
My Country Calls 국가가 부른다
Also Known As: Call of the Country; Secret Agent Miss Oh (KBS World official title)
Date of airing: May 10 ’2010 – TBA [Monday-Tuesday] (9:55pm Korean time)
Broadcast Network: KBS 2
Genre: Romantic Comedy
Episodes : 16
OFFICIAL SITE
WIKI
Soompi Forum
CAST
- Lee Soo Kyung as Oh Ha Na
- Kim Sang Kyung as Go Jin Hyuk
- Ryu Jin as Han Do Hoon
- Horan as Choi Eun Seo
- Yang Geum Suk as Lee Soo Ja
- Lee Byung Joon as Joo Soo Young
- Kang Shin Il as Chief Shin Ki Joon
- Lee Ki Yeol as Deputy Manager Lee Hyung Shik
- Lee Sang Hwi (이상휘) as Agent Kim Byung Joon
- Hyun Woo as Agent Na Joon Min
- Park Hyo Joo as Agent Park Se Mi
- Lee Dal Hyung as Choi Chil Hyun
- Choi Jae Hwan as Lee Geun Bae
- Hong Soon Chang as Director Han Dae Soo
- Oh Yong as Sergeant Choi Chul Min
- Kim Kyung Sook as Cha Mi Sook
- Shin Kwi Sik as Han Tae Shik
- Lee Chul Min as Ma Gap Sung
- Kim Na Young as Lee Sun Mi
- Shin Shin Ae as Se Ip Ja
- Kim Sook as kiosk owner
- Lee Jong Soo as Oh Ha Na’s boyfriend (cameo)
BRIEF INFO:
“A Troublemaking female cop meets an elite agent!”
Oh Ha Na (Lee Soo Kyung) is a low ranking cop who is insensible of her duty. Her only goal in life is getting a good life with her troublesome mother. Her day starts and ends with a determined focus on making more money. She abuses her position as a police officer and has no qualms about taking advantage of the status.
One day, Ha Na happens to hinder an operation which was undertaken by the Intelligence Agency, and she comes across the intelligence agent Jin Hyuk, a man of strict work ethics, rules and principles. From that day on, Ha Na’s life started to go awry.
(credits: KBS World)
SUBTITLES:
(Firefox users: right-click, “save file as”)
ZIPPED SUBTITLES – Episodes 1-16# | Wanna thank us?
(Firefox users: right-click, “save file as”)
CREDITS:
EPISODE 1 HAN*
Main Translator: ripgal
Spot Translators: fore, dwp4
Timer: hitomi83
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 2 HAN*
Main Translator: cfirst
Spot Translators: fore, soluna413, songbird
Timer: hisashino
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 3 HAN*
Main Translators: meju, ripgal
Spot Translators: meju, fore
Timer: casajuve
Editor/QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 4 HAN*
Main Translator: pdt_85
Spot Translators: meju, fore
Timer: hisashino
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 5 HAN*
Main Translator: meju
Spot Translator: pdt_85
Timer: dizzybugs
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 6 HAN*
Main Translator: ripgal
Spot Translators: meju, fore
Timer: hitomi83
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 7 HAN*
Main Translator: cfirst
Spot Translators: fore, meju
Timer: dizzybugs
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 8 HAN*
Main Translator: ripgal
Spot Translators: meju, fore, cfirst
Timer: hitomi83
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 9 HAN
Main Translator: cfirst
Spot Translators: fore, meju
Timers: eully, fattah
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 10 HAN
Main Translator: meju
Spot Tanslator: fore
Timer: hitomi83
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 11 HAN | HAN (*v2)
Main Translator: pdt_85
Spot Translator: fore
Timer: dizzybugs
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 12 HAN | HAN (*v2)
Main Translator: ripgal
Spot Translators: meju, fore
Timer: hitomi83
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
(*v2) – without special command {\a6} (this command is used to put up lyrics on top)
Read HELP section for more info about this special command.
EPISODE 13 HAN
Main Translator: pdt_85
Spot Translators: fore, ahsieee, meju
Timer: dizzybugs
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 14 HAN
Main Translator: meju
Spot Translators: fore, ai*
Timer: hitomi83
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 15 HAN
Main Translator: cfirst
Spot Translators: meju, fore
Timer: dizzybugs
Editor/QC: aaachec
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 16 HAN (*NEW*) Wanna thank us?
Main Translator: Tiggerlily93
Spot Translators: ahsieee, meju, purpletiger86
Timer: hitomi83
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link














230 comments
Leave a comment »
Thank you very much for the subtitles
kings
can anyone please tell me how to download? What should i click? thank you very much.
thanks!
thank you…:)
Thanks for everything
thank you
thanks a lot
great work
d(^v^)b
tQ so much
thx so much…
This was a delightfully funny drama. So unexpected. Thank you WITHS2!!! Once again, you all this an awesome job!
Really thank you guys~!!!! ^^’
keep the hard work. ♥
Thanks a lot for subbing this excited drama.
Thank you very muchh… love u guys
thank you alot its my first drama I get sub from you and it was very helpful I dont know what to see but just thank you !!!!!!!!
thank you so much. definitely my favorite drama so far this year. awesome cast too. i highly recommend this drama for anyone wanting a great romantic comedy & some action.
Many thank you, for all your hard work subbing this drama!!!
thank a bunch for the hard work WithS2 team ^_^
Thank you so much for all your hard and great work subbing this drama ^.^
Kamsahamnida ♥
thank you very much!!!! =)
Thank you!
TQ very very much for last epi sub…great job!
Dear Team, Thanks a lot for the hard work! Really appreciate it. You guys totally made my day~Love this show so much! Anyway, is there anybody doing translation for the OST ? I really want to know what do the songs really meant especially the one that is called “Let Love”, very nice song..Thanks! Keep up the good work~
Just to let you guys know, in ep 11 when they are talking about the cd’s, the name after Jobim (Corcovado, Girl from Ipanema) Team Leader Choi mentions Stan Getz (not stanketz), the tenor saxaphonist that made Jobim and bossa nova popular in the U.S. during the 60′s
Thank you so much for doing this series, words can not express my gratitude, may happiness be WITHS2 you.
thankssssssssssssssssssssssssssssssssss
Thank you for this project. Keep up the good work.
finally its over
thank for ur hard work …