
Partner 파트너
Airing Date: June 24 ’2009 (Wed-Thurs drama)
Director: Hwang Eui Kyung, Kim Won Suk
Screenwriter: Jo Jung Joo, Yoo Mi Kyung
Number of Episodes: 16
Broadcasting Company: KBS2
OFFICIAL SITE
Soompi Forum
CAST
- Kim Hyun Joo as Kang Eun Ho
- Lee Dong Wook as Lee Tae Jo
- Choi Chul Ho as Lee Young Woo
- Lee Ha Nui (이하늬) OR Honey Lee as Han Jung Won
Extended Cast
- Kim Dong Wook as Yoon Joon
- Shin Yi as Choi Soon Yi
- Park Chul Min as Byun Hang Ro
- Lee Won Jong as Kim Yong Soo
- Choi Soo Rin as Yoo Mi Yun
- Lee Jung Gil as Lee Jin Pyo
- Song Jae Ho as Jo Hyung Rae
- Jung Yoon Suk as Oh Jae Dong
- Ga Deuk Hi as Oh Young Yi
- Kim Shi Hyang as Se Mi (cameo)
- Ahn Suk Hwan
- Kim Mi Kyung
BRIEF INFO:
“Who is your partner?” When you take a look at the definition of ‘Partner’, it gives you synonyms such as colleague, sharer, spouse, and accomplice. Partner is a person who is strongly associated with me; the one who knows me very well and stays by my side. The word ‘Partner’ takes a different meaning when it is used in law firm. Partners are the people who survived from the power struggle. They are executives who are on the top of the law firm pyramid. Enterprises are law firm’s partners. Law firms fight each other to become a partner of business. They struggle to be close to power and to become a slave of money. There are some lawyers who want be the partners of commoners as well. They are willing to be the spokesperson for the underprivileged. It is a story about partner; the one who is going to stay by your side and fight together in front of law. –KBS WORLD
SUBTITLES:
(Firefox users: right-click, “save file as”)
ZIPPED SUBTITLES – All Episodes
CREDITS:
EPISODE 1 (sync to Ental version; HAN has a glitch)
Main Translators: Alethia, ripgal
Spot Translators: ai, ahsieee
Timer: wichitawx
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 2 ENTAL| HAN
Main Translator: wildblooms
Spot Translator: ai, ahsieee
Timer: Ahoxan
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 3 ENTAL| HAN
Main Translators: wildblooms, fast_slacker
Spot Translators: ahsieee, purpletiger86
Timer: dOtcOm
Editor/QC: NikieNana
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 4 ENTAL| HAN
Main Translators: summerbreeze, ai*
Spot Translator: purpletiger86
Timer: Ahoxan
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 5 ENTAL| HAN
Main Translator: ripgal
Spot Translators: purpletiger86, ahsieee
Timer: julier
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 6 ENTAL| HAN
Main Translators: momolhasa, ahsieee
Spot Translators: purpletiger86, ahsieee
Timer: Ahoxan
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 7 ENTAL| HAN
Main Translator: ahsieee
Spot Translator: purpletiger86
Timer: dOtcOm
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 8 ENTAL| HAN
Main Translators: ahsieee, ai*
Spot Translator: purpletiger86
Timer: Ahoxan
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 9 ENTAL| HAN
Main Translator: wildblooms
Spot Translator: Samsooki
Timers: Ahoxan, Zealousy
Editor/QC: NikieNana
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 10 ENTAL| HAN
Main Translators: ahsieee, wingyee
Spot Translators: Samsooki, meju, purpletiger86
Timer: Ahoxan
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 11 ENTAL| HAN
Main Translator: ai*
Spot Translators: Samsooki, meju
Timer: szhoang
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 12 ENTAL| HAN
Main Translators: fast_slacker, momolhasa
Spot Translators: ai*, meju
Timer: Ahoxan
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 13 ENTAL| HAN
Main Translator: ai*
Spot Translator: meju
Timer: Ahoxan
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 14 ENTAL| HAN
Main Translators: eliemaniacs, fast_slacker
Spot Translator: purpletiger86
Timer: szhoang
Editor/QC: annchong
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 15 ENTAL| HAN *NEW*
Main Translator: wingyee
Spot Translators: purpletiger86, meju
Timer: Ahoxan
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link
EPISODE 16 ENTAL| HAN *NEW*
Main Translator: wildblooms
Spot Translator: meju
Timer: Ahoxan
Editor/QC: szhoang
Coordinators: mily2, ay_link














234 comments
Leave a comment »
Thanks, now I can start watching the drama from the beginning.
Thank you for completing this series!
Thank you very much for subbing this drama. I like it more than I thought I would. Very much appreciate all the hard work and efforts of subbing team. Thanks again.
many many thanx!
Finally a completed project.. i would like to give my gratitude to the ever so hard working team.. providing me with the subs.. i really appreciate it!!! Let’s hope the hard work continues!!! THANKS!!!!!!!!!
omg, last 2 eps are already out! ^_^ i’m so happy… thank you so much with s2 for all your hard work to bring us the best subs for Kdrama.
<3 you guys!
thanks a lot for the sub of ep15&16.
Thank you soooo much for all your hard work!!! I loved this drama!!!!
Huhu…Thank you!
Thanks so much. Your guys are awesome.
thank you soo much for subbing this withs2!
oh my god,finally sub for episode 15 and 16 is available….
thanks a lot my man….
partner is good drama…..
YAY! Thanks for subbing this series!! Looking forward to your other projects!
Thank you so much…….
another completed series woot! thanks heaps for all the hard work and sacrifice in making the subs for this project
Another job well done! Thanks so much withs2!!!!
I totally adored this drama. Thank you guys so much for the subtitles and congratulations on yet another completed project!!
thank you thank you!!!
Million Thanks to WITH S2. Special thanks to ay_link to reply my comment at My Fair Lady category subtitle. Yeah you guys Rock. ^_^
Sincere thank you to everyone @ WITHS2 who helped subbing this series!
Thank you for all your hard work as always and for putting “Partner” on your project list. Loved loved loved this drama (admit mostly because of Wookie) but enjoyed the court cases and great chemistry between LDW and KHJ.
thanks for the hardwork, a very good drama comes to an end:)
thanks a lot for all of you!! Great work! Really appreciate it ^__^
thanks a lot for sub ep.15-16.
Thank you, thank you so much for all the hardwork.. really appriciate it! More Power !!!
very thank
Thank you so much!
I’m enjoying this drama much more than I expected… And it’s thanks to you, WITH S2 ! Really, we won’t ever say thank you enough for your wonderful work >w<
Thank you so much!
cannot wait for 15!!! omg
kamsahamidha, kamsahamidha
Thank u soo much for subbing this wonderful drama!! ^^
Oh ep14 subs! Didn’t expect this soon. Thank you!
Thank you for working hard on this
Much appreciated effort!
Just to let you know, the links for Ep14 subs should be the other way round
thank you! thank you!
YAYYYY!!! THANKS SOOO MUCH FOR THE UPDATE!!! U GUYS MADE MY DAYYY!
thanks sooo much for all your hard work with the subs!! ^_^ just to let you know, i think the subs for episode 14 are reversed (like if you download the HAN version you will get the ental version, hehe)
thank you for sub ep.14
^__^
@ 172 Charlotte, I played ep. 13; everything seems fine. I also looked at the subtitle file on its own, and checked the timeline you mentioned. Timing is fine, too. Probably your player is acting up.
thanks a lot!! wow 3 more to go =D
Problem ……. is anyone else having a problem with Ep. 13 Ental version??? Stuck from 34:03 time mark until the end of the episode with the same subtitle “I’m not sure if it’s due to my incompetence, it’s still not 100″ I use GOM Player.
Thanks as always…….. am sure watching will help ease my depression of Wookie entering NS next Monday : (
thanks so much , i love this drama
thanks
thanks so much
waaw thank youu for the sub…can’t wait for ep 14 until 16
thank you so much for episode 13 sub! keep up the great work!
Thanks so much.
thank you~ great works~
coolio guys!!! luv it..:)