni. 268 00:18:40,273 --> 00:18:42,321 Wasn't this slave hunting thing our trade? 269 00:18:42,538 --> 00:18:44,771 But now Daegil is all over it. 270 00:18:44,896 --> 00:18:47,412 I wipe the street clean for a year, and that crazy bitch spoils it in a day. 271 00:18:47,511 --> 00:18:49,056 Shouldn't we have a ritual against them or something? 272 00:18:49,154 --> 00:18:52,638 We'll have to strip him dry and show who's running this ship. 273 00:18:52,751 --> 00:18:57,182 So the bitch will stop coming here. 274 00:19:04,880 --> 00:19:08,926 {\a6}*crescent moon blade, halberd-like 275 00:19:04,880 --> 00:19:08,926 A duel between top weaponry like the woldo* and the long spear... 276 00:19:09,066 --> 00:19:12,569 is what we will focus on today, so observe carefully and learn. 277 00:20:38,681 --> 00:20:41,449 The hell are you staring at? 278 00:21:20,613 --> 00:21:21,884 You son of a wench. 279 00:21:21,976 --> 00:21:24,254 Still prancing around as if you were a high officer here?! 280 00:21:24,408 --> 00:21:28,242 Want to see us all punished because you stared at His Excellency? 281 00:21:28,368 --> 00:21:29,671 I apologize. 282 00:21:29,914 --> 00:21:31,799 Apologize?! 283 00:21:36,723 --> 00:21:38,086 You little prick. 284 00:21:38,211 --> 00:21:41,808 Spare me the excuses, you fool. 285 00:21:41,986 --> 00:21:47,980 You! Do that again, and I'll make you feel sorry for real! Got it? 286 00:21:50,438 --> 00:21:52,194 Forgive me... 287 00:21:55,289 --> 00:21:58,024 Wipe all the horse shit here, 288 00:21:58,178 --> 00:22:03,147 and comb those horses enough to make flies fall flat on their asses. 289 00:22:03,273 --> 00:22:04,605 Got it? 290 00:22:10,550 --> 00:22:12,418 Here you are. 291 00:22:15,607 --> 00:22:18,905 Aigoo, that saddle is too old. 292 00:22:19,087 --> 00:22:20,578 How can you ride this? 293 00:22:20,707 --> 00:22:22,641 You can get a new one for a nyang or so. 294 00:22:22,748 --> 00:22:24,555 Just feed it. 295 00:22:24,634 --> 00:22:28,239 Want me to change the horseshoes? I'll give you a discount. 296 00:22:28,551 --> 00:22:30,948 Comb it while you're at it. Make it pretty. 297 00:22:31,061 --> 00:22:35,163 You motherless tightwad... 298 00:22:35,340 --> 00:22:37,037 Follow me, silly. 299 00:23:07,135 --> 00:23:09,410 Aigoo... 300 00:23:09,592 --> 00:23:11,405 What's with you? 301 00:23:11,500 --> 00:23:14,650 Always come in like a thief, will you? 302 00:23:14,776 --> 00:23:16,560 Did you boil these for me, Jumo? 303 00:23:16,673 --> 00:23:18,892 Aigoo! You hopeless little fool. 304 00:23:19,117 --> 00:23:21,449 Aigoo... You scared me to death... 305 00:23:22,629 --> 00:23:25,647 I cook, launder, wash dishes and even sew. 306 00:23:25,787 --> 00:23:28,324 What did I do to deserve all this? 307 00:23:28,417 --> 00:23:30,114 Ahh... Forget it! 308 00:23:33,190 --> 00:23:34,147 Eonni. 309 00:23:34,251 --> 00:23:36,843 Why don't we get a seamstress like the others? 310 00:23:36,981 --> 00:23:38,870 Why don't you tell him? 311 00:23:39,074 --> 00:23:43,668 Daegil Eonni won't listen to me, but if you tell him, he might. 312 00:23:44,504 --> 00:23:46,949 All right, just finish the laundry. 313 00:23:47,236 --> 00:23:49,413 Aigoo... really. 314 00:23:49,638 --> 00:23:52,616 This is the last day I'm doing this. 315 00:23:52,770 --> 00:23:55,976 From now on, we'll start sharing chores. 316 00:23:57,254 --> 00:23:58,280 I'm back. 317 00:23:58,392 --> 00:23:59,561 Eonni! 318 00:23:59,813 --> 00:24:01,187 And the deal? How did it go? 319 00:24:01,314 --> 00:24:03,245 Got screwed. How's the wound? 320 00:24:03,350 --> 00:24:05,542 Screwed, again? 321 00:24:06,407 --> 00:24:08,394 Here... fifty nyang. 322 00:24:08,872 --> 00:24:10,895 Fi...Fifty? 323 00:24:11,622 --> 00:24:13,377 So they haggled for a ninety-nyang job, 324 00:24:13,462 --> 00:24:14,768 and ended up paying forty less? 325 00:24:14,853 --> 00:24:17,160 All those bureau officers are the same. 326 00:24:17,297 --> 00:24:20,542 {\a6}*Old Gaeseong 327 00:24:17,297 --> 00:24:20,542 When it comes to making a profit, they're worse than Songdo*'s merchants. 328 00:24:20,823 --> 00:24:23,562 Still, shouldn't you at least have brought home seventy? 329 00:24:23,675 --> 00:24:26,661 They get all the credit, and we do all the dirty work. 330 00:24:26,755 --> 00:24:28,896 Eat too much and you'll get the runs, you fool. 331 00:24:28,970 --> 00:24:31,799 It's not like we're the only slave hunters out there. 332 00:24:31,911 --> 00:24:32,880 Here. 333 00:24:33,035 --> 00:24:34,917 Ten nyang apiece, 334 00:24:35,022 --> 00:24:40,073 {\a6}*Jamojeonga: archaic form of usury 335 00:24:35,022 --> 00:24:40,073 and leave the rest to the shylock*. 336 00:24:40,424 --> 00:24:41,688 Let's keep a bit more. 337 00:24:41,763 --> 00:24:44,625 You really don't want to listen, do you? 338 00:24:44,751 --> 00:24:47,463 When you get old and your knees get all rattly, 339 00:24:47,564 --> 00:24:48,755 think you'll be able to continue this? 340 00:24:48,853 --> 00:24:51,129 While you're still young, you should save some money, 341 00:24:51,241 --> 00:24:52,993 buy yourself a house and some land, you fool. 342 00:24:53,087 --> 00:24:54,824 Is this the first time I get stabbed? 343 00:24:54,908 --> 00:24:56,355 We don't even know if we'll make it through the next job, 344 00:24:56,453 --> 00:24:58,297 want me to think about houses and land? 345 00:24:58,390 --> 00:25:00,261 There isn't much to life. 346 00:25:00,345 --> 00:25:02,761 You have fun until it lasts, and then you get old and croak. 347 00:25:02,874 --> 00:25:03,815 Let's do what he says. 348 00:25:03,927 --> 00:25:06,658 We had a long trip and he was even stabbed. 349 00:25:06,751 --> 00:25:08,926 Now you start as well? 350 00:25:09,015 --> 00:25:12,546 Why, are we doing this to save money, or to spend it? 351 00:25:12,651 --> 00:25:17,726 We've made it through this, so let's relax and have some fun. 352 00:25:18,203 --> 00:25:20,063 Just add another five nyang each. 353 00:25:20,886 --> 00:25:21,758 All right, fine. 354 00:25:21,852 --> 00:25:23,412 One nyang each, just one. 355 00:25:23,508 --> 00:25:25,255 Forget it. At least three. 356 00:25:25,368 --> 00:25:26,379 Two nyang. 357 00:25:26,646 --> 00:25:27,980 Two. 358 00:25:28,738 --> 00:25:30,122 If you don't want to, forget it. 359 00:25:32,093 --> 00:25:34,322 Eonni, you better not screw us up with the counting. 360 00:25:34,427 --> 00:25:36,785 We're leaving it to you out of trust, so you better! 361 00:25:36,869 --> 00:25:38,176 I'm sure you know what I'm feeling, right? 362 00:25:38,330 --> 00:25:41,898 What are you, some shaman? I don't even know what "I" am feeling. 363 00:25:42,089 --> 00:25:44,294 Why do I even bother... 364 00:25:44,983 --> 00:25:47,315 What's wrong with this? 365 00:25:49,245 --> 00:25:50,546 Aigoo... 366 00:26:10,716 --> 00:26:13,311 In earnest zeal I bestowed you my benevolence and care, 367 00:26:13,409 --> 00:26:17,068 like heavenly providence protecting and nurturing barren soil. 368 00:26:17,173 --> 00:26:19,046 How dare you desert your calling, 369 00:26:19,220 --> 00:26:21,543 subjecting direful quandaries upon the hands that fed you? 370 00:26:21,683 --> 00:26:25,490 Spare me, Naeuri... 371 00:26:47,241 --> 00:26:49,605 You abandoned your keeper in spurious abscondence, 372 00:26:49,759 --> 00:26:52,091 committing the most treacherous of crimes, 373 00:26:52,260 --> 00:26:56,381 so you shall bear the hallmarks of your shameful conduct on your visage. 374 00:27:05,240 --> 00:27:09,655 ~ No (male slave) ~ 375 00:27:55,746 --> 00:27:59,716 ~ Bi (female slave) ~ 376 00:28:01,963 --> 00:28:03,838 Mother... 377 00:28:04,645 --> 00:28:06,590 Mother. 378 00:28:09,034 --> 00:28:10,438 Mother. 379 00:28:11,917 --> 00:28:13,628 Mother... 380 00:28:13,993 --> 00:28:15,988 Are you out there? 381 00:28:17,111 --> 00:28:18,127 Were you looking for me? 382 00:28:18,218 --> 00:28:19,622 Until further instructions, 383 00:28:19,715 --> 00:28:22,088 do not give that slattern a single drop of water, 384 00:28:22,183 --> 00:28:23,710 and prepare her daughter. 385 00:28:23,788 --> 00:28:25,331 Yes, Naeuri. 386 00:28:27,047 --> 00:28:28,252 Follow me. 387 00:28:29,422 --> 00:28:31,187 - Mother... - Hurry up! 388 00:28:31,280 --> 00:28:32,695 Aigoo, you little... 389 00:28:32,793 --> 00:28:34,644 - Follow me. - Mother! 390 00:28:34,742 --> 00:28:36,209 Aigoo, will you listen to me? 391 00:28:36,304 --> 00:28:37,938 - Mother! - Get moving! 392 00:28:41,061 --> 00:28:42,544 Mother... 393 00:28:43,028 --> 00:28:45,144 Mother! 394 00:28:45,683 --> 00:28:48,310 - Move! - Mother... 395 00:28:51,990 --> 00:28:53,225 Aigoo... Who else... 396 00:28:53,323 --> 00:28:58,834 The daughter-in-law of Minister Choi eloped with a servant after some navel-grinding?! 397 00:28:58,929 --> 00:29:02,426 {\a6}*also known as seok (180 liters/47 gallons) 398 00:28:58,929 --> 00:29:02,426 That's a twenty-seom* reward for a single case. 399 00:29:04,420 --> 00:29:08,060 But you don't sound too enthralled?! 400 00:29:08,340 --> 00:29:11,479 Me? No... Your Excellency. 401 00:29:11,647 --> 00:29:15,749 I'm not like some of those clammy bedbugs, sticking from one barn to the other. 402 00:29:15,876 --> 00:29:17,741 Guess it must be quite hectic?! 403 00:29:17,955 --> 00:29:20,130 Ohh Ohh... You little... 404 00:29:20,239 --> 00:29:24,386 What are you, acting all precious with a state officer? 405 00:29:24,481 --> 00:29:27,934 Ahh... I'm sure you also told Daegil the good news. 406 00:29:28,026 --> 00:29:30,026 Ahh... I did! 407 00:29:30,223 --> 00:29:33,384 In my line of work, you can't always stick to one side of the boat, 408 00:29:33,538 --> 00:29:34,922 or it'll sink. 409 00:29:35,026 --> 00:29:37,334 So the first hound to catch the hare keeps the bones... 410 00:29:37,514 --> 00:29:38,447 Is that it? 411 00:29:38,541 --> 00:29:39,832 Need to ask?! 412 00:29:40,000 --> 00:29:44,200 Be it rabid or docile, the first to bring me the goods gets the vittles! 413 00:29:45,506 --> 00:29:47,824 You sure don't know how nasty rabid dogs can get... 414 00:29:47,937 --> 00:29:50,471 You have about a month. 415 00:29:50,585 --> 00:29:52,768 If you let Daegil beat you out again, 416 00:29:52,862 --> 00:29:55,045 better just forget about slave hunting while you're at it, 417 00:29:55,185 --> 00:29:58,957 and go see if you can launder some gisaeng's nightclothes. 418 00:29:59,949 --> 00:30:03,813 Just sit down while you're there, you useless scamps. 419 00:30:06,749 --> 00:30:09,453 Eonni, forget about Daegil. 420 00:30:09,601 --> 00:30:13,525 Shouldn't we deal with him first? He makes my blood boil. 421 00:30:13,792 --> 00:30:15,269 Not today. 422 00:30:15,382 --> 00:30:18,582 He still gave us twenty seom of rice on a silver platter. 423 00:30:21,855 --> 00:30:24,287 Aigoo... My... 424 00:30:24,395 --> 00:30:29,838 How strenuous it must have been, you look so weary and famished. 425 00:30:30,877 --> 00:30:33,099 You can't run on morning dew alone, 426 00:30:33,208 --> 00:30:35,768 although I guess that's what your job entails to. 427 00:30:35,882 --> 00:30:41,315 Tell me, you're not skipping meals, are you? 428 00:30:42,225 --> 00:30:43,534 Why? 429 00:30:43,799 --> 00:30:45,802 Want to tag along and help us fix that? 430 00:30:45,896 --> 00:30:51,824 Ahh... My chest would thump, shake and throb all day at the sight. 431 00:30:51,930 --> 00:30:55,740 Sure it can do that? Looks no bigger than mine. 432 00:30:59,505 --> 00:31:02,756 Ahh... Like you would even know how it looks like, 433 00:31:02,855 --> 00:31:06,128 you sorry little moppet. 434 00:31:10,440 --> 00:31:15,441 If you want more, go ahead and tell me. 435 00:31:30,425 --> 00:31:31,748 Eonni. 436 00:31:32,445 --> 00:31:34,229 What's your secret? 437 00:31:35,053 --> 00:31:39,160 The quiet cat is the fastest to climb up the stove. 438 00:31:39,422 --> 00:31:40,565 I told you that's not it. 439 00:31:40,659 --> 00:31:42,419 It's not it? Please. 440 00:31:42,644 --> 00:31:45,889 Anyway you see it, that's what it is. 441 00:31:49,677 --> 00:31:51,527 That's good. 442 00:31:54,523 --> 00:31:55,509 Hey... 443 00:31:55,601 --> 00:31:58,017 Where are you going at this hour? 444 00:31:58,114 --> 00:31:59,408 It's the twilight, time to set sail. 445 00:31:59,534 --> 00:32:01,637 Isn't it the right time to catch lasses? 446 00:32:01,734 --> 00:32:05,247 Your wound is still fresh, so don't go fooling around as always. 447 00:32:07,129 --> 00:32:09,624 If you want to find your catch, you'll need to fool around. 448 00:32:09,735 --> 00:32:13,690 Sit here all night, and see if they come straight on your lap. 449 00:32:13,802 --> 00:32:16,499 Like you'd know... 450 00:32:16,682 --> 00:32:18,774 So long. Uh? 451 00:32:23,580 --> 00:32:26,907 You prick, don't stay out all night! 452 00:32:34,652 --> 00:32:37,111 You came like the nightly breeze, 453 00:32:37,352 --> 00:32:40,004 and leave me like dreary clouds. 454 00:32:40,833 --> 00:32:45,132 Is this truly how we must part? 455 00:32:47,945 --> 00:32:50,128 How cruel a destiny... 456 00:32:50,254 --> 00:32:51,962 we share. 457 00:32:52,214 --> 00:32:55,108 {\a6}*archaic for partner 458 00:32:52,214 --> 00:32:55,108 You cannot leave me this way, Seobangnim*. 459 00:32:55,431 --> 00:32:57,711 Ohh Ohh! Seobang?! 460 00:32:57,848 --> 00:33:01,809 Is not yours on his way back after his dealings in town? 461 00:33:02,732 --> 00:33:05,709 My partner he still may be, 462 00:33:08,183 --> 00:33:11,075 but inside this heart of mine, 463 00:33:11,438 --> 00:33:14,685 you are the one and only. 464 00:33:18,852 --> 00:33:21,330 Men can have a mistress, 465 00:33:21,517 --> 00:33:23,067 but why... 466 00:33:23,177 --> 00:33:27,123 Why must women be devoted to but one man? 467 00:33:31,352 --> 00:33:34,203 Confucius said so. 468 00:33:38,270 --> 00:33:40,569 Seobangnim... 469 00:33:46,272 --> 00:33:47,705 Wait... 470 00:33:47,870 --> 00:33:49,334 Wait... Wait! 471 00:33:52,342 --> 00:33:54,276 By the flames of chagrin I was devoured, 472 00:33:54,402 --> 00:33:56,650 as the plebeian clods deserted their call, 473 00:33:56,762 --> 00:33:59,178 but so swift were the hands of providence, and what solace above all! 474 00:33:59,291 --> 00:34:02,241 Under the harvesting moon's ferment they absconded, 475 00:34:02,395 --> 00:34:06,034 a most vexatious millstone would it not be?! 476 00:34:06,932 --> 00:34:10,088 A miserly bondservant's guile marauding my day... 477 00:34:10,243 --> 00:34:13,460 Ehh! What abashing dismay! 478 00:34:14,120 --> 00:34:19,579 Can a benign glitter from above kindle nights without moon? 479 00:34:19,693 --> 00:34:21,795 May this impudence no longer envenom our nectars of merriment, 480 00:34:21,905 --> 00:34:24,702 and let us palaver the jolly night away. 481 00:34:24,829 --> 00:34:30,602 But... Tidings abound that you blessed your father with restorative nectars? 482 00:34:30,701 --> 00:34:33,595 All I did was serving a fresh flower of youth on his berth, 483 00:34:33,749 --> 00:34:36,236 hoping the bairn will rekindle his fire. 484 00:34:36,727 --> 00:34:42,188 If it's a servant of yours, how old is she? 485 00:34:43,045 --> 00:34:47,063 Was it... thirteen this year?! 486 00:34:47,316 --> 00:34:48,973 Wonderful! 487 00:34:49,082 --> 00:34:51,326 Flowers of youth blossom at that age, 488 00:34:51,434 --> 00:34:53,876 what a miraculous cure! 489 00:34:54,229 --> 00:34:56,239 Miraculous?! 490 00:35:00,109 --> 00:35:03,684 What happened to my mother? 491 00:35:03,790 --> 00:35:07,779 If you're that worried, just do as your keeper told you, 492 00:35:07,905 --> 00:35:11,122 and then ask him to free her. 493 00:35:11,654 --> 00:35:15,753 Then, will he let her go? 494 00:35:15,931 --> 00:35:17,707 Will he feed her, and give her water? 495 00:35:17,814 --> 00:35:19,644 Just that? 496 00:35:19,967 --> 00:35:21,281 The more you please him, 497 00:35:21,388 --> 00:35:23,591 the less you'll worry about your three meals. 498 00:35:23,760 --> 00:35:26,474 Aigoo... If I only was a little younger... 499 00:35:26,614 --> 00:35:29,452 It'd be over in one shot. 500 00:35:33,526 --> 00:35:35,397 Daegil! 501 00:35:41,688 --> 00:35:44,021 How have we been... 502 00:35:45,784 --> 00:35:48,023 Pour me one. 503 00:35:54,457 --> 00:35:56,727 I hear the racket's doing wonders, these days. 504 00:35:56,829 --> 00:36:00,221 Ohh, well... Don't I take after my mentor, Eonni? 505 00:36:00,325 --> 00:36:01,373 Right... 506 00:36:01,468 --> 00:36:05,536 But you still have the balls to deal under my nose? 507 00:36:05,738 --> 00:36:08,261 When you bite the hand that fed you, 508 00:36:08,402 --> 00:36:13,108 every easy street is a blind alley. 509 00:36:14,304 --> 00:36:16,269 Did Confucius say that? 510 00:36:16,508 --> 00:36:17,567 I'll bear it in mind. 511 00:36:17,673 --> 00:36:20,494 Let me finish, while we're still talking... 512 00:36:20,625 --> 00:36:24,368 Ehh... You know I'm a man of few words. 513 00:36:24,462 --> 00:36:26,931 Like you wouldn't know... 514 00:36:39,373 --> 00:36:41,803 My Daegil is all grown up, now?! 515 00:36:41,916 --> 00:36:45,091 He even interrupts elders... 516 00:36:48,028 --> 00:36:49,868 Careful. 517 00:36:50,265 --> 00:36:54,448 You're still my pet. 518 00:36:57,791 --> 00:37:01,191 Time won't make a dragon out of a sodden loach. 519 00:37:01,352 --> 00:37:02,701 Daegil! 520 00:37:02,897 --> 00:37:05,085 Come back under my wings. 521 00:37:07,252 --> 00:37:09,893 How can a tiger go under a mongrel? 522 00:37:13,138 --> 00:37:15,414 Mongrel?! 523 00:37:23,005 --> 00:37:27,537 I guess it's time to get up. 524 00:37:28,506 --> 00:37:30,492 Long life and prosperity to you. 525 00:37:34,351 --> 00:37:36,487 Boys, hit him. 526 00:38:08,399 --> 00:38:09,972 Want to see blood? 527 00:38:10,604 --> 00:38:12,402 On your knees. 528 00:38:12,627 --> 00:38:14,439 Blood it is, then. 529 00:38:35,876 --> 00:38:37,613 For lowborns... 530 00:38:37,717 --> 00:38:39,591 Age is your rank. 531 00:38:39,679 --> 00:38:42,610 I'll continue treating you as my elder. 532 00:38:42,786 --> 00:38:44,183 Jumo. 533 00:38:44,347 --> 00:38:47,147 Put Eonni's drinks on my tab. 534 00:38:59,056 --> 00:39:00,286 Naeuri! 535 00:39:00,382 --> 00:39:02,487 I will let her in. 536 00:39:08,150 --> 00:39:10,242 Have a seat. 537 00:39:12,257 --> 00:39:14,946 I said sit. 538 00:39:22,855 --> 00:39:24,934 Look at me. 539 00:39:25,159 --> 00:39:26,704 Ehh Ehh! 540 00:39:26,839 --> 00:39:29,914 Go ahead and do it. 541 00:39:32,010 --> 00:39:34,397 Right... Right. 542 00:39:34,567 --> 00:39:35,437 Here... 543 00:39:35,532 --> 00:39:37,503 Come closer. 544 00:39:38,780 --> 00:39:40,144 Good... Good girl. 545 00:39:40,284 --> 00:39:42,448 Closer. 546 00:39:46,763 --> 00:39:48,025 Master. 547 00:39:48,151 --> 00:39:50,646 Ohh Ohh! 548 00:39:50,831 --> 00:39:54,173 May you set my mother free... 549 00:39:54,318 --> 00:39:55,849 All right. 550 00:39:56,116 --> 00:39:58,715 Give her water... 551 00:39:59,024 --> 00:40:01,083 and feed her. 552 00:40:02,024 --> 00:40:03,597 I said I will. 553 00:40:03,808 --> 00:40:07,924 Let her go as well. 554 00:40:08,528 --> 00:40:10,790 Give her water, Master. 555 00:40:10,916 --> 00:40:11,998 You wench. 556 00:40:12,111 --> 00:40:14,823 I said I will take care of it. 557 00:41:56,012 --> 00:41:57,835 Mother. 558 00:41:58,077 --> 00:42:00,395 Are you feeling better? 559 00:42:03,864 --> 00:42:07,376 He was the one who rescued us. 560 00:42:15,475 --> 00:42:18,971 Don't waste time trying to cross the border, 561 00:42:20,375 --> 00:42:21,949 and head to Mount Worak. 562 00:42:22,047 --> 00:42:24,749 You'll find a man named Jjakgwi there, 563 00:42:24,855 --> 00:42:26,978 who will help you settle down. 564 00:42:29,240 --> 00:42:32,569 It'll buy you an ox and a plow. 565 00:42:35,432 --> 00:42:36,943 Naeuri... 566 00:42:37,090 --> 00:42:38,661 Ajeosshi. 567 00:42:39,366 --> 00:42:41,528 I won't forget you. 568 00:42:42,470 --> 00:42:44,760 I will remember you for sure. 569 00:43:25,208 --> 00:43:26,424 Eonnyeon. 570 00:43:28,202 --> 00:43:29,796 How can you enter the scullery? 571 00:43:29,890 --> 00:43:31,747 What if the Master sees you? 572 00:43:31,854 --> 00:43:33,253 Here, take it. 573 00:43:33,379 --> 00:43:34,962 Hurry up and leave. Now. 574 00:43:35,051 --> 00:43:36,273 It's all right. 575 00:43:36,428 --> 00:43:38,240 My father has left. 576 00:43:38,487 --> 00:43:40,937 Hold them, and they will warm your hands. 577 00:43:41,078 --> 00:43:43,268 Hold them tight. 578 00:44:13,737 --> 00:44:19,359 Burn... Burn... Warm up Eonnyeon's hands. 579 00:44:19,478 --> 00:44:22,919 Burn... Burn... 580 00:44:32,036 --> 00:44:34,683 Burn... Burn... 581 00:44:34,878 --> 00:44:37,234 Warm up Eonnyeon's hands. 582 00:44:37,332 --> 00:44:40,662 Burn... Burn... 583 00:44:43,301 --> 00:44:44,674 Ohh?! 584 00:45:47,080 --> 00:45:49,789 Coming! They're coming! 585 00:45:50,322 --> 00:45:51,942 Quick. 586 00:46:00,846 --> 00:46:03,298 Who is the slave in charge here? 587 00:46:04,610 --> 00:46:08,028 Yes, Your Excellency. Were you looking for me? 588 00:46:13,662 --> 00:46:15,966 I deserve to perish, Your Excellency. 589 00:46:16,152 --> 00:46:17,699 For what? 590 00:46:17,805 --> 00:46:19,007 What? 591 00:46:19,148 --> 00:46:22,057 Th...That... 592 00:46:22,225 --> 00:46:23,910 May you punish me for anything I committed. 593 00:46:24,051 --> 00:46:27,507 I hear that one of those horses suffered from dysentery all night. 594 00:46:29,305 --> 00:46:31,146 What did you feed it with? 595 00:46:31,413 --> 00:46:32,725 Yes... 596 00:46:32,843 --> 00:46:35,807 Nothing more than the usual. 597 00:46:38,803 --> 00:46:41,457 I deserve to perish! But may you spare my life! 598 00:46:41,569 --> 00:46:44,137 These steeds belong to the state. 599 00:46:44,517 --> 00:46:47,818 A single one of them is worth more than all your lives combined, 600 00:46:47,958 --> 00:46:51,181 how could you be so negligent, and try to hide your malfeasance? 601 00:46:51,393 --> 00:46:53,612 I deserve to perish! Yes... 602 00:46:53,718 --> 00:46:56,513 If the horse doesn't regain stability by the morrow, 603 00:46:56,874 --> 00:46:59,164 you shall all be held responsible. 604 00:46:59,389 --> 00:47:00,948 Y...Yes. 605 00:47:01,131 --> 00:47:03,741 Your wish is our command. Yes. 606 00:47:13,800 --> 00:47:15,964 Are you all right? Uh? 607 00:47:17,284 --> 00:47:18,961 Let go! 608 00:47:32,608 --> 00:47:34,884 {\a6}*horse veterinarian 609 00:47:32,608 --> 00:47:34,884 Is the maeui* in? 610 00:47:35,334 --> 00:47:37,660 Yes! Coming! 611 00:47:45,527 --> 00:47:46,759 What brings you here? 612 00:47:46,852 --> 00:47:47,933 Yes... 613 00:47:48,182 --> 00:47:50,055 I don't know what went wrong, 614 00:47:50,148 --> 00:47:52,866 but it's been suffering from dysentery and weakness all night. 615 00:47:52,957 --> 00:47:54,060 What on earth did it eat? 616 00:47:54,173 --> 00:47:58,575 The usual herbs, peasecods, nothing much. 617 00:47:58,714 --> 00:48:00,528 Already up? 618 00:48:00,691 --> 00:48:02,483 Seems like a state steed... 619 00:48:02,597 --> 00:48:06,273 - Who's that? - All right. Just tie it over there. 620 00:48:08,308 --> 00:48:10,046 Seems like a government slave? 621 00:48:10,145 --> 00:48:12,308 Is he from the horse stables? 622 00:48:13,488 --> 00:48:15,325 With his leg in that state? 623 00:48:16,691 --> 00:48:19,782 Government slaves are mostly punished criminals, 624 00:48:20,091 --> 00:48:22,515 so cripples are just order of the day. 625 00:48:23,252 --> 00:48:26,001 Still, doesn't his stance look a little strange? 626 00:48:27,952 --> 00:48:29,612 All right? 627 00:49:30,169 --> 00:49:32,382 You lowly vermin. You dare hamper a scholar's path? 628 00:49:32,476 --> 00:49:34,281 I deserve your reproach, Naeuri. 629 00:49:34,422 --> 00:49:36,845 You reprehensible scum. 630 00:50:01,721 --> 00:50:03,345 Naeuri. 631 00:50:03,515 --> 00:50:05,171 Here you go. 632 00:50:15,722 --> 00:50:18,236 So, have a safe return! 633 00:50:20,774 --> 00:50:21,617 Who's that? 634 00:50:21,710 --> 00:50:24,985 Quiet! It's a secret. 635 00:50:25,224 --> 00:50:26,171 What is? 636 00:50:26,276 --> 00:50:28,741 Ohh Ohh! I said it's a secret. 637 00:50:28,854 --> 00:50:31,159 Forget it, and copy me a few of these. 638 00:50:32,058 --> 00:50:34,081 Curious, uh? About the secret. 639 00:50:34,179 --> 00:50:35,696 J...Just hurry up. 640 00:50:35,837 --> 00:50:38,758 I'm just disclosing it because it's you. 641 00:50:38,883 --> 00:50:42,411 This is between you and me alone, are we clear? 642 00:50:42,537 --> 00:50:44,153 Take a look. 643 00:50:47,735 --> 00:50:50,957 Right now, Jeju is being hit by the plague, 644 00:50:51,115 --> 00:50:53,889 and, be it people or beasts, everyone is croaking left and right. 645 00:50:53,998 --> 00:50:58,339 So I was commissioned to depict all this in detail. 646 00:50:58,887 --> 00:50:59,464 By whom? 647 00:50:59,568 --> 00:51:02,095 Who do you think? That scholar who just left. 648 00:51:02,205 --> 00:51:05,403 The other year, the late Crown Prince Sohyeon's three sons... 649 00:51:05,574 --> 00:51:07,778 were sent to Jeju in exile, remember? 650 00:51:07,874 --> 00:51:09,396 Ahh... Forget it, and just do this. 651 00:51:09,492 --> 00:51:11,722 This is hardly important, you fool! 652 00:51:11,848 --> 00:51:16,626 - The court is trying to turn Jeju... - Ahh... Really! 653 00:51:16,766 --> 00:51:19,224 What could the court and politics possibly have to do with us? 654 00:51:19,365 --> 00:51:22,006 Do you even realize how serious this is? 655 00:51:23,917 --> 00:51:25,577 Let's just do this. 656 00:51:27,853 --> 00:51:29,481 Aigoo... 657 00:51:29,589 --> 00:51:33,456 This is the reason you can't find her, uh? 658 00:51:33,807 --> 00:51:37,151 A woman's face can change a dozen times while growing up. 659 00:51:37,277 --> 00:51:38,742 But take a look. 660 00:51:41,238 --> 00:51:43,710 You come here every three months asking me to draw this, 661 00:51:43,865 --> 00:51:46,000 and it's been the same face the last ten years. 662 00:51:46,182 --> 00:51:48,360 Do you really want to find her, or what? 663 00:51:48,472 --> 00:51:51,310 Look. Do they look the same, or what? 664 00:51:52,908 --> 00:51:54,705 Aigoo... 665 00:51:54,845 --> 00:51:58,293 - Could it have changed? - Of course it has! 666 00:51:58,413 --> 00:52:03,949 A woman's face blooms until eighteen, and by twenty-three starts withering, 667 00:52:04,059 --> 00:52:07,366 how old is she already? Isn't she twenty plus five?! 668 00:52:07,490 --> 00:52:09,863 If she gave birth, it'd probably be a half dozen moppets. 669 00:52:10,017 --> 00:52:13,295 Think about the wrinkles around her eyes, cheeks collapsing under the weight of time, 670 00:52:13,410 --> 00:52:15,027 not to mention her double chin. 671 00:52:15,434 --> 00:52:17,026 If she had five children, 672 00:52:17,150 --> 00:52:19,627 you can bet on all her teeth being gone for good. 673 00:52:19,755 --> 00:52:25,268 Who knows, might be prancing about as a second-rate gisaeng or something. 674 00:52:33,782 --> 00:52:36,156 How about that one where she just smiles subtly? 675 00:52:36,269 --> 00:52:38,263 Aigoo... I'll be damned... 676 00:52:38,474 --> 00:52:40,708 She'll spend a hundred years smiling like this. 677 00:52:40,792 --> 00:52:41,772 To attract men like you. 678 00:52:41,842 --> 00:52:44,202 Enough prattling, and get working. 679 00:52:44,736 --> 00:52:47,883 Just alter it a bit to make it look older. Quick. 680 00:52:48,037 --> 00:52:49,414 No. 681 00:52:49,969 --> 00:52:50,976 I refuse. 682 00:52:51,089 --> 00:52:56,367 You're getting no third-rate material from me. 683 00:52:58,004 --> 00:52:59,583 You really... 684 00:52:59,680 --> 00:53:03,257 Think I would let money dictate how... 685 00:53:03,651 --> 00:53:05,702 Let's see... 686 00:53:05,862 --> 00:53:10,155 Let's add a subtle, fugacious smile to her face... 687 00:53:15,109 --> 00:53:17,127 Ehh... Eonni! 688 00:53:17,492 --> 00:53:21,485 After this embarrassment, can we still show up at the market? 689 00:53:21,583 --> 00:53:23,449 Let's just forget it and get it over with. 690 00:53:23,547 --> 00:53:25,598 Think that'll get rid of all the grief buried inside? 691 00:53:25,696 --> 00:53:27,438 What else can we do? 692 00:53:27,551 --> 00:53:29,323 We're the fools, for raising and feeding the little cat... 693 00:53:29,436 --> 00:53:32,498 not knowing he'd turn into a roaring tiger. 694 00:53:32,737 --> 00:53:36,403 Know why Daegil became a slave hunter? 695 00:53:37,499 --> 00:53:42,612 It's all because of this slave wench called Eonnyeon. 696 00:53:42,978 --> 00:53:44,450 You know? 697 00:53:45,884 --> 00:53:48,452 {\a6}*1636, second Manchu invasion 698 00:53:45,884 --> 00:53:48,452 Was it back during the Byeongja* year? 699 00:53:48,817 --> 00:53:52,413 It was a mess even the craziest fool around wouldn't imagine. 700 00:53:52,554 --> 00:53:55,546 The barbarians (Qing) barged into his residence like rabid beasts, 701 00:53:55,687 --> 00:53:57,864 and captured this Eonnyeon. 702 00:54:01,641 --> 00:54:02,965 Young Master! 703 00:54:03,938 --> 00:54:05,290 Young Master! 704 00:54:07,118 --> 00:54:08,930 Young Master... 705 00:54:09,590 --> 00:54:12,807 Young Master... 706 00:54:13,682 --> 00:54:15,189 Young Master... 707 00:54:16,772 --> 00:54:18,623 Young Master! 708 00:54:19,706 --> 00:54:20,938 Young Master! 709 00:54:21,081 --> 00:54:22,824 Young Master... 710 00:54:22,922 --> 00:54:24,821 Young Master! 711 00:54:27,641 --> 00:54:30,212 That Daegil is crazy as they come. 712 00:54:30,429 --> 00:54:33,371 He followed them all the way... 713 00:54:37,646 --> 00:54:39,936 And, sickle in hand, he just... 714 00:54:49,864 --> 00:54:51,780 Yo...Young Master... 715 00:54:51,892 --> 00:54:53,857 Young Master. 716 00:55:26,757 --> 00:55:30,301 They barely made it out of there alive, 717 00:55:30,406 --> 00:55:32,933 but that was the beginning of the end for them. 718 00:55:34,055 --> 00:55:39,400 Think a keeper would let a young wench who seduced his son go? 719 00:55:39,892 --> 00:55:45,154 The day after, they beat her within an inch of her life, and after selling her... 720 00:55:45,857 --> 00:55:47,490 Eonnyeon! 721 00:55:50,049 --> 00:55:54,117 That wench's brother, Keunnom, appeared, 722 00:55:54,384 --> 00:55:58,234 and with flames in his eyes, he set the entire place on fire and they escaped. 723 00:56:01,000 --> 00:56:08,710 Daegil managed to barely get in, and then he saw them... 724 00:56:09,934 --> 00:56:11,548 Eonnyeon! 725 00:56:15,383 --> 00:56:17,448 Young Master! 726 00:56:33,403 --> 00:56:38,113 "Young Master." 727 00:56:41,873 --> 00:56:48,124 He's been after them ever since, for the last ten years. 728 00:56:48,281 --> 00:56:52,381 His eyes filled with rage and fervor to see them dead. 729 00:56:52,524 --> 00:56:55,050 Bit your tongue? Then, what? 730 00:56:55,162 --> 00:56:58,239 I'm telling you! 731 00:56:59,025 --> 00:57:03,299 You... Know how you can catch wild dholes? 732 00:57:06,081 --> 00:57:12,613 You stick a pole upside down like this, and spread chicken blood on top. 733 00:57:12,754 --> 00:57:16,083 Then, the dhole smells the blood and goes crazy, 734 00:57:16,195 --> 00:57:22,931 and starts licking the blood on top. Like this. 735 00:57:26,190 --> 00:57:28,207 Just like this. 736 00:57:28,395 --> 00:57:31,402 It doesn't even realize it's piercing and cutting its tongue, 737 00:57:31,556 --> 00:57:34,301 and keeps licking. 738 00:57:35,630 --> 00:57:37,456 Not knowing it's now licking its own blood, 739 00:57:37,554 --> 00:57:41,221 and after going at it without reserve, at long last, our dhole... 740 00:57:41,389 --> 00:57:43,005 It croaks. 741 00:57:45,157 --> 00:57:47,184 The hell does that mean... 742 00:57:47,950 --> 00:57:49,804 Listen. 743 00:57:49,911 --> 00:57:52,863 They gave you this meat over your eyes to think, 744 00:57:52,961 --> 00:57:56,171 not to hold the topknot together, uh? 745 00:58:00,617 --> 00:58:06,290 Her youngest got married, but how come she's so embarrassed? 746 00:58:06,473 --> 00:58:10,448 Did she forget to wear a skirt? 747 00:58:11,656 --> 00:58:20,958 Sunshine awakes the groom, who is shocked by the sight. 748 00:58:21,772 --> 00:58:28,052 Ehh! You despicable slattern! 749 00:58:31,100 --> 00:58:32,210 Eonni! 750 00:58:32,378 --> 00:58:35,085 Daegil Eonni! Eonni! 751 00:58:35,554 --> 00:58:38,602 The older daughter starts thinking. 752 00:58:38,785 --> 00:58:43,308 Since her sister-in-law met the rod for forgetting her clothes, 753 00:58:43,407 --> 00:58:48,590 she went to the back, and took it all off. 754 00:58:49,559 --> 00:58:53,255 The groom is livid. "Look at this crazy slut," 755 00:58:53,381 --> 00:58:57,427 - Take this! - That's bad. 756 00:58:59,548 --> 00:59:00,856 Eonni! 757 00:59:03,867 --> 00:59:07,036 Breathe, for starters. We'll take care of them. 758 00:59:11,133 --> 00:59:12,906 What a spectacle. 759 00:59:13,115 --> 00:59:15,898 How many were after you? 760 00:59:16,769 --> 00:59:17,736 I found her. 761 00:59:17,840 --> 00:59:18,621 She's there. 762 00:59:18,718 --> 00:59:20,716 Found who? 763 00:59:21,011 --> 00:59:23,629 Eonnyeon, that slave! 764 00:59:32,097 --> 00:59:34,123 Are you telling the truth? 765 00:59:34,516 --> 00:59:35,865 Where did you see her? 766 00:59:36,004 --> 00:59:37,029 Where? 767 01:02:02,468 --> 01:02:06,205 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 768 01:02:02,468 --> 01:02:06,205 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 769 01:02:06,468 --> 01:02:09,405 Main Translator and Timer: MisterX 770 01:02:09,668 --> 01:02:12,607 Timing QC: wichitawx 771 01:02:12,868 --> 01:02:15,807 Editor/QC: thunderbolt 772 01:02:16,068 --> 01:02:19,007 Coordinators: mily2, ay_link 773 01:02:19,368 --> 01:02:26,307 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~*~ HUNTERS 774 01:02:26,950 --> 01:02:30,030 Eonni, you know? You will die by my blade. 775 01:02:40,915 --> 01:02:43,464 Orabeoni. Forgive me. 776 01:02:43,579 --> 01:02:44,558 You must find her. 777 01:02:44,656 --> 01:02:46,110 I don't know if she'll return alive. 778 01:02:46,208 --> 01:02:47,922 If they manage to find her before we do, 779 01:02:48,021 --> 01:02:50,069 Milady's life will be in peril. 780 01:02:50,173 --> 01:02:52,503 They spread the plague on purpose! 781 01:02:52,606 --> 01:02:56,552 So that they could hit his last surviving child. 782 01:02:56,665 --> 01:02:58,378 Time to free the way. 783 01:03:03,777 --> 01:03:05,444 Have you heard what happened? 784 01:03:05,529 --> 01:03:07,675 - How shall we retaliate? - We must slay them. 785 01:03:12,260 --> 01:03:17,051 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites