1 00:00:01,100 --> 00:00:01,800 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,100 --> 00:00:01,800 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,302 --> 00:00:05,879 Episode 6 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,800 Then should we work hard today? 5 00:00:11,835 --> 00:00:12,970 Yes, Sir! 6 00:00:13,005 --> 00:00:14,655 Let's go. 7 00:00:15,005 --> 00:00:18,270 Look at the blue sky 8 00:00:18,305 --> 00:00:21,460 It's full of dreams and love 9 00:00:21,495 --> 00:00:24,520 Do you see the blue sky? 10 00:00:24,555 --> 00:00:27,930 It's a country where angels live 11 00:00:27,965 --> 00:00:33,050 I know a blue bird who's always noisy 12 00:00:33,085 --> 00:00:36,916 I know from books by Andersen. 13 00:00:37,088 --> 00:00:41,490 It exists in a fairytale books 14 00:00:41,525 --> 00:00:44,470 We can see it on TV 15 00:00:44,505 --> 00:00:46,000 In Daddy's dream 16 00:00:46,035 --> 00:00:49,839 It's the country that's always in Mommy's eyes 17 00:00:52,220 --> 00:00:54,240 What are you guys doing? 18 00:00:54,275 --> 00:00:55,680 Can't you tell just by looking? 19 00:00:55,715 --> 00:00:58,873 This Jin Pal Gang who wants to be a true housemaid, 20 00:00:58,874 --> 00:01:02,172 has gathered all her siblings to clean the house. 21 00:01:02,260 --> 00:01:05,116 Now, rest a bit before you continue. 22 00:01:10,040 --> 00:01:12,850 Big Uncle won't change his mind just because you're doing all this. 23 00:01:12,885 --> 00:01:15,850 So, let's think of another way. 24 00:01:15,885 --> 00:01:17,560 What way? 25 00:01:17,595 --> 00:01:22,860 What about going down the pretty girl road? 26 00:01:25,350 --> 00:01:26,670 Can't you? 27 00:01:26,705 --> 00:01:28,191 I have to continue cleaning. 28 00:01:29,750 --> 00:01:31,770 Didn't I tell you that this is not going to work? 29 00:01:31,805 --> 00:01:33,752 You have to change Uncle's heart. 30 00:01:34,165 --> 00:01:37,424 I have no intention of changing his mind. 31 00:01:37,485 --> 00:01:40,423 Just tell him to eat poison and die! 32 00:01:42,490 --> 00:01:44,950 You guys have worked hard! Let's eat some pizza before you sleep. 33 00:01:44,985 --> 00:01:46,840 Do you have the money to buy this? 34 00:01:46,875 --> 00:01:48,840 I bought it because I have the money. 35 00:01:48,875 --> 00:01:49,980 You made the kids work so hard. 36 00:01:50,015 --> 00:01:51,718 I can't just let them sleep like this. 37 00:01:52,015 --> 00:01:55,818 Now, now. Let's eat this delicious pizza happily. 38 00:01:55,945 --> 00:01:56,720 See, see. 39 00:01:56,755 --> 00:01:58,330 I told you he can do it. 40 00:01:58,365 --> 00:01:59,820 Cho Rok, what do you mean? 41 00:01:59,855 --> 00:02:01,820 It's nothing. 42 00:02:12,800 --> 00:02:14,220 Come in. 43 00:02:28,720 --> 00:02:30,578 What? Just say it and get out quickly! 44 00:02:32,790 --> 00:02:34,540 That... 45 00:02:38,820 --> 00:02:42,690 Didn't I tell you not to come here while I'm home? 46 00:02:44,340 --> 00:02:45,470 What is it? 47 00:02:45,505 --> 00:02:47,470 If you have something to say, just say it and get out... 48 00:02:55,570 --> 00:02:59,770 Is it a habit of yours to kneel down? 49 00:03:00,970 --> 00:03:02,890 You did that at the company this morning too. 50 00:03:03,110 --> 00:03:05,480 It must have worked in front of your superior, 51 00:03:05,515 --> 00:03:08,040 that's why you're using it to face me now. 52 00:03:13,460 --> 00:03:14,730 Yes. 53 00:03:14,765 --> 00:03:17,520 Aside from this, there's nothing else I can do. 54 00:03:17,555 --> 00:03:19,900 What else can I do when I have no other talent? 55 00:03:19,935 --> 00:03:21,150 I have to at least beg you like this. 56 00:03:21,185 --> 00:03:24,459 Maybe it's useful in front of your superior, but it's useless for me. 57 00:03:24,775 --> 00:03:26,840 Don't do such useless thing and just get out! 58 00:03:26,875 --> 00:03:29,460 Please give me a month. 59 00:03:29,495 --> 00:03:31,030 Just a month. 60 00:03:31,065 --> 00:03:32,810 Until then, I'll find another place. 61 00:03:32,845 --> 00:03:35,467 I hate a noisy house full of children. 62 00:03:35,502 --> 00:03:38,620 Then you can just get out of the house for a month. 63 00:03:42,850 --> 00:03:44,030 Just now... 64 00:03:45,950 --> 00:03:49,010 You do know that you're uttering nonsense, right? 65 00:03:49,300 --> 00:03:50,630 Yes, I know. 66 00:03:51,410 --> 00:03:53,360 Then don't let me repeat my words. 67 00:03:53,720 --> 00:03:55,360 But you need a housemaid now. 68 00:03:55,395 --> 00:03:59,010 I don't need a housemaid who brings five children with her. 69 00:03:59,045 --> 00:04:00,750 We won't be noisy at all. 70 00:04:00,785 --> 00:04:02,920 I won't let anyone even realize that there are 5 children living in the house. 71 00:04:02,955 --> 00:04:04,920 Please give in just this once. 72 00:04:05,240 --> 00:04:06,560 Why do I have to do that? 73 00:04:06,595 --> 00:04:08,440 There's no reason for it. 74 00:04:08,475 --> 00:04:10,674 That’s why I'm asking you to give in. 75 00:04:14,400 --> 00:04:16,700 Big Uncle, she's begging you like this. 76 00:04:16,735 --> 00:04:18,700 What are you doing? 77 00:04:21,570 --> 00:04:23,766 What? You're even kneeling down? 78 00:04:25,010 --> 00:04:26,222 You just go out! 79 00:04:27,900 --> 00:04:29,774 A human can't be like this. 80 00:04:29,855 --> 00:04:31,930 She didn't even commit a crime that warrants death. 81 00:04:31,965 --> 00:04:33,297 I told you to get out! 82 00:04:40,520 --> 00:04:43,159 Big Uncle, I won't do drugs anymore. 83 00:04:44,575 --> 00:04:45,384 What? 84 00:04:45,870 --> 00:04:48,741 I won't ever do drugs again. 85 00:04:49,035 --> 00:04:50,277 You were doing drugs? 86 00:04:50,385 --> 00:04:52,967 Everyone in the music business does. 87 00:04:53,025 --> 00:04:55,248 But you didn't have any problem in your health check-up. 88 00:04:57,780 --> 00:05:03,260 What? Oh! Nowadays there are a lot of drugs that can't be detected. 89 00:05:03,675 --> 00:05:05,628 Don't try to lie and just get out! 90 00:05:07,830 --> 00:05:11,595 My heart goes out to Pal Gang who works hard with her siblings. 91 00:05:11,905 --> 00:05:15,323 She made me change my attitude. 92 00:05:15,635 --> 00:05:18,041 - And with Pal Gang... - I am 25 years old. 93 00:05:18,966 --> 00:05:20,197 Call me "Noona". 94 00:05:20,790 --> 00:05:22,643 Do you have to say that now? 95 00:05:22,935 --> 00:05:25,810 I can't stand people who can't respect age differences. 96 00:05:25,925 --> 00:05:27,960 I'm helping you out right now. 97 00:05:28,200 --> 00:05:31,272 Then let's continue this later. Continue. 98 00:05:34,800 --> 00:05:38,674 Uncle, Pal Gang and her siblings are the teachers of my life. 99 00:05:39,355 --> 00:05:42,571 I'll stop doing drugs and start living like a good person. 100 00:05:42,635 --> 00:05:43,820 You... 101 00:05:44,610 --> 00:05:45,990 You really did drugs? 102 00:05:46,025 --> 00:05:47,620 I'm sorry, Uncle. 103 00:05:47,655 --> 00:05:50,400 But I won't do it anymore now. 104 00:05:50,435 --> 00:05:53,360 So, please let the kids live here! 105 00:05:53,395 --> 00:05:54,800 If the kids get kicked out, 106 00:05:54,835 --> 00:05:58,450 I'll be so devastated, I don't know what I'll do. 107 00:06:11,890 --> 00:06:14,290 - We did it! - We did it! 108 00:06:14,640 --> 00:06:16,030 Thank you. Thank you. 109 00:06:16,065 --> 00:06:19,378 I thought I'd get caught, but we made it through. 110 00:06:19,955 --> 00:06:21,492 You'll really quit doing drugs, right? 111 00:06:21,493 --> 00:06:22,110 Drugs? 112 00:06:23,150 --> 00:06:24,109 I don't do drugs. 113 00:06:25,510 --> 00:06:27,150 Then did you really lie? 114 00:06:28,790 --> 00:06:30,100 My acting was good, right? 115 00:06:31,260 --> 00:06:33,780 Wow, I want to give you an Academy Award! 116 00:06:33,815 --> 00:06:36,940 No, no. I need to receive the Grammy Award. 117 00:06:36,975 --> 00:06:38,210 Yes, of course. 118 00:06:39,760 --> 00:06:41,660 You just got back? 119 00:06:43,270 --> 00:06:45,320 Uncle, Pal Gang and the kids... 120 00:06:45,355 --> 00:06:46,480 Noona! 121 00:06:46,515 --> 00:06:48,120 Ah, forget it... 122 00:06:48,155 --> 00:06:50,810 Little Uncle, they can stay for a month. 123 00:06:50,845 --> 00:06:53,170 Big Uncle let them do that. 124 00:06:53,205 --> 00:06:54,500 Tae Gyu helped me. 125 00:06:54,535 --> 00:06:58,720 What? You even kneeled down to beg him. 126 00:06:59,580 --> 00:07:01,680 Why do you keep kneeling down? 127 00:07:03,460 --> 00:07:06,290 Whatever it is, that's good for you. 128 00:07:11,500 --> 00:07:15,110 Honey, when did you kneeled down? 129 00:07:28,890 --> 00:07:30,550 Should I get you anything? 130 00:07:30,585 --> 00:07:32,550 No, I was just going to get some water. 131 00:07:41,060 --> 00:07:42,700 I'm writing a contract. 132 00:07:42,735 --> 00:07:44,340 A contract? 133 00:07:45,820 --> 00:07:47,370 There's something like that. 134 00:07:48,350 --> 00:07:51,890 But how did you know? 135 00:07:53,650 --> 00:07:56,189 The fact that I kneeled down at the office. 136 00:07:56,525 --> 00:07:58,120 Did it work? 137 00:07:58,415 --> 00:08:00,532 She told me to come to work tomorrow. 138 00:08:01,015 --> 00:08:02,317 That's good. 139 00:08:03,300 --> 00:08:07,243 Thank you for worrying about me. 140 00:08:08,760 --> 00:08:09,668 And... 141 00:08:12,390 --> 00:08:15,917 If you didn't tell me all those things yesterday, 142 00:08:16,630 --> 00:08:19,324 I would've gone to that place to work again today. 143 00:08:23,240 --> 00:08:24,420 Thank you. 144 00:08:34,960 --> 00:08:36,169 What is it again? 145 00:08:44,900 --> 00:08:45,959 What is it now? 146 00:08:47,510 --> 00:08:49,453 Please sign here. 147 00:08:53,630 --> 00:08:55,356 Contract. 148 00:08:55,375 --> 00:08:57,440 Won Kang Ha has promised not to kick out 149 00:08:57,475 --> 00:09:00,840 Jin Pal Gang and her siblings from the house for a month. 150 00:09:00,875 --> 00:09:05,560 If he ever breaks this promise, he'll be liable to punishments. 151 00:09:06,990 --> 00:09:08,340 What is this? 152 00:09:09,230 --> 00:09:13,490 Just think of it as an insurance for me. 153 00:09:13,525 --> 00:09:17,050 I can't rest well if I don't do this at least. 154 00:09:17,900 --> 00:09:20,580 This punishment here... 155 00:09:21,350 --> 00:09:22,850 What do you mean? 156 00:09:23,320 --> 00:09:27,703 I just wrote that so it feels like a real contract. 157 00:09:27,735 --> 00:09:31,480 Don't you know that such a contract have no meaning whatsoever? 158 00:09:31,950 --> 00:09:35,970 By one month... when does it actually start and end? 159 00:09:36,005 --> 00:09:39,250 Siblings... who, who and who are you talking about? 160 00:09:39,285 --> 00:09:42,740 What punishment are you talking about? 161 00:09:42,775 --> 00:09:45,850 Because you wrote it this way, this won't have any validity. 162 00:09:45,885 --> 00:09:49,870 Although it's meaningless, I'll believe in your conscience. 163 00:09:49,905 --> 00:09:51,470 Please sign it. 164 00:10:05,860 --> 00:10:09,550 It'll be great if you can write your address and ID number too. 165 00:10:11,360 --> 00:10:14,310 That way, it'll look more like a contract. 166 00:10:47,600 --> 00:10:50,703 Did you sleep well, Big Uncle? 167 00:10:55,620 --> 00:10:57,340 Give me the towel! 168 00:10:57,375 --> 00:10:59,900 I haven't finished washing my hair! 169 00:11:00,680 --> 00:11:03,720 The door, please... 170 00:11:03,755 --> 00:11:05,720 Oh, yes! Yes! 171 00:11:05,990 --> 00:11:09,405 Ah, Ju Hwang! It's urgent! Can't you hurry up? 172 00:11:09,985 --> 00:11:12,202 I'm sorry. 173 00:11:12,520 --> 00:11:14,290 He said sorry already! 174 00:11:14,325 --> 00:11:17,020 Uncle, wait a minute. Wait. 175 00:11:17,591 --> 00:11:19,020 You guys are still... 176 00:11:19,055 --> 00:11:22,110 Hurry up! We all have to go to work now. 177 00:11:22,145 --> 00:11:22,845 Get out now! 178 00:11:27,480 --> 00:11:28,648 I'm done. 179 00:11:28,725 --> 00:11:30,580 That's good. It's my turn now. 180 00:11:32,430 --> 00:11:34,342 What? You'll pee there too? 181 00:11:35,115 --> 00:11:36,390 I'm so sorry. 182 00:11:36,425 --> 00:11:38,190 I told them to use the bathroom after everyone leaves for work. 183 00:11:38,225 --> 00:11:40,479 But they had to go urgently, so... 184 00:11:41,590 --> 00:11:45,770 I... I... I can't anymore. 185 00:11:48,690 --> 00:11:50,912 I'll be done soon. 186 00:11:51,725 --> 00:11:53,884 Please wait a minute. 187 00:11:53,965 --> 00:11:57,340 Yes, I've waited this much. I'll just wait a bit more. 188 00:11:57,375 --> 00:12:01,060 See, the manager uncle is more understanding. 189 00:12:02,210 --> 00:12:04,030 Can't you keep quiet and come out quickly? 190 00:12:05,980 --> 00:12:09,660 But it seems that something is burning. 191 00:12:11,610 --> 00:12:13,667 What to do? What to do? 192 00:12:18,549 --> 00:12:19,596 Ah! It's hot! 193 00:12:35,600 --> 00:12:36,670 Did you sleep well? 194 00:12:37,205 --> 00:12:41,012 Didn't you promise me that the 5 kids won't cause any problem? 195 00:12:41,890 --> 00:12:43,220 But what is this situation? 196 00:12:43,890 --> 00:12:46,204 Tae Gyu is doing his business under a tree in the garden now. 197 00:12:46,345 --> 00:12:49,718 And Jun Ha can't wash up because the kids are using the bathroom on the first floor. 198 00:12:50,810 --> 00:12:53,370 Do you think this is a reasonable situation? 199 00:12:53,405 --> 00:12:55,370 Of course not. 200 00:12:55,405 --> 00:12:59,640 There are five kids, but you want them to live invisibly. 201 00:12:59,675 --> 00:13:01,409 That's impossible from the start. 202 00:13:01,465 --> 00:13:02,260 Eh? 203 00:13:10,370 --> 00:13:12,953 There's no such condition on this contract. 204 00:13:13,375 --> 00:13:16,455 There's no condition that the kids should live invisibly like ghosts. 205 00:13:16,625 --> 00:13:19,790 You know what it means to shoot the first bullet, don’t you? 206 00:13:19,825 --> 00:13:22,137 Of course that should never happen. 207 00:13:22,172 --> 00:13:23,430 Right? 208 00:13:23,465 --> 00:13:25,906 Even adults can't live like a ghost. 209 00:13:26,035 --> 00:13:28,780 Would kids be able to do that? 210 00:13:29,270 --> 00:13:31,658 I thought you'd understand the situation. 211 00:13:31,965 --> 00:13:34,370 Lawyers are very familiar about the law, 212 00:13:34,405 --> 00:13:37,768 but they're weak when it comes to common sense. 213 00:13:38,095 --> 00:13:41,386 What Pal Gang is saying really does make sense, right, Big Uncle? 214 00:13:44,373 --> 00:13:46,279 Do you want to have a cold shower in the morning? 215 00:13:46,900 --> 00:13:48,870 No, no. 216 00:13:51,260 --> 00:13:53,640 I only said that. 217 00:13:54,330 --> 00:13:56,240 Looks like you haven't showered yet. 218 00:13:56,275 --> 00:13:58,240 You should go and shower! 219 00:13:58,275 --> 00:14:01,710 The bathroom on the second floor is free, right? 220 00:14:08,250 --> 00:14:10,620 Did you sleep well? 221 00:14:14,320 --> 00:14:16,240 The kids really give good greetings, right? 222 00:14:18,830 --> 00:14:22,710 Jin Pal Gang is really a great girl. 223 00:14:22,945 --> 00:14:25,911 She created her own chance and has a lot of common sense. 224 00:14:42,110 --> 00:14:43,112 Jin Pal Gang. 225 00:14:53,410 --> 00:14:57,177 Why do you keep coming to our company? 226 00:15:09,050 --> 00:15:11,498 Give Nam Yi to me when you're working. 227 00:15:11,505 --> 00:15:13,988 Everyone is giving you weird stares. 228 00:15:14,225 --> 00:15:16,110 What if you get fired because of that? 229 00:15:16,145 --> 00:15:19,260 They found out anyway. I should just continue. 230 00:15:19,295 --> 00:15:21,260 Do you think you're a bulldozer? 231 00:15:21,670 --> 00:15:23,960 What do you mean to just continue on? 232 00:15:26,020 --> 00:15:27,894 What are you talking about now? 233 00:15:28,335 --> 00:15:31,846 You want an employee who brings a kid to work to keep on working here? 234 00:15:32,980 --> 00:15:35,430 What's wrong? This doesn't seem like you. 235 00:15:35,465 --> 00:15:38,060 She's not a hopeless employee. 236 00:15:38,095 --> 00:15:41,880 Then how could she have stayed at the bottom after five years here? 237 00:15:41,915 --> 00:15:45,230 That's because she was playing around all along. 238 00:15:45,265 --> 00:15:48,653 Now that her situation has changed, I'm sure she'll change too. 239 00:15:48,695 --> 00:15:50,660 Let's wait and see. 240 00:15:50,910 --> 00:15:51,980 But why did you do that? 241 00:15:52,015 --> 00:15:55,030 Because I, as the nation’s top agent, 242 00:15:55,065 --> 00:15:57,045 believe she has potential. 243 00:16:10,330 --> 00:16:12,390 Won't you stop cleaning already? 244 00:16:15,300 --> 00:16:16,829 Just one month. 245 00:16:17,125 --> 00:16:19,670 If you can't show me anything in a month, 246 00:16:19,705 --> 00:16:23,281 you'll have to live the rest of your life as the useless Miss Jin. 247 00:16:27,360 --> 00:16:30,520 Team leader, Team leader. Thank you so much! 248 00:16:30,555 --> 00:16:32,212 I will work really hard. 249 00:16:35,380 --> 00:16:38,310 These are things that I have to send to our old customers. 250 00:16:38,345 --> 00:16:40,310 Go deliver them! 251 00:16:42,920 --> 00:16:44,050 Team leader. 252 00:16:44,065 --> 00:16:45,890 I'm not doing this because I like you. 253 00:16:45,925 --> 00:16:49,380 I just pity your siblings who have such a useless noona. 254 00:16:50,890 --> 00:16:52,850 Leave your brother in a daycare, 255 00:16:52,885 --> 00:16:54,185 and work hard! 256 00:16:55,450 --> 00:16:57,760 Yes, I'll do that. 257 00:16:57,795 --> 00:17:02,330 Don't start to look for new customers yet. Just seek out our old customers. 258 00:17:02,365 --> 00:17:06,110 It's good enough if you can understand our customers. 259 00:17:06,740 --> 00:17:10,380 Take these and ask how they are doing and greet them. 260 00:17:10,940 --> 00:17:11,861 You understand? 261 00:17:14,800 --> 00:17:16,094 Yes, Team Leader. 262 00:17:19,970 --> 00:17:22,780 Oh my! What's happening? 263 00:17:22,815 --> 00:17:25,440 She's someone who doesn't care for anything but results. 264 00:17:25,475 --> 00:17:28,370 Why did she make you do all this? 265 00:17:28,405 --> 00:17:31,520 Looks like what you did yesterday was useful. 266 00:17:34,650 --> 00:17:39,110 If you had kneeled down a little longer, she might have given you a galbi set. 267 00:17:39,145 --> 00:17:40,530 What a pity! 268 00:17:40,565 --> 00:17:43,810 It's good that you bought some time at least. 269 00:17:43,845 --> 00:17:47,814 It's true when they say that some people can survive even when the sky falls down. 270 00:17:50,410 --> 00:17:52,890 One month. Just one month. 271 00:17:52,925 --> 00:17:57,000 I have to get a grip on something that I can do at home and in the office. 272 00:17:59,280 --> 00:18:00,530 Gone? 273 00:18:00,565 --> 00:18:02,290 I went to the bathroom and he... 274 00:18:02,325 --> 00:18:05,110 There's a toilet in here. Why do you have to go outside? 275 00:18:05,145 --> 00:18:07,530 And he really disappeared in that short time? 276 00:18:07,565 --> 00:18:11,920 I met someone I know on the way back here, so we talked a bit. 277 00:18:11,955 --> 00:18:13,673 How can you do your work this way?! 278 00:18:15,600 --> 00:18:18,300 Looks like it's too late to look at these things now. 279 00:18:18,335 --> 00:18:20,326 Shouldn't we use some other way? 280 00:18:22,640 --> 00:18:26,851 We've planned the opening date. Won't it affect us in the future if it's late? 281 00:18:27,105 --> 00:18:29,070 There won't be any problem with the law. 282 00:18:29,560 --> 00:18:30,950 If we rush it too much, 283 00:18:30,985 --> 00:18:32,864 it might really bring problem. 284 00:18:33,240 --> 00:18:35,050 And things might become more complicated. 285 00:18:35,440 --> 00:18:36,379 Really? 286 00:18:37,750 --> 00:18:40,910 I always thought that, with big projects, 287 00:18:40,945 --> 00:18:44,089 you have to have a lot of give and take. 288 00:18:44,281 --> 00:18:45,329 I used to... 289 00:18:48,480 --> 00:18:51,620 Yes? Why are you calling at this time? 290 00:18:53,740 --> 00:18:55,080 What? 291 00:18:55,540 --> 00:18:57,430 Father disappeared? 292 00:19:02,000 --> 00:19:03,210 Grandfather. 293 00:19:03,245 --> 00:19:04,800 You asked me to take you to the express bus station, 294 00:19:04,835 --> 00:19:06,460 so I take you to the express bus station, 295 00:19:06,495 --> 00:19:07,980 and you say it’s not the right place. 296 00:19:08,015 --> 00:19:10,860 Then you asked me to take you to Incheon Harbor where you get on ships, 297 00:19:10,895 --> 00:19:12,630 but you said that’s not the right place either. 298 00:19:12,665 --> 00:19:15,330 Where do you really want to go? 299 00:19:15,616 --> 00:19:16,910 Ah, that... 300 00:19:17,620 --> 00:19:22,380 My eldest son does business on an island. 301 00:19:22,415 --> 00:19:24,010 Is that so? 302 00:19:24,045 --> 00:19:26,010 So which island is that? 303 00:19:26,045 --> 00:19:28,836 You have to know the name of the island if you want to go there. 304 00:19:31,780 --> 00:19:33,293 Here. Stop here, please. 305 00:19:51,990 --> 00:19:54,610 Please take care of it. 306 00:19:58,450 --> 00:20:00,440 What happened? 307 00:20:00,475 --> 00:20:02,440 How can Father be gone? 308 00:20:02,660 --> 00:20:05,510 Looks like it happened while she was gone. 309 00:20:05,545 --> 00:20:07,820 What were you doing? 310 00:20:07,855 --> 00:20:09,360 I'm sorry. 311 00:20:09,395 --> 00:20:11,630 Have you talked to the hospital? 312 00:20:11,910 --> 00:20:14,980 He has difficulties to walk, so he shouldn't be too far away. 313 00:20:15,015 --> 00:20:17,844 He was caught leaving the hospital on CCTV. 314 00:20:17,885 --> 00:20:20,950 He must be wearing hospital clothes, so people will find him soon. 315 00:20:20,985 --> 00:20:25,859 The Ahjumma at home brought his coat so that he can walk around conveniently. 316 00:20:26,755 --> 00:20:28,750 Looks like he went out wearing that. 317 00:20:28,785 --> 00:20:30,939 Why did the Ahjumma do something we didn't order? 318 00:20:31,240 --> 00:20:32,490 This Ahjumma and the Ahjumma at home. 319 00:20:32,525 --> 00:20:34,240 Why are all the Ahjumma causing problems? 320 00:20:35,040 --> 00:20:36,610 Really! 321 00:21:01,650 --> 00:21:03,411 Ah! It's Grandfather. 322 00:21:06,621 --> 00:21:12,860 Grandfather, Kyung Sul’s family is moving. There’s a lot of garbage there. 323 00:21:12,895 --> 00:21:13,790 Come with me! 324 00:21:13,825 --> 00:21:15,605 Who are you? 325 00:21:20,110 --> 00:21:22,500 Who are you? 326 00:21:24,850 --> 00:21:27,240 I'm Man Soo. 327 00:21:29,390 --> 00:21:31,856 But where did you come from? 328 00:21:32,215 --> 00:21:34,201 Do you know me? 329 00:21:34,505 --> 00:21:36,553 Do you know me? 330 00:21:38,538 --> 00:21:39,450 I do. 331 00:21:41,780 --> 00:21:45,220 Because Pal Gang is not around, are you sleeping somewhere else? 332 00:21:45,255 --> 00:21:46,000 Pal...? 333 00:21:46,035 --> 00:21:47,210 Grandfather. 334 00:21:48,360 --> 00:21:49,790 I know. 335 00:21:49,825 --> 00:21:51,260 Huh? 336 00:21:51,295 --> 00:21:55,640 It was a big truck that killed Pal Gang's mom and dad. 337 00:21:55,990 --> 00:21:57,770 I saw it all. 338 00:21:58,210 --> 00:22:00,440 When I went to look for treasures. 339 00:22:01,660 --> 00:22:03,780 I'm busy so I’ll go first. 340 00:22:05,600 --> 00:22:09,210 There's a UFO at the mountain there. 341 00:22:09,245 --> 00:22:11,780 When I meet some alien, 342 00:22:11,815 --> 00:22:15,800 I'll make sure to ask them what kind of garbage they have. 343 00:22:15,835 --> 00:22:17,503 When I'll contact you, come straight away. 344 00:22:19,820 --> 00:22:21,974 Hey! Hey! 345 00:22:22,760 --> 00:22:24,428 How do you know me? 346 00:22:26,430 --> 00:22:29,071 He sure runs fast. 347 00:22:40,080 --> 00:22:43,070 Hey! I can even see your panties. 348 00:22:50,970 --> 00:22:53,020 Grandfather. 349 00:23:01,720 --> 00:23:02,592 Pal... 350 00:23:03,698 --> 00:23:05,179 Pal Gang? 351 00:23:08,560 --> 00:23:10,680 Why do you have to come here with the baby? 352 00:23:10,715 --> 00:23:12,290 You are my customers. 353 00:23:12,571 --> 00:23:16,610 We only bought some small insurance, what do you mean "customer"? 354 00:23:18,360 --> 00:23:19,680 What's wrong? 355 00:23:19,681 --> 00:23:22,271 You are still the most important customers for me. 356 00:23:24,200 --> 00:23:26,400 Take this for the baby. 357 00:23:29,020 --> 00:23:33,415 When she was still alive, your mother used to feed the baby with this. 358 00:23:33,420 --> 00:23:34,670 Now... 359 00:23:34,880 --> 00:23:37,130 You're making the kid sad! 360 00:23:37,165 --> 00:23:41,222 Nam Yi might need to be kept on a bottle longer. 361 00:23:42,340 --> 00:23:44,580 Yes. I'll go now. 362 00:23:44,615 --> 00:23:46,830 You even brought us such presents, 363 00:23:46,865 --> 00:23:49,100 but we can't buy any insurance. What to do? 364 00:23:49,135 --> 00:23:51,640 No, I just came to greet you. 365 00:23:51,675 --> 00:23:53,950 Then, I'm going now. 366 00:23:56,090 --> 00:24:00,230 Nam Yi, when I succeed later, you have to pay all of this back. 367 00:24:00,265 --> 00:24:05,365 You saying thank you is different then me saying it. 368 00:24:17,090 --> 00:24:18,880 Why do you have to bring such things? 369 00:24:18,915 --> 00:24:21,760 Just use it. Is business doing well? 370 00:24:21,795 --> 00:24:24,240 Nobody is doing well nowadays. 371 00:24:24,275 --> 00:24:27,240 That's true. Business is bad everywhere. 372 00:24:27,275 --> 00:24:30,940 But I signed an insurance contract with someone else. 373 00:24:30,975 --> 00:24:33,970 I heard you made a mistake so I couldn't sign with you. 374 00:24:37,360 --> 00:24:40,970 Yes, I made a mistake. 375 00:24:41,005 --> 00:24:43,270 Since you brought this all the way, I'll use it well. 376 00:24:43,305 --> 00:24:47,167 I have to get ready for business for tonight, so I'm very busy now. 377 00:24:48,960 --> 00:24:52,360 Yes, then goodbye. 378 00:24:53,550 --> 00:24:56,997 But how come you are carrying a baby to work? 379 00:25:00,020 --> 00:25:01,249 He's my brother. 380 00:25:01,575 --> 00:25:02,880 Brother? 381 00:25:02,915 --> 00:25:05,659 Oh? You're bringing your brother to work? 382 00:25:06,155 --> 00:25:08,680 Yes, I have other siblings too. 383 00:25:08,715 --> 00:25:10,520 But since he's the youngest, I'm only bringing him around. 384 00:25:10,555 --> 00:25:12,192 What about your parents? 385 00:25:14,180 --> 00:25:17,040 They passed away in an accident not long ago. 386 00:25:17,075 --> 00:25:18,560 I'll get going. 387 00:25:19,210 --> 00:25:20,410 Hey... 388 00:25:22,460 --> 00:25:25,880 Is there anything new that is cheap? 389 00:25:28,010 --> 00:25:29,443 This one... 390 00:25:29,930 --> 00:25:32,480 I think this might cover rehab for addiction. 391 00:25:33,575 --> 00:25:35,843 Do you know or don’t you? 392 00:25:36,035 --> 00:25:39,090 Well, it should be written here somewhere. 393 00:25:39,125 --> 00:25:41,063 Where is it? It should be here. 394 00:25:41,125 --> 00:25:42,918 Looks like we can't do it today. 395 00:25:43,860 --> 00:25:48,159 When you get it all straightened out, you should come again. 396 00:25:53,350 --> 00:25:55,510 I can say it all smoothly in other places. 397 00:25:55,545 --> 00:25:59,310 Why do I only stutter in front of the customers? 398 00:25:59,345 --> 00:26:01,550 You really can't do this, Jin Pal Gang! 399 00:26:01,585 --> 00:26:03,402 You only have one month! Just one month! 400 00:26:09,310 --> 00:26:10,201 Hello. 401 00:26:12,960 --> 00:26:14,380 Woo Tae Gyu? 402 00:26:24,780 --> 00:26:25,970 Honey! 403 00:26:26,005 --> 00:26:27,160 You, really! 404 00:26:27,195 --> 00:26:29,160 I'm your partner, Honey! 405 00:26:29,195 --> 00:26:32,560 Pension coverage should be purchased while you're young. 406 00:26:32,595 --> 00:26:34,010 The earlier, the better. 407 00:26:34,045 --> 00:26:36,580 Just about your age is even better. 408 00:26:36,615 --> 00:26:38,843 Don't keep on repeating the same words. 409 00:26:39,045 --> 00:26:41,337 Just tell us how much we have to pay. 410 00:26:41,355 --> 00:26:45,636 So, since you're 23. How should I calculate that? 411 00:26:48,440 --> 00:26:50,345 Honey, do you need a calculator? 412 00:26:50,665 --> 00:26:52,699 Hey, don't you guys have a calculator? 413 00:26:52,734 --> 00:26:56,086 Don't you even carry a laptop around? 414 00:26:57,430 --> 00:27:01,964 I have a lot of things to carry today, so I left my laptop at home. 415 00:27:01,980 --> 00:27:05,830 Then tell us clearly when we can get the return on the insurance. 416 00:27:05,865 --> 00:27:07,830 3 years? 5 years? 417 00:27:08,310 --> 00:27:12,392 It's not that fast. Maybe 10 years? 418 00:27:13,741 --> 00:27:17,250 That's too long. We can only get it back after so long? 419 00:27:17,641 --> 00:27:19,370 Then that’s taking a loss. 420 00:27:19,700 --> 00:27:21,954 Don't think of it that way. 421 00:27:22,485 --> 00:27:25,520 Insurance is like an umbrella that you have ready to anticipate raining days. 422 00:27:25,555 --> 00:27:28,340 It would be better to get the money earlier 423 00:27:28,375 --> 00:27:30,340 and buy an umbrella for the rainy day. 424 00:27:45,900 --> 00:27:46,738 Thank you. 425 00:27:47,425 --> 00:27:49,141 What's wrong with you, Honey? 426 00:27:49,425 --> 00:27:51,520 You gave out so many presents, 427 00:27:51,555 --> 00:27:53,520 but you can't earn anything back. 428 00:27:53,555 --> 00:27:56,712 How can those guys be so calculating? 429 00:27:57,085 --> 00:27:59,351 They should just join in when I told them to. 430 00:28:00,381 --> 00:28:03,586 These guys! None of them understand friendship! 431 00:28:03,965 --> 00:28:06,610 They don't want to buy the insurance after hearing my explanation. 432 00:28:06,645 --> 00:28:10,896 What's wrong with you? Even I think that you couldn't explain it clearly! 433 00:28:11,425 --> 00:28:13,852 You even stuttered and repeated your words a lot. 434 00:28:14,085 --> 00:28:17,314 That’s why they said I was a big shot only at home. 435 00:28:17,981 --> 00:28:19,680 My Mother used to say that every day. 436 00:28:19,715 --> 00:28:21,680 I can talk loudly only at home, 437 00:28:21,715 --> 00:28:23,899 but can't do anything when it comes to work. 438 00:28:29,130 --> 00:28:30,410 Father. 439 00:28:30,910 --> 00:28:33,590 Father, Father. 440 00:28:37,970 --> 00:28:43,740 What are you doing? 441 00:28:43,775 --> 00:28:44,800 You're not even feeling well, how can you run away from the hospital? 442 00:28:44,835 --> 00:28:46,708 In Gu. 443 00:28:46,801 --> 00:28:49,420 Yes, Father. I'm In Gu. 444 00:28:49,455 --> 00:28:52,106 I couldn't find your brother. 445 00:28:52,545 --> 00:28:58,335 I can't remember where he is. 446 00:28:59,930 --> 00:29:01,450 Our father, really! 447 00:29:01,485 --> 00:29:04,760 Why does he make my heart ache like this? 448 00:29:04,795 --> 00:29:08,196 But it's a relief that he returned quickly. 449 00:29:10,020 --> 00:29:13,030 I'm sorry to trouble Lawyer Woo today. 450 00:29:13,065 --> 00:29:14,930 You shouldn't say that. 451 00:29:14,965 --> 00:29:16,710 Kang Ha is not a stranger. 452 00:29:16,745 --> 00:29:19,203 He's going to be part of the family soon. 453 00:29:20,800 --> 00:29:22,936 You can go now. You've worked hard today. 454 00:29:23,235 --> 00:29:24,630 Then I'll get going. 455 00:29:27,000 --> 00:29:29,930 Okay, go. 456 00:29:32,220 --> 00:29:34,420 Don't be like that. 457 00:29:34,455 --> 00:29:36,910 Why are you so cold towards Kang Ha? 458 00:29:36,945 --> 00:29:38,872 You are son-in-law and mother-in-law. 459 00:29:39,025 --> 00:29:40,760 Who's the son-in-law of whom? 460 00:29:40,795 --> 00:29:43,548 Love can't even differentiate nationalities. 461 00:29:43,583 --> 00:29:45,701 I can differentiate it if I want to. 462 00:29:46,540 --> 00:29:48,627 Kang Ha won't do. 463 00:29:49,500 --> 00:29:53,120 Don't make a fool out of Jae Young and be firm. 464 00:29:53,345 --> 00:29:54,840 Who is Jae Young? 465 00:29:54,875 --> 00:29:56,840 She'll do whatever she wants. 466 00:29:56,875 --> 00:29:59,770 Is there anything she can't do? 467 00:29:59,805 --> 00:30:02,390 She's as stubborn as you. 468 00:30:02,970 --> 00:30:05,021 You know I hate that word the most, right? 469 00:30:05,245 --> 00:30:07,210 You're really weird! 470 00:30:07,245 --> 00:30:10,359 Why do you hate it when people say that your daughter is like you? 471 00:30:10,585 --> 00:30:12,010 A smart daughter like her mother. 472 00:30:12,045 --> 00:30:13,330 I told you not to speak 473 00:30:13,365 --> 00:30:14,498 of that. 474 00:30:16,731 --> 00:30:20,220 Father, if you do that again I’ll go crazy with worry. 475 00:30:20,255 --> 00:30:22,430 So please don't do it again, okay? 476 00:30:27,050 --> 00:30:28,830 You should get back. 477 00:30:28,865 --> 00:30:30,830 I like this feeling. 478 00:30:31,471 --> 00:30:34,410 You being by my side when something comes up. 479 00:30:34,980 --> 00:30:37,280 Especially since it's a family issue, 480 00:30:37,315 --> 00:30:39,720 it can't just be anyone. 481 00:30:40,060 --> 00:30:43,000 Your father was my father's friend. 482 00:30:43,035 --> 00:30:47,280 Your grandfather, since I was young, treated me like his own grandchild. 483 00:30:47,315 --> 00:30:50,571 I came in order to pay my respects to him, not because of any other reason. 484 00:30:52,090 --> 00:30:54,440 I'm just saying, it felt nice. 485 00:30:54,475 --> 00:30:57,890 Why do you have to be so argumentative and difficult? 486 00:30:57,925 --> 00:31:02,670 If it's a good thing, just accept it as a good thing. 487 00:31:04,580 --> 00:31:07,410 Your mind says no but your heart wants something else. 488 00:31:07,445 --> 00:31:12,360 Isn't all of this just to hide your true feelings? 489 00:31:12,395 --> 00:31:15,950 I've never thought of our relationship as so complicated. 490 00:31:15,985 --> 00:31:18,243 Don't confuse my motives, I'm not like you. 491 00:31:19,810 --> 00:31:24,223 Why do you always call your father, "that father person". 492 00:31:24,335 --> 00:31:27,154 I'm talking about your hidden reasons for avoiding intimacy. 493 00:31:28,760 --> 00:31:30,460 Is it because if you marry me, 494 00:31:30,495 --> 00:31:34,861 you'd have to treat your father's friend with respect, and you won't bear that? 495 00:31:35,260 --> 00:31:36,406 Then you know why. 496 00:31:37,345 --> 00:31:38,590 What? 497 00:31:38,625 --> 00:31:42,995 Why I see all the other females of the world as women, but you. 498 00:32:04,120 --> 00:32:06,580 Isn't this studious atmosphere great? 499 00:32:06,615 --> 00:32:10,370 I bet you guys were elated, since staying hidden gave you an excuse to skip school. 500 00:32:10,405 --> 00:32:12,370 But there will be no more of that! 501 00:32:12,405 --> 00:32:14,750 When the new semester starts, you guys have to raise your rank by 10 places, got it. 502 00:32:14,785 --> 00:32:18,535 I'm already first place, how am I supposed to go up 10 places? 503 00:32:19,095 --> 00:32:20,480 Everyone besides you, Cho Rok. 504 00:32:20,515 --> 00:32:23,280 Jin Ju Hwang, Jin No Rang, you guys got it? 505 00:32:23,315 --> 00:32:26,220 How can you even compare middle school with elementary school? 506 00:32:26,255 --> 00:32:29,220 So, when you were in elementary school, did you do really well in school? 507 00:32:29,255 --> 00:32:31,400 But at least, I scored somewhere in the middle, you, on the other hand... 508 00:32:31,435 --> 00:32:33,220 You better keep your mouth shut. 509 00:32:33,255 --> 00:32:35,100 We all know already. 510 00:32:35,135 --> 00:32:40,443 Mother always talked about how you got straight D's. 511 00:32:40,745 --> 00:32:43,304 She even showed us your grades. 512 00:32:44,065 --> 00:32:45,781 Mother, really. 513 00:32:45,816 --> 00:32:49,430 It's "father", not "further". "Father", okay? 514 00:32:50,680 --> 00:32:52,420 Why do you hit me? 515 00:32:52,455 --> 00:32:54,990 Because you're stupid. 516 00:32:55,025 --> 00:32:56,840 Noona. 517 00:32:56,875 --> 00:32:57,420 What? 518 00:32:57,455 --> 00:33:01,073 Our family is poor, so do I really have to go to school? 519 00:33:01,215 --> 00:33:04,558 Why? Are you going to get a job instead? 520 00:33:04,615 --> 00:33:08,811 It's not that, I'm too young to do that. 521 00:33:09,770 --> 00:33:14,067 But you said that not spending money is also important. 522 00:33:14,245 --> 00:33:16,290 Cho Rok, that's what you said, right? 523 00:33:16,325 --> 00:33:17,510 Yeah, so what? 524 00:33:17,545 --> 00:33:19,080 What I mean is, 525 00:33:19,115 --> 00:33:22,310 if I go to school, we have to spend money on a ton of stuff... 526 00:33:22,345 --> 00:33:26,950 Like a bag, a sketchbook, crayons... 527 00:33:26,985 --> 00:33:27,450 So... 528 00:33:28,010 --> 00:33:31,820 If I stay home, we wouldn't have to spend money on that stuff. 529 00:33:31,855 --> 00:33:34,250 You sure are smart, aren't you? 530 00:33:34,285 --> 00:33:35,854 Aren't I right, Noona? 531 00:33:35,965 --> 00:33:36,940 Cho Rok, 532 00:33:36,975 --> 00:33:37,858 I think it's time you step in. 533 00:33:40,770 --> 00:33:43,810 That is why my brain gets worse. 534 00:33:43,995 --> 00:33:45,949 My sleepwalking hasn't gone away either. 535 00:34:04,560 --> 00:34:05,910 Mother, 536 00:34:06,940 --> 00:34:08,350 Father, 537 00:34:09,760 --> 00:34:14,480 don't worry about other things, just this one. 538 00:34:15,540 --> 00:34:17,420 Them... 539 00:34:20,650 --> 00:34:24,170 Make sure they don't become like me. 540 00:34:34,730 --> 00:34:38,854 So it's when I tell them to study that they fall asleep so quickly. 541 00:34:42,840 --> 00:34:44,040 Customer, 542 00:34:44,075 --> 00:34:45,700 if I were to talk about this product, 543 00:34:45,701 --> 00:34:48,889 I would say that it is a universal annuity insurance. 544 00:34:48,924 --> 00:34:50,046 Have you heard of it before? 545 00:34:51,010 --> 00:34:54,240 You don't get to access your money until 10 years after. 546 00:34:54,241 --> 00:34:57,140 You might consider this a los. 547 00:34:57,175 --> 00:34:58,410 Customer, 548 00:34:58,445 --> 00:35:02,670 I ask you to forget the Jin Pal Gang you've known up till now. 549 00:35:02,705 --> 00:35:04,334 Useless Miss Jin... 550 00:35:04,485 --> 00:35:07,040 Yes, it's true. 551 00:35:07,075 --> 00:35:11,503 But this useless girl has come to terms with the hard life she now leads. 552 00:35:12,045 --> 00:35:16,320 Therefore, please forget the previous useless Miss Jin and 553 00:35:16,441 --> 00:35:19,302 I now sincerely ask you to put a little faith 554 00:35:19,303 --> 00:35:23,780 in this new and improved Jin Pal Gang. 555 00:35:23,815 --> 00:35:27,530 Everyone, please give me a chance! 556 00:35:27,565 --> 00:35:33,110 I'm not the Miss Jin of before! Everyone! 557 00:35:44,700 --> 00:35:45,761 What's the problem? 558 00:35:46,135 --> 00:35:47,662 Someone filed a noise complaint. 559 00:35:50,870 --> 00:35:55,511 This Jin Pal Gang who has been with you, our valued customers, through thick and thin. 560 00:35:55,625 --> 00:35:56,788 Please believe in me! 561 00:35:56,945 --> 00:35:58,186 Please believe in me! 562 00:35:59,670 --> 00:36:04,636 That useless Miss Jin, I know she has disappointed you. 563 00:36:05,590 --> 00:36:08,730 I'm also greatly embarrassed about the me who could do such a thing but... 564 00:36:08,765 --> 00:36:11,450 Even though I've disappointed you, the reason why I've come here today... 565 00:36:11,485 --> 00:36:12,842 What are you doing right now?! 566 00:36:16,310 --> 00:36:19,001 From now on, please refrain from doing that. 567 00:36:19,345 --> 00:36:21,480 This neighborhood's residents are very sensitive. 568 00:36:23,590 --> 00:36:26,797 You have a lot of worries because of your family. 569 00:36:26,832 --> 00:36:28,750 I'll be sure to remind them again. 570 00:36:29,185 --> 00:36:30,360 Well, then. 571 00:36:42,740 --> 00:36:44,900 You're not even drunk, 572 00:36:44,935 --> 00:36:47,078 why would you want to do that? 573 00:36:47,825 --> 00:36:51,431 I'm sorry, but don't you think you're being a bit harsh? 574 00:36:52,515 --> 00:36:53,605 About what? 575 00:36:53,915 --> 00:36:59,060 In my old neighborhood, even if you got drunk and yelled all night, 576 00:36:59,330 --> 00:37:01,990 no one would call the cops on you. 577 00:37:02,025 --> 00:37:06,863 They just thought, "Ah, someone must have it hard over there" and sympathize. 578 00:37:07,125 --> 00:37:10,440 They didn't heartlessly call the cops on you. 579 00:37:10,475 --> 00:37:12,320 Is that what you call "sympathy"? 580 00:37:12,355 --> 00:37:14,170 It sounds like lack of public morality to me. 581 00:37:14,205 --> 00:37:16,350 I don't know about public morality or what not, 582 00:37:16,351 --> 00:37:18,151 but it was a neighborhood without even one thief. 583 00:37:18,185 --> 00:37:20,148 Don't romanticize poverty. 584 00:37:20,445 --> 00:37:23,575 It could be that there were no thieves because there was nothing to steal. 585 00:37:24,880 --> 00:37:27,226 Why didn’t you reveal your true self a long time ago? 586 00:37:27,227 --> 00:37:28,227 How detestable you can be? 587 00:37:30,690 --> 00:37:32,790 Then I wouldn't have even liked you for five days, let alone for 5 years. 588 00:37:32,825 --> 00:37:34,920 I was originally like this. 589 00:37:35,200 --> 00:37:37,300 You probably didn't notice because you didn't want to. 590 00:37:37,335 --> 00:37:39,030 You probably just saw me as a lifeline. 591 00:37:39,065 --> 00:37:40,560 You're right. 592 00:37:40,595 --> 00:37:43,711 I couldn't have imagined what a rotten salvation you were. 593 00:37:47,320 --> 00:37:48,750 Team Manager. 594 00:37:49,380 --> 00:37:50,541 Welcome back. 595 00:37:50,576 --> 00:37:51,678 You're late. 596 00:37:51,775 --> 00:37:54,132 Yes, I was finishing some work at the office. 597 00:37:54,285 --> 00:37:56,020 You're probably hungry then, 598 00:37:56,055 --> 00:37:57,390 do you want me to make you some ramen? 599 00:37:57,425 --> 00:37:59,150 That would be great. 600 00:37:59,185 --> 00:38:00,852 Come in quickly. 601 00:38:07,180 --> 00:38:09,186 Why were you two out here fighting again? 602 00:38:10,480 --> 00:38:14,687 The neighbors called the cops with a noise complaint. 603 00:38:14,885 --> 00:38:16,132 All because of that woman. 604 00:38:16,615 --> 00:38:18,864 How bad could it have been to have called the cops? 605 00:38:19,455 --> 00:38:23,612 I can't even begin to explain it myself, so go ask her for yourself. 606 00:38:25,040 --> 00:38:26,407 This is quite interesting. 607 00:38:27,410 --> 00:38:28,342 What? 608 00:38:28,355 --> 00:38:31,720 This is the first time I've seen you talk for so long to a woman. 609 00:38:33,700 --> 00:38:36,820 She keeps talking to me, that’s why. 610 00:38:36,855 --> 00:38:39,170 This is also the first time I've seen you irritated 611 00:38:39,205 --> 00:38:41,170 by a woman. 612 00:38:50,050 --> 00:38:51,440 Should I put an egg in the ramen? 613 00:38:51,441 --> 00:38:52,367 Sure. 614 00:38:54,240 --> 00:38:55,890 Hey, we should eat together. 615 00:38:55,925 --> 00:38:57,302 But Hyung doesn't like eggs in his ramen. 616 00:39:01,570 --> 00:39:03,733 Should I make you one without an egg then? 617 00:39:04,225 --> 00:39:05,618 I'm fine, thanks. 618 00:39:06,550 --> 00:39:08,044 It's freezing! 619 00:39:09,560 --> 00:39:10,660 Ah, could you not! 620 00:39:11,115 --> 00:39:12,637 Really sorry, Big Uncle. 621 00:39:12,760 --> 00:39:14,182 It's freezing outside! 622 00:39:15,980 --> 00:39:17,605 Tae Gyu, want me to make you some ramen? 623 00:39:17,640 --> 00:39:18,633 Ramen? 624 00:39:18,934 --> 00:39:20,526 Ramen would be great! 625 00:39:30,240 --> 00:39:33,054 This is the first time I've seen you talk for so long to a woman. 626 00:39:37,060 --> 00:39:40,668 From now on, even if that woman talks to me, I won't say a word. 627 00:39:41,680 --> 00:39:43,010 Wow! 628 00:39:43,045 --> 00:39:45,300 This ramen is fantastic. 629 00:39:45,335 --> 00:39:47,713 It's firm yet cooked just right. Right, Uncle? 630 00:39:50,890 --> 00:39:52,094 You sure can cook ramen. 631 00:39:52,675 --> 00:39:56,864 I don't know about other things but when it comes to ramen, I'm as good as a hotel chef. 632 00:39:57,305 --> 00:40:01,506 Well, there were many days when we ran out of rice at home and had to eat ramen. 633 00:40:01,541 --> 00:40:04,194 Honey, you were that poor? 634 00:40:04,495 --> 00:40:08,338 We weren't poor per say, but there was this grandfather who would visit... 635 00:40:08,705 --> 00:40:10,230 Well, it was something like that. 636 00:40:10,705 --> 00:40:12,794 Hey, didn't I tell you to stop calling me "honey"? 637 00:40:13,615 --> 00:40:16,680 Uncle, when my honey gets angry, isn't she cute? 638 00:40:16,715 --> 00:40:18,999 Hey, she told you to stop. 639 00:40:19,275 --> 00:40:20,087 Thanks. 640 00:40:20,545 --> 00:40:22,210 Tae Gyu, you should do that. 641 00:40:22,245 --> 00:40:25,392 You youngster, shouldn't be so impolite. 642 00:40:25,945 --> 00:40:27,670 You were raised in America so you probably don't know but, 643 00:40:27,705 --> 00:40:29,808 Korea is the eastern country of courteous people. 644 00:40:31,650 --> 00:40:34,806 When it comes to ramen, the egg really is the delicacy. 645 00:40:35,760 --> 00:40:37,230 Thank you. 646 00:40:37,740 --> 00:40:40,022 Why does he get all the privileges? 647 00:40:40,325 --> 00:40:42,016 Don't you know to show respect to the will of elders? 648 00:40:43,520 --> 00:40:46,920 Why would you write a will after eating an egg? 649 00:40:46,921 --> 00:40:48,920 Just eat, will you? 650 00:40:50,670 --> 00:40:51,830 Do you want anything? 651 00:40:52,635 --> 00:40:53,827 I wanted some wat... 652 00:40:58,760 --> 00:41:00,043 Hyung, you should have some too. 653 00:41:00,265 --> 00:41:02,087 Pal Gang makes really great ramen. 654 00:41:02,175 --> 00:41:04,318 Big Uncle doesn't like egg in his ramen. 655 00:41:05,245 --> 00:41:06,464 Should I make you some? 656 00:41:09,700 --> 00:41:11,879 Who takes the whole water jug? 657 00:41:12,495 --> 00:41:13,960 You just keep on eating your ramen. 658 00:41:13,995 --> 00:41:15,650 It's getting cold. 659 00:41:18,040 --> 00:41:20,520 Isn't Uncle hungry? 660 00:41:20,555 --> 00:41:22,410 Is this also because of his charisma? 661 00:41:22,445 --> 00:41:25,098 Even though he's hungry he can't ask for ramen. 662 00:41:25,425 --> 00:41:27,060 You just keep on eating your ramen. 663 00:41:27,095 --> 00:41:28,350 It's getting cold. 664 00:41:56,222 --> 00:41:59,467 This type of insurance is... 665 00:42:33,730 --> 00:42:35,190 You're up already? 666 00:42:35,225 --> 00:42:38,978 Team Manager, why are you up already? It's not even seven yet. 667 00:42:39,655 --> 00:42:42,120 Oh my, why do you look so tired? 668 00:42:43,210 --> 00:42:45,399 It's probably because you ate ramen before going to bed. 669 00:42:46,005 --> 00:42:50,333 No, I brought work from the office to do before sleeping, but I just finished now. 670 00:42:50,705 --> 00:42:52,234 So you didn't even sleep a wink? 671 00:42:52,985 --> 00:42:54,748 How are you going to stay awake at work later? 672 00:42:54,895 --> 00:42:57,540 It's no problem, I've done it before. 673 00:42:57,575 --> 00:43:00,160 Go wash up then, I’ll make you some coffee. 674 00:43:06,590 --> 00:43:09,680 On top of work and family, you also take the baby around with you. 675 00:43:09,681 --> 00:43:11,280 It must be hard for you. 676 00:43:12,070 --> 00:43:14,840 My mother used to say something like this: 677 00:43:14,875 --> 00:43:19,237 stupids are the ones with strength but with no ability to accomplish anything. 678 00:43:20,720 --> 00:43:24,965 I'm one of those, I have strength but nothing seems to be going my way. 679 00:43:25,550 --> 00:43:27,320 You're like me then. 680 00:43:28,090 --> 00:43:31,940 My brother is not the type to bring work back home. 681 00:43:31,975 --> 00:43:34,600 Work should be completed at the office. 682 00:43:34,635 --> 00:43:37,490 But he spends a lot of time in front of the computer. 683 00:43:37,525 --> 00:43:40,630 In his free time, you could say he further develops his skills. 684 00:43:40,665 --> 00:43:42,630 However, I can't seem to do the same. 685 00:43:42,665 --> 00:43:45,480 A few times per month, I have to bring work home. 686 00:43:45,515 --> 00:43:46,980 And spend a night furiously working. 687 00:43:47,015 --> 00:43:49,460 But that's because you're such a diligent worker. 688 00:43:49,495 --> 00:43:51,440 Oh, it's not because of that. 689 00:43:51,475 --> 00:43:53,440 It's because I lack capability. 690 00:43:54,210 --> 00:43:56,740 Shall I... let you in on a secret? 691 00:43:58,570 --> 00:44:01,930 When I work at home, I always lock the door. 692 00:44:01,965 --> 00:44:03,980 In case Hyung and Tae Gyu catch me. 693 00:44:04,015 --> 00:44:05,330 Why? 694 00:44:05,365 --> 00:44:07,490 What if they knew you brought work home? 695 00:44:07,525 --> 00:44:09,490 It's because... 696 00:44:10,410 --> 00:44:11,375 It's embarrassing. 697 00:44:12,820 --> 00:44:14,470 Team Manager also... 698 00:44:14,850 --> 00:44:18,650 You told me about your mother so in return; I've told you a big secret. 699 00:44:18,685 --> 00:44:19,820 Keep my secret safe, okay? 700 00:44:19,855 --> 00:44:21,300 Got it, 701 00:44:21,560 --> 00:44:22,942 I'll take it to my grave. 702 00:44:27,170 --> 00:44:29,830 Isn't it about time the kids wake up? 703 00:44:29,865 --> 00:44:33,020 Even if they're awake, I've told them to stay in the room starting today. 704 00:44:33,055 --> 00:44:37,600 After everyone left for work, then they can come out, wash, and eat. 705 00:44:37,635 --> 00:44:39,670 Even though we wrote up an agreement yesterday 706 00:44:39,705 --> 00:44:42,900 and decided to live peacefully all together. 707 00:44:42,935 --> 00:44:46,110 Now I can't help but think it was a bit brash of me. 708 00:44:46,145 --> 00:44:48,220 Why the lack of consistency? 709 00:44:48,255 --> 00:44:51,020 If you made up your mind once and asserted your opinion, just go with it. 710 00:44:51,055 --> 00:44:54,430 My nickname besides Useless Miss Jin, do you know what it is? 711 00:44:54,465 --> 00:44:55,460 What is it? 712 00:44:55,495 --> 00:44:57,930 Spineless Miss Jin. 713 00:44:57,965 --> 00:44:58,790 Eh? 714 00:44:58,825 --> 00:45:02,488 Because I go from one decision to another. 715 00:45:07,280 --> 00:45:08,910 Little Uncle, what are you doing? 716 00:45:08,945 --> 00:45:11,890 You too, go to the shed and get a chair. 717 00:45:11,925 --> 00:45:13,290 What for? 718 00:45:13,325 --> 00:45:14,990 Our household got bigger, 719 00:45:14,991 --> 00:45:16,457 so the number of dining room chairs should increase too, right? 720 00:45:18,410 --> 00:45:21,330 Team Manager, you don't have to do all this. 721 00:45:21,700 --> 00:45:25,410 The kids can eat in the room, or after you've left for work. 722 00:45:25,445 --> 00:45:27,805 While living together, we're like family. We have to eat together. 723 00:45:28,225 --> 00:45:29,939 It'll be less hassle for you too. 724 00:45:36,810 --> 00:45:39,000 Ah, Uncle was thinking that as well, 725 00:45:39,035 --> 00:45:41,000 I had the same thought. 726 00:45:41,035 --> 00:45:45,050 When I woke up I was thinking we should take out table and chairs from the storage. 727 00:45:45,085 --> 00:45:47,143 Our thoughts are really alike. 728 00:45:47,155 --> 00:45:48,820 Alike, oh really... 729 00:46:01,650 --> 00:46:04,230 I told them to eat together as we live together. 730 00:46:04,265 --> 00:46:05,497 Pal Gang also has to go to work. 731 00:46:05,498 --> 00:46:07,579 Preparing separate meals would be a hassle. 732 00:46:10,210 --> 00:46:13,220 Big Uncle, now it really feels like I'm in Korea. 733 00:46:13,255 --> 00:46:14,370 Big family culture, 734 00:46:14,405 --> 00:46:16,930 that's what Korea’s about, right? 735 00:46:16,965 --> 00:46:17,880 Hey, Wacko! 736 00:46:21,540 --> 00:46:25,442 Since you're the oldest, why don't you sit down first, Big Uncle? 737 00:46:33,500 --> 00:46:36,170 Did you sleep well? 738 00:46:36,205 --> 00:46:37,990 I've been up for quite awhile already. 739 00:46:38,025 --> 00:46:39,590 Yes... 740 00:46:42,300 --> 00:46:44,204 Well, let's sit down and eat, everyone. 741 00:46:44,285 --> 00:46:47,825 Wow, today's breakfast is really a grand... 742 00:46:48,148 --> 00:46:49,898 varied... feast... what was it? 743 00:46:50,348 --> 00:46:51,616 Uncle, what was it again? 744 00:46:51,843 --> 00:46:53,876 Wacko, just sit down. 745 00:47:17,950 --> 00:47:20,092 This is how life is... 746 00:47:20,605 --> 00:47:22,570 Eat up. 747 00:47:26,240 --> 00:47:29,080 Hey, kids, eat slowly, will you? 748 00:47:32,220 --> 00:47:36,240 When our kids see food, they start eating like it's a race. 749 00:47:36,275 --> 00:47:40,350 There are so many mouths to feed, so the competition is very fierce. 750 00:47:44,640 --> 00:47:46,540 That feels good. 751 00:47:51,220 --> 00:47:53,310 Don't they have heating at the community center? 752 00:47:53,345 --> 00:47:55,850 Why would they have heating in an empty community center? 753 00:47:56,620 --> 00:47:59,160 So you sleep in a room without a heater? 754 00:47:59,195 --> 00:48:01,470 I have an electric heating mat. 755 00:48:01,505 --> 00:48:03,140 I'm fine now. You can stop. 756 00:48:04,760 --> 00:48:09,220 When you get some money you should first rent a proper room with a heater. 757 00:48:09,255 --> 00:48:11,790 Instead of letting your kids take it from you. 758 00:48:11,825 --> 00:48:13,910 Now I don't even have money to be taken from me. 759 00:48:13,945 --> 00:48:18,100 And I'm getting old, I can't sleep at the community center anymore. 760 00:48:18,360 --> 00:48:19,840 I'm very sorry. 761 00:48:19,875 --> 00:48:21,710 I didn't even get one contract yesterday. 762 00:48:21,745 --> 00:48:24,290 Did I tell you to go get a contract? 763 00:48:24,325 --> 00:48:26,290 I just told you to go and greet them. 764 00:48:26,325 --> 00:48:27,040 But... 765 00:48:32,190 --> 00:48:34,670 Today, you're going to do exactly what you did yesterday, okay? 766 00:48:34,705 --> 00:48:35,520 I understand. 767 00:48:36,720 --> 00:48:38,240 Thank you. 768 00:48:40,830 --> 00:48:44,220 I never do anything if I don't think it's worth it. 769 00:48:44,255 --> 00:48:47,232 If you screw this up, you have to take responsibility, okay? 770 00:48:47,555 --> 00:48:49,520 Yes, Team Manager. 771 00:48:52,710 --> 00:48:53,860 Hey, hey. 772 00:48:53,895 --> 00:48:54,890 What are you doing? 773 00:48:54,925 --> 00:48:55,630 I'm really busy today. 774 00:48:55,665 --> 00:48:56,920 Just come over here. 775 00:48:58,650 --> 00:49:03,040 Team Manager Won, I’d always thought there was something dependable about him. 776 00:49:03,075 --> 00:49:07,020 I mean, he even greets the cleaning people politely. 777 00:49:07,055 --> 00:49:09,440 You used to say they were all the same. 778 00:49:09,475 --> 00:49:13,340 That Tae Gyu, whatever his name was, is like your savior, you know. 779 00:49:13,960 --> 00:49:14,797 He's a good kid. 780 00:49:15,295 --> 00:49:16,170 Is that so? 781 00:49:16,205 --> 00:49:18,360 Why don't you slowly win him over 782 00:49:18,395 --> 00:49:20,095 and then make him your underling? 783 00:49:20,395 --> 00:49:22,182 I'm not that selfish of a person. 784 00:49:23,430 --> 00:49:26,901 You're in no position to be saying that to us. 785 00:49:27,680 --> 00:49:29,727 I have to hand out all of these, so, goodbye. 786 00:49:30,870 --> 00:49:34,750 Due to my respect for you I allowed the reinstatement of an employee, 787 00:49:34,785 --> 00:49:37,110 a decision I did not agree with. 788 00:49:37,580 --> 00:49:41,440 I think you should think carefully about why an employee who has been a detriment 789 00:49:41,441 --> 00:49:44,310 to this company's image for five years, is worth the risk. 790 00:49:44,345 --> 00:49:46,310 I am quite doubtful myself. 791 00:49:47,020 --> 00:49:48,451 But what do you think, Team Manager? 792 00:50:03,050 --> 00:50:07,890 This type of insurance is good for small companies, with self-employed workers. 793 00:50:07,925 --> 00:50:10,738 It fits perfectly, no, it's suitable. 794 00:50:15,520 --> 00:50:16,438 Yes, Team Manager. 795 00:50:22,740 --> 00:50:25,010 What are you doing? 796 00:50:25,750 --> 00:50:26,580 What? 797 00:50:26,615 --> 00:50:28,290 What do you think you're doing? 798 00:50:28,325 --> 00:50:30,470 Meeting customers and giving out presents, 799 00:50:30,505 --> 00:50:31,630 And... 800 00:50:31,665 --> 00:50:34,200 explaining our products… 801 00:50:34,235 --> 00:50:36,200 Who asked you to do that? 802 00:50:36,490 --> 00:50:37,410 What? 803 00:50:37,640 --> 00:50:39,410 Do you know what your problem is? 804 00:50:39,445 --> 00:50:41,760 You make the people trying to help you feel exhausted. 805 00:50:41,795 --> 00:50:45,620 You said you no longer wanted to be Useless Miss Jin. 806 00:50:46,420 --> 00:50:48,260 That you wanted to change. 807 00:50:48,295 --> 00:50:53,590 Then you should do as you're told. 808 00:50:53,625 --> 00:50:56,610 You're trying to run before you can even walk? 809 00:51:00,535 --> 00:51:06,170 I don't know how to do it. 810 00:51:08,270 --> 00:51:14,140 I want to do as you told me to, only greet the customers and give them presents, 811 00:51:14,750 --> 00:51:16,142 but there's no time. 812 00:51:17,600 --> 00:51:20,580 We're going to get kicked out in a month. 813 00:51:20,960 --> 00:51:24,690 If I don't want that to happen, I have to have a plan. 814 00:51:25,160 --> 00:51:28,000 If I could get a deal, it would be my only hope. 815 00:51:29,370 --> 00:51:32,810 But, the me who only says stupid things... 816 00:51:33,410 --> 00:51:35,720 I dislike her as much as you do. 817 00:51:36,550 --> 00:51:38,619 Why am I so stupid? 818 00:51:39,270 --> 00:51:40,785 Why am I like this? 819 00:51:41,990 --> 00:51:43,930 I have to get a hold of myself. 820 00:51:44,890 --> 00:51:47,896 Do better, quickly, but... 821 00:51:51,030 --> 00:51:53,680 Do you know why living is hard? 822 00:51:56,320 --> 00:51:59,120 It's because there's no easy path in life. 823 00:53:22,310 --> 00:53:24,560 I'm very sorry. 824 00:53:25,500 --> 00:53:28,810 I know it's late, and you're all on your way home. 825 00:53:29,410 --> 00:53:31,410 I know you want to rest. 826 00:53:32,620 --> 00:53:36,860 I'm very sorry for being a nuisance. 827 00:53:36,895 --> 00:53:40,060 My name is Jin Pal Gang. 828 00:53:40,095 --> 00:53:42,710 I work for an insurance company. 829 00:53:42,950 --> 00:53:44,820 But at work... 830 00:53:48,560 --> 00:53:52,180 I'm called Useless Miss Jin. 831 00:53:52,215 --> 00:53:55,640 That is how worthless I am. 832 00:53:55,675 --> 00:53:57,180 I used to be a foolish girl 833 00:53:57,181 --> 00:54:02,480 who just piled up her credit card debts buying designer products. 834 00:54:02,515 --> 00:54:07,340 If my parents didn't passed away, I would still be living that life. 835 00:54:07,375 --> 00:54:08,860 But... 836 00:54:14,560 --> 00:54:16,040 But... 837 00:54:18,020 --> 00:54:20,213 I can't do that now. 838 00:54:25,070 --> 00:54:26,950 Our family... 839 00:54:27,680 --> 00:54:30,250 has 5 children. 840 00:54:35,200 --> 00:54:39,930 Within a month, we have to leave the place where we're staying. 841 00:54:40,270 --> 00:54:44,920 But I don't know how to do anything. 842 00:54:45,400 --> 00:54:48,560 When I'm in front of customers, I falter. 843 00:54:49,270 --> 00:54:52,760 But when I'm with my friends, I can chatter away. 844 00:54:53,770 --> 00:54:56,610 But in front of a customer, 845 00:54:56,645 --> 00:55:00,230 I freeze up and get scared. 846 00:55:01,390 --> 00:55:03,760 Is what I'm saying correct? 847 00:55:03,795 --> 00:55:07,384 What if I'm wrong? 848 00:55:10,010 --> 00:55:13,010 I get scared, and can't speak. 849 00:55:13,870 --> 00:55:16,190 That's why tonight, 850 00:55:16,225 --> 00:55:21,390 I am here disturbing everyone's peace and quiet. 851 00:55:24,250 --> 00:55:29,400 I have to get a hold of myself and start trying harder, 852 00:55:29,980 --> 00:55:31,800 but I get so scared. 853 00:55:32,250 --> 00:55:34,360 Because I get so scared... 854 00:55:34,395 --> 00:55:36,360 If I could... 855 00:55:36,780 --> 00:55:39,670 If I could muster up the courage to do something like this. 856 00:55:39,705 --> 00:55:42,960 Stand in front of people I don't know 857 00:55:42,995 --> 00:55:44,960 and tell them truthfully, 858 00:55:44,995 --> 00:55:47,910 what kind of person I am. 859 00:55:47,945 --> 00:55:49,320 I thought I would have the courage 860 00:55:49,355 --> 00:55:52,420 to speak truthfully to customers as well. 861 00:55:58,040 --> 00:55:59,335 Excuse me. 862 00:55:59,695 --> 00:56:00,569 Excuse me. 863 00:56:01,695 --> 00:56:03,660 I'm sorry for being so noisy. 864 00:56:29,220 --> 00:56:31,320 Thank you. 865 00:56:31,890 --> 00:56:32,940 Thank you. 866 00:56:35,340 --> 00:56:37,149 Thank you, everyone. 867 00:56:39,183 --> 00:56:43,628 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 868 00:56:43,663 --> 00:56:46,166 Main Translators: hot_saranghae, gee Spot Translator: songbird 869 00:56:46,707 --> 00:56:49,360 Timer: avi14 Editor/QC: snoopyvkd 870 00:56:49,568 --> 00:56:52,158 Coordinators: mily2, ay_link 871 00:56:52,660 --> 00:56:54,230 You're her, aren't you? 872 00:56:54,265 --> 00:56:56,060 Didn't you take those pills? 873 00:56:56,095 --> 00:56:57,870 Because you said that you could not accept 874 00:56:57,871 --> 00:56:59,570 a daughter-in-law from such a bad family as mine, 875 00:56:59,605 --> 00:57:01,430 that's why I took those pills. 876 00:57:01,465 --> 00:57:03,330 What are you doing right now, Jin Pal Gang? 877 00:57:03,365 --> 00:57:06,060 Did you have to make such a fuss? You could just have pretended you haven't seen. 878 00:57:06,095 --> 00:57:09,020 That Jin Pal Gang girl, every time I see her, I get irritated. 879 00:57:09,055 --> 00:57:10,830 I'm strangely opposed to her. 880 00:57:10,865 --> 00:57:12,475 Big uncle, even you do things like crossing off dates? 881 00:57:12,830 --> 00:57:17,330 Because of Pal Gang, Uncle's charisma has gone to the down the drain. 882 00:57:18,140 --> 00:57:20,330 W... wait... 883 00:57:20,610 --> 00:57:22,460 Marry me, Jin Pal Gang. 884 00:57:22,295 --> 00:57:23,181 I love you! 885 00:57:23,617 --> 00:57:26,983 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites