Home Projects Subtitles Status Reviews Help
Join DramaFever Premium through this link and support WITH S2  Purchase Korean Dramas at Amazon.com through this link and support WITH S2  Shop at YesAsia through this link and support WITH S2  Shop at YesAsia through this link and support WITH S2  Sign up for Cruncyroll through this link and support WITH S2    

Please help keep us going by shopping through these links. Thanks!

Worlds Within

Read or write drama review.

Worlds Within 그들이 사는 세상

Date of airing : October 27th, @ 9:55PM (Korea GMT+9) [Mon-Tue Drama]
Broadcasting station: KBS2
Number of episodes: 16
PD : Pyo Min-soo 표민수 (In-Soon Is Pretty, Which Star Are You From?, Full House, Solitude, Lie)
Writer: Noh Hee-kyung 노희경 (Goodbye Solo, More Beautiful Than A Flower, Solitude, Did We Really Love, Lie
OFFICIAL SITE:
Soompi Forum: http://www.soompi.com/forums/index.php?showtopic=216429

CASTS:
Hyun Bin
Song Hye Kyo
Uhm Ki Joon
Seo Hyo Rim

BRIEF INFO:
Song Hye Gyo plays a PD Joo Joon Young (주준영) who has bold and unstoppable personality. Hyun Bin also plays a promising drama PD Jung Ji Oh (정지오). This drama focuses on TV stations by portraying the love and struggle of these 2 PDs during filming their respective projects as well as unfolding male and female staffs’ love stories and marriages.

Actress Bae Jong Ok (배종옥) plays a cold-hearted actress with good acting skill. Actor Uhm Ki Joon (엄기준) plays a successful but cold-hearted PD Son Gyoo Ho (손규호). Actress Suh Hyo Rim (서효림) plays a rookie actress Jang Hae Jin (장해진) who has lovely and bright personality. Hae Jin and Gyoo Ho develop a relationship resulted from the conflict between love and ambition. Actor Pan Yoo Gul (판유걸) plays a troublemaker. The supporting cast also includes Yoon Yu Jung and Daniel Choi (윤여정, 최다니엘).

The PD is Pyo Min Soo (표민수) who directed the popular drama “Full House (2004)” led by Song Hye Gyo. The script writer is Noh Hee Gyung (노희경) who wrote for KBS2 drama “We are happy to ask a few questions (우리를 행복하게 하는 몇 가지 질문, 2007)” led by Bae Jong Ok.
@CindyW88

Broadcasting station, especially television drama production, is often called as the core of desire and materialism. TV station is the place of envy for many people, but they also criticize it as the place where unethical thoughts are generalized. However, those who work in drama production team are not different from us; they are common people who need love and care just like others. Most of Korean dramas are focused on family problems and troubled relationships between lovers. However, for the moderners, workplace is where they spend most of their time. If one fails to build decent relationships with others in his workplace, it would be hard to read his life as a success. “Worlds Within” will bring out the stories of drama production staffs; the warm, touching stories of their love and life.

SUBTITLES:
D-Addicts Subs Thread

ZIPPED SUBTITLES – All Episodes (updated 1/2/2011)

CREDITS:

EPISODE 1
Main Translator: ai*
Spot Translators: Beeni, MisterX
Timer: Zealousy
Editor/QC: sayroo
Final QC: ay_link
Special thanks to javabeans
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 2
Main Translator: pickles
Spot Translators: javabeans, christykorea
Timer: julier
Editor/QC: liezle
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 3
Main Translator: ai*
Spot Translator: meju
Timer: selvaspeedy
Editor/QC: sayroo
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 4
Main Translators: saranghae<3, momolhasa
Spot Translators: Beeni, meju, Dahee Fanel
Timer: jann
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 5 *REVISED*
Main Translator: pickles
Spot Translators: kimbab0589, Beeni, Dahee Fanel
Timer: julier
Editor/QC: sayroo
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 6
Main Translators: pickles, Jinny
Spot Translators: beeni, meju
Timer: Zealousy
Editor/QC: szhoang
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 7
Main Translator: ricepaper
Spot Translators: kimbab0589, the.elephant, meju
Timer: julier
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 8
Main Translator: sparklinghugs
Spot Translator: saturn
Timer: Zealousy
Editor/QC: szhoang
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 9
Main Translator: christykorea
Spot Translators: the.elephant, kimbab0589
Timer: selvaspeedy
Editor/QC: liezle
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 10
Main Translator: ricepaper
Spot Translator: the.elephant
Timer: szhoang
Editor/QC: sayroo
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 11
Main Translator: pickles
Spot Translator: kimbab0589
Timer: selvaspeedy
Editor/QC: szhoang
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 12
Main Translator: christykorea
Spot Translator: saturn
Timers: schizoar, melliemelll
Editor/QC: snoopyvkd
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 13
Main Translator: pickles
Spot Translator: saturn
Timer: Zealousy
Editor/QC: szhoang
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 14
Main Translator: sparklinghugs
Timer: julier
Editor/QC: liezle
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 15
Main Translator: ricepaper
Spot Translators: saturn, meju
Timer: Zealousy
Editor/QC: szhoang
Coordinators: mily2, ay_link

EPISODE 16
Main Translator: pickles
Spot Translators: Beeni, saturn
Timer: selvaspeedy
Editor/QC: sayroo
Coordinators: mily2, ay_link

SPECIAL EPISODE
Translation by KBS World
Spot Translator: saturn
Transcribed & Timed by KaKak
Timing QC: melliemelll
Editor/QC: jlstar7
Coordinators: mily2, ay_link

30 comments
Leave a comment »

  • 27
      noebibin
     |  Posted December 12, 2011 at 2:13 am  |  Permalink

    thanks

  • 26
      noebibin
     |  Posted December 12, 2011 at 2:08 am  |  Permalink

    thank you so much.. thank you so much…

  • 25
      noebibin
     |  Posted December 12, 2011 at 1:23 am  |  Permalink

    Thank you so much…. thank you so much…..

  • 24
      Joel
     |  Posted October 1, 2011 at 8:53 pm  |  Permalink

    You are doing a great job all but i ahve a problem with Episode 1 in zip files…. it is about 50 seconds off from the original time…
    Even the Hansun is the same issue

    Thank you :P Canadian that watch korean drama

  • 23
      Han
     |  Posted September 25, 2011 at 6:29 pm  |  Permalink

    i downloaded zip file, but there are only 7 files…… just let you know. i got rest of them from d-addict.

  • 22
      simplym0i
     |  Posted August 16, 2011 at 8:18 pm  |  Permalink

    How do I view the episodes if it is a .rar file?

  • 21
      Inos
     |  Posted May 2, 2011 at 7:29 pm  |  Permalink

    Thank you for subbing this drama… Keep up the good job…i love you all…

  • 20
      ck1Oz
     |  Posted January 22, 2011 at 7:28 am  |  Permalink

    Thank you so much for the links.I’ve the DVD set but the subs are so bad I still have to come back here.

  • 18
      zhenaniganz
     |  Posted January 21, 2011 at 4:43 am  |  Permalink

    it seems that the zipped file is missing episode 11.. i downloaded twice the zipped file and it only contains 16 srt files including the special.. please include the subtitle for episode 11.. thank you subbers.. thank you withs2..

  • 17
      NP
     |  Posted January 19, 2011 at 5:28 pm  |  Permalink

    Thanks so much! Been looking for this!

  • 16
      Vixenoid
     |  Posted January 3, 2011 at 11:21 am  |  Permalink

    It’s me Maia. ;)

    I checked every file, I was sure there was some ???. LOL. Or maybe that was just me and my always sleepy self.

    Thank you for updating! Should be useful to those who mentioned having problems before.

    P.S. And I have donated! More power to everyone in WITHS2!

  • 14
      Maia | Mia
     |  Posted January 2, 2011 at 6:40 am  |  Permalink

    I hope this would be the last one I’d comment about the subs… You can delete my previous comments :D

    Decided to postpone watching and check every file first…

    Eps 2,3,4 also have missing lines.

    Anyway… In case people get the 450p HanSun version lying around, here’s the retimed subtitles. Downloaded the copy of the subs from d-addicts to be sure.

    http://cl.ly/0s1y1u2u1j2Y3H2y0K2m

    Fighting With S2! Without the group, we still won’t be able to enjoy lots of great Korean dramas. :D I hope to be able to donate soon.

  • 13
      tuku
     |  Posted December 14, 2010 at 5:09 am  |  Permalink

    thank you very much aja aja

  • 12
      luraaa
     |  Posted December 3, 2010 at 12:47 pm  |  Permalink

    This drama deserves to have high quality subs with its sheer and complicated dialogue. Once again, thank you for taking the job.

  • 10
      Sjenova
     |  Posted December 3, 2010 at 10:06 am  |  Permalink

    The subs for ep 6 ford not match the video. Could you please recheck this and opload the right one?

  • 9
      shaima.shahdoor
     |  Posted August 10, 2010 at 6:25 am  |  Permalink

    thanx very much ….. keep it up :)

  • 8
      rachel
     |  Posted May 18, 2010 at 11:08 am  |  Permalink

    thank you soooo much for subbing this! i really enjoyed this drama…for me, this is one of the best dramas that i’ve seen…

  • 7
      Sheila
     |  Posted April 16, 2010 at 2:13 am  |  Permalink

    disregard my comment earlier. i found it. you guys are the best!!!

  • 6
      Sheila
     |  Posted April 16, 2010 at 2:07 am  |  Permalink

    than you for the subs. just wondering do you have the subs for the worlds within special?

    thanks again

  • 5
      snowflakess
     |  Posted January 5, 2010 at 10:37 pm  |  Permalink

    Thank you for subbing this drama..

  • 4
      Nyl
     |  Posted December 30, 2009 at 6:09 pm  |  Permalink

    I download the Zip subtitles file and the subs in this files aren’t complete. I just wanna let you guys know.

    Thanks.

  • 3
      astigsupahganda
     |  Posted November 26, 2009 at 5:15 pm  |  Permalink

    i love you.. thank you so much.. more more more.. may God bless you for being such a generous person..

  • 2
      luraa
     |  Posted November 10, 2009 at 3:36 pm  |  Permalink

    Thank you for subbing this series. No, thank you for being a subbing group.

  • 1
      Addie-sshi
     |  Posted May 11, 2009 at 8:50 am  |  Permalink

    Thank you so much for subbing this! It’s one of my favorite series. ^_^

 

Leave a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *

*
*
We are doing our best and we ask you respect our efforts.
Please be patient and do not request or ask about future subs.
Your request will not make the process go any faster. Thank you.

HELP