1
00:00:00,242 --> 00:00:05,004
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,201 --> 00:00:10,091
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:12,710 --> 00:00:14,450
Following the second Manchu invasion (1636),
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,259
Crown Prince Sohyeon made his return
to Joseon after eight years spent...
5
00:00:17,400 --> 00:00:20,259
as hostage of the Qing,
and after incurring a mysterious illness,
6
00:00:20,372 --> 00:00:21,889
he passed away a mere month later.
7
00:00:22,577 --> 00:00:24,730
Immediately following his death,
8
00:00:24,867 --> 00:00:26,721
Crown Princess Kangbin
would be embroiled in a conspiracy...
9
00:00:26,820 --> 00:00:28,267
which would eventually
lead to her death by poisoning,
10
00:00:28,407 --> 00:00:31,708
while two of her three sons in
exile to Jeju Island died of illness,
11
00:00:31,905 --> 00:00:34,310
and only the youngest, Seokgyeon,
managed to survive.
12
00:00:36,533 --> 00:00:39,549
The Crown Prince's death itself
was clouded by suspicions of poisoning,
13
00:00:39,774 --> 00:00:43,918
and eventually became the spark
igniting a bloody political struggle.
14
00:00:45,396 --> 00:00:50,339
Half the populace had
already fallen into slavery,
15
00:00:50,882 --> 00:00:52,760
and the number of runaway
slaves trying to escape...
16
00:00:52,872 --> 00:00:55,696
from a life of punishment and
mistreatment was on the rise,
17
00:00:55,907 --> 00:01:01,161
as was the number of
bounty hunters on their trail.
18
00:01:01,557 --> 00:01:08,426
Such men were known as...
S L A V E ~*~ H U N T E R S
19
00:01:15,787 --> 00:01:19,987
~ Joseon - Reign of King Injo ~
26th year (1648)
20
00:01:21,624 --> 00:01:25,052
~ Near the Yalu River ~
(border with the Qing)
21
00:02:36,573 --> 00:02:37,851
How can it be so much?
22
00:02:37,982 --> 00:02:39,552
Didn't we agree fifteen nyang
or so would suffice?
23
00:02:39,659 --> 00:02:41,110
Ehh Ehh!
24
00:02:41,206 --> 00:02:45,181
Think crossing the Yalu would be
as easy as a stroll past the Han River?
25
00:02:45,280 --> 00:02:49,579
Three for crossing into Qing territory,
fifteen for bribes to the frontier magistrates,
26
00:02:49,721 --> 00:02:52,861
and think the boatmen
are running on thin air?
27
00:02:53,092 --> 00:02:56,201
For thirty nyang, we can start talking.
28
00:02:56,311 --> 00:02:58,735
It's not that we
don't want to pay you more.
29
00:02:58,988 --> 00:03:02,263
They'd rob us of any coins
we brought, so try to understand.
30
00:03:02,374 --> 00:03:06,929
If you were going to run away,
at least bring enough money to do it.
31
00:03:07,055 --> 00:03:09,556
I will give you another
three days to find it.
32
00:03:09,682 --> 00:03:12,745
Be it thievery or
whatever else you see fit,
33
00:03:12,829 --> 00:03:15,962
bring me at least twenty nyang each.
34
00:03:16,116 --> 00:03:21,046
Naeuri, they'll already
be on our trail by now.
35
00:03:21,229 --> 00:03:23,418
In three days, they'll surely catch us!
36
00:03:23,547 --> 00:03:27,494
As for that, it hardly concerns me.
37
00:03:28,239 --> 00:03:29,798
Listen to what I say!
38
00:03:29,897 --> 00:03:33,519
Try to deceive us, and I'll pierce
that dirty skull of yours!
39
00:03:33,619 --> 00:03:36,118
So this runaway minion
wants to see some blood now?!
40
00:03:36,203 --> 00:03:38,895
{\a6}*Old Gangwon Province area,
east of Daegwanllyeong Pass
41
00:03:36,203 --> 00:03:38,895
Are you looking down on a Gwandong* hunter?
42
00:03:38,988 --> 00:03:41,356
I abandoned every fear of death
the moment I started hunting wild tigers.
43
00:03:41,469 --> 00:03:45,569
So you think of demise first,
when survival is awaiting out there?
44
00:03:45,710 --> 00:03:49,197
That courage of yours is going
to be useless, if you end up croaking.
45
00:03:49,731 --> 00:03:50,857
Don't waste your time here,
46
00:03:50,941 --> 00:03:53,997
and see if you can find anything
by rummaging merchants' bundles.
47
00:03:54,290 --> 00:03:58,064
Or if you have anything left
to sell, go ahead.
48
00:03:58,424 --> 00:03:59,707
Uh?!
49
00:04:19,767 --> 00:04:21,397
Unfold it.
50
00:04:30,123 --> 00:04:32,689
One of them has thick cheeks,
51
00:04:32,829 --> 00:04:34,782
his eyebrows spread out along the edges.
52
00:04:34,880 --> 00:04:39,799
A quick look at his mug,
and it'll be obvious he won't listen.
53
00:04:39,995 --> 00:04:43,114
That son of a swine...
54
00:04:46,285 --> 00:04:49,233
Another with snub nose,
broad shoulders,
55
00:04:49,336 --> 00:04:52,104
and a Gangwon Province inflection.
56
00:04:53,661 --> 00:04:57,863
Also, a scraggly-faced woman
carrying her young daughter.
57
00:05:02,021 --> 00:05:03,656
Don't get nervous, folks.
58
00:05:03,751 --> 00:05:06,688
I'm only here to catch runaway slaves.
59
00:05:06,895 --> 00:05:10,354
No need to feel intimidated,
60
00:05:10,443 --> 00:05:13,059
so all the other merchants
can just go on drinking.
61
00:05:13,185 --> 00:05:14,618
Let's start.
62
00:05:57,976 --> 00:05:59,774
One down.
63
00:07:06,062 --> 00:07:07,714
Mother!
64
00:07:09,271 --> 00:07:11,451
Let's just die.
65
00:07:11,537 --> 00:07:13,261
If slavery is all that's awaiting us,
66
00:07:13,345 --> 00:07:15,748
better to die free.
67
00:07:15,818 --> 00:07:17,953
I don't want to die, Mother!
68
00:07:18,051 --> 00:07:20,102
Don't do it...
69
00:07:20,650 --> 00:07:22,490
In your next life,
70
00:07:22,603 --> 00:07:27,482
be blessed with two good parents,
eat rice every day, wear nice garments,
71
00:07:27,608 --> 00:07:32,427
meet a nice groom and get married.
72
00:07:42,176 --> 00:07:44,129
Listen, you.
73
00:07:45,407 --> 00:07:48,412
Shouldn't harm that precious body of yours.
74
00:07:48,517 --> 00:07:52,585
Not even meat will be on my plate,
if all I bring back is your corpse.
75
00:07:52,763 --> 00:07:55,100
As if you would know...
76
00:08:00,030 --> 00:08:01,889
~ No (male slave) ~
77
00:08:03,923 --> 00:08:06,057
~ No ~
78
00:08:07,813 --> 00:08:09,051
~ Bi (female slave) ~
79
00:08:09,143 --> 00:08:11,285
~ Bi ~
80
00:08:12,238 --> 00:08:14,027
Attention.
81
00:08:19,725 --> 00:08:21,818
Ever seen this woman before?
82
00:08:21,973 --> 00:08:23,759
Should you disclose her whereabouts,
83
00:08:23,868 --> 00:08:26,103
I will not only release you right away,
84
00:08:26,229 --> 00:08:28,154
but will make sure
you can safely settle down.
85
00:08:28,282 --> 00:08:30,253
Take a good look.
86
00:08:32,219 --> 00:08:33,796
I...
87
00:08:34,014 --> 00:08:39,829
think I might have seen her
at a tavern in Anseong, or not.
88
00:08:40,394 --> 00:08:42,428
If you could only set us free
for a few days, I would go and find...
89
00:08:42,526 --> 00:08:44,885
You shameless little prick,
still not getting it?
90
00:08:44,977 --> 00:08:46,433
As I was saying...
91
00:08:47,885 --> 00:08:49,359
You, come here.
92
00:08:49,436 --> 00:08:51,527
And they said a rabid dog can be
crazy enough to bark at a tiger...
93
00:08:51,621 --> 00:08:54,257
- How dare you stab me in...
- Wangson.
94
00:08:54,384 --> 00:08:59,273
{\a6}*same as today, but used
to address seniors by both sexes
95
00:08:54,384 --> 00:08:59,273
Eonni*, forget the bounty
and just let me deal with this rat.
96
00:08:59,483 --> 00:09:00,891
Kill him,
97
00:09:01,354 --> 00:09:02,942
but then it's fifteen nyang
for the pleasure.
98
00:09:03,072 --> 00:09:04,501
Go ahead.
99
00:09:08,308 --> 00:09:10,401
You little rat!
100
00:09:11,092 --> 00:09:13,281
Aigoo! Aigoo...
101
00:09:13,446 --> 00:09:15,891
- Aigoo...
- Ahh... my leg!
102
00:09:45,504 --> 00:09:47,471
~ Hanyang - Near Dongdaemun* ~
103
00:09:45,504 --> 00:09:47,471
{\a6}*eastern gates of capital (old Seoul)
104
00:09:47,555 --> 00:09:49,071
Jumo (tavern host)!
105
00:09:49,155 --> 00:09:50,138
Yes!
106
00:09:50,237 --> 00:09:53,945
Here I am again!
107
00:09:54,156 --> 00:09:58,342
- Come on out.
- Yes, will be right there.
108
00:09:58,581 --> 00:10:00,015
Sit down!
109
00:10:00,111 --> 00:10:01,938
Aigoo, forget it.
110
00:10:02,121 --> 00:10:03,868
Take your eyes off of me, for starters.
111
00:10:03,958 --> 00:10:05,912
As if I needed old farts
drooling all over the place.
112
00:10:06,006 --> 00:10:09,712
Ehh Ehh!
Wine gets better with age!
113
00:10:09,825 --> 00:10:12,143
Might be old, but I still am quite a catch.
114
00:10:12,283 --> 00:10:14,137
Just have a seat.
115
00:10:17,408 --> 00:10:20,234
Is Daegil still not back from slave hunting?
116
00:10:20,319 --> 00:10:22,009
{\a6}*southwestern version of Hyung
117
00:10:20,319 --> 00:10:22,009
Aigoo, Seong*.
118
00:10:22,149 --> 00:10:25,928
Why look for that scoundrel,
unless you wanted to spoil the mood?
119
00:10:26,012 --> 00:10:27,347
Isn't that right?
120
00:10:27,501 --> 00:10:28,360
Oh my!
121
00:10:28,456 --> 00:10:29,620
What are you grabbing down there?
122
00:10:29,735 --> 00:10:32,755
Ahh... Grabbing?
Who ever grabbed anything?
123
00:10:32,896 --> 00:10:36,239
At best, I might have
unintentionally fondled it!
124
00:10:36,337 --> 00:10:38,751
Aigoo, if you still
have all that energy now,
125
00:10:38,871 --> 00:10:40,551
I don't even want to imagine
what the glory days felt like.
126
00:10:40,664 --> 00:10:44,477
Want energy? I'm still
in my glory days down there.
127
00:10:44,653 --> 00:10:46,134
Give it a try.
128
00:10:46,240 --> 00:10:48,530
So how about it?
Quite the lion, uh?
129
00:10:48,628 --> 00:10:51,793
Lion? Feels more like
a wrinkly little cat to me.
130
00:10:51,892 --> 00:10:53,226
Ahem!
131
00:10:53,437 --> 00:10:56,148
It's lust and lechery
all over the place, all right!
132
00:10:56,218 --> 00:10:58,037
What brings you here,
so early in the morning?
133
00:10:58,126 --> 00:11:00,403
Does a busy bureau officer
like me know day from night?
134
00:11:00,498 --> 00:11:02,877
What is wrong with those mugs of yours?
135
00:11:02,975 --> 00:11:04,029
Are you scheming something?
136
00:11:04,099 --> 00:11:06,016
Ahh... Scheming?!
137
00:11:06,393 --> 00:11:08,784
Where else would you find
such exemplary plebs around?
138
00:11:08,982 --> 00:11:10,227
Isn't that right?
139
00:11:10,326 --> 00:11:12,534
Indeed, indeed.
If only everyone else were like us!
140
00:11:12,675 --> 00:11:15,254
Your Excellency would finally
tell day and night apart.
141
00:11:15,344 --> 00:11:17,971
- Sure, sure...
- The old leopard...
142
00:11:18,167 --> 00:11:20,584
can lose its fangs, but not its spots!
143
00:11:20,696 --> 00:11:24,176
I have my eyes on you, so don't go
prancing around doing silly shenanigans.
144
00:11:25,484 --> 00:11:28,530
Ahh... Where is my table?
145
00:11:31,719 --> 00:11:33,897
That's tight.
146
00:11:47,269 --> 00:11:48,505
Eonni...
147
00:11:48,589 --> 00:11:52,438
No matter how you put it,
is this a man's job?
148
00:11:52,593 --> 00:11:53,698
Uh?
149
00:11:53,790 --> 00:11:56,949
{\a6}*sort of an archaic housemaid,
making side dishes and other amenities
150
00:11:53,790 --> 00:11:56,949
Shouldn't we have a chanmo*
doing all this for us?
151
00:12:03,043 --> 00:12:05,029
And I even got stabbed, uh?
152
00:12:05,116 --> 00:12:07,120
You've seen it yourselves, earlier.
153
00:12:07,258 --> 00:12:09,064
I was stabbed,
and you have me cook as well?
154
00:12:09,141 --> 00:12:11,330
How can there be no comradery here?
155
00:12:11,485 --> 00:12:13,156
It's always me!
156
00:12:14,499 --> 00:12:16,850
If I could only slice some meat.
157
00:12:22,675 --> 00:12:24,619
And do I have to feed myself
with wild greens?
158
00:12:24,759 --> 00:12:26,891
What am I, a calf or something?
159
00:12:55,575 --> 00:12:56,938
What is it?
160
00:12:57,418 --> 00:12:58,542
Naeuri...
161
00:12:58,616 --> 00:12:59,823
May I...
162
00:12:59,916 --> 00:13:03,183
May I importune you with a favor?
163
00:13:04,677 --> 00:13:06,611
Why would you?
164
00:13:06,892 --> 00:13:09,229
It doesn't matter if I have to die,
165
00:13:09,323 --> 00:13:12,004
but could you not set my daughter free?
166
00:13:12,081 --> 00:13:13,984
Afraid not.
167
00:13:16,808 --> 00:13:18,859
That poor young thing...
168
00:13:19,421 --> 00:13:23,804
will be forced to become
bedfellows with a man past sixty.
169
00:13:24,016 --> 00:13:27,077
What could she have ever done,
170
00:13:27,878 --> 00:13:31,867
to deserve a mother like myself,
and such a nefarious existence?
171
00:13:32,232 --> 00:13:36,064
If you have any compassion,
172
00:13:36,222 --> 00:13:38,012
just once...
173
00:13:39,130 --> 00:13:41,588
Accord her your benevolence
just this once.
174
00:13:41,729 --> 00:13:42,600
I beg you.
175
00:13:42,712 --> 00:13:44,752
I implore you to save her.
176
00:13:45,558 --> 00:13:47,932
Ever heard of slave hunter Lee Dae Gil?
177
00:13:48,311 --> 00:13:49,569
Yes.
178
00:13:50,123 --> 00:13:51,949
I sure have.
179
00:13:52,272 --> 00:13:55,795
His eyes are crimson red,
his teeth black as a beast.
180
00:13:55,916 --> 00:13:58,006
He looks like a dhole
who's been starving for ten days,
181
00:13:58,105 --> 00:13:59,973
and is the kind of lowbred
who would gorge the night away...
182
00:14:00,085 --> 00:14:03,906
in a gisaeng's embrace,
on the same day his parents died.
183
00:14:04,371 --> 00:14:08,893
But Naeuri, you couldn't possibly
compare with such vulgar beasts.
184
00:14:09,146 --> 00:14:13,288
- I beg you... May you...
- That'd be me.
185
00:14:15,816 --> 00:14:16,700
What?
186
00:14:16,789 --> 00:14:20,059
The "vulgar beast" you've heard about.
187
00:14:39,932 --> 00:14:41,920
Aigoo! Daegil!
188
00:14:41,999 --> 00:14:43,463
Safe and sound?
189
00:14:43,701 --> 00:14:46,480
- And Your Excellency?
- All peace and prosperity!
190
00:14:46,777 --> 00:14:50,704
Why do they always look like you
flogged them all the way here?
191
00:14:50,844 --> 00:14:54,889
They're slaves running for their lives,
think they'd be all kempt and willing?
192
00:14:55,000 --> 00:14:57,411
Found a handful on the way,
so I had to do some taming.
193
00:14:57,511 --> 00:14:59,526
But they're unscathed, I trust?
194
00:14:59,821 --> 00:15:02,422
If you even only broke a limb or two,
that would hurt the price for sure?!
195
00:15:02,534 --> 00:15:03,765
I'm Daegil, you know.
196
00:15:03,860 --> 00:15:04,727
You sure are!
197
00:15:04,828 --> 00:15:08,461
Joseon's best slave hunter
would never make such mistakes.
198
00:15:08,854 --> 00:15:10,191
I laud your efforts.
199
00:15:10,288 --> 00:15:12,197
Fifty nyang for the trouble.
200
00:15:13,564 --> 00:15:17,420
So that's how you repay my goodwill?
Enough with the shenanigans,
201
00:15:17,476 --> 00:15:20,905
and add another thirty nyang to the plate.
202
00:15:20,983 --> 00:15:23,341
Ohh Ohh! Listen to that!
203
00:15:23,448 --> 00:15:25,055
Is slave hunting some kind of official post...
204
00:15:25,174 --> 00:15:27,394
you can pester me with,
as if you were entitled to a fixed salary?
205
00:15:27,520 --> 00:15:30,639
Just be content with that,
and enjoy some deserved rest.
206
00:15:30,906 --> 00:15:31,959
Here...
207
00:15:33,824 --> 00:15:35,059
Hey... Daegil.
208
00:15:35,133 --> 00:15:38,067
Do I need to get my hands dirty?
Uh?
209
00:15:40,061 --> 00:15:41,508
What do you prefer,
210
00:15:41,691 --> 00:15:44,184
a little hole over here,
or giving me my money?
211
00:15:44,336 --> 00:15:46,495
- Your call.
- Ahh... You really...
212
00:15:46,664 --> 00:15:50,970
Want to spoil all this merriment
for a few paltry slaves?
213
00:15:51,153 --> 00:15:54,117
You might think catching paltry slaves
is all our trade entails to,
214
00:15:54,213 --> 00:15:57,520
but in the grand scheme of things,
we help restore public order and discipline.
215
00:15:57,628 --> 00:15:59,792
Both Your Excellency and us,
216
00:15:59,933 --> 00:16:02,260
aren't we all serving
the same cause, after all?
217
00:16:02,358 --> 00:16:07,678
But look at this, isn't arguing over
a mere thirty nyang a little excessive?
218
00:16:07,803 --> 00:16:08,452
What do you think?
219
00:16:08,551 --> 00:16:11,358
Think you're the only slave hunter
who's asking for work?
220
00:16:11,471 --> 00:16:13,821
There are lines of people
who'd kill for your job!
221
00:16:13,920 --> 00:16:16,738
As if you'd be the only officer
in the bureau looking for slaves?
222
00:16:16,849 --> 00:16:19,659
There are lines of officers and
yangban out there asking for us.
223
00:16:19,766 --> 00:16:21,746
So, let's see the money.
224
00:16:21,854 --> 00:16:23,595
Aigoo...
225
00:16:24,373 --> 00:16:26,686
Be damned the day you were born...
226
00:16:26,798 --> 00:16:28,192
Happy now?
227
00:16:29,565 --> 00:16:31,064
You son of a wench!
228
00:16:31,252 --> 00:16:34,134
You sell people for a dozen nyang?
229
00:16:34,230 --> 00:16:39,007
One day, I'll shoot a hole
in that dirty skull of yours.
230
00:16:45,694 --> 00:16:47,366
Go ahead and try.
231
00:16:48,158 --> 00:16:50,119
I'm waiting.
232
00:16:52,221 --> 00:16:55,738
And that is why they treat slaves like you...
233
00:16:55,906 --> 00:16:58,252
worse than beasts.
234
00:16:58,842 --> 00:17:00,467
Sit down, you fool!
235
00:17:00,730 --> 00:17:03,102
Damn it, I thought he was going after me.
236
00:17:03,718 --> 00:17:05,653
- Make a spectacle, will you?
- Ahh... Right!
237
00:17:05,738 --> 00:17:07,999
That Eonnyeon you were looking for.
238
00:17:13,548 --> 00:17:15,191
Did you...
239
00:17:16,133 --> 00:17:16,849
find her?
240
00:17:16,961 --> 00:17:19,813
Ahh... I didn't.
But this superior I was under...
241
00:17:19,897 --> 00:17:22,848
was just promoted to magistrate and
is on his way to Gyeongsang Province,
242
00:17:22,988 --> 00:17:27,062
should I ask him to help you out?
243
00:17:27,666 --> 00:17:29,858
- Will you do that for me?
- Sure will!
244
00:17:30,047 --> 00:17:34,213
Sure would like to,
but I'd also need...
245
00:17:34,381 --> 00:17:35,463
I guess that'd work?!
246
00:17:35,603 --> 00:17:37,461
You know...
247
00:17:39,111 --> 00:17:42,483
- How about thirty nyang?
- Since it's you,
248
00:17:42,609 --> 00:17:45,987
well, let's just pretend
we're even. Thirty nyang...
249
00:17:46,611 --> 00:17:48,484
Would fifty nyang make it easier?
250
00:17:48,579 --> 00:17:50,810
Ahh... I'm helping you out of
our deep and long-lasting friendship,
251
00:17:50,921 --> 00:17:53,581
is money really the issue here?
252
00:17:54,817 --> 00:17:58,283
- So I guess it will take a hundred nyang.
- Ohh Ohh! You really...
253
00:17:58,424 --> 00:18:01,992
I will take it, if anything out
of courtesy for your earnest zeal.
254
00:18:02,132 --> 00:18:04,567
Hey, hey!!
255
00:18:05,195 --> 00:18:07,569
Fifty upfront,
the rest when the deal is done.
256
00:18:07,681 --> 00:18:08,906
You have a month.
257
00:18:09,001 --> 00:18:10,851
Let's follow market rules.
258
00:18:10,951 --> 00:18:12,827
Take care.
259
00:18:13,036 --> 00:18:16,163
Aigoo... I wouldn't piss on him
if he were on fire!
260
00:18:16,236 --> 00:18:17,451
Ehh! You fool!
261
00:18:17,561 --> 00:18:19,717
Walk straight, you fools!
262
00:18:19,907 --> 00:18:23,749
You won't listen, will you?
263
00:18:23,918 --> 00:18:27,796
I said get moving! Move!
264
00:18:27,891 --> 00:18:31,054
Hurry up and move!
265
00:18:33,647 --> 00:18:35,922
One, two, three...
266
00:18:37,179 --> 00:18:39,201
How much money are
six runaway slaves worth?
267
00:18:39,293 --> 00:18:40,165
Eonni.
268
00:18:40,273 --> 00:18:42,321
Wasn't this slave hunting thing our trade?
269
00:18:42,538 --> 00:18:44,771
But now Daegil is all over it.
270
00:18:44,896 --> 00:18:47,412
I wipe the street clean for a year,
and that crazy bitch spoils it in a day.
271
00:18:47,511 --> 00:18:49,056
Shouldn't we have a ritual
against them or something?
272
00:18:49,154 --> 00:18:52,638
We'll have to strip him dry
and show who's running this ship.
273
00:18:52,751 --> 00:18:57,182
So the bitch will stop coming here.
274
00:19:04,880 --> 00:19:08,926
{\a6}*crescent moon blade, halberd-like
275
00:19:04,880 --> 00:19:08,926
A duel between top weaponry like
the woldo* and the long spear...
276
00:19:09,066 --> 00:19:12,569
is what we will focus on today,
so observe carefully and learn.
277
00:20:38,681 --> 00:20:41,449
The hell are you staring at?
278
00:21:20,613 --> 00:21:21,884
You son of a wench.
279
00:21:21,976 --> 00:21:24,254
Still prancing around as if
you were a high officer here?!
280
00:21:24,408 --> 00:21:28,242
Want to see us all punished
because you stared at His Excellency?
281
00:21:28,368 --> 00:21:29,671
I apologize.
282
00:21:29,914 --> 00:21:31,799
Apologize?!
283
00:21:36,723 --> 00:21:38,086
You little prick.
284
00:21:38,211 --> 00:21:41,808
Spare me the excuses, you fool.
285
00:21:41,986 --> 00:21:47,980
You! Do that again, and I'll
make you feel sorry for real! Got it?
286
00:21:50,438 --> 00:21:52,194
Forgive me...
287
00:21:55,289 --> 00:21:58,024
Wipe all the horse shit here,
288
00:21:58,178 --> 00:22:03,147
and comb those horses enough to
make flies fall flat on their asses.
289
00:22:03,273 --> 00:22:04,605
Got it?
290
00:22:10,550 --> 00:22:12,418
Here you are.
291
00:22:15,607 --> 00:22:18,905
Aigoo, that saddle is too old.
292
00:22:19,087 --> 00:22:20,578
How can you ride this?
293
00:22:20,707 --> 00:22:22,641
You can get a new one for a nyang or so.
294
00:22:22,748 --> 00:22:24,555
Just feed it.
295
00:22:24,634 --> 00:22:28,239
Want me to change the horseshoes?
I'll give you a discount.
296
00:22:28,551 --> 00:22:30,948
Comb it while you're at it.
Make it pretty.
297
00:22:31,061 --> 00:22:35,163
You motherless tightwad...
298
00:22:35,340 --> 00:22:37,037
Follow me, silly.
299
00:23:07,135 --> 00:23:09,410
Aigoo...
300
00:23:09,592 --> 00:23:11,405
What's with you?
301
00:23:11,500 --> 00:23:14,650
Always come in like a thief, will you?
302
00:23:14,776 --> 00:23:16,560
Did you boil these for me, Jumo?
303
00:23:16,673 --> 00:23:18,892
Aigoo! You hopeless little fool.
304
00:23:19,117 --> 00:23:21,449
Aigoo... You scared me to death...
305
00:23:22,629 --> 00:23:25,647
I cook, launder,
wash dishes and even sew.
306
00:23:25,787 --> 00:23:28,324
What did I do to deserve all this?
307
00:23:28,417 --> 00:23:30,114
Ahh... Forget it!
308
00:23:33,190 --> 00:23:34,147
Eonni.
309
00:23:34,251 --> 00:23:36,843
Why don't we get
a seamstress like the others?
310
00:23:36,981 --> 00:23:38,870
Why don't you tell him?
311
00:23:39,074 --> 00:23:43,668
Daegil Eonni won't listen to me,
but if you tell him, he might.
312
00:23:44,504 --> 00:23:46,949
All right, just finish the laundry.
313
00:23:47,236 --> 00:23:49,413
Aigoo... really.
314
00:23:49,638 --> 00:23:52,616
This is the last day I'm doing this.
315
00:23:52,770 --> 00:23:55,976
From now on, we'll start sharing chores.
316
00:23:57,254 --> 00:23:58,280
I'm back.
317
00:23:58,392 --> 00:23:59,561
Eonni!
318
00:23:59,813 --> 00:24:01,187
And the deal? How did it go?
319
00:24:01,314 --> 00:24:03,245
Got screwed.
How's the wound?
320
00:24:03,350 --> 00:24:05,542
Screwed, again?
321
00:24:06,407 --> 00:24:08,394
Here... fifty nyang.
322
00:24:08,872 --> 00:24:10,895
Fi...Fifty?
323
00:24:11,622 --> 00:24:13,377
So they haggled for a ninety-nyang job,
324
00:24:13,462 --> 00:24:14,768
and ended up paying forty less?
325
00:24:14,853 --> 00:24:17,160
All those bureau officers are the same.
326
00:24:17,297 --> 00:24:20,542
{\a6}*Old Gaeseong
327
00:24:17,297 --> 00:24:20,542
When it comes to making a profit,
they're worse than Songdo*'s merchants.
328
00:24:20,823 --> 00:24:23,562
Still, shouldn't you at least
have brought home seventy?
329
00:24:23,675 --> 00:24:26,661
They get all the credit,
and we do all the dirty work.
330
00:24:26,755 --> 00:24:28,896
Eat too much and
you'll get the runs, you fool.
331
00:24:28,970 --> 00:24:31,799
It's not like we're the only
slave hunters out there.
332
00:24:31,911 --> 00:24:32,880
Here.
333
00:24:33,035 --> 00:24:34,917
Ten nyang apiece,
334
00:24:35,022 --> 00:24:40,073
{\a6}*Jamojeonga: archaic form of usury
335
00:24:35,022 --> 00:24:40,073
and leave the rest to the shylock*.
336
00:24:40,424 --> 00:24:41,688
Let's keep a bit more.
337
00:24:41,763 --> 00:24:44,625
You really don't want to listen, do you?
338
00:24:44,751 --> 00:24:47,463
When you get old and
your knees get all rattly,
339
00:24:47,564 --> 00:24:48,755
think you'll be able to continue this?
340
00:24:48,853 --> 00:24:51,129
While you're still young,
you should save some money,
341
00:24:51,241 --> 00:24:52,993
buy yourself a house
and some land, you fool.
342
00:24:53,087 --> 00:24:54,824
Is this the first time I get stabbed?
343
00:24:54,908 --> 00:24:56,355
We don't even know if
we'll make it through the next job,
344
00:24:56,453 --> 00:24:58,297
want me to think about houses and land?
345
00:24:58,390 --> 00:25:00,261
There isn't much to life.
346
00:25:00,345 --> 00:25:02,761
You have fun until it lasts,
and then you get old and croak.
347
00:25:02,874 --> 00:25:03,815
Let's do what he says.
348
00:25:03,927 --> 00:25:06,658
We had a long trip
and he was even stabbed.
349
00:25:06,751 --> 00:25:08,926
Now you start as well?
350
00:25:09,015 --> 00:25:12,546
Why, are we doing this
to save money, or to spend it?
351
00:25:12,651 --> 00:25:17,726
We've made it through this,
so let's relax and have some fun.
352
00:25:18,203 --> 00:25:20,063
Just add another five nyang each.
353
00:25:20,886 --> 00:25:21,758
All right, fine.
354
00:25:21,852 --> 00:25:23,412
One nyang each, just one.
355
00:25:23,508 --> 00:25:25,255
Forget it.
At least three.
356
00:25:25,368 --> 00:25:26,379
Two nyang.
357
00:25:26,646 --> 00:25:27,980
Two.
358
00:25:28,738 --> 00:25:30,122
If you don't want to, forget it.
359
00:25:32,093 --> 00:25:34,322
Eonni, you better not screw us
up with the counting.
360
00:25:34,427 --> 00:25:36,785
We're leaving it to you
out of trust, so you better!
361
00:25:36,869 --> 00:25:38,176
I'm sure you know what I'm feeling, right?
362
00:25:38,330 --> 00:25:41,898
What are you, some shaman? I don't
even know what "I" am feeling.
363
00:25:42,089 --> 00:25:44,294
Why do I even bother...
364
00:25:44,983 --> 00:25:47,315
What's wrong with this?
365
00:25:49,245 --> 00:25:50,546
Aigoo...
366
00:26:10,716 --> 00:26:13,311
In earnest zeal I bestowed you
my benevolence and care,
367
00:26:13,409 --> 00:26:17,068
like heavenly providence protecting
and nurturing barren soil.
368
00:26:17,173 --> 00:26:19,046
How dare you desert your calling,
369
00:26:19,220 --> 00:26:21,543
subjecting direful quandaries
upon the hands that fed you?
370
00:26:21,683 --> 00:26:25,490
Spare me, Naeuri...
371
00:26:47,241 --> 00:26:49,605
You abandoned your keeper
in spurious abscondence,
372
00:26:49,759 --> 00:26:52,091
committing the most treacherous of crimes,
373
00:26:52,260 --> 00:26:56,381
so you shall bear the hallmarks of
your shameful conduct on your visage.
374
00:27:05,240 --> 00:27:09,655
~ No (male slave) ~
375
00:27:55,746 --> 00:27:59,716
~ Bi (female slave) ~
376
00:28:01,963 --> 00:28:03,838
Mother...
377
00:28:04,645 --> 00:28:06,590
Mother.
378
00:28:09,034 --> 00:28:10,438
Mother.
379
00:28:11,917 --> 00:28:13,628
Mother...
380
00:28:13,993 --> 00:28:15,988
Are you out there?
381
00:28:17,111 --> 00:28:18,127
Were you looking for me?
382
00:28:18,218 --> 00:28:19,622
Until further instructions,
383
00:28:19,715 --> 00:28:22,088
do not give that slattern
a single drop of water,
384
00:28:22,183 --> 00:28:23,710
and prepare her daughter.
385
00:28:23,788 --> 00:28:25,331
Yes, Naeuri.
386
00:28:27,047 --> 00:28:28,252
Follow me.
387
00:28:29,422 --> 00:28:31,187
- Mother...
- Hurry up!
388
00:28:31,280 --> 00:28:32,695
Aigoo, you little...
389
00:28:32,793 --> 00:28:34,644
- Follow me.
- Mother!
390
00:28:34,742 --> 00:28:36,209
Aigoo, will you listen to me?
391
00:28:36,304 --> 00:28:37,938
- Mother!
- Get moving!
392
00:28:41,061 --> 00:28:42,544
Mother...
393
00:28:43,028 --> 00:28:45,144
Mother!
394
00:28:45,683 --> 00:28:48,310
- Move!
- Mother...
395
00:28:51,990 --> 00:28:53,225
Aigoo... Who else...
396
00:28:53,323 --> 00:28:58,834
The daughter-in-law of Minister Choi eloped
with a servant after some navel-grinding?!
397
00:28:58,929 --> 00:29:02,426
{\a6}*also known as seok
(180 liters/47 gallons)
398
00:28:58,929 --> 00:29:02,426
That's a twenty-seom* reward
for a single case.
399
00:29:04,420 --> 00:29:08,060
But you don't sound too enthralled?!
400
00:29:08,340 --> 00:29:11,479
Me? No...
Your Excellency.
401
00:29:11,647 --> 00:29:15,749
I'm not like some of those clammy bedbugs,
sticking from one barn to the other.
402
00:29:15,876 --> 00:29:17,741
Guess it must be quite hectic?!
403
00:29:17,955 --> 00:29:20,130
Ohh Ohh... You little...
404
00:29:20,239 --> 00:29:24,386
What are you, acting all precious
with a state officer?
405
00:29:24,481 --> 00:29:27,934
Ahh... I'm sure you also
told Daegil the good news.
406
00:29:28,026 --> 00:29:30,026
Ahh... I did!
407
00:29:30,223 --> 00:29:33,384
In my line of work, you can't
always stick to one side of the boat,
408
00:29:33,538 --> 00:29:34,922
or it'll sink.
409
00:29:35,026 --> 00:29:37,334
So the first hound to catch
the hare keeps the bones...
410
00:29:37,514 --> 00:29:38,447
Is that it?
411
00:29:38,541 --> 00:29:39,832
Need to ask?!
412
00:29:40,000 --> 00:29:44,200
Be it rabid or docile, the first
to bring me the goods gets the vittles!
413
00:29:45,506 --> 00:29:47,824
You sure don't know
how nasty rabid dogs can get...
414
00:29:47,937 --> 00:29:50,471
You have about a month.
415
00:29:50,585 --> 00:29:52,768
If you let Daegil beat you out again,
416
00:29:52,862 --> 00:29:55,045
better just forget about
slave hunting while you're at it,
417
00:29:55,185 --> 00:29:58,957
and go see if you can launder
some gisaeng's nightclothes.
418
00:29:59,949 --> 00:30:03,813
Just sit down while you're there,
you useless scamps.
419
00:30:06,749 --> 00:30:09,453
Eonni, forget about Daegil.
420
00:30:09,601 --> 00:30:13,525
Shouldn't we deal with him first?
He makes my blood boil.
421
00:30:13,792 --> 00:30:15,269
Not today.
422
00:30:15,382 --> 00:30:18,582
He still gave us twenty seom
of rice on a silver platter.
423
00:30:21,855 --> 00:30:24,287
Aigoo... My...
424
00:30:24,395 --> 00:30:29,838
How strenuous it must have been,
you look so weary and famished.
425
00:30:30,877 --> 00:30:33,099
You can't run on morning dew alone,
426
00:30:33,208 --> 00:30:35,768
although I guess that's
what your job entails to.
427
00:30:35,882 --> 00:30:41,315
Tell me, you're not
skipping meals, are you?
428
00:30:42,225 --> 00:30:43,534
Why?
429
00:30:43,799 --> 00:30:45,802
Want to tag along and help us fix that?
430
00:30:45,896 --> 00:30:51,824
Ahh... My chest would thump,
shake and throb all day at the sight.
431
00:30:51,930 --> 00:30:55,740
Sure it can do that?
Looks no bigger than mine.
432
00:30:59,505 --> 00:31:02,756
Ahh... Like you would
even know how it looks like,
433
00:31:02,855 --> 00:31:06,128
you sorry little moppet.
434
00:31:10,440 --> 00:31:15,441
If you want more, go ahead and tell me.
435
00:31:30,425 --> 00:31:31,748
Eonni.
436
00:31:32,445 --> 00:31:34,229
What's your secret?
437
00:31:35,053 --> 00:31:39,160
The quiet cat is the fastest
to climb up the stove.
438
00:31:39,422 --> 00:31:40,565
I told you that's not it.
439
00:31:40,659 --> 00:31:42,419
It's not it? Please.
440
00:31:42,644 --> 00:31:45,889
Anyway you see it, that's what it is.
441
00:31:49,677 --> 00:31:51,527
That's good.
442
00:31:54,523 --> 00:31:55,509
Hey...
443
00:31:55,601 --> 00:31:58,017
Where are you going at this hour?
444
00:31:58,114 --> 00:31:59,408
It's the twilight, time to set sail.
445
00:31:59,534 --> 00:32:01,637
Isn't it the right time to catch lasses?
446
00:32:01,734 --> 00:32:05,247
Your wound is still fresh,
so don't go fooling around as always.
447
00:32:07,129 --> 00:32:09,624
If you want to find your catch,
you'll need to fool around.
448
00:32:09,735 --> 00:32:13,690
Sit here all night, and see
if they come straight on your lap.
449
00:32:13,802 --> 00:32:16,499
Like you'd know...
450
00:32:16,682 --> 00:32:18,774
So long. Uh?
451
00:32:23,580 --> 00:32:26,907
You prick, don't stay out all night!
452
00:32:34,652 --> 00:32:37,111
You came like the nightly breeze,
453
00:32:37,352 --> 00:32:40,004
and leave me like dreary clouds.
454
00:32:40,833 --> 00:32:45,132
Is this truly how we must part?
455
00:32:47,945 --> 00:32:50,128
How cruel a destiny...
456
00:32:50,254 --> 00:32:51,962
we share.
457
00:32:52,214 --> 00:32:55,108
{\a6}*archaic for partner
458
00:32:52,214 --> 00:32:55,108
You cannot leave me this way, Seobangnim*.
459
00:32:55,431 --> 00:32:57,711
Ohh Ohh! Seobang?!
460
00:32:57,848 --> 00:33:01,809
Is not yours on his way back
after his dealings in town?
461
00:33:02,732 --> 00:33:05,709
My partner he still may be,
462
00:33:08,183 --> 00:33:11,075
but inside this heart of mine,
463
00:33:11,438 --> 00:33:14,685
you are the one and only.
464
00:33:18,852 --> 00:33:21,330
Men can have a mistress,
465
00:33:21,517 --> 00:33:23,067
but why...
466
00:33:23,177 --> 00:33:27,123
Why must women
be devoted to but one man?
467
00:33:31,352 --> 00:33:34,203
Confucius said so.
468
00:33:38,270 --> 00:33:40,569
Seobangnim...
469
00:33:46,272 --> 00:33:47,705
Wait...
470
00:33:47,870 --> 00:33:49,334
Wait... Wait!
471
00:33:52,342 --> 00:33:54,276
By the flames of chagrin
I was devoured,
472
00:33:54,402 --> 00:33:56,650
as the plebeian clods
deserted their call,
473
00:33:56,762 --> 00:33:59,178
but so swift were the hands of
providence, and what solace above all!
474
00:33:59,291 --> 00:34:02,241
Under the harvesting moon's
ferment they absconded,
475
00:34:02,395 --> 00:34:06,034
a most vexatious
millstone would it not be?!
476
00:34:06,932 --> 00:34:10,088
A miserly bondservant's guile
marauding my day...
477
00:34:10,243 --> 00:34:13,460
Ehh! What abashing dismay!
478
00:34:14,120 --> 00:34:19,579
Can a benign glitter from above
kindle nights without moon?
479
00:34:19,693 --> 00:34:21,795
May this impudence no longer
envenom our nectars of merriment,
480
00:34:21,905 --> 00:34:24,702
and let us palaver
the jolly night away.
481
00:34:24,829 --> 00:34:30,602
But... Tidings abound that you blessed
your father with restorative nectars?
482
00:34:30,701 --> 00:34:33,595
All I did was serving a fresh
flower of youth on his berth,
483
00:34:33,749 --> 00:34:36,236
hoping the bairn will rekindle his fire.
484
00:34:36,727 --> 00:34:42,188
If it's a servant of yours,
how old is she?
485
00:34:43,045 --> 00:34:47,063
Was it... thirteen this year?!
486
00:34:47,316 --> 00:34:48,973
Wonderful!
487
00:34:49,082 --> 00:34:51,326
Flowers of youth blossom at that age,
488
00:34:51,434 --> 00:34:53,876
what a miraculous cure!
489
00:34:54,229 --> 00:34:56,239
Miraculous?!
490
00:35:00,109 --> 00:35:03,684
What happened to my mother?
491
00:35:03,790 --> 00:35:07,779
If you're that worried,
just do as your keeper told you,
492
00:35:07,905 --> 00:35:11,122
and then ask him to free her.
493
00:35:11,654 --> 00:35:15,753
Then, will he let her go?
494
00:35:15,931 --> 00:35:17,707
Will he feed her, and give her water?
495
00:35:17,814 --> 00:35:19,644
Just that?
496
00:35:19,967 --> 00:35:21,281
The more you please him,
497
00:35:21,388 --> 00:35:23,591
the less you'll worry
about your three meals.
498
00:35:23,760 --> 00:35:26,474
Aigoo...
If I only was a little younger...
499
00:35:26,614 --> 00:35:29,452
It'd be over in one shot.
500
00:35:33,526 --> 00:35:35,397
Daegil!
501
00:35:41,688 --> 00:35:44,021
How have we been...
502
00:35:45,784 --> 00:35:48,023
Pour me one.
503
00:35:54,457 --> 00:35:56,727
I hear the racket's
doing wonders, these days.
504
00:35:56,829 --> 00:36:00,221
Ohh, well... Don't I take
after my mentor, Eonni?
505
00:36:00,325 --> 00:36:01,373
Right...
506
00:36:01,468 --> 00:36:05,536
But you still have the balls
to deal under my nose?
507
00:36:05,738 --> 00:36:08,261
When you bite the hand that fed you,
508
00:36:08,402 --> 00:36:13,108
every easy street is a blind alley.
509
00:36:14,304 --> 00:36:16,269
Did Confucius say that?
510
00:36:16,508 --> 00:36:17,567
I'll bear it in mind.
511
00:36:17,673 --> 00:36:20,494
Let me finish, while we're still talking...
512
00:36:20,625 --> 00:36:24,368
Ehh... You know I'm a man of few words.
513
00:36:24,462 --> 00:36:26,931
Like you wouldn't know...
514
00:36:39,373 --> 00:36:41,803
My Daegil is all grown up, now?!
515
00:36:41,916 --> 00:36:45,091
He even interrupts elders...
516
00:36:48,028 --> 00:36:49,868
Careful.
517
00:36:50,265 --> 00:36:54,448
You're still my pet.
518
00:36:57,791 --> 00:37:01,191
Time won't make a dragon
out of a sodden loach.
519
00:37:01,352 --> 00:37:02,701
Daegil!
520
00:37:02,897 --> 00:37:05,085
Come back under my wings.
521
00:37:07,252 --> 00:37:09,893
How can a tiger go under a mongrel?
522
00:37:13,138 --> 00:37:15,414
Mongrel?!
523
00:37:23,005 --> 00:37:27,537
I guess it's time to get up.
524
00:37:28,506 --> 00:37:30,492
Long life and prosperity to you.
525
00:37:34,351 --> 00:37:36,487
Boys, hit him.
526
00:38:08,399 --> 00:38:09,972
Want to see blood?
527
00:38:10,604 --> 00:38:12,402
On your knees.
528
00:38:12,627 --> 00:38:14,439
Blood it is, then.
529
00:38:35,876 --> 00:38:37,613
For lowborns...
530
00:38:37,717 --> 00:38:39,591
Age is your rank.
531
00:38:39,679 --> 00:38:42,610
I'll continue treating you as my elder.
532
00:38:42,786 --> 00:38:44,183
Jumo.
533
00:38:44,347 --> 00:38:47,147
Put Eonni's drinks on my tab.
534
00:38:59,056 --> 00:39:00,286
Naeuri!
535
00:39:00,382 --> 00:39:02,487
I will let her in.
536
00:39:08,150 --> 00:39:10,242
Have a seat.
537
00:39:12,257 --> 00:39:14,946
I said sit.
538
00:39:22,855 --> 00:39:24,934
Look at me.
539
00:39:25,159 --> 00:39:26,704
Ehh Ehh!
540
00:39:26,839 --> 00:39:29,914
Go ahead and do it.
541
00:39:32,010 --> 00:39:34,397
Right... Right.
542
00:39:34,567 --> 00:39:35,437
Here...
543
00:39:35,532 --> 00:39:37,503
Come closer.
544
00:39:38,780 --> 00:39:40,144
Good... Good girl.
545
00:39:40,284 --> 00:39:42,448
Closer.
546
00:39:46,763 --> 00:39:48,025
Master.
547
00:39:48,151 --> 00:39:50,646
Ohh Ohh!
548
00:39:50,831 --> 00:39:54,173
May you set my mother free...
549
00:39:54,318 --> 00:39:55,849
All right.
550
00:39:56,116 --> 00:39:58,715
Give her water...
551
00:39:59,024 --> 00:40:01,083
and feed her.
552
00:40:02,024 --> 00:40:03,597
I said I will.
553
00:40:03,808 --> 00:40:07,924
Let her go as well.
554
00:40:08,528 --> 00:40:10,790
Give her water, Master.
555
00:40:10,916 --> 00:40:11,998
You wench.
556
00:40:12,111 --> 00:40:14,823
I said I will take care of it.
557
00:41:56,012 --> 00:41:57,835
Mother.
558
00:41:58,077 --> 00:42:00,395
Are you feeling better?
559
00:42:03,864 --> 00:42:07,376
He was the one who rescued us.
560
00:42:15,475 --> 00:42:18,971
Don't waste time
trying to cross the border,
561
00:42:20,375 --> 00:42:21,949
and head to Mount Worak.
562
00:42:22,047 --> 00:42:24,749
You'll find a man named Jjakgwi there,
563
00:42:24,855 --> 00:42:26,978
who will help you settle down.
564
00:42:29,240 --> 00:42:32,569
It'll buy you an ox and a plow.
565
00:42:35,432 --> 00:42:36,943
Naeuri...
566
00:42:37,090 --> 00:42:38,661
Ajeosshi.
567
00:42:39,366 --> 00:42:41,528
I won't forget you.
568
00:42:42,470 --> 00:42:44,760
I will remember you for sure.
569
00:43:25,208 --> 00:43:26,424
Eonnyeon.
570
00:43:28,202 --> 00:43:29,796
How can you enter the scullery?
571
00:43:29,890 --> 00:43:31,747
What if the Master sees you?
572
00:43:31,854 --> 00:43:33,253
Here, take it.
573
00:43:33,379 --> 00:43:34,962
Hurry up and leave.
Now.
574
00:43:35,051 --> 00:43:36,273
It's all right.
575
00:43:36,428 --> 00:43:38,240
My father has left.
576
00:43:38,487 --> 00:43:40,937
Hold them,
and they will warm your hands.
577
00:43:41,078 --> 00:43:43,268
Hold them tight.
578
00:44:13,737 --> 00:44:19,359
Burn... Burn...
Warm up Eonnyeon's hands.
579
00:44:19,478 --> 00:44:22,919
Burn... Burn...
580
00:44:32,036 --> 00:44:34,683
Burn... Burn...
581
00:44:34,878 --> 00:44:37,234
Warm up Eonnyeon's hands.
582
00:44:37,332 --> 00:44:40,662
Burn... Burn...
583
00:44:43,301 --> 00:44:44,674
Ohh?!
584
00:45:47,080 --> 00:45:49,789
Coming! They're coming!
585
00:45:50,322 --> 00:45:51,942
Quick.
586
00:46:00,846 --> 00:46:03,298
Who is the slave in charge here?
587
00:46:04,610 --> 00:46:08,028
Yes, Your Excellency.
Were you looking for me?
588
00:46:13,662 --> 00:46:15,966
I deserve to perish, Your Excellency.
589
00:46:16,152 --> 00:46:17,699
For what?
590
00:46:17,805 --> 00:46:19,007
What?
591
00:46:19,148 --> 00:46:22,057
Th...That...
592
00:46:22,225 --> 00:46:23,910
May you punish me
for anything I committed.
593
00:46:24,051 --> 00:46:27,507
I hear that one of those horses
suffered from dysentery all night.
594
00:46:29,305 --> 00:46:31,146
What did you feed it with?
595
00:46:31,413 --> 00:46:32,725
Yes...
596
00:46:32,843 --> 00:46:35,807
Nothing more than the usual.
597
00:46:38,803 --> 00:46:41,457
I deserve to perish!
But may you spare my life!
598
00:46:41,569 --> 00:46:44,137
These steeds belong to the state.
599
00:46:44,517 --> 00:46:47,818
A single one of them is worth
more than all your lives combined,
600
00:46:47,958 --> 00:46:51,181
how could you be so negligent,
and try to hide your malfeasance?
601
00:46:51,393 --> 00:46:53,612
I deserve to perish!
Yes...
602
00:46:53,718 --> 00:46:56,513
If the horse doesn't regain
stability by the morrow,
603
00:46:56,874 --> 00:46:59,164
you shall all be held responsible.
604
00:46:59,389 --> 00:47:00,948
Y...Yes.
605
00:47:01,131 --> 00:47:03,741
Your wish is our command.
Yes.
606
00:47:13,800 --> 00:47:15,964
Are you all right? Uh?
607
00:47:17,284 --> 00:47:18,961
Let go!
608
00:47:32,608 --> 00:47:34,884
{\a6}*horse veterinarian
609
00:47:32,608 --> 00:47:34,884
Is the maeui* in?
610
00:47:35,334 --> 00:47:37,660
Yes! Coming!
611
00:47:45,527 --> 00:47:46,759
What brings you here?
612
00:47:46,852 --> 00:47:47,933
Yes...
613
00:47:48,182 --> 00:47:50,055
I don't know what went wrong,
614
00:47:50,148 --> 00:47:52,866
but it's been suffering from
dysentery and weakness all night.
615
00:47:52,957 --> 00:47:54,060
What on earth did it eat?
616
00:47:54,173 --> 00:47:58,575
The usual herbs, peasecods, nothing much.
617
00:47:58,714 --> 00:48:00,528
Already up?
618
00:48:00,691 --> 00:48:02,483
Seems like a state steed...
619
00:48:02,597 --> 00:48:06,273
- Who's that?
- All right. Just tie it over there.
620
00:48:08,308 --> 00:48:10,046
Seems like a government slave?
621
00:48:10,145 --> 00:48:12,308
Is he from the horse stables?
622
00:48:13,488 --> 00:48:15,325
With his leg in that state?
623
00:48:16,691 --> 00:48:19,782
Government slaves are
mostly punished criminals,
624
00:48:20,091 --> 00:48:22,515
so cripples are just order of the day.
625
00:48:23,252 --> 00:48:26,001
Still, doesn't his stance
look a little strange?
626
00:48:27,952 --> 00:48:29,612
All right?
627
00:49:30,169 --> 00:49:32,382
You lowly vermin.
You dare hamper a scholar's path?
628
00:49:32,476 --> 00:49:34,281
I deserve your reproach, Naeuri.
629
00:49:34,422 --> 00:49:36,845
You reprehensible scum.
630
00:50:01,721 --> 00:50:03,345
Naeuri.
631
00:50:03,515 --> 00:50:05,171
Here you go.
632
00:50:15,722 --> 00:50:18,236
So, have a safe return!
633
00:50:20,774 --> 00:50:21,617
Who's that?
634
00:50:21,710 --> 00:50:24,985
Quiet! It's a secret.
635
00:50:25,224 --> 00:50:26,171
What is?
636
00:50:26,276 --> 00:50:28,741
Ohh Ohh! I said it's a secret.
637
00:50:28,854 --> 00:50:31,159
Forget it, and copy me a few of these.
638
00:50:32,058 --> 00:50:34,081
Curious, uh? About the secret.
639
00:50:34,179 --> 00:50:35,696
J...Just hurry up.
640
00:50:35,837 --> 00:50:38,758
I'm just disclosing it because it's you.
641
00:50:38,883 --> 00:50:42,411
This is between you and me alone,
are we clear?
642
00:50:42,537 --> 00:50:44,153
Take a look.
643
00:50:47,735 --> 00:50:50,957
Right now, Jeju is
being hit by the plague,
644
00:50:51,115 --> 00:50:53,889
and, be it people or beasts,
everyone is croaking left and right.
645
00:50:53,998 --> 00:50:58,339
So I was commissioned to
depict all this in detail.
646
00:50:58,887 --> 00:50:59,464
By whom?
647
00:50:59,568 --> 00:51:02,095
Who do you think?
That scholar who just left.
648
00:51:02,205 --> 00:51:05,403
The other year, the late
Crown Prince Sohyeon's three sons...
649
00:51:05,574 --> 00:51:07,778
were sent to Jeju in exile, remember?
650
00:51:07,874 --> 00:51:09,396
Ahh... Forget it, and just do this.
651
00:51:09,492 --> 00:51:11,722
This is hardly important, you fool!
652
00:51:11,848 --> 00:51:16,626
- The court is trying to turn Jeju...
- Ahh... Really!
653
00:51:16,766 --> 00:51:19,224
What could the court and politics
possibly have to do with us?
654
00:51:19,365 --> 00:51:22,006
Do you even realize how serious this is?
655
00:51:23,917 --> 00:51:25,577
Let's just do this.
656
00:51:27,853 --> 00:51:29,481
Aigoo...
657
00:51:29,589 --> 00:51:33,456
This is the reason
you can't find her, uh?
658
00:51:33,807 --> 00:51:37,151
A woman's face can change
a dozen times while growing up.
659
00:51:37,277 --> 00:51:38,742
But take a look.
660
00:51:41,238 --> 00:51:43,710
You come here every three months
asking me to draw this,
661
00:51:43,865 --> 00:51:46,000
and it's been the same face
the last ten years.
662
00:51:46,182 --> 00:51:48,360
Do you really want to find her, or what?
663
00:51:48,472 --> 00:51:51,310
Look.
Do they look the same, or what?
664
00:51:52,908 --> 00:51:54,705
Aigoo...
665
00:51:54,845 --> 00:51:58,293
- Could it have changed?
- Of course it has!
666
00:51:58,413 --> 00:52:03,949
A woman's face blooms until eighteen,
and by twenty-three starts withering,
667
00:52:04,059 --> 00:52:07,366
how old is she already?
Isn't she twenty plus five?!
668
00:52:07,490 --> 00:52:09,863
If she gave birth, it'd probably
be a half dozen moppets.
669
00:52:10,017 --> 00:52:13,295
Think about the wrinkles around her eyes,
cheeks collapsing under the weight of time,
670
00:52:13,410 --> 00:52:15,027
not to mention her double chin.
671
00:52:15,434 --> 00:52:17,026
If she had five children,
672
00:52:17,150 --> 00:52:19,627
you can bet on all her teeth
being gone for good.
673
00:52:19,755 --> 00:52:25,268
Who knows, might be prancing about
as a second-rate gisaeng or something.
674
00:52:33,782 --> 00:52:36,156
How about that one where she
just smiles subtly?
675
00:52:36,269 --> 00:52:38,263
Aigoo... I'll be damned...
676
00:52:38,474 --> 00:52:40,708
She'll spend a hundred years
smiling like this.
677
00:52:40,792 --> 00:52:41,772
To attract men like you.
678
00:52:41,842 --> 00:52:44,202
Enough prattling, and get working.
679
00:52:44,736 --> 00:52:47,883
Just alter it a bit to
make it look older. Quick.
680
00:52:48,037 --> 00:52:49,414
No.
681
00:52:49,969 --> 00:52:50,976
I refuse.
682
00:52:51,089 --> 00:52:56,367
You're getting no third-rate
material from me.
683
00:52:58,004 --> 00:52:59,583
You really...
684
00:52:59,680 --> 00:53:03,257
Think I would let money dictate how...
685
00:53:03,651 --> 00:53:05,702
Let's see...
686
00:53:05,862 --> 00:53:10,155
Let's add a subtle, fugacious
smile to her face...
687
00:53:15,109 --> 00:53:17,127
Ehh... Eonni!
688
00:53:17,492 --> 00:53:21,485
After this embarrassment,
can we still show up at the market?
689
00:53:21,583 --> 00:53:23,449
Let's just forget it and get it over with.
690
00:53:23,547 --> 00:53:25,598
Think that'll get rid of
all the grief buried inside?
691
00:53:25,696 --> 00:53:27,438
What else can we do?
692
00:53:27,551 --> 00:53:29,323
We're the fools, for raising
and feeding the little cat...
693
00:53:29,436 --> 00:53:32,498
not knowing he'd turn
into a roaring tiger.
694
00:53:32,737 --> 00:53:36,403
Know why Daegil became a slave hunter?
695
00:53:37,499 --> 00:53:42,612
It's all because of this
slave wench called Eonnyeon.
696
00:53:42,978 --> 00:53:44,450
You know?
697
00:53:45,884 --> 00:53:48,452
{\a6}*1636, second Manchu invasion
698
00:53:45,884 --> 00:53:48,452
Was it back during the Byeongja* year?
699
00:53:48,817 --> 00:53:52,413
It was a mess even the craziest fool
around wouldn't imagine.
700
00:53:52,554 --> 00:53:55,546
The barbarians (Qing) barged into
his residence like rabid beasts,
701
00:53:55,687 --> 00:53:57,864
and captured this Eonnyeon.
702
00:54:01,641 --> 00:54:02,965
Young Master!
703
00:54:03,938 --> 00:54:05,290
Young Master!
704
00:54:07,118 --> 00:54:08,930
Young Master...
705
00:54:09,590 --> 00:54:12,807
Young Master...
706
00:54:13,682 --> 00:54:15,189
Young Master...
707
00:54:16,772 --> 00:54:18,623
Young Master!
708
00:54:19,706 --> 00:54:20,938
Young Master!
709
00:54:21,081 --> 00:54:22,824
Young Master...
710
00:54:22,922 --> 00:54:24,821
Young Master!
711
00:54:27,641 --> 00:54:30,212
That Daegil is crazy as they come.
712
00:54:30,429 --> 00:54:33,371
He followed them all the way...
713
00:54:37,646 --> 00:54:39,936
And, sickle in hand, he just...
714
00:54:49,864 --> 00:54:51,780
Yo...Young Master...
715
00:54:51,892 --> 00:54:53,857
Young Master.
716
00:55:26,757 --> 00:55:30,301
They barely made it out of there alive,
717
00:55:30,406 --> 00:55:32,933
but that was the beginning
of the end for them.
718
00:55:34,055 --> 00:55:39,400
Think a keeper would let a
young wench who seduced his son go?
719
00:55:39,892 --> 00:55:45,154
The day after, they beat her within an
inch of her life, and after selling her...
720
00:55:45,857 --> 00:55:47,490
Eonnyeon!
721
00:55:50,049 --> 00:55:54,117
That wench's brother, Keunnom, appeared,
722
00:55:54,384 --> 00:55:58,234
and with flames in his eyes, he set the
entire place on fire and they escaped.
723
00:56:01,000 --> 00:56:08,710
Daegil managed to barely get in,
and then he saw them...
724
00:56:09,934 --> 00:56:11,548
Eonnyeon!
725
00:56:15,383 --> 00:56:17,448
Young Master!
726
00:56:33,403 --> 00:56:38,113
"Young Master."
727
00:56:41,873 --> 00:56:48,124
He's been after them ever since,
for the last ten years.
728
00:56:48,281 --> 00:56:52,381
His eyes filled with rage
and fervor to see them dead.
729
00:56:52,524 --> 00:56:55,050
Bit your tongue?
Then, what?
730
00:56:55,162 --> 00:56:58,239
I'm telling you!
731
00:56:59,025 --> 00:57:03,299
You...
Know how you can catch wild dholes?
732
00:57:06,081 --> 00:57:12,613
You stick a pole upside down like this,
and spread chicken blood on top.
733
00:57:12,754 --> 00:57:16,083
Then, the dhole smells
the blood and goes crazy,
734
00:57:16,195 --> 00:57:22,931
and starts licking the blood on top.
Like this.
735
00:57:26,190 --> 00:57:28,207
Just like this.
736
00:57:28,395 --> 00:57:31,402
It doesn't even realize it's
piercing and cutting its tongue,
737
00:57:31,556 --> 00:57:34,301
and keeps licking.
738
00:57:35,630 --> 00:57:37,456
Not knowing it's now licking its own blood,
739
00:57:37,554 --> 00:57:41,221
and after going at it without reserve,
at long last, our dhole...
740
00:57:41,389 --> 00:57:43,005
It croaks.
741
00:57:45,157 --> 00:57:47,184
The hell does that mean...
742
00:57:47,950 --> 00:57:49,804
Listen.
743
00:57:49,911 --> 00:57:52,863
They gave you this meat
over your eyes to think,
744
00:57:52,961 --> 00:57:56,171
not to hold the topknot together, uh?
745
00:58:00,617 --> 00:58:06,290
Her youngest got married,
but how come she's so embarrassed?
746
00:58:06,473 --> 00:58:10,448
Did she forget to wear a skirt?
747
00:58:11,656 --> 00:58:20,958
Sunshine awakes the groom,
who is shocked by the sight.
748
00:58:21,772 --> 00:58:28,052
Ehh! You despicable slattern!
749
00:58:31,100 --> 00:58:32,210
Eonni!
750
00:58:32,378 --> 00:58:35,085
Daegil Eonni! Eonni!
751
00:58:35,554 --> 00:58:38,602
The older daughter starts thinking.
752
00:58:38,785 --> 00:58:43,308
Since her sister-in-law met
the rod for forgetting her clothes,
753
00:58:43,407 --> 00:58:48,590
she went to the back, and took it all off.
754
00:58:49,559 --> 00:58:53,255
The groom is livid.
"Look at this crazy slut,"
755
00:58:53,381 --> 00:58:57,427
- Take this!
- That's bad.
756
00:58:59,548 --> 00:59:00,856
Eonni!
757
00:59:03,867 --> 00:59:07,036
Breathe, for starters.
We'll take care of them.
758
00:59:11,133 --> 00:59:12,906
What a spectacle.
759
00:59:13,115 --> 00:59:15,898
How many were after you?
760
00:59:16,769 --> 00:59:17,736
I found her.
761
00:59:17,840 --> 00:59:18,621
She's there.
762
00:59:18,718 --> 00:59:20,716
Found who?
763
00:59:21,011 --> 00:59:23,629
Eonnyeon, that slave!
764
00:59:32,097 --> 00:59:34,123
Are you telling the truth?
765
00:59:34,516 --> 00:59:35,865
Where did you see her?
766
00:59:36,004 --> 00:59:37,029
Where?
767
01:02:02,468 --> 01:02:06,205
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
768
01:02:02,468 --> 01:02:06,205
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
769
01:02:06,468 --> 01:02:09,405
Main Translator and Timer: MisterX
770
01:02:09,668 --> 01:02:12,607
Timing QC: wichitawx
771
01:02:12,868 --> 01:02:15,807
Editor/QC: thunderbolt
772
01:02:16,068 --> 01:02:19,007
Coordinators: mily2, ay_link
773
01:02:19,368 --> 01:02:26,307
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~*~ HUNTERS
774
01:02:26,950 --> 01:02:30,030
Eonni, you know?
You will die by my blade.
775
01:02:40,915 --> 01:02:43,464
Orabeoni. Forgive me.
776
01:02:43,579 --> 01:02:44,558
You must find her.
777
01:02:44,656 --> 01:02:46,110
I don't know if she'll return alive.
778
01:02:46,208 --> 01:02:47,922
If they manage to find her before we do,
779
01:02:48,021 --> 01:02:50,069
Milady's life will be in peril.
780
01:02:50,173 --> 01:02:52,503
They spread the plague on purpose!
781
01:02:52,606 --> 01:02:56,552
So that they could hit
his last surviving child.
782
01:02:56,665 --> 01:02:58,378
Time to free the way.
783
01:03:03,777 --> 01:03:05,444
Have you heard what happened?
784
01:03:05,529 --> 01:03:07,675
- How shall we retaliate?
- We must slay them.
785
01:03:12,260 --> 01:03:17,051
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites