1
00:00:01,100 --> 00:00:01,800
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,100 --> 00:00:01,800
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,302 --> 00:00:05,879
Episode 6
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,800
Then should we work hard today?
5
00:00:11,835 --> 00:00:12,970
Yes, Sir!
6
00:00:13,005 --> 00:00:14,655
Let's go.
7
00:00:15,005 --> 00:00:18,270
Look at the blue sky
8
00:00:18,305 --> 00:00:21,460
It's full of dreams and love
9
00:00:21,495 --> 00:00:24,520
Do you see the blue sky?
10
00:00:24,555 --> 00:00:27,930
It's a country where angels live
11
00:00:27,965 --> 00:00:33,050
I know a blue bird who's always noisy
12
00:00:33,085 --> 00:00:36,916
I know from books by Andersen.
13
00:00:37,088 --> 00:00:41,490
It exists in a fairytale books
14
00:00:41,525 --> 00:00:44,470
We can see it on TV
15
00:00:44,505 --> 00:00:46,000
In Daddy's dream
16
00:00:46,035 --> 00:00:49,839
It's the country that's always in
Mommy's eyes
17
00:00:52,220 --> 00:00:54,240
What are you guys doing?
18
00:00:54,275 --> 00:00:55,680
Can't you tell just by looking?
19
00:00:55,715 --> 00:00:58,873
This Jin Pal Gang who wants to be
a true housemaid,
20
00:00:58,874 --> 00:01:02,172
has gathered all her siblings to clean
the house.
21
00:01:02,260 --> 00:01:05,116
Now, rest a bit before you continue.
22
00:01:10,040 --> 00:01:12,850
Big Uncle won't change his mind just
because you're doing all this.
23
00:01:12,885 --> 00:01:15,850
So, let's think of another way.
24
00:01:15,885 --> 00:01:17,560
What way?
25
00:01:17,595 --> 00:01:22,860
What about going down the pretty girl road?
26
00:01:25,350 --> 00:01:26,670
Can't you?
27
00:01:26,705 --> 00:01:28,191
I have to continue cleaning.
28
00:01:29,750 --> 00:01:31,770
Didn't I tell you that this is not
going to work?
29
00:01:31,805 --> 00:01:33,752
You have to change Uncle's heart.
30
00:01:34,165 --> 00:01:37,424
I have no intention of changing his mind.
31
00:01:37,485 --> 00:01:40,423
Just tell him to eat poison and die!
32
00:01:42,490 --> 00:01:44,950
You guys have worked hard!
Let's eat some pizza before you sleep.
33
00:01:44,985 --> 00:01:46,840
Do you have the money to buy this?
34
00:01:46,875 --> 00:01:48,840
I bought it because I have the money.
35
00:01:48,875 --> 00:01:49,980
You made the kids work so hard.
36
00:01:50,015 --> 00:01:51,718
I can't just let them sleep like this.
37
00:01:52,015 --> 00:01:55,818
Now, now. Let's eat this delicious pizza
happily.
38
00:01:55,945 --> 00:01:56,720
See, see.
39
00:01:56,755 --> 00:01:58,330
I told you he can do it.
40
00:01:58,365 --> 00:01:59,820
Cho Rok, what do you mean?
41
00:01:59,855 --> 00:02:01,820
It's nothing.
42
00:02:12,800 --> 00:02:14,220
Come in.
43
00:02:28,720 --> 00:02:30,578
What? Just say it and get out quickly!
44
00:02:32,790 --> 00:02:34,540
That...
45
00:02:38,820 --> 00:02:42,690
Didn't I tell you not to come here
while I'm home?
46
00:02:44,340 --> 00:02:45,470
What is it?
47
00:02:45,505 --> 00:02:47,470
If you have something to say,
just say it and get out...
48
00:02:55,570 --> 00:02:59,770
Is it a habit of yours to kneel down?
49
00:03:00,970 --> 00:03:02,890
You did that at the company
this morning too.
50
00:03:03,110 --> 00:03:05,480
It must have worked in front of
your superior,
51
00:03:05,515 --> 00:03:08,040
that's why you're using it to face me now.
52
00:03:13,460 --> 00:03:14,730
Yes.
53
00:03:14,765 --> 00:03:17,520
Aside from this, there's nothing else
I can do.
54
00:03:17,555 --> 00:03:19,900
What else can I do when I have
no other talent?
55
00:03:19,935 --> 00:03:21,150
I have to at least beg you like this.
56
00:03:21,185 --> 00:03:24,459
Maybe it's useful in front of your superior,
but it's useless for me.
57
00:03:24,775 --> 00:03:26,840
Don't do such useless thing and
just get out!
58
00:03:26,875 --> 00:03:29,460
Please give me a month.
59
00:03:29,495 --> 00:03:31,030
Just a month.
60
00:03:31,065 --> 00:03:32,810
Until then, I'll find another place.
61
00:03:32,845 --> 00:03:35,467
I hate a noisy house full of children.
62
00:03:35,502 --> 00:03:38,620
Then you can just get out of the house
for a month.
63
00:03:42,850 --> 00:03:44,030
Just now...
64
00:03:45,950 --> 00:03:49,010
You do know that you're uttering
nonsense, right?
65
00:03:49,300 --> 00:03:50,630
Yes, I know.
66
00:03:51,410 --> 00:03:53,360
Then don't let me repeat my words.
67
00:03:53,720 --> 00:03:55,360
But you need a housemaid now.
68
00:03:55,395 --> 00:03:59,010
I don't need a housemaid who brings
five children with her.
69
00:03:59,045 --> 00:04:00,750
We won't be noisy at all.
70
00:04:00,785 --> 00:04:02,920
I won't let anyone even realize that
there are 5 children living in the house.
71
00:04:02,955 --> 00:04:04,920
Please give in just this once.
72
00:04:05,240 --> 00:04:06,560
Why do I have to do that?
73
00:04:06,595 --> 00:04:08,440
There's no reason for it.
74
00:04:08,475 --> 00:04:10,674
That’s why I'm asking you to give in.
75
00:04:14,400 --> 00:04:16,700
Big Uncle, she's begging you like this.
76
00:04:16,735 --> 00:04:18,700
What are you doing?
77
00:04:21,570 --> 00:04:23,766
What? You're even kneeling down?
78
00:04:25,010 --> 00:04:26,222
You just go out!
79
00:04:27,900 --> 00:04:29,774
A human can't be like this.
80
00:04:29,855 --> 00:04:31,930
She didn't even commit a crime
that warrants death.
81
00:04:31,965 --> 00:04:33,297
I told you to get out!
82
00:04:40,520 --> 00:04:43,159
Big Uncle, I won't do drugs anymore.
83
00:04:44,575 --> 00:04:45,384
What?
84
00:04:45,870 --> 00:04:48,741
I won't ever do drugs again.
85
00:04:49,035 --> 00:04:50,277
You were doing drugs?
86
00:04:50,385 --> 00:04:52,967
Everyone in the music business does.
87
00:04:53,025 --> 00:04:55,248
But you didn't have any problem
in your health check-up.
88
00:04:57,780 --> 00:05:03,260
What? Oh! Nowadays there are a lot
of drugs that can't be detected.
89
00:05:03,675 --> 00:05:05,628
Don't try to lie and just get out!
90
00:05:07,830 --> 00:05:11,595
My heart goes out to Pal Gang who works hard
with her siblings.
91
00:05:11,905 --> 00:05:15,323
She made me change my attitude.
92
00:05:15,635 --> 00:05:18,041
- And with Pal Gang...
- I am 25 years old.
93
00:05:18,966 --> 00:05:20,197
Call me "Noona".
94
00:05:20,790 --> 00:05:22,643
Do you have to say that now?
95
00:05:22,935 --> 00:05:25,810
I can't stand people who can't respect
age differences.
96
00:05:25,925 --> 00:05:27,960
I'm helping you out right now.
97
00:05:28,200 --> 00:05:31,272
Then let's continue this later.
Continue.
98
00:05:34,800 --> 00:05:38,674
Uncle, Pal Gang and her siblings are
the teachers of my life.
99
00:05:39,355 --> 00:05:42,571
I'll stop doing drugs and start living like
a good person.
100
00:05:42,635 --> 00:05:43,820
You...
101
00:05:44,610 --> 00:05:45,990
You really did drugs?
102
00:05:46,025 --> 00:05:47,620
I'm sorry, Uncle.
103
00:05:47,655 --> 00:05:50,400
But I won't do it anymore now.
104
00:05:50,435 --> 00:05:53,360
So, please let the kids live here!
105
00:05:53,395 --> 00:05:54,800
If the kids get kicked out,
106
00:05:54,835 --> 00:05:58,450
I'll be so devastated, I don't know
what I'll do.
107
00:06:11,890 --> 00:06:14,290
- We did it!
- We did it!
108
00:06:14,640 --> 00:06:16,030
Thank you. Thank you.
109
00:06:16,065 --> 00:06:19,378
I thought I'd get caught, but
we made it through.
110
00:06:19,955 --> 00:06:21,492
You'll really quit doing drugs, right?
111
00:06:21,493 --> 00:06:22,110
Drugs?
112
00:06:23,150 --> 00:06:24,109
I don't do drugs.
113
00:06:25,510 --> 00:06:27,150
Then did you really lie?
114
00:06:28,790 --> 00:06:30,100
My acting was good, right?
115
00:06:31,260 --> 00:06:33,780
Wow, I want to give you an Academy Award!
116
00:06:33,815 --> 00:06:36,940
No, no. I need to receive the Grammy Award.
117
00:06:36,975 --> 00:06:38,210
Yes, of course.
118
00:06:39,760 --> 00:06:41,660
You just got back?
119
00:06:43,270 --> 00:06:45,320
Uncle, Pal Gang and the kids...
120
00:06:45,355 --> 00:06:46,480
Noona!
121
00:06:46,515 --> 00:06:48,120
Ah, forget it...
122
00:06:48,155 --> 00:06:50,810
Little Uncle, they can stay for a month.
123
00:06:50,845 --> 00:06:53,170
Big Uncle let them do that.
124
00:06:53,205 --> 00:06:54,500
Tae Gyu helped me.
125
00:06:54,535 --> 00:06:58,720
What? You even kneeled down to beg him.
126
00:06:59,580 --> 00:07:01,680
Why do you keep kneeling down?
127
00:07:03,460 --> 00:07:06,290
Whatever it is, that's good for you.
128
00:07:11,500 --> 00:07:15,110
Honey, when did you kneeled down?
129
00:07:28,890 --> 00:07:30,550
Should I get you anything?
130
00:07:30,585 --> 00:07:32,550
No, I was just going to get some water.
131
00:07:41,060 --> 00:07:42,700
I'm writing a contract.
132
00:07:42,735 --> 00:07:44,340
A contract?
133
00:07:45,820 --> 00:07:47,370
There's something like that.
134
00:07:48,350 --> 00:07:51,890
But how did you know?
135
00:07:53,650 --> 00:07:56,189
The fact that I kneeled down at the office.
136
00:07:56,525 --> 00:07:58,120
Did it work?
137
00:07:58,415 --> 00:08:00,532
She told me to come to work tomorrow.
138
00:08:01,015 --> 00:08:02,317
That's good.
139
00:08:03,300 --> 00:08:07,243
Thank you for worrying about me.
140
00:08:08,760 --> 00:08:09,668
And...
141
00:08:12,390 --> 00:08:15,917
If you didn't tell me all those things
yesterday,
142
00:08:16,630 --> 00:08:19,324
I would've gone to that place to
work again today.
143
00:08:23,240 --> 00:08:24,420
Thank you.
144
00:08:34,960 --> 00:08:36,169
What is it again?
145
00:08:44,900 --> 00:08:45,959
What is it now?
146
00:08:47,510 --> 00:08:49,453
Please sign here.
147
00:08:53,630 --> 00:08:55,356
Contract.
148
00:08:55,375 --> 00:08:57,440
Won Kang Ha has promised not to kick out
149
00:08:57,475 --> 00:09:00,840
Jin Pal Gang and her siblings from
the house for a month.
150
00:09:00,875 --> 00:09:05,560
If he ever breaks this promise,
he'll be liable to punishments.
151
00:09:06,990 --> 00:09:08,340
What is this?
152
00:09:09,230 --> 00:09:13,490
Just think of it as an insurance for me.
153
00:09:13,525 --> 00:09:17,050
I can't rest well if I don't do this
at least.
154
00:09:17,900 --> 00:09:20,580
This punishment here...
155
00:09:21,350 --> 00:09:22,850
What do you mean?
156
00:09:23,320 --> 00:09:27,703
I just wrote that so it feels like
a real contract.
157
00:09:27,735 --> 00:09:31,480
Don't you know that such a contract
have no meaning whatsoever?
158
00:09:31,950 --> 00:09:35,970
By one month... when does it actually
start and end?
159
00:09:36,005 --> 00:09:39,250
Siblings... who, who and who are you
talking about?
160
00:09:39,285 --> 00:09:42,740
What punishment are you talking about?
161
00:09:42,775 --> 00:09:45,850
Because you wrote it this way,
this won't have any validity.
162
00:09:45,885 --> 00:09:49,870
Although it's meaningless, I'll believe
in your conscience.
163
00:09:49,905 --> 00:09:51,470
Please sign it.
164
00:10:05,860 --> 00:10:09,550
It'll be great if you can write your address
and ID number too.
165
00:10:11,360 --> 00:10:14,310
That way, it'll look more like a contract.
166
00:10:47,600 --> 00:10:50,703
Did you sleep well, Big Uncle?
167
00:10:55,620 --> 00:10:57,340
Give me the towel!
168
00:10:57,375 --> 00:10:59,900
I haven't finished washing my hair!
169
00:11:00,680 --> 00:11:03,720
The door, please...
170
00:11:03,755 --> 00:11:05,720
Oh, yes! Yes!
171
00:11:05,990 --> 00:11:09,405
Ah, Ju Hwang! It's urgent!
Can't you hurry up?
172
00:11:09,985 --> 00:11:12,202
I'm sorry.
173
00:11:12,520 --> 00:11:14,290
He said sorry already!
174
00:11:14,325 --> 00:11:17,020
Uncle, wait a minute. Wait.
175
00:11:17,591 --> 00:11:19,020
You guys are still...
176
00:11:19,055 --> 00:11:22,110
Hurry up! We all have to go to work now.
177
00:11:22,145 --> 00:11:22,845
Get out now!
178
00:11:27,480 --> 00:11:28,648
I'm done.
179
00:11:28,725 --> 00:11:30,580
That's good. It's my turn now.
180
00:11:32,430 --> 00:11:34,342
What? You'll pee there too?
181
00:11:35,115 --> 00:11:36,390
I'm so sorry.
182
00:11:36,425 --> 00:11:38,190
I told them to use the bathroom after
everyone leaves for work.
183
00:11:38,225 --> 00:11:40,479
But they had to go urgently, so...
184
00:11:41,590 --> 00:11:45,770
I... I... I can't anymore.
185
00:11:48,690 --> 00:11:50,912
I'll be done soon.
186
00:11:51,725 --> 00:11:53,884
Please wait a minute.
187
00:11:53,965 --> 00:11:57,340
Yes, I've waited this much.
I'll just wait a bit more.
188
00:11:57,375 --> 00:12:01,060
See, the manager uncle is more
understanding.
189
00:12:02,210 --> 00:12:04,030
Can't you keep quiet and come out quickly?
190
00:12:05,980 --> 00:12:09,660
But it seems that something is burning.
191
00:12:11,610 --> 00:12:13,667
What to do? What to do?
192
00:12:18,549 --> 00:12:19,596
Ah! It's hot!
193
00:12:35,600 --> 00:12:36,670
Did you sleep well?
194
00:12:37,205 --> 00:12:41,012
Didn't you promise me that the 5 kids
won't cause any problem?
195
00:12:41,890 --> 00:12:43,220
But what is this situation?
196
00:12:43,890 --> 00:12:46,204
Tae Gyu is doing his business under
a tree in the garden now.
197
00:12:46,345 --> 00:12:49,718
And Jun Ha can't wash up because the kids
are using the bathroom on the first floor.
198
00:12:50,810 --> 00:12:53,370
Do you think this is a reasonable situation?
199
00:12:53,405 --> 00:12:55,370
Of course not.
200
00:12:55,405 --> 00:12:59,640
There are five kids, but you want them
to live invisibly.
201
00:12:59,675 --> 00:13:01,409
That's impossible from the start.
202
00:13:01,465 --> 00:13:02,260
Eh?
203
00:13:10,370 --> 00:13:12,953
There's no such condition on this contract.
204
00:13:13,375 --> 00:13:16,455
There's no condition that the kids
should live invisibly like ghosts.
205
00:13:16,625 --> 00:13:19,790
You know what it means to shoot the
first bullet, don’t you?
206
00:13:19,825 --> 00:13:22,137
Of course that should never happen.
207
00:13:22,172 --> 00:13:23,430
Right?
208
00:13:23,465 --> 00:13:25,906
Even adults can't live like a ghost.
209
00:13:26,035 --> 00:13:28,780
Would kids be able to do that?
210
00:13:29,270 --> 00:13:31,658
I thought you'd understand the situation.
211
00:13:31,965 --> 00:13:34,370
Lawyers are very familiar about the law,
212
00:13:34,405 --> 00:13:37,768
but they're weak when it comes
to common sense.
213
00:13:38,095 --> 00:13:41,386
What Pal Gang is saying really
does make sense, right, Big Uncle?
214
00:13:44,373 --> 00:13:46,279
Do you want to have a cold shower
in the morning?
215
00:13:46,900 --> 00:13:48,870
No, no.
216
00:13:51,260 --> 00:13:53,640
I only said that.
217
00:13:54,330 --> 00:13:56,240
Looks like you haven't showered yet.
218
00:13:56,275 --> 00:13:58,240
You should go and shower!
219
00:13:58,275 --> 00:14:01,710
The bathroom on the second floor
is free, right?
220
00:14:08,250 --> 00:14:10,620
Did you sleep well?
221
00:14:14,320 --> 00:14:16,240
The kids really give good greetings, right?
222
00:14:18,830 --> 00:14:22,710
Jin Pal Gang is really a great girl.
223
00:14:22,945 --> 00:14:25,911
She created her own chance and
has a lot of common sense.
224
00:14:42,110 --> 00:14:43,112
Jin Pal Gang.
225
00:14:53,410 --> 00:14:57,177
Why do you keep coming to our company?
226
00:15:09,050 --> 00:15:11,498
Give Nam Yi to me when you're working.
227
00:15:11,505 --> 00:15:13,988
Everyone is giving you weird stares.
228
00:15:14,225 --> 00:15:16,110
What if you get fired because of that?
229
00:15:16,145 --> 00:15:19,260
They found out anyway.
I should just continue.
230
00:15:19,295 --> 00:15:21,260
Do you think you're a bulldozer?
231
00:15:21,670 --> 00:15:23,960
What do you mean to just continue on?
232
00:15:26,020 --> 00:15:27,894
What are you talking about now?
233
00:15:28,335 --> 00:15:31,846
You want an employee who brings a kid
to work to keep on working here?
234
00:15:32,980 --> 00:15:35,430
What's wrong? This doesn't seem like you.
235
00:15:35,465 --> 00:15:38,060
She's not a hopeless employee.
236
00:15:38,095 --> 00:15:41,880
Then how could she have stayed at the
bottom after five years here?
237
00:15:41,915 --> 00:15:45,230
That's because she was playing around
all along.
238
00:15:45,265 --> 00:15:48,653
Now that her situation has changed,
I'm sure she'll change too.
239
00:15:48,695 --> 00:15:50,660
Let's wait and see.
240
00:15:50,910 --> 00:15:51,980
But why did you do that?
241
00:15:52,015 --> 00:15:55,030
Because I, as the nation’s top agent,
242
00:15:55,065 --> 00:15:57,045
believe she has potential.
243
00:16:10,330 --> 00:16:12,390
Won't you stop cleaning already?
244
00:16:15,300 --> 00:16:16,829
Just one month.
245
00:16:17,125 --> 00:16:19,670
If you can't show me anything in a month,
246
00:16:19,705 --> 00:16:23,281
you'll have to live the rest of your
life as the useless Miss Jin.
247
00:16:27,360 --> 00:16:30,520
Team leader, Team leader.
Thank you so much!
248
00:16:30,555 --> 00:16:32,212
I will work really hard.
249
00:16:35,380 --> 00:16:38,310
These are things that I have to send
to our old customers.
250
00:16:38,345 --> 00:16:40,310
Go deliver them!
251
00:16:42,920 --> 00:16:44,050
Team leader.
252
00:16:44,065 --> 00:16:45,890
I'm not doing this because I like you.
253
00:16:45,925 --> 00:16:49,380
I just pity your siblings who have such
a useless noona.
254
00:16:50,890 --> 00:16:52,850
Leave your brother in a daycare,
255
00:16:52,885 --> 00:16:54,185
and work hard!
256
00:16:55,450 --> 00:16:57,760
Yes, I'll do that.
257
00:16:57,795 --> 00:17:02,330
Don't start to look for new customers yet.
Just seek out our old customers.
258
00:17:02,365 --> 00:17:06,110
It's good enough if you can understand
our customers.
259
00:17:06,740 --> 00:17:10,380
Take these and ask how they are doing
and greet them.
260
00:17:10,940 --> 00:17:11,861
You understand?
261
00:17:14,800 --> 00:17:16,094
Yes, Team Leader.
262
00:17:19,970 --> 00:17:22,780
Oh my! What's happening?
263
00:17:22,815 --> 00:17:25,440
She's someone who doesn't care for
anything but results.
264
00:17:25,475 --> 00:17:28,370
Why did she make you do all this?
265
00:17:28,405 --> 00:17:31,520
Looks like what you did yesterday
was useful.
266
00:17:34,650 --> 00:17:39,110
If you had kneeled down a little longer,
she might have given you a galbi set.
267
00:17:39,145 --> 00:17:40,530
What a pity!
268
00:17:40,565 --> 00:17:43,810
It's good that you bought some time
at least.
269
00:17:43,845 --> 00:17:47,814
It's true when they say that some people
can survive even when the sky falls down.
270
00:17:50,410 --> 00:17:52,890
One month. Just one month.
271
00:17:52,925 --> 00:17:57,000
I have to get a grip on something that
I can do at home and in the office.
272
00:17:59,280 --> 00:18:00,530
Gone?
273
00:18:00,565 --> 00:18:02,290
I went to the bathroom and he...
274
00:18:02,325 --> 00:18:05,110
There's a toilet in here. Why do you have
to go outside?
275
00:18:05,145 --> 00:18:07,530
And he really disappeared in that
short time?
276
00:18:07,565 --> 00:18:11,920
I met someone I know on the way back here,
so we talked a bit.
277
00:18:11,955 --> 00:18:13,673
How can you do your work this way?!
278
00:18:15,600 --> 00:18:18,300
Looks like it's too late to look at
these things now.
279
00:18:18,335 --> 00:18:20,326
Shouldn't we use some other way?
280
00:18:22,640 --> 00:18:26,851
We've planned the opening date. Won't it
affect us in the future if it's late?
281
00:18:27,105 --> 00:18:29,070
There won't be any problem with the law.
282
00:18:29,560 --> 00:18:30,950
If we rush it too much,
283
00:18:30,985 --> 00:18:32,864
it might really bring problem.
284
00:18:33,240 --> 00:18:35,050
And things might become more complicated.
285
00:18:35,440 --> 00:18:36,379
Really?
286
00:18:37,750 --> 00:18:40,910
I always thought that, with big projects,
287
00:18:40,945 --> 00:18:44,089
you have to have a lot of give and take.
288
00:18:44,281 --> 00:18:45,329
I used to...
289
00:18:48,480 --> 00:18:51,620
Yes? Why are you calling at this time?
290
00:18:53,740 --> 00:18:55,080
What?
291
00:18:55,540 --> 00:18:57,430
Father disappeared?
292
00:19:02,000 --> 00:19:03,210
Grandfather.
293
00:19:03,245 --> 00:19:04,800
You asked me to take you to the
express bus station,
294
00:19:04,835 --> 00:19:06,460
so I take you to the express bus station,
295
00:19:06,495 --> 00:19:07,980
and you say it’s not the right place.
296
00:19:08,015 --> 00:19:10,860
Then you asked me to take you to
Incheon Harbor where you get on ships,
297
00:19:10,895 --> 00:19:12,630
but you said that’s not the
right place either.
298
00:19:12,665 --> 00:19:15,330
Where do you really want to go?
299
00:19:15,616 --> 00:19:16,910
Ah, that...
300
00:19:17,620 --> 00:19:22,380
My eldest son does business on an island.
301
00:19:22,415 --> 00:19:24,010
Is that so?
302
00:19:24,045 --> 00:19:26,010
So which island is that?
303
00:19:26,045 --> 00:19:28,836
You have to know the name of the
island if you want to go there.
304
00:19:31,780 --> 00:19:33,293
Here. Stop here, please.
305
00:19:51,990 --> 00:19:54,610
Please take care of it.
306
00:19:58,450 --> 00:20:00,440
What happened?
307
00:20:00,475 --> 00:20:02,440
How can Father be gone?
308
00:20:02,660 --> 00:20:05,510
Looks like it happened while she was gone.
309
00:20:05,545 --> 00:20:07,820
What were you doing?
310
00:20:07,855 --> 00:20:09,360
I'm sorry.
311
00:20:09,395 --> 00:20:11,630
Have you talked to the hospital?
312
00:20:11,910 --> 00:20:14,980
He has difficulties to walk, so
he shouldn't be too far away.
313
00:20:15,015 --> 00:20:17,844
He was caught leaving the hospital on CCTV.
314
00:20:17,885 --> 00:20:20,950
He must be wearing hospital clothes,
so people will find him soon.
315
00:20:20,985 --> 00:20:25,859
The Ahjumma at home brought his coat so
that he can walk around conveniently.
316
00:20:26,755 --> 00:20:28,750
Looks like he went out wearing that.
317
00:20:28,785 --> 00:20:30,939
Why did the Ahjumma do something
we didn't order?
318
00:20:31,240 --> 00:20:32,490
This Ahjumma and the Ahjumma at home.
319
00:20:32,525 --> 00:20:34,240
Why are all the Ahjumma causing problems?
320
00:20:35,040 --> 00:20:36,610
Really!
321
00:21:01,650 --> 00:21:03,411
Ah! It's Grandfather.
322
00:21:06,621 --> 00:21:12,860
Grandfather, Kyung Sul’s family is moving.
There’s a lot of garbage there.
323
00:21:12,895 --> 00:21:13,790
Come with me!
324
00:21:13,825 --> 00:21:15,605
Who are you?
325
00:21:20,110 --> 00:21:22,500
Who are you?
326
00:21:24,850 --> 00:21:27,240
I'm Man Soo.
327
00:21:29,390 --> 00:21:31,856
But where did you come from?
328
00:21:32,215 --> 00:21:34,201
Do you know me?
329
00:21:34,505 --> 00:21:36,553
Do you know me?
330
00:21:38,538 --> 00:21:39,450
I do.
331
00:21:41,780 --> 00:21:45,220
Because Pal Gang is not around,
are you sleeping somewhere else?
332
00:21:45,255 --> 00:21:46,000
Pal...?
333
00:21:46,035 --> 00:21:47,210
Grandfather.
334
00:21:48,360 --> 00:21:49,790
I know.
335
00:21:49,825 --> 00:21:51,260
Huh?
336
00:21:51,295 --> 00:21:55,640
It was a big truck that killed
Pal Gang's mom and dad.
337
00:21:55,990 --> 00:21:57,770
I saw it all.
338
00:21:58,210 --> 00:22:00,440
When I went to look for treasures.
339
00:22:01,660 --> 00:22:03,780
I'm busy so I’ll go first.
340
00:22:05,600 --> 00:22:09,210
There's a UFO at the mountain there.
341
00:22:09,245 --> 00:22:11,780
When I meet some alien,
342
00:22:11,815 --> 00:22:15,800
I'll make sure to ask them what kind of
garbage they have.
343
00:22:15,835 --> 00:22:17,503
When I'll contact you, come straight away.
344
00:22:19,820 --> 00:22:21,974
Hey! Hey!
345
00:22:22,760 --> 00:22:24,428
How do you know me?
346
00:22:26,430 --> 00:22:29,071
He sure runs fast.
347
00:22:40,080 --> 00:22:43,070
Hey! I can even see your panties.
348
00:22:50,970 --> 00:22:53,020
Grandfather.
349
00:23:01,720 --> 00:23:02,592
Pal...
350
00:23:03,698 --> 00:23:05,179
Pal Gang?
351
00:23:08,560 --> 00:23:10,680
Why do you have to come here with the baby?
352
00:23:10,715 --> 00:23:12,290
You are my customers.
353
00:23:12,571 --> 00:23:16,610
We only bought some small insurance,
what do you mean "customer"?
354
00:23:18,360 --> 00:23:19,680
What's wrong?
355
00:23:19,681 --> 00:23:22,271
You are still the most important
customers for me.
356
00:23:24,200 --> 00:23:26,400
Take this for the baby.
357
00:23:29,020 --> 00:23:33,415
When she was still alive, your mother
used to feed the baby with this.
358
00:23:33,420 --> 00:23:34,670
Now...
359
00:23:34,880 --> 00:23:37,130
You're making the kid sad!
360
00:23:37,165 --> 00:23:41,222
Nam Yi might need to be kept on
a bottle longer.
361
00:23:42,340 --> 00:23:44,580
Yes. I'll go now.
362
00:23:44,615 --> 00:23:46,830
You even brought us such presents,
363
00:23:46,865 --> 00:23:49,100
but we can't buy any insurance.
What to do?
364
00:23:49,135 --> 00:23:51,640
No, I just came to greet you.
365
00:23:51,675 --> 00:23:53,950
Then, I'm going now.
366
00:23:56,090 --> 00:24:00,230
Nam Yi, when I succeed later, you
have to pay all of this back.
367
00:24:00,265 --> 00:24:05,365
You saying thank you is different then
me saying it.
368
00:24:17,090 --> 00:24:18,880
Why do you have to bring such things?
369
00:24:18,915 --> 00:24:21,760
Just use it. Is business doing well?
370
00:24:21,795 --> 00:24:24,240
Nobody is doing well nowadays.
371
00:24:24,275 --> 00:24:27,240
That's true. Business is bad everywhere.
372
00:24:27,275 --> 00:24:30,940
But I signed an insurance contract with
someone else.
373
00:24:30,975 --> 00:24:33,970
I heard you made a mistake so
I couldn't sign with you.
374
00:24:37,360 --> 00:24:40,970
Yes, I made a mistake.
375
00:24:41,005 --> 00:24:43,270
Since you brought this all the way,
I'll use it well.
376
00:24:43,305 --> 00:24:47,167
I have to get ready for business for
tonight, so I'm very busy now.
377
00:24:48,960 --> 00:24:52,360
Yes, then goodbye.
378
00:24:53,550 --> 00:24:56,997
But how come you are carrying a baby
to work?
379
00:25:00,020 --> 00:25:01,249
He's my brother.
380
00:25:01,575 --> 00:25:02,880
Brother?
381
00:25:02,915 --> 00:25:05,659
Oh? You're bringing your brother to work?
382
00:25:06,155 --> 00:25:08,680
Yes, I have other siblings too.
383
00:25:08,715 --> 00:25:10,520
But since he's the youngest,
I'm only bringing him around.
384
00:25:10,555 --> 00:25:12,192
What about your parents?
385
00:25:14,180 --> 00:25:17,040
They passed away in an accident
not long ago.
386
00:25:17,075 --> 00:25:18,560
I'll get going.
387
00:25:19,210 --> 00:25:20,410
Hey...
388
00:25:22,460 --> 00:25:25,880
Is there anything new that is cheap?
389
00:25:28,010 --> 00:25:29,443
This one...
390
00:25:29,930 --> 00:25:32,480
I think this might cover rehab
for addiction.
391
00:25:33,575 --> 00:25:35,843
Do you know or don’t you?
392
00:25:36,035 --> 00:25:39,090
Well, it should be written here somewhere.
393
00:25:39,125 --> 00:25:41,063
Where is it? It should be here.
394
00:25:41,125 --> 00:25:42,918
Looks like we can't do it today.
395
00:25:43,860 --> 00:25:48,159
When you get it all straightened out,
you should come again.
396
00:25:53,350 --> 00:25:55,510
I can say it all smoothly in other places.
397
00:25:55,545 --> 00:25:59,310
Why do I only stutter in front of
the customers?
398
00:25:59,345 --> 00:26:01,550
You really can't do this, Jin Pal Gang!
399
00:26:01,585 --> 00:26:03,402
You only have one month! Just one month!
400
00:26:09,310 --> 00:26:10,201
Hello.
401
00:26:12,960 --> 00:26:14,380
Woo Tae Gyu?
402
00:26:24,780 --> 00:26:25,970
Honey!
403
00:26:26,005 --> 00:26:27,160
You, really!
404
00:26:27,195 --> 00:26:29,160
I'm your partner, Honey!
405
00:26:29,195 --> 00:26:32,560
Pension coverage should be purchased
while you're young.
406
00:26:32,595 --> 00:26:34,010
The earlier, the better.
407
00:26:34,045 --> 00:26:36,580
Just about your age is even better.
408
00:26:36,615 --> 00:26:38,843
Don't keep on repeating the same words.
409
00:26:39,045 --> 00:26:41,337
Just tell us how much we have to pay.
410
00:26:41,355 --> 00:26:45,636
So, since you're 23. How should I
calculate that?
411
00:26:48,440 --> 00:26:50,345
Honey, do you need a calculator?
412
00:26:50,665 --> 00:26:52,699
Hey, don't you guys have a calculator?
413
00:26:52,734 --> 00:26:56,086
Don't you even carry a laptop around?
414
00:26:57,430 --> 00:27:01,964
I have a lot of things to carry today,
so I left my laptop at home.
415
00:27:01,980 --> 00:27:05,830
Then tell us clearly when we can get
the return on the insurance.
416
00:27:05,865 --> 00:27:07,830
3 years? 5 years?
417
00:27:08,310 --> 00:27:12,392
It's not that fast. Maybe 10 years?
418
00:27:13,741 --> 00:27:17,250
That's too long. We can only get it
back after so long?
419
00:27:17,641 --> 00:27:19,370
Then that’s taking a loss.
420
00:27:19,700 --> 00:27:21,954
Don't think of it that way.
421
00:27:22,485 --> 00:27:25,520
Insurance is like an umbrella that you
have ready to anticipate raining days.
422
00:27:25,555 --> 00:27:28,340
It would be better to get the money earlier
423
00:27:28,375 --> 00:27:30,340
and buy an umbrella for the rainy day.
424
00:27:45,900 --> 00:27:46,738
Thank you.
425
00:27:47,425 --> 00:27:49,141
What's wrong with you, Honey?
426
00:27:49,425 --> 00:27:51,520
You gave out so many presents,
427
00:27:51,555 --> 00:27:53,520
but you can't earn anything back.
428
00:27:53,555 --> 00:27:56,712
How can those guys be so calculating?
429
00:27:57,085 --> 00:27:59,351
They should just join in when
I told them to.
430
00:28:00,381 --> 00:28:03,586
These guys! None of them understand
friendship!
431
00:28:03,965 --> 00:28:06,610
They don't want to buy the insurance
after hearing my explanation.
432
00:28:06,645 --> 00:28:10,896
What's wrong with you? Even I think
that you couldn't explain it clearly!
433
00:28:11,425 --> 00:28:13,852
You even stuttered and repeated
your words a lot.
434
00:28:14,085 --> 00:28:17,314
That’s why they said I was a big shot
only at home.
435
00:28:17,981 --> 00:28:19,680
My Mother used to say that every day.
436
00:28:19,715 --> 00:28:21,680
I can talk loudly only at home,
437
00:28:21,715 --> 00:28:23,899
but can't do anything when it comes
to work.
438
00:28:29,130 --> 00:28:30,410
Father.
439
00:28:30,910 --> 00:28:33,590
Father, Father.
440
00:28:37,970 --> 00:28:43,740
What are you doing?
441
00:28:43,775 --> 00:28:44,800
You're not even feeling well, how can
you run away from the hospital?
442
00:28:44,835 --> 00:28:46,708
In Gu.
443
00:28:46,801 --> 00:28:49,420
Yes, Father. I'm In Gu.
444
00:28:49,455 --> 00:28:52,106
I couldn't find your brother.
445
00:28:52,545 --> 00:28:58,335
I can't remember where he is.
446
00:28:59,930 --> 00:29:01,450
Our father, really!
447
00:29:01,485 --> 00:29:04,760
Why does he make my heart ache like this?
448
00:29:04,795 --> 00:29:08,196
But it's a relief that he returned quickly.
449
00:29:10,020 --> 00:29:13,030
I'm sorry to trouble Lawyer Woo today.
450
00:29:13,065 --> 00:29:14,930
You shouldn't say that.
451
00:29:14,965 --> 00:29:16,710
Kang Ha is not a stranger.
452
00:29:16,745 --> 00:29:19,203
He's going to be part of the family soon.
453
00:29:20,800 --> 00:29:22,936
You can go now. You've worked hard today.
454
00:29:23,235 --> 00:29:24,630
Then I'll get going.
455
00:29:27,000 --> 00:29:29,930
Okay, go.
456
00:29:32,220 --> 00:29:34,420
Don't be like that.
457
00:29:34,455 --> 00:29:36,910
Why are you so cold towards Kang Ha?
458
00:29:36,945 --> 00:29:38,872
You are son-in-law and mother-in-law.
459
00:29:39,025 --> 00:29:40,760
Who's the son-in-law of whom?
460
00:29:40,795 --> 00:29:43,548
Love can't even differentiate nationalities.
461
00:29:43,583 --> 00:29:45,701
I can differentiate it if I want to.
462
00:29:46,540 --> 00:29:48,627
Kang Ha won't do.
463
00:29:49,500 --> 00:29:53,120
Don't make a fool out of Jae Young
and be firm.
464
00:29:53,345 --> 00:29:54,840
Who is Jae Young?
465
00:29:54,875 --> 00:29:56,840
She'll do whatever she wants.
466
00:29:56,875 --> 00:29:59,770
Is there anything she can't do?
467
00:29:59,805 --> 00:30:02,390
She's as stubborn as you.
468
00:30:02,970 --> 00:30:05,021
You know I hate that word the most, right?
469
00:30:05,245 --> 00:30:07,210
You're really weird!
470
00:30:07,245 --> 00:30:10,359
Why do you hate it when people say
that your daughter is like you?
471
00:30:10,585 --> 00:30:12,010
A smart daughter like her mother.
472
00:30:12,045 --> 00:30:13,330
I told you not to speak
473
00:30:13,365 --> 00:30:14,498
of that.
474
00:30:16,731 --> 00:30:20,220
Father, if you do that again I’ll go
crazy with worry.
475
00:30:20,255 --> 00:30:22,430
So please don't do it again, okay?
476
00:30:27,050 --> 00:30:28,830
You should get back.
477
00:30:28,865 --> 00:30:30,830
I like this feeling.
478
00:30:31,471 --> 00:30:34,410
You being by my side when something
comes up.
479
00:30:34,980 --> 00:30:37,280
Especially since it's a family issue,
480
00:30:37,315 --> 00:30:39,720
it can't just be anyone.
481
00:30:40,060 --> 00:30:43,000
Your father was my father's friend.
482
00:30:43,035 --> 00:30:47,280
Your grandfather, since I was young,
treated me like his own grandchild.
483
00:30:47,315 --> 00:30:50,571
I came in order to pay my respects to him,
not because of any other reason.
484
00:30:52,090 --> 00:30:54,440
I'm just saying, it felt nice.
485
00:30:54,475 --> 00:30:57,890
Why do you have to be so argumentative
and difficult?
486
00:30:57,925 --> 00:31:02,670
If it's a good thing, just accept it
as a good thing.
487
00:31:04,580 --> 00:31:07,410
Your mind says no but your heart
wants something else.
488
00:31:07,445 --> 00:31:12,360
Isn't all of this just to hide
your true feelings?
489
00:31:12,395 --> 00:31:15,950
I've never thought of our relationship
as so complicated.
490
00:31:15,985 --> 00:31:18,243
Don't confuse my motives, I'm not like you.
491
00:31:19,810 --> 00:31:24,223
Why do you always call your father,
"that father person".
492
00:31:24,335 --> 00:31:27,154
I'm talking about your hidden reasons for
avoiding intimacy.
493
00:31:28,760 --> 00:31:30,460
Is it because if you marry me,
494
00:31:30,495 --> 00:31:34,861
you'd have to treat your father's friend
with respect, and you won't bear that?
495
00:31:35,260 --> 00:31:36,406
Then you know why.
496
00:31:37,345 --> 00:31:38,590
What?
497
00:31:38,625 --> 00:31:42,995
Why I see all the other females of
the world as women, but you.
498
00:32:04,120 --> 00:32:06,580
Isn't this studious atmosphere great?
499
00:32:06,615 --> 00:32:10,370
I bet you guys were elated, since staying
hidden gave you an excuse to skip school.
500
00:32:10,405 --> 00:32:12,370
But there will be no more of that!
501
00:32:12,405 --> 00:32:14,750
When the new semester starts, you guys have
to raise your rank by 10 places, got it.
502
00:32:14,785 --> 00:32:18,535
I'm already first place, how am I supposed
to go up 10 places?
503
00:32:19,095 --> 00:32:20,480
Everyone besides you, Cho Rok.
504
00:32:20,515 --> 00:32:23,280
Jin Ju Hwang, Jin No Rang, you guys got it?
505
00:32:23,315 --> 00:32:26,220
How can you even compare middle school
with elementary school?
506
00:32:26,255 --> 00:32:29,220
So, when you were in elementary school,
did you do really well in school?
507
00:32:29,255 --> 00:32:31,400
But at least, I scored somewhere in the
middle, you, on the other hand...
508
00:32:31,435 --> 00:32:33,220
You better keep your mouth shut.
509
00:32:33,255 --> 00:32:35,100
We all know already.
510
00:32:35,135 --> 00:32:40,443
Mother always talked about how you got
straight D's.
511
00:32:40,745 --> 00:32:43,304
She even showed us your grades.
512
00:32:44,065 --> 00:32:45,781
Mother, really.
513
00:32:45,816 --> 00:32:49,430
It's "father", not "further".
"Father", okay?
514
00:32:50,680 --> 00:32:52,420
Why do you hit me?
515
00:32:52,455 --> 00:32:54,990
Because you're stupid.
516
00:32:55,025 --> 00:32:56,840
Noona.
517
00:32:56,875 --> 00:32:57,420
What?
518
00:32:57,455 --> 00:33:01,073
Our family is poor, so do I really have to
go to school?
519
00:33:01,215 --> 00:33:04,558
Why? Are you going to get a job instead?
520
00:33:04,615 --> 00:33:08,811
It's not that, I'm too young to do that.
521
00:33:09,770 --> 00:33:14,067
But you said that not spending money
is also important.
522
00:33:14,245 --> 00:33:16,290
Cho Rok, that's what you said, right?
523
00:33:16,325 --> 00:33:17,510
Yeah, so what?
524
00:33:17,545 --> 00:33:19,080
What I mean is,
525
00:33:19,115 --> 00:33:22,310
if I go to school, we have to spend
money on a ton of stuff...
526
00:33:22,345 --> 00:33:26,950
Like a bag, a sketchbook, crayons...
527
00:33:26,985 --> 00:33:27,450
So...
528
00:33:28,010 --> 00:33:31,820
If I stay home, we wouldn't have
to spend money on that stuff.
529
00:33:31,855 --> 00:33:34,250
You sure are smart, aren't you?
530
00:33:34,285 --> 00:33:35,854
Aren't I right, Noona?
531
00:33:35,965 --> 00:33:36,940
Cho Rok,
532
00:33:36,975 --> 00:33:37,858
I think it's time you step in.
533
00:33:40,770 --> 00:33:43,810
That is why my brain gets worse.
534
00:33:43,995 --> 00:33:45,949
My sleepwalking hasn't gone away either.
535
00:34:04,560 --> 00:34:05,910
Mother,
536
00:34:06,940 --> 00:34:08,350
Father,
537
00:34:09,760 --> 00:34:14,480
don't worry about other things,
just this one.
538
00:34:15,540 --> 00:34:17,420
Them...
539
00:34:20,650 --> 00:34:24,170
Make sure they don't become like me.
540
00:34:34,730 --> 00:34:38,854
So it's when I tell them to study
that they fall asleep so quickly.
541
00:34:42,840 --> 00:34:44,040
Customer,
542
00:34:44,075 --> 00:34:45,700
if I were to talk about this product,
543
00:34:45,701 --> 00:34:48,889
I would say that it is a universal
annuity insurance.
544
00:34:48,924 --> 00:34:50,046
Have you heard of it before?
545
00:34:51,010 --> 00:34:54,240
You don't get to access your money until
10 years after.
546
00:34:54,241 --> 00:34:57,140
You might consider this a los.
547
00:34:57,175 --> 00:34:58,410
Customer,
548
00:34:58,445 --> 00:35:02,670
I ask you to forget the Jin Pal Gang
you've known up till now.
549
00:35:02,705 --> 00:35:04,334
Useless Miss Jin...
550
00:35:04,485 --> 00:35:07,040
Yes, it's true.
551
00:35:07,075 --> 00:35:11,503
But this useless girl has come to terms
with the hard life she now leads.
552
00:35:12,045 --> 00:35:16,320
Therefore, please forget the previous
useless Miss Jin and
553
00:35:16,441 --> 00:35:19,302
I now sincerely ask you to put
a little faith
554
00:35:19,303 --> 00:35:23,780
in this new and improved Jin Pal Gang.
555
00:35:23,815 --> 00:35:27,530
Everyone, please give me a chance!
556
00:35:27,565 --> 00:35:33,110
I'm not the Miss Jin of before! Everyone!
557
00:35:44,700 --> 00:35:45,761
What's the problem?
558
00:35:46,135 --> 00:35:47,662
Someone filed a noise complaint.
559
00:35:50,870 --> 00:35:55,511
This Jin Pal Gang who has been with you, our
valued customers, through thick and thin.
560
00:35:55,625 --> 00:35:56,788
Please believe in me!
561
00:35:56,945 --> 00:35:58,186
Please believe in me!
562
00:35:59,670 --> 00:36:04,636
That useless Miss Jin, I know she has
disappointed you.
563
00:36:05,590 --> 00:36:08,730
I'm also greatly embarrassed about the me
who could do such a thing but...
564
00:36:08,765 --> 00:36:11,450
Even though I've disappointed you,
the reason why I've come here today...
565
00:36:11,485 --> 00:36:12,842
What are you doing right now?!
566
00:36:16,310 --> 00:36:19,001
From now on, please refrain from doing that.
567
00:36:19,345 --> 00:36:21,480
This neighborhood's residents are
very sensitive.
568
00:36:23,590 --> 00:36:26,797
You have a lot of worries because of
your family.
569
00:36:26,832 --> 00:36:28,750
I'll be sure to remind them again.
570
00:36:29,185 --> 00:36:30,360
Well, then.
571
00:36:42,740 --> 00:36:44,900
You're not even drunk,
572
00:36:44,935 --> 00:36:47,078
why would you want to do that?
573
00:36:47,825 --> 00:36:51,431
I'm sorry, but don't you think you're being
a bit harsh?
574
00:36:52,515 --> 00:36:53,605
About what?
575
00:36:53,915 --> 00:36:59,060
In my old neighborhood, even if you
got drunk and yelled all night,
576
00:36:59,330 --> 00:37:01,990
no one would call the cops on you.
577
00:37:02,025 --> 00:37:06,863
They just thought, "Ah, someone must have
it hard over there" and sympathize.
578
00:37:07,125 --> 00:37:10,440
They didn't heartlessly call the cops
on you.
579
00:37:10,475 --> 00:37:12,320
Is that what you call "sympathy"?
580
00:37:12,355 --> 00:37:14,170
It sounds like lack of public morality
to me.
581
00:37:14,205 --> 00:37:16,350
I don't know about public morality or
what not,
582
00:37:16,351 --> 00:37:18,151
but it was a neighborhood without even
one thief.
583
00:37:18,185 --> 00:37:20,148
Don't romanticize poverty.
584
00:37:20,445 --> 00:37:23,575
It could be that there were no thieves
because there was nothing to steal.
585
00:37:24,880 --> 00:37:27,226
Why didn’t you reveal your true self
a long time ago?
586
00:37:27,227 --> 00:37:28,227
How detestable you can be?
587
00:37:30,690 --> 00:37:32,790
Then I wouldn't have even liked you for
five days, let alone for 5 years.
588
00:37:32,825 --> 00:37:34,920
I was originally like this.
589
00:37:35,200 --> 00:37:37,300
You probably didn't notice because
you didn't want to.
590
00:37:37,335 --> 00:37:39,030
You probably just saw me as a lifeline.
591
00:37:39,065 --> 00:37:40,560
You're right.
592
00:37:40,595 --> 00:37:43,711
I couldn't have imagined what a rotten
salvation you were.
593
00:37:47,320 --> 00:37:48,750
Team Manager.
594
00:37:49,380 --> 00:37:50,541
Welcome back.
595
00:37:50,576 --> 00:37:51,678
You're late.
596
00:37:51,775 --> 00:37:54,132
Yes, I was finishing some work
at the office.
597
00:37:54,285 --> 00:37:56,020
You're probably hungry then,
598
00:37:56,055 --> 00:37:57,390
do you want me to make you some ramen?
599
00:37:57,425 --> 00:37:59,150
That would be great.
600
00:37:59,185 --> 00:38:00,852
Come in quickly.
601
00:38:07,180 --> 00:38:09,186
Why were you two out here fighting again?
602
00:38:10,480 --> 00:38:14,687
The neighbors called the cops with
a noise complaint.
603
00:38:14,885 --> 00:38:16,132
All because of that woman.
604
00:38:16,615 --> 00:38:18,864
How bad could it have been to have
called the cops?
605
00:38:19,455 --> 00:38:23,612
I can't even begin to explain it myself,
so go ask her for yourself.
606
00:38:25,040 --> 00:38:26,407
This is quite interesting.
607
00:38:27,410 --> 00:38:28,342
What?
608
00:38:28,355 --> 00:38:31,720
This is the first time I've seen you
talk for so long to a woman.
609
00:38:33,700 --> 00:38:36,820
She keeps talking to me, that’s why.
610
00:38:36,855 --> 00:38:39,170
This is also the first time I've seen
you irritated
611
00:38:39,205 --> 00:38:41,170
by a woman.
612
00:38:50,050 --> 00:38:51,440
Should I put an egg in the ramen?
613
00:38:51,441 --> 00:38:52,367
Sure.
614
00:38:54,240 --> 00:38:55,890
Hey, we should eat together.
615
00:38:55,925 --> 00:38:57,302
But Hyung doesn't like eggs in his ramen.
616
00:39:01,570 --> 00:39:03,733
Should I make you one without an egg then?
617
00:39:04,225 --> 00:39:05,618
I'm fine, thanks.
618
00:39:06,550 --> 00:39:08,044
It's freezing!
619
00:39:09,560 --> 00:39:10,660
Ah, could you not!
620
00:39:11,115 --> 00:39:12,637
Really sorry, Big Uncle.
621
00:39:12,760 --> 00:39:14,182
It's freezing outside!
622
00:39:15,980 --> 00:39:17,605
Tae Gyu, want me to make you some ramen?
623
00:39:17,640 --> 00:39:18,633
Ramen?
624
00:39:18,934 --> 00:39:20,526
Ramen would be great!
625
00:39:30,240 --> 00:39:33,054
This is the first time I've seen you talk
for so long to a woman.
626
00:39:37,060 --> 00:39:40,668
From now on, even if that woman talks
to me, I won't say a word.
627
00:39:41,680 --> 00:39:43,010
Wow!
628
00:39:43,045 --> 00:39:45,300
This ramen is fantastic.
629
00:39:45,335 --> 00:39:47,713
It's firm yet cooked just right.
Right, Uncle?
630
00:39:50,890 --> 00:39:52,094
You sure can cook ramen.
631
00:39:52,675 --> 00:39:56,864
I don't know about other things but when it
comes to ramen, I'm as good as a hotel chef.
632
00:39:57,305 --> 00:40:01,506
Well, there were many days when we ran
out of rice at home and had to eat ramen.
633
00:40:01,541 --> 00:40:04,194
Honey, you were that poor?
634
00:40:04,495 --> 00:40:08,338
We weren't poor per say, but there was
this grandfather who would visit...
635
00:40:08,705 --> 00:40:10,230
Well, it was something like that.
636
00:40:10,705 --> 00:40:12,794
Hey, didn't I tell you to stop calling
me "honey"?
637
00:40:13,615 --> 00:40:16,680
Uncle, when my honey gets angry,
isn't she cute?
638
00:40:16,715 --> 00:40:18,999
Hey, she told you to stop.
639
00:40:19,275 --> 00:40:20,087
Thanks.
640
00:40:20,545 --> 00:40:22,210
Tae Gyu, you should do that.
641
00:40:22,245 --> 00:40:25,392
You youngster, shouldn't be so impolite.
642
00:40:25,945 --> 00:40:27,670
You were raised in America so you
probably don't know but,
643
00:40:27,705 --> 00:40:29,808
Korea is the eastern country of
courteous people.
644
00:40:31,650 --> 00:40:34,806
When it comes to ramen, the egg really
is the delicacy.
645
00:40:35,760 --> 00:40:37,230
Thank you.
646
00:40:37,740 --> 00:40:40,022
Why does he get all the privileges?
647
00:40:40,325 --> 00:40:42,016
Don't you know to show respect to
the will of elders?
648
00:40:43,520 --> 00:40:46,920
Why would you write a will after
eating an egg?
649
00:40:46,921 --> 00:40:48,920
Just eat, will you?
650
00:40:50,670 --> 00:40:51,830
Do you want anything?
651
00:40:52,635 --> 00:40:53,827
I wanted some wat...
652
00:40:58,760 --> 00:41:00,043
Hyung, you should have some too.
653
00:41:00,265 --> 00:41:02,087
Pal Gang makes really great ramen.
654
00:41:02,175 --> 00:41:04,318
Big Uncle doesn't like egg in his ramen.
655
00:41:05,245 --> 00:41:06,464
Should I make you some?
656
00:41:09,700 --> 00:41:11,879
Who takes the whole water jug?
657
00:41:12,495 --> 00:41:13,960
You just keep on eating your ramen.
658
00:41:13,995 --> 00:41:15,650
It's getting cold.
659
00:41:18,040 --> 00:41:20,520
Isn't Uncle hungry?
660
00:41:20,555 --> 00:41:22,410
Is this also because of his charisma?
661
00:41:22,445 --> 00:41:25,098
Even though he's hungry he can't ask
for ramen.
662
00:41:25,425 --> 00:41:27,060
You just keep on eating your ramen.
663
00:41:27,095 --> 00:41:28,350
It's getting cold.
664
00:41:56,222 --> 00:41:59,467
This type of insurance is...
665
00:42:33,730 --> 00:42:35,190
You're up already?
666
00:42:35,225 --> 00:42:38,978
Team Manager, why are you up already?
It's not even seven yet.
667
00:42:39,655 --> 00:42:42,120
Oh my, why do you look so tired?
668
00:42:43,210 --> 00:42:45,399
It's probably because you ate ramen before
going to bed.
669
00:42:46,005 --> 00:42:50,333
No, I brought work from the office to do
before sleeping, but I just finished now.
670
00:42:50,705 --> 00:42:52,234
So you didn't even sleep a wink?
671
00:42:52,985 --> 00:42:54,748
How are you going to stay awake
at work later?
672
00:42:54,895 --> 00:42:57,540
It's no problem, I've done it before.
673
00:42:57,575 --> 00:43:00,160
Go wash up then, I’ll make you some coffee.
674
00:43:06,590 --> 00:43:09,680
On top of work and family, you also take
the baby around with you.
675
00:43:09,681 --> 00:43:11,280
It must be hard for you.
676
00:43:12,070 --> 00:43:14,840
My mother used to say something like this:
677
00:43:14,875 --> 00:43:19,237
stupids are the ones with strength but
with no ability to accomplish anything.
678
00:43:20,720 --> 00:43:24,965
I'm one of those, I have strength but
nothing seems to be going my way.
679
00:43:25,550 --> 00:43:27,320
You're like me then.
680
00:43:28,090 --> 00:43:31,940
My brother is not the type to bring
work back home.
681
00:43:31,975 --> 00:43:34,600
Work should be completed at the office.
682
00:43:34,635 --> 00:43:37,490
But he spends a lot of time in front of
the computer.
683
00:43:37,525 --> 00:43:40,630
In his free time, you could say he further
develops his skills.
684
00:43:40,665 --> 00:43:42,630
However, I can't seem to do the same.
685
00:43:42,665 --> 00:43:45,480
A few times per month, I have to
bring work home.
686
00:43:45,515 --> 00:43:46,980
And spend a night furiously working.
687
00:43:47,015 --> 00:43:49,460
But that's because you're such a
diligent worker.
688
00:43:49,495 --> 00:43:51,440
Oh, it's not because of that.
689
00:43:51,475 --> 00:43:53,440
It's because I lack capability.
690
00:43:54,210 --> 00:43:56,740
Shall I... let you in on a secret?
691
00:43:58,570 --> 00:44:01,930
When I work at home, I always lock the door.
692
00:44:01,965 --> 00:44:03,980
In case Hyung and Tae Gyu catch me.
693
00:44:04,015 --> 00:44:05,330
Why?
694
00:44:05,365 --> 00:44:07,490
What if they knew you brought work home?
695
00:44:07,525 --> 00:44:09,490
It's because...
696
00:44:10,410 --> 00:44:11,375
It's embarrassing.
697
00:44:12,820 --> 00:44:14,470
Team Manager also...
698
00:44:14,850 --> 00:44:18,650
You told me about your mother so in return;
I've told you a big secret.
699
00:44:18,685 --> 00:44:19,820
Keep my secret safe, okay?
700
00:44:19,855 --> 00:44:21,300
Got it,
701
00:44:21,560 --> 00:44:22,942
I'll take it to my grave.
702
00:44:27,170 --> 00:44:29,830
Isn't it about time the kids wake up?
703
00:44:29,865 --> 00:44:33,020
Even if they're awake, I've told them
to stay in the room starting today.
704
00:44:33,055 --> 00:44:37,600
After everyone left for work, then
they can come out, wash, and eat.
705
00:44:37,635 --> 00:44:39,670
Even though we wrote up an agreement
yesterday
706
00:44:39,705 --> 00:44:42,900
and decided to live peacefully all together.
707
00:44:42,935 --> 00:44:46,110
Now I can't help but think it was
a bit brash of me.
708
00:44:46,145 --> 00:44:48,220
Why the lack of consistency?
709
00:44:48,255 --> 00:44:51,020
If you made up your mind once and asserted
your opinion, just go with it.
710
00:44:51,055 --> 00:44:54,430
My nickname besides Useless Miss Jin,
do you know what it is?
711
00:44:54,465 --> 00:44:55,460
What is it?
712
00:44:55,495 --> 00:44:57,930
Spineless Miss Jin.
713
00:44:57,965 --> 00:44:58,790
Eh?
714
00:44:58,825 --> 00:45:02,488
Because I go from one decision to another.
715
00:45:07,280 --> 00:45:08,910
Little Uncle, what are you doing?
716
00:45:08,945 --> 00:45:11,890
You too, go to the shed and get a chair.
717
00:45:11,925 --> 00:45:13,290
What for?
718
00:45:13,325 --> 00:45:14,990
Our household got bigger,
719
00:45:14,991 --> 00:45:16,457
so the number of dining room chairs
should increase too, right?
720
00:45:18,410 --> 00:45:21,330
Team Manager, you don't have to do
all this.
721
00:45:21,700 --> 00:45:25,410
The kids can eat in the room, or after
you've left for work.
722
00:45:25,445 --> 00:45:27,805
While living together, we're like family.
We have to eat together.
723
00:45:28,225 --> 00:45:29,939
It'll be less hassle for you too.
724
00:45:36,810 --> 00:45:39,000
Ah, Uncle was thinking that as well,
725
00:45:39,035 --> 00:45:41,000
I had the same thought.
726
00:45:41,035 --> 00:45:45,050
When I woke up I was thinking we should
take out table and chairs from the storage.
727
00:45:45,085 --> 00:45:47,143
Our thoughts are really alike.
728
00:45:47,155 --> 00:45:48,820
Alike, oh really...
729
00:46:01,650 --> 00:46:04,230
I told them to eat together as
we live together.
730
00:46:04,265 --> 00:46:05,497
Pal Gang also has to go to work.
731
00:46:05,498 --> 00:46:07,579
Preparing separate meals would be a hassle.
732
00:46:10,210 --> 00:46:13,220
Big Uncle, now it really feels like
I'm in Korea.
733
00:46:13,255 --> 00:46:14,370
Big family culture,
734
00:46:14,405 --> 00:46:16,930
that's what Korea’s about, right?
735
00:46:16,965 --> 00:46:17,880
Hey, Wacko!
736
00:46:21,540 --> 00:46:25,442
Since you're the oldest, why don't you
sit down first, Big Uncle?
737
00:46:33,500 --> 00:46:36,170
Did you sleep well?
738
00:46:36,205 --> 00:46:37,990
I've been up for quite awhile already.
739
00:46:38,025 --> 00:46:39,590
Yes...
740
00:46:42,300 --> 00:46:44,204
Well, let's sit down and eat, everyone.
741
00:46:44,285 --> 00:46:47,825
Wow, today's breakfast is really a grand...
742
00:46:48,148 --> 00:46:49,898
varied... feast... what was it?
743
00:46:50,348 --> 00:46:51,616
Uncle, what was it again?
744
00:46:51,843 --> 00:46:53,876
Wacko, just sit down.
745
00:47:17,950 --> 00:47:20,092
This is how life is...
746
00:47:20,605 --> 00:47:22,570
Eat up.
747
00:47:26,240 --> 00:47:29,080
Hey, kids, eat slowly, will you?
748
00:47:32,220 --> 00:47:36,240
When our kids see food, they start eating
like it's a race.
749
00:47:36,275 --> 00:47:40,350
There are so many mouths to feed,
so the competition is very fierce.
750
00:47:44,640 --> 00:47:46,540
That feels good.
751
00:47:51,220 --> 00:47:53,310
Don't they have heating at the
community center?
752
00:47:53,345 --> 00:47:55,850
Why would they have heating in
an empty community center?
753
00:47:56,620 --> 00:47:59,160
So you sleep in a room without a heater?
754
00:47:59,195 --> 00:48:01,470
I have an electric heating mat.
755
00:48:01,505 --> 00:48:03,140
I'm fine now. You can stop.
756
00:48:04,760 --> 00:48:09,220
When you get some money you should first
rent a proper room with a heater.
757
00:48:09,255 --> 00:48:11,790
Instead of letting your kids take it
from you.
758
00:48:11,825 --> 00:48:13,910
Now I don't even have money
to be taken from me.
759
00:48:13,945 --> 00:48:18,100
And I'm getting old, I can't sleep at
the community center anymore.
760
00:48:18,360 --> 00:48:19,840
I'm very sorry.
761
00:48:19,875 --> 00:48:21,710
I didn't even get one contract yesterday.
762
00:48:21,745 --> 00:48:24,290
Did I tell you to go get a contract?
763
00:48:24,325 --> 00:48:26,290
I just told you to go and greet them.
764
00:48:26,325 --> 00:48:27,040
But...
765
00:48:32,190 --> 00:48:34,670
Today, you're going to do exactly what
you did yesterday, okay?
766
00:48:34,705 --> 00:48:35,520
I understand.
767
00:48:36,720 --> 00:48:38,240
Thank you.
768
00:48:40,830 --> 00:48:44,220
I never do anything if I don't think
it's worth it.
769
00:48:44,255 --> 00:48:47,232
If you screw this up, you have to take
responsibility, okay?
770
00:48:47,555 --> 00:48:49,520
Yes, Team Manager.
771
00:48:52,710 --> 00:48:53,860
Hey, hey.
772
00:48:53,895 --> 00:48:54,890
What are you doing?
773
00:48:54,925 --> 00:48:55,630
I'm really busy today.
774
00:48:55,665 --> 00:48:56,920
Just come over here.
775
00:48:58,650 --> 00:49:03,040
Team Manager Won, I’d always thought
there was something dependable about him.
776
00:49:03,075 --> 00:49:07,020
I mean, he even greets the cleaning
people politely.
777
00:49:07,055 --> 00:49:09,440
You used to say they were all the same.
778
00:49:09,475 --> 00:49:13,340
That Tae Gyu, whatever his name was,
is like your savior, you know.
779
00:49:13,960 --> 00:49:14,797
He's a good kid.
780
00:49:15,295 --> 00:49:16,170
Is that so?
781
00:49:16,205 --> 00:49:18,360
Why don't you slowly win him over
782
00:49:18,395 --> 00:49:20,095
and then make him your underling?
783
00:49:20,395 --> 00:49:22,182
I'm not that selfish of a person.
784
00:49:23,430 --> 00:49:26,901
You're in no position to be saying
that to us.
785
00:49:27,680 --> 00:49:29,727
I have to hand out all of these, so,
goodbye.
786
00:49:30,870 --> 00:49:34,750
Due to my respect for you I allowed
the reinstatement of an employee,
787
00:49:34,785 --> 00:49:37,110
a decision I did not agree with.
788
00:49:37,580 --> 00:49:41,440
I think you should think carefully about why
an employee who has been a detriment
789
00:49:41,441 --> 00:49:44,310
to this company's image for five years,
is worth the risk.
790
00:49:44,345 --> 00:49:46,310
I am quite doubtful myself.
791
00:49:47,020 --> 00:49:48,451
But what do you think, Team Manager?
792
00:50:03,050 --> 00:50:07,890
This type of insurance is good for small
companies, with self-employed workers.
793
00:50:07,925 --> 00:50:10,738
It fits perfectly, no, it's suitable.
794
00:50:15,520 --> 00:50:16,438
Yes, Team Manager.
795
00:50:22,740 --> 00:50:25,010
What are you doing?
796
00:50:25,750 --> 00:50:26,580
What?
797
00:50:26,615 --> 00:50:28,290
What do you think you're doing?
798
00:50:28,325 --> 00:50:30,470
Meeting customers and giving out presents,
799
00:50:30,505 --> 00:50:31,630
And...
800
00:50:31,665 --> 00:50:34,200
explaining our products…
801
00:50:34,235 --> 00:50:36,200
Who asked you to do that?
802
00:50:36,490 --> 00:50:37,410
What?
803
00:50:37,640 --> 00:50:39,410
Do you know what your problem is?
804
00:50:39,445 --> 00:50:41,760
You make the people trying to help you
feel exhausted.
805
00:50:41,795 --> 00:50:45,620
You said you no longer wanted to be
Useless Miss Jin.
806
00:50:46,420 --> 00:50:48,260
That you wanted to change.
807
00:50:48,295 --> 00:50:53,590
Then you should do as you're told.
808
00:50:53,625 --> 00:50:56,610
You're trying to run before you can
even walk?
809
00:51:00,535 --> 00:51:06,170
I don't know how to do it.
810
00:51:08,270 --> 00:51:14,140
I want to do as you told me to, only greet
the customers and give them presents,
811
00:51:14,750 --> 00:51:16,142
but there's no time.
812
00:51:17,600 --> 00:51:20,580
We're going to get kicked out in a month.
813
00:51:20,960 --> 00:51:24,690
If I don't want that to happen,
I have to have a plan.
814
00:51:25,160 --> 00:51:28,000
If I could get a deal, it would be
my only hope.
815
00:51:29,370 --> 00:51:32,810
But, the me who only says stupid things...
816
00:51:33,410 --> 00:51:35,720
I dislike her as much as you do.
817
00:51:36,550 --> 00:51:38,619
Why am I so stupid?
818
00:51:39,270 --> 00:51:40,785
Why am I like this?
819
00:51:41,990 --> 00:51:43,930
I have to get a hold of myself.
820
00:51:44,890 --> 00:51:47,896
Do better, quickly, but...
821
00:51:51,030 --> 00:51:53,680
Do you know why living is hard?
822
00:51:56,320 --> 00:51:59,120
It's because there's no easy path in life.
823
00:53:22,310 --> 00:53:24,560
I'm very sorry.
824
00:53:25,500 --> 00:53:28,810
I know it's late, and you're all on
your way home.
825
00:53:29,410 --> 00:53:31,410
I know you want to rest.
826
00:53:32,620 --> 00:53:36,860
I'm very sorry for being a nuisance.
827
00:53:36,895 --> 00:53:40,060
My name is Jin Pal Gang.
828
00:53:40,095 --> 00:53:42,710
I work for an insurance company.
829
00:53:42,950 --> 00:53:44,820
But at work...
830
00:53:48,560 --> 00:53:52,180
I'm called Useless Miss Jin.
831
00:53:52,215 --> 00:53:55,640
That is how worthless I am.
832
00:53:55,675 --> 00:53:57,180
I used to be a foolish girl
833
00:53:57,181 --> 00:54:02,480
who just piled up her credit card debts
buying designer products.
834
00:54:02,515 --> 00:54:07,340
If my parents didn't passed away,
I would still be living that life.
835
00:54:07,375 --> 00:54:08,860
But...
836
00:54:14,560 --> 00:54:16,040
But...
837
00:54:18,020 --> 00:54:20,213
I can't do that now.
838
00:54:25,070 --> 00:54:26,950
Our family...
839
00:54:27,680 --> 00:54:30,250
has 5 children.
840
00:54:35,200 --> 00:54:39,930
Within a month, we have to leave the place
where we're staying.
841
00:54:40,270 --> 00:54:44,920
But I don't know how to do anything.
842
00:54:45,400 --> 00:54:48,560
When I'm in front of customers, I falter.
843
00:54:49,270 --> 00:54:52,760
But when I'm with my friends,
I can chatter away.
844
00:54:53,770 --> 00:54:56,610
But in front of a customer,
845
00:54:56,645 --> 00:55:00,230
I freeze up and get scared.
846
00:55:01,390 --> 00:55:03,760
Is what I'm saying correct?
847
00:55:03,795 --> 00:55:07,384
What if I'm wrong?
848
00:55:10,010 --> 00:55:13,010
I get scared, and can't speak.
849
00:55:13,870 --> 00:55:16,190
That's why tonight,
850
00:55:16,225 --> 00:55:21,390
I am here disturbing everyone's
peace and quiet.
851
00:55:24,250 --> 00:55:29,400
I have to get a hold of myself and
start trying harder,
852
00:55:29,980 --> 00:55:31,800
but I get so scared.
853
00:55:32,250 --> 00:55:34,360
Because I get so scared...
854
00:55:34,395 --> 00:55:36,360
If I could...
855
00:55:36,780 --> 00:55:39,670
If I could muster up the courage to do
something like this.
856
00:55:39,705 --> 00:55:42,960
Stand in front of people I don't know
857
00:55:42,995 --> 00:55:44,960
and tell them truthfully,
858
00:55:44,995 --> 00:55:47,910
what kind of person I am.
859
00:55:47,945 --> 00:55:49,320
I thought I would have the courage
860
00:55:49,355 --> 00:55:52,420
to speak truthfully to customers as well.
861
00:55:58,040 --> 00:55:59,335
Excuse me.
862
00:55:59,695 --> 00:56:00,569
Excuse me.
863
00:56:01,695 --> 00:56:03,660
I'm sorry for being so noisy.
864
00:56:29,220 --> 00:56:31,320
Thank you.
865
00:56:31,890 --> 00:56:32,940
Thank you.
866
00:56:35,340 --> 00:56:37,149
Thank you, everyone.
867
00:56:39,183 --> 00:56:43,628
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
868
00:56:43,663 --> 00:56:46,166
Main Translators: hot_saranghae, gee
Spot Translator: songbird
869
00:56:46,707 --> 00:56:49,360
Timer: avi14
Editor/QC: snoopyvkd
870
00:56:49,568 --> 00:56:52,158
Coordinators: mily2, ay_link
871
00:56:52,660 --> 00:56:54,230
You're her, aren't you?
872
00:56:54,265 --> 00:56:56,060
Didn't you take those pills?
873
00:56:56,095 --> 00:56:57,870
Because you said that you could not accept
874
00:56:57,871 --> 00:56:59,570
a daughter-in-law from such a
bad family as mine,
875
00:56:59,605 --> 00:57:01,430
that's why I took those pills.
876
00:57:01,465 --> 00:57:03,330
What are you doing right now, Jin Pal Gang?
877
00:57:03,365 --> 00:57:06,060
Did you have to make such a fuss? You could
just have pretended you haven't seen.
878
00:57:06,095 --> 00:57:09,020
That Jin Pal Gang girl, every time
I see her, I get irritated.
879
00:57:09,055 --> 00:57:10,830
I'm strangely opposed to her.
880
00:57:10,865 --> 00:57:12,475
Big uncle, even you do things like
crossing off dates?
881
00:57:12,830 --> 00:57:17,330
Because of Pal Gang, Uncle's charisma
has gone to the down the drain.
882
00:57:18,140 --> 00:57:20,330
W... wait...
883
00:57:20,610 --> 00:57:22,460
Marry me, Jin Pal Gang.
884
00:57:22,295 --> 00:57:23,181
I love you!
885
00:57:23,617 --> 00:57:26,983
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites