
Rooftop Prince 옥탑방 왕세자
Title: 옥탑방 왕세자 / Oktabbang Wangseja
Also known as: Attic Prince
Genre: Fantasy, comedy, romance
Episodes: 20
Broadcast network: SBS
Broadcast period: 2012-Mar-21 to 2012-May-??
Air time: Wednesday & Thursday Night 21:55
Chief Producer: Son Jung Hyun
Producer: Kim Yong Jin (김용진)
Director: Shin Yoon Sub
Screenwriter: Lee Hee Myung
Official Site
DramaWiki
Soompi
OVERVIEW:
A prince from the Joseon era, Lee Gak, is catapulted 300 years forward into the future in Seoul 2012 with his entourage, which includes Song Man Bo, Do Chi San and Woo Young Sul, when he tries to investigate the suspicious circumstances which surround the death of the girl he loved. In the present, he finds a girl who looks exactly like his beloved crown princess…
CAST
- Micky Yoochun as Yong Tae Yong / Lee Gak
- Choi Won Hong as young Lee Gak
- Han Ji Min as Bak Ha / Bu Yong
- Jun Min Seo as young Park Ha / young Bu Yong
- Lee Tae Sung as Yong Tae Moo
- Jung Yoo Mi as Hong Se Na / Hwa Yong
- Kim So Hyun as young Se Na / young Hwa Yong
- Lee Min Ho as Song Man Bo
- Choi Woo Shik as Do Chi San
- Jung Suk Won as Woo Yong Sul
- Ban Hyo Jung as President Yeo
- Ahn Suk Hwan as Yong Dong Man
- Park Joon Geum as Yong Seol Hee
- Lee Moon Shik as Pyo Taek Soo
- Song Ok Sook as Gong Man Ok
- Kang Byul as Lady Mimi
- Guzal Tursunova as Becky
- Kim Yoo Suk as king
- Kil Yong Woo as Bu Yong’s father
- Kyun Mi Ri as Bu Yong’s mother
- Maeng Sang Hoon as Park Ha’s father
- Ahn Sang Tae as policeman
- Kim Yong Gun
- Lee Won Jong
SUBTITLES:
(Firefox users: right-click, “save file as”)
CREDITS:
(These subs are best-viewed using media players with proper codecs installed – see HELP section for the use of {\a6} command in most of our subtitles)
Episode 1 KOR | HANrel | ASSA | 720p | 720p-KOR | 540p-SHINs | 450p-KOR | 450p-MONG
Main Translator: meju
Timer: heartleaf88
Editor/QC: melica
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 2 KOR | 450p-KOR | 720p-KOR | HANrel | ASSA | 720p
Main Translator: ahsiee
Timer: heartleaf88
Editor/QC: hippolyte
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 3 HANrel | KOR | ASSA | 450p-HANrel | 450p-KOR | 720p-HANrel | 720p-Repack
Main Translator: meju
Spot Translator: ai*
Timer: sasa7320
Editor/QC: melica
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 4 HANrel | KOR | ASSA | 450p-HANrel | 450p-KOR | 720p-HANrel
Main Translator: ahsieee
Spot Translator: fore
Timer: dizzybugs
Editor/QC: hippolyte
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 5 HANrel | 450p-KOR | 450p-HANrel | 720p-HANrel | ASSA | 720p
Main Translator: csnrain
Timer: geegee
Editor/QC: hippolyte
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 6 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | ASSA | 720p
Main Translator: moey
Spot Translator: meju
Timer: dizzybugs
Editor/QC: melica
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 7 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | KOR | 720p.P | 720p.T
Main Translator: csnrain
Spot Translator: meju
Timer: starstruck
Editor/QC: koreanpears
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 8 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | KOR | 720p | ASSA
Main Translator: ahsieee
Spot Translator: soluna413
Timer: dizzybugs
Editor/QC: melica
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 9 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | ASSA | 720p | MHan
Main Translator: csnrain
Timer: geegee
Editor/QC: hippolyte
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 10 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | KOR | 720p
Main Translator: moey
Spot Translator: soluna413
Timer: little_witches
Editor/QC: melica
Coordinators: mily2, ay_link
Episode 11 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | ASSA | 720p
Main Translator: SeMe
Spot Translators: ahsieee, fore
Timer: geegee
Editor/QC: melica
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 12 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | ASSA | 720p
Main Translator: ahsieee
Timer: geegee
Editor/QC: koreanpears
Coordinators: ay_link, mily2
Episode 13 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | KOR | 720p | iPOP
Main Translator: csnrain
Spot Translator: ahsieee
Timer: dizzybugs
Editor/QC: methuongcon
Coordinators: mily2, ay_link
Episode 14 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | iPOP | 720p
Translator: ahsieee
Timer: geegee
Editor/QC: melica
Coordinators: mily2, ay_link
Episode 15 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | iPOP | 720p | KOR
Main Translator: csnrain
Spot Translator: ahsieee
Timer: dizzybugs
Editor/QC: koreanpears
Coordinators: mily2, ay_link
Episode 16 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | iPOP | 720p (*NEW*) Wanna thank us?
Main Translator: ahsieee
Timer: little_witches
Editor/QC: melica
Coordinators: mily2, ay_link
Episode 17 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | KOR | 720p (*NEW*) Wanna thank us?
Translator: ahsieee
Timer: dizzybugs
Editor/QC: hippolyte
Coordinators: mily2, ay_link
Episode 18 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | iPOP | 720p (*NEW*) Wanna thank us?
Translator: ahsieee
Timer: geegee
Editor/QC: melica
Coordinators: mily2, ay_link
Celebrating our 200th project! ^_^ Many thanks for watching with us!
Episode 19 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | iPOP | 720p (*NEW*) Wanna thank us?
Translator: soluna413
Timer: dizzybugs
Editor/QC: hippolyte
Coordinators: mily2, ay_link
Episode 20 HANrel | 450p-HANrel | 720p-HANrel | iPOP | 720p (*NEW*) Wanna thank us?
Translator: ahsieee
Timer: dizzybugs
Editor/QC: melica
Coordinators: mily2, ay_link














199 comments
Leave a comment »
Oopss… my previous comment was for Thea.
@ butterfly,
The 3 HANrel versions have the same time codes; since they won’t get posted unless the 3 different raws were used for verification while re-synching, the likelihood that all 3 are mislabeled is extremely low. Therefore, most likely, the raw you have is either not HANrel or is mislabeled. Try the other 2 versions to see if any of them work or you can try http://withs2.com/help#rip-versions
Thanks for the subs but can you fix the episode 20 hanrel sub ?? its so advance and it does not fit
thank you very much !!
Can someone re-sync ep 14, please? Just the first part matches. unfortunatly the other parts are off-sync.
@ broken,
Re-syncing to a certain raw requires downloading that particular raw. Sometimes, KOR is not available in some sites/servers where the raws were downloaded. Try this: http://withs2.com/help#rip-versions
Hello, thank you so much for the subtitles. You guys are the best
I do have a wee question though. Why is it that the other episodes have the KOR version of subtitles while the others don’t? What other version of subtitle could I use instead of KOR? The videos that I downloaded are all the KOR version…
Thanks so much for subs. This is such a fun drama!
hey guys… can you please tell me where to find english subs for ione or the ernie? huhu
Thank you so much “withS2 team…” you do such a wonderful job.. great… great.. great… thank you so much
Daebak! Thank You Soooo Much! God bless!
thank you sooooo much!
great job guys. thanks a zillions. i do appreciate your hardwork.
Thanks so much for the wonderful subs
Hi guys,
Once again, thanks a lot for the great job. I really appreciate it.
thanks for subbing!
i have a problem.. the srt file is not matched in the video it will run 1st…the voice and the srt file not matched.. how can i adjust?
thank you very much for subbing this drama!
Hello guys!
My friend apparently downloaded the wrong EP03 RAW by mistake (downloaded the 720p-ione Ultimate release), and none of the HANREL subs for that particular ep sync with this RAW version.
I gave in and retimed the HANREL to fit this RAW version. Here’s a download link.
http://www.mediafire.com/?iqk3ukyumliygah
Thank you, thank you so much! Blessed! :*
@ Marooney,
I checked and I believe the only spoken lines that were not subbed are inaudible (especially since the music is much louder) that are not crucial to the story.
You guys are amazing! Thank you so much! ♥
Thanks so much for all your efforts!
This drama is a pleasant surprise. I’m at episode 3 and enjoying very much so far. Merci Beaucoup!
Thank you very much!!
I think you forgot to sub the first few scenes on ep20. Can you please look into this. Thanks.
Thank you for all the work your team has punt into subbing this drama:D
Thank you!
thanks for the subs ~
Thank you so much for this project! I just finished this drama and it was really good. Keep up the good work, fighting! <3<3
Thank for subtitle and wish you have good luck!
thank you so much
Thank you very much for your effort..
THANK YOU SOOOOO MUCH <3 You saved my life lol xD I may be over reacting but I do feel that you guys are my saviors .
thanks a lot for your hard work:)
Thnks for the sub and hard work. Please keep it up. \m/
thank you! i know it’s really hard to make these..
again kamsahamnida~
Congratulations on your 200th project!!! Thank you for subbing!!! <3
i click subtitle but save as text file….how can i download?
Congratulations on your 200th completed project! =D Thank you so much for putting a great effort in subbing this. You guys are daebak!
thankyou so much!
thanks for the effort guys!~
Thank you so much for sharing these!! I really dont know how much to thank you.. I really do appreciate all the subs!
job well done! thanks so much for the subs.
Thanks!Really appreciate and respect your hardworking for this sub!
Many thanks for all the hard work!
Jeongmal gomawo for this drama subtitles.. ^^