Home Projects Subtitles Status Reviews Help
Join DramaFever Premium through this link and support WITH S2  Purchase Korean Dramas at Amazon.com through this link and support WITH S2  Shop at YesAsia through this link and support WITH S2  Shop at YesAsia through this link and support WITH S2  Sign up for Cruncyroll through this link and support WITH S2    

Please help keep us going by shopping through these links. Thanks!

Dong Yi

Read or write drama review.

WITH S2 English Subtitles for Korean Drama Dong Yi

DONG YI 동이

Airing time: March 22 ’2010
Director:
Lee Byung Hoon, Kim Sang Hyub (김상협)
Screenwriter:
Kim Yi Young
Broadcast Station: MBC
Episodes: 60
Broadcast Times: Mondays & Tuesdays 9:55 PM (Korea time)
OFFICIAL SITE
Soompi Forum
Wiki

CAST

SYNOPSIS:
Set during the reign of King Sukjong in the Joseon dynasty, the story focuses on Dong Yi, a water maid who gains the trust of Queen Inhyeon and later the favour of the king when he is moved by her prayers for the health of the Queen during the court disputes caused by Jang Hee Bin. Dong Yi becomes a concubine with the rank of sook-bin and bears a son who will later become the 21st king of Joseon, Yeongjo.

(credits: Dramawiki)

SUBTITLES:
(Firefox users: right-click, “save file as”)

Note:
For this project, MrsKorea will NOT be doing the preview translation at the end of each episode.

CREDITS:

EPISODE 1 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 2 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 3 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 4 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 5 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 6 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 7 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 8 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 9 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 10 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 11 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 12 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 13 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 14 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 15 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 16 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 17 HAN | TOP | SeSang
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 18 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 19 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 20 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 21 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 22 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 23 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 24 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 25 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 26 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 27 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 28 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: wichitawx
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 29 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 30 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 31 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Editor/QC: Victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 32 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: wichitawx
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 33 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: ay_link
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 34 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 35 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 36 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: ay_link
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 37 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 38 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: ay_link
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 39 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: ay_link
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 40 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 41 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 42 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 43 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 44 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 45 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 46 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 47 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 48 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 49 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 50 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 51 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 52 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 53 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 54 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 55 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 56 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 57 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 58 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 59 HAN
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

Hi everyone!
In celebration of our 131st completed project, along with MrsKorea’s very happy news (she’s expecting! yay!), we’d like extend our celebration and announce our very first charity drive to support “Melrose Home – The Children’s Aid Society – Singapore
Read more here and to grab the last episode of Dong Yi, episode 60! ;) Thanks!

EPISODE 60 {LAST EPISODE} (*NEW*) Wanna thank us?
Main Translator & Timer: MrsKorea
Timing-qc: victory
Editor/QC: victory
Coordinators: mily2, ay_link

2,290 comments
Leave a comment »

  • 2250
      Eric C.
     |  Posted June 15, 2011 at 3:01 am  |  Permalink

    Does anyone knows from where I can download the complete episodes of this? I am trying http://www.picktorrents.com now, but it is almost 10 days now, and still I only have 3.00 GB downloaded over 91.41 GB, can somebody help me to seeds more….Or do u have any other torrentsites for this drama? Thank you. please please….

  • 2249
      Nana
     |  Posted June 12, 2011 at 11:21 am  |  Permalink

    Thank you all for your hard work! Your rly doing a great job and I appreciate it very much :) !
    If you got some time plz check the link for EP 60, it’s redirecting to the following link http://withs2.com/view/very-first-charity-drive so we are not able to download the subs.

    Keep on with the good work!

  • 2248
      dini
     |  Posted June 10, 2011 at 7:19 pm  |  Permalink

    Bunch of thanks to mrs korea and withs2

  • 2247
      Stan
     |  Posted June 9, 2011 at 7:23 am  |  Permalink

    I fell so stupid I should have read all of your notes.
    Sorry

  • 2246
      Stan
     |  Posted June 9, 2011 at 6:07 am  |  Permalink

    You are right no srt just an htm file. Can some please check this out.

  • 2245
      Ahmad Alhawarizmi
     |  Posted June 3, 2011 at 4:58 pm  |  Permalink

    Subtitle yg Episode ke 60 mana niiih ?
    Pelemnya udah di donlot.., tinggal sub nya aja lagi…….

    What’s going on?
    There’s no subtitle in Episode 60 :/

  • 2244
      herly
     |  Posted May 31, 2011 at 10:25 pm  |  Permalink

    how I can get free download about korean drama? which kind of website whom gave that free download?

  • 2243
      thanKYU
     |  Posted May 24, 2011 at 10:15 pm  |  Permalink

    thanKYU so much for this subtitles,,
    really fall in love with this drama

  • 2242
      vionna1911
     |  Posted May 22, 2011 at 12:05 pm  |  Permalink

    Thank you very much for sharing, I really really like this drama : )
    I really appreciate you hard work!!!!

  • 2241
      CyberLoad
     |  Posted April 26, 2011 at 8:50 pm  |  Permalink

    Thank you i realy like this drama

  • 2240
      tony white
     |  Posted April 14, 2011 at 6:42 am  |  Permalink

    thank u so much
    i find eng subtitle bcoz my wife can not understand korean language very well but i found here
    u r my hero thank u sososososososososososo much

  • 2239
      sugimura masato
     |  Posted April 3, 2011 at 2:21 pm  |  Permalink

    arigato and thanks

  • 2238
      Bip-bip
     |  Posted March 7, 2011 at 12:03 pm  |  Permalink

    Sorry two more sentences:
    Be consolated by the fact that what is on viikii.com is worse than what you provide. Anyway, your work is highly appreciated, it least one can uderstand what’s going on in these wonderful films.

    What I am trying with my Hungarian subtitles is to make a compromise between matching Korean titles, functions, ways of speaking with Hungarian habits of the same historical period (this enables our people to better understand your culture without a university diploma in Korean history) and reproducing to the viewer the particularities of your place. One has to bear in mind that these subtitles are short, usually 3-5 seconds, so there is no time for extra explanations for the average viewer.

    Regards,
    Bipbip.

  • 2237
      Bip-bip
     |  Posted March 7, 2011 at 11:52 am  |  Permalink

    Hello!

    I am watching some of Sout-Korean films with subtitles provide by you.
    I don’t know Korean, so I cannot fully assess the quality of these fansubs, but there are serious problems with them.
    Right now, for example, I am watching Dong Yi and I read about Councilor, when that position is certainly that of Prime Minister, or better Lord High Steward, if we want to give some kind of historical authenticity to the English text.
    Also, the chief of courts it’s Assistant Director for you, when the correct translation would be Lord Chancellor, or Minister of Justice.

    Also, your fansubs often treat Highness (a title given for princes) as if being the same as Majesty (the title given only to kings, queens and queens dowager).

    Also, there is a complete mess as it regards Emperror and King. During the Joseon dinasty Goryo/Korea was a vassal state of China, so the correc title is King, not Emperror, even if they sometimes used the unrecognized title of Emperror.
    Another example: you are writing about Registration Archive when in fact that is a Border Defence Plan etc.

    The great problem with your English subtitles is that these mistakes are transmitted onwards to other languages. I for one have watched Queen Seondeok with Hungarian subtitles provided by a fansubber who used your English fansubs, and worked hard to fix them, since there was a total confusion. The original translator had the excuse of using your fansubs, as if they were something impeccable.

    Actually, if you want these films to be well received and understood, you need to match Middle Age Korean titles and functions with the ones used in Europe in the same period. The common standard must be the English custom, as that is less or more understood by all people.

  • 2236
      kanemari
     |  Posted February 7, 2011 at 4:19 am  |  Permalink

    as a student of korean i can only imagine how long it would have taken to not only translate, but interpret the choseon language style and proverbs into a similar style of english. this is really good work and worth a donation :) thanks for your time and effort.

  • 2235
      GoEunChanFan
     |  Posted January 9, 2011 at 3:05 pm  |  Permalink

    This is a really awesome drama!!!
    Thank you so much for your hardwork!!!

  • 2234
      animelover098
     |  Posted December 21, 2010 at 3:57 pm  |  Permalink

    i was wondering if you will combine the entire drama so we can download the whole thing in one go??

  • 2233
      ungumuda
     |  Posted December 1, 2010 at 1:53 am  |  Permalink

    thank you for all the hardworking…
    looking forward for your next project..=)

  • 2232
      chimney
     |  Posted November 30, 2010 at 12:02 am  |  Permalink

    THANKS SO MUCH!!!

  • 2231
      fanfanfan
     |  Posted November 28, 2010 at 3:05 am  |  Permalink

    I WONDER why I can’t download the last episode, I’ve been trying many times, can anyone help, it’s so frustrating hanging at the last episode. I’ve been waiting for the sub to come out for a while and I don’t really want to watch it on line, please help!

  • 2230
      pieces
     |  Posted November 16, 2010 at 7:20 am  |  Permalink

    Thanks so much~

  • 2228
      Marieta Victor
     |  Posted November 9, 2010 at 8:48 am  |  Permalink

    Thank you for a job well done. Only, Dong Yi is under repair. When can I watch the whole episode? Will it be aired to SBS channel?

  • 2226
      Chikage4U
     |  Posted October 25, 2010 at 12:54 pm  |  Permalink

    Thank you sooooooooooooooo much for your hard work that you put every day for us to provide us such a good subs!!!!! I admire you really for your commitment all this time! Please keep the good work and thank you again for this wonderful drama ~~

  • 2225
      yuki240
     |  Posted October 24, 2010 at 8:22 am  |  Permalink

    Thanks a million^^ for marvelous subbing of this drama, without withs2 team it’s hard to imagine online viewers would enjoy the show completely. Also congratulations to MrsKorea for the happiest news :)

  • 2224
      pleiku
     |  Posted October 23, 2010 at 9:02 pm  |  Permalink

    Thanks to all.
    10 eps extention made the drama weaken and falling apart at the end.

  • 2223
      esote
     |  Posted October 23, 2010 at 6:56 pm  |  Permalink

    very much appreciated your subs for Dong Yi. . . I made a donation to your charity. . .thanks for the hardwork. . . .I really love the show because of your subs. .. keep up the good work

  • 2222
      kupuna96815
     |  Posted October 23, 2010 at 1:06 pm  |  Permalink

    Finally, SUCCESS! I clicked on the “read more” link and got the download from there! Now I am a happy camper. Thank you again for all your endeavors!

  • 2221
      chintana_contact
     |  Posted October 23, 2010 at 6:41 am  |  Permalink

    Thank you so much for your kind heart to give the best joy to the others

    Thank you again. Love ….your website

  • 2220
      srius
     |  Posted October 23, 2010 at 6:11 am  |  Permalink

    loved your work!! though this started as a side project , the results were great!! really fast and high quality subs u gave us there mrs.korea!!

  • 2219
      dakanda
     |  Posted October 23, 2010 at 3:22 am  |  Permalink

    Thank you so very very much Mrskorea and Dong Yi Team! Congratulation to Withs2 for 131st completed project. Congratulation Mrskorea for a happy news of expecting. Just did my donation to charity. we love u withs2.

  • 2218
      shinyurei
     |  Posted October 23, 2010 at 12:28 am  |  Permalink

    HI! Congrats to MissKorea! Love your work! Thank you so much for Dong Yi. It was really wonderful.

    By the way, I would like to know the title of the shows first before I donate. If the production and show is as good as Dong Yi, donation will be a must for me.

  • 2217
      KonaBeans
     |  Posted October 22, 2010 at 10:44 pm  |  Permalink

    As a token of appreciation, I just donated to the Charity. Best wishes to Mrs. Korea and the team.

  • 2216
      kht2015
     |  Posted October 22, 2010 at 9:03 pm  |  Permalink

    Great idea for the charity donation and I donated. Not much but every dollar helps right? Thank you again for Dong Yi, what a great job and I can’t imagine all the efforts that went into subbing this series. Again, thank you and Congratulations to Mrs.Korea and a big thank you to WITHS2.

  • 2215
      whitney
     |  Posted October 22, 2010 at 5:04 pm  |  Permalink

    thank you for all hard hard work, dedication and perseverance in subbing this epic 60 episode drama. i wouldn’t have been able to enjoy it as much as i did without everyone on the subbing team. congratulations to MrsKorea! i hope you have a safe pregnancy and take it easy :D

  • 2214
      ws4m7
     |  Posted October 22, 2010 at 3:25 pm  |  Permalink

    I can’t believe this drama is ended I thought It would run forever :) .:.):). Thank you and thank you and thank you MrsKorea, Victory, Wichitawx, Mily2, ay_link and the rest of the team for your hard work.

  • 2213
      Mustafa Emre
     |  Posted October 22, 2010 at 2:29 pm  |  Permalink

    I can’t believe it is all over now. I watched the last episode in tears. Thank you so much for your great efforts! Thank You!

  • 2212
      Pinky
     |  Posted October 22, 2010 at 1:36 pm  |  Permalink

    Wow, it’s now 60 subtitles! Thank you so much to MrsKorea, victory, mily2 & ay_link for subbing this long series of Dong Yi! It’s much appreciated!

    And Congratulations to MrsKorea for expecting, I wish her all the best in the future!

  • 2211
      Hudsonn
     |  Posted October 22, 2010 at 1:12 pm  |  Permalink

    Thanks you so much MrsKorea and everyone @ WITHS2 who helped sub this wonderful sageuk. Also congratulation MrsKorea for happy news and I hope for many happy days for you and everyone. :D

  • 2210
      AManda
     |  Posted October 22, 2010 at 12:43 pm  |  Permalink

    Thanks so so much to MrsKorea and her team for such a great work on subbing this drama! It’s very much appreciated!

    And congrats to MrsKorea for the baby!

  • 2209
      mily2
     |  Posted October 22, 2010 at 12:09 pm  |  Permalink

    Yes- MrsKorea is a trooper- her love for withs2 & sageuk fans is endless- As everyone is aware- nothing is tougher than the first couple months of pregnancy – yet she set aside her own health to wrap up this series.

    Please show your love for her & appreciation to all her hard work thus far – http://withs2.com/view/very-first-charity-drive

    MrsKorea will most likely semi-retire after one last series ( more info & announcement will come asap)- so withs2 really hope that her wishes for a successful charity drive will be achieved.

    MrsKorea will personally be buying the goodies and will bring it to the charity that she picked. We will have pictures up shortly :)

    Again- to thank MrsKorea for all of her hard work- please join forces with us – even if you can’t donate financially- you can still help us click on the ads etc – as a team- withs2 will make donations on behalf of those who can’t donate but are supportive of this charity drive :)

  • 2208
      Sulfur
     |  Posted October 22, 2010 at 11:52 am  |  Permalink

    I want to say thank you to MrsKorea for subbing this drama and everyone, who helped her! I can only imagine, how much time it takes to sub 1 episode, but here we have 60 of them! This is just incredible!
    So, I repeat myself – THANK YOU for subbing this!~~ ^^

  • 2207
      Zanariah
     |  Posted October 22, 2010 at 10:29 am  |  Permalink

    I really want to say thank you so much to MrsKorea and WITHS2 team for this amazing work. Ceongmal komapseummita.

  • 2206
      Michael
     |  Posted October 22, 2010 at 9:41 am  |  Permalink

    I was wondering, i see in my list of videos that this series has 60 episodes or is mine wrong?

  • 2205
      Hamid Al-Alawy
     |  Posted October 21, 2010 at 10:24 pm  |  Permalink

    I thank you for your efforts, however, the subs for episode 60 are not yet posted.

  • 2204
      doggiedaddyred
     |  Posted October 21, 2010 at 4:00 pm  |  Permalink

    Your hard work has once again paid off in a vast list of very satisfied members who really appreciate your hard work and efforts that each of your team members put forth.

    When the final episode 60 subs are posted, your team will once again be a favorite of all the users here.

    Thank You Very, Very Much!

  • 2203
      Nashii
     |  Posted October 21, 2010 at 4:55 am  |  Permalink

    excellent work. Thanks for your dedication

  • 2202
      bjbohbj
     |  Posted October 20, 2010 at 4:17 pm  |  Permalink

    This project has come to an end. I wish to thank the team for a job well done and their dedication to this project. My sincere thanks to all of you. Thank you.

  • 2201
      dwr478
     |  Posted October 20, 2010 at 8:46 am  |  Permalink

    And a big “Thank you!” to Victory, Wichitawx, Mily2, and ay_link to all your hard work on this drama.

 

Leave a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*
We are doing our best and we ask you respect our efforts.
Please be patient and do not request or ask about future subs.
Your request will not make the process go any faster. Thank you.

HELP