1 00:00:00,400 --> 00:00:05,260 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,400 --> 00:00:05,260 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:18,984 --> 00:00:20,732 What are you doing here? 4 00:00:20,852 --> 00:00:22,600 Are you really going together? 5 00:00:22,720 --> 00:00:23,989 Didn't you tell me to go? 6 00:00:24,109 --> 00:00:26,789 Since when have you done what I told you to do? 7 00:00:26,909 --> 00:00:29,363 I thought I might start listening to you. 8 00:00:29,483 --> 00:00:32,163 Considering the time we've spent together. 9 00:00:33,069 --> 00:00:37,048 Sorry, but I'm not done with Victoria yet. 10 00:00:39,239 --> 00:00:42,734 Call me whenever you want. I'll fly over. 11 00:00:45,070 --> 00:00:46,523 Are you nuts?! 12 00:00:46,643 --> 00:00:49,302 Why are you doing this? I can't even say goodbye! 13 00:00:55,874 --> 00:00:59,074 Have a safe trip. Thank you, Alex. 14 00:01:00,551 --> 00:01:01,814 You're welcome. 15 00:01:02,824 --> 00:01:04,803 I'm always on your side, right? 16 00:01:08,740 --> 00:01:11,330 She's always in my mind, 17 00:01:11,715 --> 00:01:15,778 so please... take care of her. 18 00:01:16,178 --> 00:01:18,494 She can always take care of herself. 19 00:01:20,220 --> 00:01:22,031 Even if I don't do things for her. 20 00:01:37,268 --> 00:01:38,637 Goodbye, Victoria. 21 00:02:05,861 --> 00:02:07,250 What? 22 00:02:07,370 --> 00:02:08,808 I have something to tell you. 23 00:02:08,928 --> 00:02:11,924 I don't have anything to say to you or hear from you. 24 00:02:29,356 --> 00:02:31,861 Who knows? She might be an out of this world beauty. 25 00:02:32,914 --> 00:02:34,930 What? A girl who can't catch a man in that large country 26 00:02:35,050 --> 00:02:37,561 and comes all the way out here to torture me? Yeah, right. 27 00:02:46,556 --> 00:02:49,777 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 28 00:02:49,897 --> 00:02:51,877 Need to dry you. 29 00:03:06,900 --> 00:03:08,837 Why didn't you go? 30 00:03:09,742 --> 00:03:12,647 Why are you curious about that? 31 00:03:20,401 --> 00:03:21,601 Victoria. 32 00:03:22,801 --> 00:03:25,475 I'm sorry for making you wait. 33 00:03:25,938 --> 00:03:29,046 I'm sorry... I couldn't wait for you. 34 00:03:30,098 --> 00:03:31,362 Tori. 35 00:03:31,698 --> 00:03:33,614 I'm so sorry, Alex. 36 00:03:33,734 --> 00:03:35,804 I wasn't sure about my feelings. 37 00:03:38,768 --> 00:03:40,010 I know. 38 00:03:41,778 --> 00:03:43,105 I knew it. 39 00:03:44,347 --> 00:03:46,641 I knew that you changed your feelings. 40 00:04:14,233 --> 00:04:16,381 But, why did you come here? 41 00:04:16,501 --> 00:04:20,065 That, well, I felt I should apologize. 42 00:04:20,185 --> 00:04:21,603 I jumped to the wrong conclusion. 43 00:04:21,723 --> 00:04:22,739 I'm sorry. 44 00:04:25,266 --> 00:04:28,466 I understand that was the man who was waiting for you. 45 00:04:28,586 --> 00:04:31,034 It would have been good if you told me. 46 00:04:31,154 --> 00:04:33,810 Then, does anything change? 47 00:04:34,147 --> 00:04:37,999 It still doesn't change the fact that I lived in the same house with him. 48 00:04:38,589 --> 00:04:40,673 But, why did you live together? 49 00:04:40,793 --> 00:04:42,859 Aren't you asking a little too late? 50 00:04:42,979 --> 00:04:44,670 You should have asked a long time ago. 51 00:04:44,790 --> 00:04:46,164 Is that important right now? 52 00:04:46,284 --> 00:04:47,659 It is important. 53 00:04:47,779 --> 00:04:51,512 You have absolutely no trust in me. 54 00:04:55,922 --> 00:04:58,680 What do you have against our Sang Eun, because she was raised by 2 men? 55 00:04:58,800 --> 00:05:00,016 What is she so lacking? 56 00:05:00,136 --> 00:05:01,089 It's not that... 57 00:05:01,209 --> 00:05:03,342 What do you mean it's not that? 58 00:05:03,462 --> 00:05:05,574 Do you know how I raised Sang Eun?! 59 00:05:05,694 --> 00:05:10,552 And how much her father went through to raise them without a mother?! 60 00:05:10,889 --> 00:05:14,615 So that no one could badmouth how she had grown up without a mother, 61 00:05:15,289 --> 00:05:18,106 He went around with a discipline rod attached to his palm. 62 00:05:18,226 --> 00:05:19,559 But, what is it you say? 63 00:05:19,679 --> 00:05:21,685 Ah, Father, you misunderstood us. 64 00:05:21,805 --> 00:05:23,391 Yes, we didn't mean it in that way... 65 00:05:23,511 --> 00:05:25,517 If you didn't mean it that way, 66 00:05:25,637 --> 00:05:30,757 then how could questions about how Sang Eun lived in the US come out of your lips? 67 00:05:31,157 --> 00:05:34,125 After hearing those things said about our Sang Eun, 68 00:05:34,245 --> 00:05:37,242 I have no intentions, absolutely no intentions, 69 00:05:37,243 --> 00:05:39,743 of having any connections with this household. 70 00:05:39,862 --> 00:05:41,448 That... 71 00:05:42,173 --> 00:05:46,299 I'm sorry about. I made a mistake. 72 00:05:46,419 --> 00:05:50,950 These people have aged, but clearly haven't matured. 73 00:05:51,070 --> 00:05:55,350 Aigoo, but because of the parents' mistake, can we really split up the kids? 74 00:05:55,470 --> 00:05:59,371 Sang Eun and Yeo Jun seem to be happily seeing each other. 75 00:05:59,491 --> 00:06:01,214 Who knows that for sure? 76 00:06:01,334 --> 00:06:04,771 At this house, you don't look favorably upon Sang Eun, 77 00:06:04,891 --> 00:06:08,793 and I'm not exactly overjoyed with a family who doesn't like our Sang Eun. 78 00:06:08,913 --> 00:06:12,421 So, let's just say bye bye to the whole thing right here. 79 00:06:12,541 --> 00:06:15,116 Regarding Sang Eun. And me. I'll be on my way. 80 00:06:15,236 --> 00:06:16,632 - Sir... - Father... 81 00:06:16,752 --> 00:06:20,115 - Sang Eun's Grandfather. Grandfather... - It's not that... Father... 82 00:06:23,463 --> 00:06:25,778 If you have something to say, then say it. 83 00:06:25,898 --> 00:06:28,954 It would have been good if you just told me right away, that it was a homestay. 84 00:06:29,074 --> 00:06:30,743 Why should I? 85 00:06:30,863 --> 00:06:31,733 What? 86 00:06:32,975 --> 00:06:35,943 Why do I need to make explanations like that to you? 87 00:06:36,063 --> 00:06:38,629 That, well... in any case, I'm your betrothed. 88 00:06:38,749 --> 00:06:40,587 I don't need a betrothed in name only. 89 00:06:40,707 --> 00:06:42,103 So... 90 00:06:43,766 --> 00:06:45,513 Let's stop. 91 00:06:46,103 --> 00:06:46,797 What? 92 00:06:46,917 --> 00:06:48,886 If we see each other, we fight every day. 93 00:06:49,006 --> 00:06:50,344 In the few months we've known each other, 94 00:06:50,345 --> 00:06:51,645 the majority of the time, we've been fighting. 95 00:06:51,764 --> 00:06:53,855 And, you have no trust in me. 96 00:06:53,975 --> 00:06:55,855 So, let's just end it. 97 00:06:55,975 --> 00:06:57,855 I don't want to. No. 98 00:06:57,975 --> 00:06:59,105 Why not? 99 00:06:59,225 --> 00:07:03,126 Your family might leave you alone now that you've got the Alex issue resolved, 100 00:07:03,246 --> 00:07:04,495 but mine won't leave me alone. 101 00:07:04,615 --> 00:07:06,221 This will probably really be the beginning. 102 00:07:06,341 --> 00:07:08,411 You can resolve your own problems. 103 00:07:08,531 --> 00:07:10,827 Anyhow, my problems have been resolved. 104 00:07:10,947 --> 00:07:13,206 And my family won't say anything more. 105 00:07:13,326 --> 00:07:15,059 So, the contract ends for me. 106 00:07:15,179 --> 00:07:17,564 Don't you think that's too selfish? 107 00:07:17,684 --> 00:07:18,870 Not really. 108 00:07:18,990 --> 00:07:21,268 You've been pretty selfish up to now. 109 00:07:21,388 --> 00:07:22,616 So, I'll be too. 110 00:07:42,539 --> 00:07:43,802 Yes, Uncle. 111 00:07:45,044 --> 00:07:46,391 Sang Eun? 112 00:07:46,511 --> 00:07:48,602 She's next to me. 113 00:07:49,570 --> 00:07:51,065 Grandmother did? 114 00:07:55,982 --> 00:07:57,750 Grandmother wants to see you. 115 00:07:59,140 --> 00:08:01,014 Why do you think she wants to see you? 116 00:08:01,134 --> 00:08:02,392 I don't know. 117 00:08:03,192 --> 00:08:06,244 I really don't care any longer when the elders call. 118 00:08:06,364 --> 00:08:08,476 The contract is over, anyhow. 119 00:08:08,596 --> 00:08:09,802 What? 120 00:08:10,392 --> 00:08:11,760 Says who? 121 00:08:24,457 --> 00:08:25,552 Grandpa. 122 00:08:26,773 --> 00:08:27,826 Good afternoon. 123 00:08:27,946 --> 00:08:29,510 It's not that good. 124 00:08:29,630 --> 00:08:31,341 I'm glad you're here. Let's go. 125 00:08:31,461 --> 00:08:32,289 Excuse me? 126 00:08:32,409 --> 00:08:33,939 I said let's go. 127 00:08:34,802 --> 00:08:39,033 And you, you find some woman other than our Sang Eun. 128 00:08:39,153 --> 00:08:40,065 Excuse me? 129 00:08:40,185 --> 00:08:40,865 Let's go. 130 00:08:41,433 --> 00:08:43,223 Father! Father! 131 00:08:44,523 --> 00:08:47,723 Please calm down and listen to me. 132 00:08:47,843 --> 00:08:51,512 I didn't bring my hearing aid, so I can't listen to anything. Let's go. 133 00:08:51,632 --> 00:08:52,797 Father! 134 00:08:52,917 --> 00:08:54,344 I'm asking you, please. 135 00:08:54,464 --> 00:08:56,870 Mother... Mother fainted... 136 00:08:56,871 --> 00:08:58,471 Yeo Jun, I'm glad you came. 137 00:08:58,891 --> 00:09:01,270 Go and see your grandmother. 138 00:09:01,390 --> 00:09:03,186 - Sang Eun, you come too. - Yes. 139 00:09:03,306 --> 00:09:05,069 - Hey! - Father! Let's go. 140 00:09:09,659 --> 00:09:13,364 Your blood pressure is normal. Where is your pain? 141 00:09:13,484 --> 00:09:14,664 That's enough. 142 00:09:14,784 --> 00:09:16,475 Why don't you step out. 143 00:09:23,944 --> 00:09:25,902 Ahjumma, you seem totally fine. 144 00:09:26,022 --> 00:09:30,541 You seem in better health than me. My blood pressure is through the roof. 145 00:09:30,661 --> 00:09:32,246 Father. 146 00:09:32,857 --> 00:09:34,470 I'm not fine. 147 00:09:34,590 --> 00:09:36,807 I'm just working hard to bear it. 148 00:09:36,927 --> 00:09:40,681 Geum Ja, bring me some water so I can take my medicine. 149 00:09:44,448 --> 00:09:47,501 Old Sir, you need to fix that temper of yours. 150 00:09:47,621 --> 00:09:51,690 No matter how angry you are, you should at least listen to an apology before you go. 151 00:09:51,810 --> 00:09:54,110 Never mind, I don't need an apology. 152 00:09:54,230 --> 00:09:56,047 Let's just end it here. 153 00:09:56,931 --> 00:09:58,257 We made a mistake. 154 00:09:58,377 --> 00:10:01,120 So, let go of your anger. 155 00:10:07,063 --> 00:10:11,016 What you mean live together?! Do you think I would've raised my daughter that way?! 156 00:10:11,136 --> 00:10:14,363 Of course not, I wouldn't have thought that. 157 00:10:14,483 --> 00:10:17,709 You would never have raised your child like that. 158 00:10:17,829 --> 00:10:22,172 Then, how can someone who thinks like that... utter those words? 159 00:10:22,292 --> 00:10:24,278 Now, Father... 160 00:10:25,709 --> 00:10:32,335 Um... I didn't want to send Sang Eun to the dorms, so I had her live in a homestay, 161 00:10:32,455 --> 00:10:34,441 to really get the feel of living in the US. 162 00:10:34,561 --> 00:10:35,662 Homestay? 163 00:10:35,782 --> 00:10:37,715 Mmm, like a boarding room. 164 00:10:39,084 --> 00:10:43,231 Alex was the son of the proprietor. 165 00:10:43,547 --> 00:10:45,884 Ahhh, it was like that? 166 00:10:46,004 --> 00:10:50,046 The proprietor's son? And I thought... 167 00:10:50,593 --> 00:10:51,962 And you thought? 168 00:10:52,082 --> 00:10:53,709 And you thought what? 169 00:10:55,541 --> 00:11:01,481 Like we were some... how dare you... who's granddaughter are we talking about?! 170 00:11:01,601 --> 00:11:06,186 Aigoo, Father, I'm sorry. I made a mistake without thinking. 171 00:11:06,306 --> 00:11:08,754 So, please forgive me this once. 172 00:11:09,133 --> 00:11:11,344 Yes, Father, hmm? 173 00:11:11,464 --> 00:11:14,407 Father, schmather. How can you restrain yourself 174 00:11:14,408 --> 00:11:16,808 when people talk about Sang Eun like that? 175 00:11:16,927 --> 00:11:20,016 I don't like it. I don't like it at all! 176 00:11:20,136 --> 00:11:23,785 And anyhow, I didn't like Yeo Jun much from the outset. 177 00:11:23,905 --> 00:11:27,006 Let's just clean this up now. Perfectly clean. 178 00:11:27,896 --> 00:11:29,138 Sir, 179 00:11:29,258 --> 00:11:32,380 we were a hundred times in the wrong this time. 180 00:11:32,500 --> 00:11:37,412 But what don't you like about Yeo Jun? 181 00:11:38,378 --> 00:11:44,336 Some guy shows up for a girl he supposedly likes, 182 00:11:44,456 --> 00:11:47,524 so how can he sit by and watch so nonplussed? 183 00:11:47,644 --> 00:11:50,282 Don't you think that means that he has no feelings for her? 184 00:11:50,402 --> 00:11:57,236 If it were me, I'd grab him by the throat, and beat the crap out of him. 185 00:11:57,356 --> 00:12:00,268 Who knows whether Yeo Jun did or didn't do that? 186 00:12:00,388 --> 00:12:02,605 They were together just now. 187 00:12:02,725 --> 00:12:04,226 Yeah right! 188 00:12:05,035 --> 00:12:09,161 What I'm saying is let's at least hear what the kids have to say. 189 00:12:09,281 --> 00:12:12,635 If they say they want to date, what are we to say? 190 00:12:12,755 --> 00:12:14,613 Isn't that so, Kyung Tae? 191 00:12:14,733 --> 00:12:16,192 Ah, yes... 192 00:12:18,550 --> 00:12:21,266 You pathetic coward... 193 00:12:21,624 --> 00:12:23,961 There is no way! 194 00:12:24,081 --> 00:12:28,636 But, if the kids want to... 195 00:12:31,815 --> 00:12:36,447 Ohh, I guess Oppa went to pick you up! 196 00:12:36,567 --> 00:12:38,641 I thought he had no feelings left. 197 00:12:38,761 --> 00:12:41,651 Hyo Eun, aren't you going a little too far with me? 198 00:12:41,771 --> 00:12:43,967 You said she left with Alex. 199 00:12:44,087 --> 00:12:46,599 It's true, she did leave with him. To the airport. 200 00:12:46,719 --> 00:12:49,423 If there was any misunderstanding, please be understanding. 201 00:12:49,424 --> 00:12:51,424 My Korean's a little sloppy. 202 00:12:53,908 --> 00:12:57,802 Yeo Jun! Come in here. Sang Eun, you too. 203 00:13:03,459 --> 00:13:04,596 Here. 204 00:13:05,379 --> 00:13:07,942 Honey. Honey. 205 00:13:08,511 --> 00:13:11,501 Drink this up, hmm? 206 00:13:11,621 --> 00:13:13,675 It's very expensive stuff. 207 00:13:13,795 --> 00:13:16,475 They say this is the best for anger-induced maladies. 208 00:13:22,473 --> 00:13:23,904 What is it? 209 00:13:24,725 --> 00:13:27,146 I'm the only one that suffers if I'm sick. 210 00:13:27,266 --> 00:13:32,241 What if while I'm lying here, Kyu Han goes to see Yun Hee again?! 211 00:13:32,935 --> 00:13:36,008 I guess that could be... 212 00:13:36,128 --> 00:13:38,492 but honey, what would you do? 213 00:13:39,461 --> 00:13:40,556 Honey, 214 00:13:41,292 --> 00:13:43,924 you know I love you, right? 215 00:13:44,455 --> 00:13:48,965 Huh? Well, sure I know. 216 00:13:49,085 --> 00:13:51,092 But why? 217 00:13:52,986 --> 00:13:54,439 Good, then. 218 00:14:00,635 --> 00:14:03,351 Do you want to see me die or do you want to stop seeing Yun Hee? 219 00:14:03,471 --> 00:14:04,280 Mom. 220 00:14:04,400 --> 00:14:08,722 No matter how I think about it, I get so angry I couldn't lie still. 221 00:14:09,375 --> 00:14:11,354 - You're not going to Yun Hee noona and... - No. 222 00:14:11,474 --> 00:14:13,038 I didn't go to Yun Hee. 223 00:14:13,158 --> 00:14:17,119 My son's the problem, so why take out my anger on someone else's daughter? 224 00:14:17,591 --> 00:14:19,044 That's enough, Mom. 225 00:14:19,164 --> 00:14:24,615 My feelings are sincere, so please be understanding. 226 00:14:24,735 --> 00:14:29,130 I... am going to get a divorce. 227 00:14:30,331 --> 00:14:31,110 Mom. 228 00:14:31,230 --> 00:14:34,457 And I'm going to move in with you. 229 00:14:34,577 --> 00:14:38,148 If you don't like it, go and throw you mom out in the mountains somewhere. 230 00:14:39,053 --> 00:14:40,317 Mother. 231 00:14:40,653 --> 00:14:42,085 What do you want to do? 232 00:14:42,205 --> 00:14:43,474 You choose. 233 00:14:43,594 --> 00:14:45,748 Your mother or Yun Hee? 234 00:14:45,868 --> 00:14:47,706 Because, I'm serious. 235 00:14:53,391 --> 00:14:54,738 Sang Eun, 236 00:14:55,370 --> 00:14:56,970 We're sorry. 237 00:14:57,517 --> 00:14:59,570 For misunderstanding for a moment. 238 00:14:59,690 --> 00:15:06,560 But, as a parent, concern always overtakes everything else. 239 00:15:06,680 --> 00:15:10,628 Actually, we were more worried about you than Yeo Jun. 240 00:15:10,748 --> 00:15:14,001 I think of you as my own daughter, 241 00:15:14,822 --> 00:15:18,038 so I was concerned, in case something could go wrong... 242 00:15:18,158 --> 00:15:20,943 Yes, I understand your thoughts. 243 00:15:21,722 --> 00:15:23,933 Understand what? 244 00:15:24,053 --> 00:15:27,077 Yeo Jun, did you ever grab Alex by the throat? 245 00:15:28,551 --> 00:15:30,572 He didn't grab his throat. 246 00:15:30,692 --> 00:15:32,109 You heard, right? 247 00:15:32,229 --> 00:15:36,506 Your grandson is that dim. 248 00:15:36,626 --> 00:15:38,716 He has no feelings for Sang Eun, whatsoever. 249 00:15:38,836 --> 00:15:41,201 If he did, then he couldn't be like this. 250 00:15:41,321 --> 00:15:42,789 Yeo Jun, 251 00:15:42,909 --> 00:15:46,609 when you thought Sang Eun was going off with that guy, did you sit and do nothing? 252 00:15:46,904 --> 00:15:48,356 Did you really? 253 00:15:48,476 --> 00:15:50,525 There was no reason to grab him by the throat. 254 00:15:50,645 --> 00:15:53,803 She wasn't going with him, and it was a friend that traveled a long ways. 255 00:15:53,923 --> 00:15:58,946 That's right. There's no reason to grab him by the throat when he's a friend. 256 00:15:59,066 --> 00:16:00,434 Of course not, of course. 257 00:16:00,554 --> 00:16:03,266 Father, it's all a misunderstanding. 258 00:16:03,386 --> 00:16:07,500 If he had grabbed him, I probably would have refused to see Yeo Jun again. 259 00:16:07,620 --> 00:16:11,126 Of course. Automatically grabbing someone by the throat without 260 00:16:11,127 --> 00:16:13,527 a reason is ignorant and unreasonable. 261 00:16:14,347 --> 00:16:16,894 What do you mean ignorant? 262 00:16:17,014 --> 00:16:18,852 What kind of insulting talk... 263 00:16:18,972 --> 00:16:21,524 Are you saying this to me? 264 00:16:22,661 --> 00:16:24,093 Hey Sang Eun, 265 00:16:24,213 --> 00:16:26,345 if you don't like Yeo Jun, then just break up. 266 00:16:26,465 --> 00:16:28,640 There are a lot of men in the world. 267 00:16:28,977 --> 00:16:31,188 - Even Alex would be better. - Aye! Father. 268 00:16:31,308 --> 00:16:35,626 I won't date because elders say date or break up because elders say break up. 269 00:16:35,746 --> 00:16:37,184 Hey you. 270 00:16:37,304 --> 00:16:39,963 So then are you saying you're going to see each other or not? 271 00:16:40,083 --> 00:16:43,475 Are you going to keep talking so vaguely? 272 00:16:44,443 --> 00:16:46,569 We've been seeing each other. 273 00:16:46,689 --> 00:16:47,706 Right? 274 00:16:47,826 --> 00:16:49,601 Right, as it should be. 275 00:16:49,917 --> 00:16:52,622 I'm sorry to say this, but... 276 00:16:52,742 --> 00:16:57,633 I asked my granddaughter directly, she said it wasn't you... 277 00:16:59,170 --> 00:17:01,738 Sang Eun, what are you going to do? 278 00:17:05,041 --> 00:17:06,241 Huh? 279 00:17:10,115 --> 00:17:12,536 Didn't you say you were going to end the contract with me? 280 00:17:13,999 --> 00:17:18,631 The elders were so apologetic, how could I have said it was over? 281 00:17:18,751 --> 00:17:21,725 Grandmother, Grandpa, your father, my father... 282 00:17:21,845 --> 00:17:23,978 they looked like they were on the brink of becoming totally alienated. 283 00:17:28,464 --> 00:17:29,832 What now? 284 00:17:29,952 --> 00:17:33,916 I saved you. Then shouldn't you compensate me? 285 00:17:34,036 --> 00:17:35,758 What kind of woman is so fond of money? 286 00:17:35,878 --> 00:17:38,158 Are there women that don't like money? 287 00:17:42,305 --> 00:17:43,526 Never mind. 288 00:17:45,012 --> 00:17:48,064 This time, not money, but something else. 289 00:17:48,184 --> 00:17:50,485 - What? - With your body. 290 00:17:50,948 --> 00:17:52,654 What? With what? 291 00:17:53,553 --> 00:17:56,290 - A servant boy? - Yes, a servant boy. 292 00:17:56,410 --> 00:17:58,416 The ones from fairy tales. 293 00:17:58,536 --> 00:18:02,079 One that does whatever the Madam asks. 294 00:18:02,199 --> 00:18:04,016 You know all sorts of odd things. 295 00:18:04,136 --> 00:18:05,658 Then are you the Madam? 296 00:18:05,778 --> 00:18:08,100 That would be Miss, not Madam. 297 00:18:10,290 --> 00:18:11,974 But isn't a servant boy going too far? 298 00:18:12,094 --> 00:18:13,549 Not really? 299 00:18:14,328 --> 00:18:17,107 Do you know how badly you made me feel and what I went through? 300 00:18:17,227 --> 00:18:20,117 You should compensate me for at least a day. Don't you think? 301 00:18:20,237 --> 00:18:23,027 No, I don't. Ask for money. That would be better. 302 00:18:23,147 --> 00:18:27,553 Then, forget it. Because I've resolved my Dad's issues. 303 00:18:29,301 --> 00:18:32,080 Why didn't you go with that guy? 304 00:18:32,438 --> 00:18:35,852 When he came all the way out here, he was probably intending to leave with you. 305 00:18:37,957 --> 00:18:41,494 Whatever happened, it wasn't because of you. 306 00:18:42,757 --> 00:18:44,520 That much I know. 307 00:18:45,867 --> 00:18:49,446 Aish! He was really a good person. 308 00:18:49,946 --> 00:18:52,009 I must be nuts! 309 00:18:52,620 --> 00:18:56,048 Does everybody get married because the other person is such a good person? 310 00:18:56,168 --> 00:19:00,132 Marriage is something you do with someone you love. 311 00:19:31,031 --> 00:19:32,737 Aigoo, my word. 312 00:19:32,857 --> 00:19:35,810 Why do we have so much mail? 313 00:19:42,528 --> 00:19:44,023 What is this? 314 00:19:44,143 --> 00:19:46,507 Huh? What is it? Why? 315 00:19:46,627 --> 00:19:49,801 Something came from the court to Yun Hee. 316 00:19:50,790 --> 00:19:54,601 Do you think Bok Man could have possibly used her shop as collateral? 317 00:19:54,721 --> 00:19:57,552 Aigoo, how can you see such a heinous thing? 318 00:19:57,672 --> 00:20:00,962 Just give it to Yun Hee instead of making strange accusations. 319 00:20:01,082 --> 00:20:04,941 No, no, no... It's giving me a really weird feeling. 320 00:20:08,229 --> 00:20:10,124 Parental rights suit? 321 00:20:11,513 --> 00:20:13,808 That's pretty brazen. 322 00:20:14,271 --> 00:20:19,256 What do we do? If we lose Jin Ju, Yun Hee will just die. 323 00:20:19,376 --> 00:20:21,193 Just Yun Hee? 324 00:20:21,313 --> 00:20:23,046 Don't make such a fuss. 325 00:20:23,166 --> 00:20:25,888 My head is already hurting enough. 326 00:20:26,008 --> 00:20:29,887 Let's find an excellent lawyer as well. 327 00:20:30,007 --> 00:20:33,528 Even if we have to sell the house, we're not losing Jin Ju. 328 00:20:33,648 --> 00:20:36,922 No matter how much we put into it, could we even compare to that family? 329 00:20:38,501 --> 00:20:44,395 Then, wouldn't it be better to send Yun Hee to that man? 330 00:20:45,261 --> 00:20:46,798 Sadon! (In-law) 331 00:20:47,219 --> 00:20:49,577 - You... - Do you even know what you're saying?! 332 00:20:49,697 --> 00:20:51,035 Don't you dare say a peep like that anywhere! 333 00:20:51,036 --> 00:20:51,936 What? 334 00:20:52,455 --> 00:20:55,598 It would better for Yun Hee to tolerate him a little than lose her child... 335 00:20:55,718 --> 00:20:59,392 Huh huh! Don't you know what that guy is like?! 336 00:20:59,512 --> 00:21:02,887 Still, he says he likes Yun Hee. 337 00:21:03,007 --> 00:21:05,540 Don't talk such preposterous nonsense. 338 00:21:05,660 --> 00:21:09,500 If he betrays her once, what's to say he won't betray her again? 339 00:21:10,153 --> 00:21:13,058 When you see him come out this viciously regarding his own child, 340 00:21:13,178 --> 00:21:15,311 it becomes very clear his true nature. 341 00:21:15,431 --> 00:21:16,495 Of course. 342 00:21:16,615 --> 00:21:18,201 It is absolutely out of the question. 343 00:21:18,321 --> 00:21:22,622 Even if she has to become an old maid, that guy is out of the question. 344 00:21:22,742 --> 00:21:25,082 - We'll be going. - See you tomorrow. 345 00:21:26,031 --> 00:21:28,136 Did that friend of yours leave? 346 00:21:28,256 --> 00:21:29,252 Mmm. 347 00:21:30,809 --> 00:21:32,894 Ahh, that's a relief. 348 00:21:33,014 --> 00:21:35,988 I thought I might have to follow you to the US. 349 00:21:37,202 --> 00:21:40,992 Why would you? To study more in the US? 350 00:21:44,928 --> 00:21:47,413 Snap out of it, my friend. 351 00:21:48,486 --> 00:21:49,939 It's not me. 352 00:21:50,676 --> 00:21:52,570 How do you know how I feel? 353 00:21:55,918 --> 00:21:58,692 How many times a day do you look at your phone? 354 00:21:58,812 --> 00:22:02,755 I don't know. Maybe like 30 times? 355 00:22:02,875 --> 00:22:04,966 Because I get about that many calls a day. 356 00:22:05,261 --> 00:22:08,019 Then, do you want to get to be early at night? 357 00:22:08,410 --> 00:22:10,137 I don't know what you're saying. 358 00:22:10,257 --> 00:22:14,010 What I'm saying is do you just go to bed when you go home? 359 00:22:14,537 --> 00:22:15,526 No. 360 00:22:16,073 --> 00:22:18,747 Then, that's not love. 361 00:22:19,442 --> 00:22:21,211 How do you know? 362 00:22:21,800 --> 00:22:25,674 Because I was once confused over Alex. 363 00:22:27,190 --> 00:22:29,653 I asked someone who's really been in love, 364 00:22:29,773 --> 00:22:31,797 and she said that if I was really in love, 365 00:22:31,917 --> 00:22:34,576 I'd be looking at my phone all day in case he called, 366 00:22:34,696 --> 00:22:37,650 and I'd be going to bed as early as I could because I would want to see him. 367 00:22:40,281 --> 00:22:42,155 So, that's not love. 368 00:22:42,275 --> 00:22:45,586 It's just that we're close, because we're friends. 369 00:22:49,544 --> 00:22:51,914 Really, I wish there would be a sign on the forehead. 370 00:22:52,034 --> 00:22:54,840 "This person is your match," it would say. 371 00:22:56,398 --> 00:22:57,809 Sang Eun... 372 00:23:03,970 --> 00:23:04,896 Yes? 373 00:23:06,391 --> 00:23:08,159 All right. I'll leave now. 374 00:23:08,279 --> 00:23:09,317 Yes. 375 00:23:10,222 --> 00:23:13,084 - I'll see you tomorrow. - Your phone. 376 00:23:14,937 --> 00:23:15,800 Uh? 377 00:23:16,768 --> 00:23:17,716 Oh. 378 00:23:23,796 --> 00:23:28,175 In the time it takes to make a call, I just want to go and see your face once more. 379 00:23:29,606 --> 00:23:33,351 And I can't sleep at night from thinking of you. 380 00:23:34,825 --> 00:23:38,867 I wish I could put a sign on my forehead and show you my heart. 381 00:23:39,920 --> 00:23:43,670 Bastard. What has he done to deserve... 382 00:23:43,790 --> 00:23:45,670 Park Geum Ja! 383 00:23:45,790 --> 00:23:48,386 What did you say to me last time? 384 00:23:48,506 --> 00:23:50,238 Geez, you startled me. 385 00:23:50,358 --> 00:23:54,680 Now, why are you picking a fight? I already have a headache that's killing me. 386 00:23:55,059 --> 00:23:57,480 You think you're in more pain than I am? 387 00:23:57,600 --> 00:24:00,196 Didn't you say you had no interest in my Kyu Han?! 388 00:24:00,316 --> 00:24:02,785 Didn't you say you'd just keep living with your daughter? 389 00:24:02,905 --> 00:24:04,744 Has anyone said anything different? 390 00:24:04,864 --> 00:24:07,965 Then why is Kyu Han saying he's going to marry Yun Hee?! 391 00:24:08,085 --> 00:24:09,312 What? 392 00:24:10,070 --> 00:24:14,302 If my son is scarred, are you going to take responsibility? 393 00:24:14,422 --> 00:24:16,408 Isn't your daughter being ruined enough? 394 00:24:16,528 --> 00:24:19,355 Why complicate my son's life?! 395 00:24:19,475 --> 00:24:22,786 Hey, Shin Jin Hee, are you done talking? 396 00:24:22,906 --> 00:24:24,534 No, I'm not done! 397 00:24:24,654 --> 00:24:29,363 I will absolutely, absolutely never accept Yun Hee as my daughter-in-law. 398 00:24:29,483 --> 00:24:33,868 So, you better clearly curb that daughter of yours! 399 00:24:35,972 --> 00:24:39,677 What in the world is she saying? 400 00:24:40,435 --> 00:24:44,182 Kyu Han is going to marry who? 401 00:24:45,781 --> 00:24:47,423 It's really not true? 402 00:24:47,543 --> 00:24:48,728 Mom. 403 00:24:48,848 --> 00:24:52,139 In my state of mind right now, do you really think I'd be thinking of dating? 404 00:24:52,259 --> 00:24:54,097 That's true. 405 00:24:54,217 --> 00:24:59,262 I don't know why people left and right are bothering you. 406 00:25:01,936 --> 00:25:06,484 But do you really not have any feelings for Kyu Han? 407 00:25:06,604 --> 00:25:08,270 He doesn't seem like a bad kid. 408 00:25:08,390 --> 00:25:10,354 I said I don't! 409 00:25:10,474 --> 00:25:11,703 Geez, really. 410 00:25:11,823 --> 00:25:14,609 That's why Jin Hee ahjumma keeps misunderstanding! 411 00:25:17,392 --> 00:25:21,761 You and Yun Hee must be going through a tough time. 412 00:25:21,881 --> 00:25:25,566 How did she meet such a venomous being? 413 00:25:25,686 --> 00:25:30,395 Yes, these days, it really doesn't feel like we're living. 414 00:25:30,515 --> 00:25:33,300 So, I wanted to get Sang Eun's opinion. 415 00:25:33,990 --> 00:25:37,649 But, do you think Sang Eun would know how things work here? 416 00:25:37,769 --> 00:25:40,805 - I'm home. - Come on in. 417 00:25:40,925 --> 00:25:43,164 My license will be of no help, 418 00:25:43,284 --> 00:25:47,011 but when I was in the states, I did meet a few people from an association in Korea, 419 00:25:47,131 --> 00:25:49,875 People who worked in the courts and attorneys. 420 00:25:49,995 --> 00:25:51,945 I'll try to get in touch with them. 421 00:25:52,065 --> 00:25:52,697 Good, right. 422 00:25:52,817 --> 00:25:54,976 Oh, okay. Would you? 423 00:25:55,415 --> 00:25:57,004 Of course, it goes without saying. 424 00:25:57,124 --> 00:25:59,178 Of course it does. 425 00:25:59,298 --> 00:26:02,142 Yeo Jun may not be particularly anything special, 426 00:26:02,262 --> 00:26:06,971 Yun Hee is no different than a blood sister, so you have to be good to her, got it? 427 00:26:07,091 --> 00:26:08,037 Yes. 428 00:26:18,491 --> 00:26:20,958 What? You want to use me as a servant? 429 00:26:21,078 --> 00:26:23,157 I can't today. I'm busy. 430 00:26:23,277 --> 00:26:24,286 Really? 431 00:26:24,406 --> 00:26:25,938 You can't make any time? 432 00:26:26,058 --> 00:26:28,969 Maybe just a moment. What is it? 433 00:26:29,993 --> 00:26:32,818 Yeo Jun may not be particularly anything special... 434 00:26:33,111 --> 00:26:35,975 What? Are you already picking a fight with me? 435 00:26:37,731 --> 00:26:39,905 Come meet someone with me. 436 00:26:40,344 --> 00:26:41,348 Who? 437 00:26:42,153 --> 00:26:44,662 Did that guy come back? 438 00:26:45,728 --> 00:26:47,610 It is a guy. 439 00:26:56,110 --> 00:26:58,613 [Attorney Kim Byung Gil] 440 00:26:58,733 --> 00:27:00,902 How do you know that attorney? 441 00:27:01,022 --> 00:27:04,602 Attorney Kim came to study at our graduate school. 442 00:27:04,722 --> 00:27:05,794 Ahhh. 443 00:27:07,341 --> 00:27:10,895 It doesn't sound like we have the advantage, does it? 444 00:27:12,266 --> 00:27:14,482 Because our opponent is who he is. 445 00:27:14,900 --> 00:27:17,033 We've braced ourselves for it. 446 00:27:39,119 --> 00:27:40,687 I'm sorry I can't take you. 447 00:27:40,807 --> 00:27:43,253 That's all right. I can take the subway. 448 00:27:43,373 --> 00:27:44,465 Just a sec. 449 00:27:57,401 --> 00:27:59,555 Go on. It seems like it's an urgent patient. 450 00:28:17,693 --> 00:28:20,327 Thanks for today. 451 00:28:21,079 --> 00:28:22,417 For what? 452 00:28:25,333 --> 00:28:26,754 What? 453 00:28:27,779 --> 00:28:31,751 Doctor Kim Yeo Jun isn't quite so abrasive today. 454 00:28:37,739 --> 00:28:39,307 I'll get going. 455 00:29:00,621 --> 00:29:02,022 What is this? 456 00:29:02,142 --> 00:29:03,924 Isn't this a little too brazen? 457 00:29:04,044 --> 00:29:07,102 If a man chases you here, you should have gone back with him. 458 00:29:08,314 --> 00:29:11,241 That's really none of your concern. 459 00:29:11,361 --> 00:29:13,734 Then make it so I don't have to be concerned. 460 00:29:13,854 --> 00:29:16,493 Why do you keep bothering Yeo Jun oppa? 461 00:29:16,613 --> 00:29:18,396 Getting in the way? 462 00:29:18,981 --> 00:29:20,173 Getting in the way? 463 00:29:20,293 --> 00:29:22,911 Yes, getting in the way. 464 00:29:23,031 --> 00:29:25,705 You are no help to Oppa. 465 00:29:26,625 --> 00:29:29,364 And more than a woman that goes and plays around with anybody, 466 00:29:29,484 --> 00:29:31,830 I'm a much better proposition. 467 00:29:34,336 --> 00:29:37,824 It doesn't seem like Yeo Jun thinks that way. 468 00:29:39,873 --> 00:29:42,340 I was really about to go. 469 00:29:42,460 --> 00:29:45,099 But, Yeo Jun came all the way out to the airport and stopped me, 470 00:29:45,219 --> 00:29:47,336 telling me not to go. 471 00:29:47,456 --> 00:29:50,472 I had no choice but to stay because of Yeo Jun. 472 00:29:53,096 --> 00:29:56,901 Ah, right. Yeo Jun was on call and just got called. 473 00:29:57,021 --> 00:30:00,162 Even if you went right now, you probably won't be able to see him as he's busy. 474 00:30:05,159 --> 00:30:06,497 What? 475 00:30:06,810 --> 00:30:09,549 Oppa went to get her? 476 00:30:09,669 --> 00:30:11,870 Tch. Unbelievable. 477 00:30:11,990 --> 00:30:13,709 No way! 478 00:30:22,073 --> 00:30:24,561 What the hell?! Such bad luck. 479 00:30:28,138 --> 00:30:29,372 No, not really. 480 00:30:33,187 --> 00:30:34,316 Are you off? 481 00:30:34,436 --> 00:30:35,129 Yes. 482 00:30:35,249 --> 00:30:37,178 I'm leaving for the first time in a fortnight. 483 00:30:37,298 --> 00:30:39,937 So, please don't call me today. 484 00:30:40,794 --> 00:30:42,843 It figures. 485 00:30:42,963 --> 00:30:45,289 If a patient calls, a doctor needs to come. 486 00:30:45,891 --> 00:30:48,357 How's the dissertation? Is it going okay? 487 00:30:48,477 --> 00:30:51,953 Since you ask, would you take a look at it? 488 00:31:00,091 --> 00:31:01,011 What? 489 00:31:01,131 --> 00:31:05,239 Oppa, I'm sorry, but could you come? 490 00:31:05,824 --> 00:31:08,061 Hye Rim, what's wrong? 491 00:31:09,283 --> 00:31:11,562 Hye Rim? Hye Rim? 492 00:31:11,682 --> 00:31:12,858 What? 493 00:31:13,778 --> 00:31:15,053 Are you okay? 494 00:31:16,328 --> 00:31:19,423 The car suddenly hit me from the back... 495 00:31:19,543 --> 00:31:23,546 Since my face is recognizable, I couldn't really tell him off or anything. 496 00:31:23,901 --> 00:31:26,913 It doesn't seem like you've been injured, but let's get you to the hospital. 497 00:31:27,227 --> 00:31:30,446 No, that's okay. It's not that bad. 498 00:31:31,617 --> 00:31:33,420 I want to go home. 499 00:31:33,540 --> 00:31:35,066 You do? 500 00:31:36,624 --> 00:31:38,627 Then, take it easy for a day and if something seems strange, 501 00:31:38,628 --> 00:31:40,128 come to the hospital tomorrow. 502 00:31:40,247 --> 00:31:42,322 So, we can take a closer look. 503 00:31:42,442 --> 00:31:43,577 Okay. 504 00:31:44,204 --> 00:31:47,967 By the way, I have to see Kyu Han Oppa, too. 505 00:31:48,087 --> 00:31:50,622 Kyu Han? You can see him at home. 506 00:31:50,742 --> 00:31:53,407 Oppa is uncomfortable at our house. 507 00:31:54,849 --> 00:31:58,633 You don't know, do you? About Yun Hee Unni and Kyu Han's relationship. 508 00:31:59,286 --> 00:32:00,645 What? 509 00:32:09,900 --> 00:32:11,593 Oh, I'm dizzy! 510 00:32:11,713 --> 00:32:13,496 Hye Rim, are you all right? 511 00:32:13,616 --> 00:32:15,681 Yeo Jun, you sure seem busy. 512 00:32:15,801 --> 00:32:17,207 Yeah. 513 00:32:17,327 --> 00:32:18,796 No, well that... 514 00:32:18,916 --> 00:32:20,866 Hye Rim, you seem hurt somewhere. 515 00:32:20,986 --> 00:32:22,601 She got in a car accident. 516 00:32:22,721 --> 00:32:27,782 I said I was fine, but Oppa is making this much of a fuss to help me. 517 00:32:28,305 --> 00:32:30,145 Thank you, Oppa. 518 00:32:32,507 --> 00:32:36,395 Oppa, I'm sorry, but couldn't you take me to my house? 519 00:32:36,866 --> 00:32:40,252 I don't think I'll be able to see Kyu Han Oppa today. 520 00:32:40,372 --> 00:32:44,099 You should. She is your friend's little sister, after all. 521 00:32:44,219 --> 00:32:48,784 And you're a doctor. It's only right to take care of a patient. 522 00:32:49,725 --> 00:32:51,962 Then, I'll call you. 523 00:32:52,715 --> 00:32:54,889 Call me tonight. 524 00:33:05,000 --> 00:33:09,131 It figures. No way could she have just let that pass. 525 00:33:12,957 --> 00:33:13,856 Unni! 526 00:33:13,976 --> 00:33:15,116 What are you doing here? 527 00:33:16,328 --> 00:33:19,736 I'm trying to figure out what sentence to impose. 528 00:33:20,823 --> 00:33:23,415 But, that's not the lawyer's role. 529 00:33:51,282 --> 00:33:53,958 Unni, let's go home? 530 00:33:54,078 --> 00:33:56,148 How many hours has it been? 531 00:34:00,517 --> 00:34:02,712 Okay, let's do this tomorrow? 532 00:34:03,799 --> 00:34:05,597 Because of Yun Hee unni? 533 00:34:05,717 --> 00:34:08,682 Yeah. I wanted to see what the precedent has been. 534 00:34:08,802 --> 00:34:10,188 How is it? 535 00:34:10,308 --> 00:34:14,787 The laws are different and the words are hard so I couldn't find much. 536 00:34:15,163 --> 00:34:19,635 I probably should have studied Korean more as Dad said. 537 00:34:19,755 --> 00:34:21,934 What does Jin Ju say? 538 00:34:22,054 --> 00:34:23,481 Jin Ju? 539 00:34:23,601 --> 00:34:25,551 Jin Ju must have an opinion. 540 00:34:25,671 --> 00:34:27,789 Why doesn't anyone ask the child? 541 00:34:28,521 --> 00:34:31,887 They might ask her in court. 542 00:34:32,305 --> 00:34:35,106 But that's only in the worst case scenario. 543 00:34:39,796 --> 00:34:42,577 It's been a long time. You've been acting all busy forever. 544 00:34:42,697 --> 00:34:44,322 I'm busy now too. 545 00:34:44,442 --> 00:34:45,890 Then, what? 546 00:35:00,399 --> 00:35:02,218 Is it true? 547 00:35:03,326 --> 00:35:05,521 Do you have feelings for my sister? 548 00:35:06,044 --> 00:35:07,382 It's true. 549 00:35:07,782 --> 00:35:09,141 Since when? 550 00:35:09,810 --> 00:35:11,190 6 years? 551 00:35:11,755 --> 00:35:13,281 No, 7 years. 552 00:35:14,033 --> 00:35:15,810 Maybe, since the very beginning. 553 00:35:17,426 --> 00:35:20,165 Why didn't I pick up on that? 554 00:35:21,524 --> 00:35:24,012 And yet you still went around like a playboy? 555 00:35:24,132 --> 00:35:25,726 It's all rumors. 556 00:35:25,846 --> 00:35:28,465 Because I'm so dang charming. 557 00:35:30,087 --> 00:35:32,533 So what are you going to do now? 558 00:35:32,653 --> 00:35:34,519 My feelings are sincere. 559 00:35:34,639 --> 00:35:37,446 I don't have any intention of giving up on her like this. 560 00:35:38,365 --> 00:35:40,122 You should have made a dash for it a long time ago. 561 00:35:40,242 --> 00:35:42,986 Before things got complicated like this. 562 00:35:43,321 --> 00:35:47,167 Before now, she seemed happy even without me. 563 00:35:48,944 --> 00:35:51,850 I want to be at her side when things are hard for her. 564 00:35:56,784 --> 00:35:58,373 Thanks. 565 00:35:58,708 --> 00:36:01,372 I'm the one that loves her, why should you thank me? 566 00:36:01,492 --> 00:36:04,403 I'm not giving you permission to love her. 567 00:36:04,523 --> 00:36:07,707 I'm just saying thanks for taking care of her when I couldn't. 568 00:36:08,710 --> 00:36:11,281 I haven't given my sister over to you yet. 569 00:36:11,649 --> 00:36:12,715 All right. 570 00:36:34,801 --> 00:36:36,452 Where are you? 571 00:36:37,163 --> 00:36:38,417 Where are you? 572 00:36:38,537 --> 00:36:40,027 Yeo Jun oppa? 573 00:36:40,905 --> 00:36:42,954 You really must be dating. 574 00:36:44,196 --> 00:36:48,586 Answering a question with a question is bad form. 575 00:36:48,706 --> 00:36:51,053 Are you with Hye Rim? 576 00:36:51,173 --> 00:36:53,227 Then, I'll let you go. 577 00:36:55,645 --> 00:36:56,669 Boo! 578 00:36:58,446 --> 00:36:59,805 I'm not. 579 00:36:59,925 --> 00:37:01,352 I went to see Kyu Han. 580 00:37:01,472 --> 00:37:03,944 I don't care who you were with. 581 00:37:04,783 --> 00:37:07,480 Well, it seems like I'm in the way here. 582 00:37:07,600 --> 00:37:09,529 Take your time, Unni. 583 00:37:09,649 --> 00:37:12,894 Even if you don't come in tonight, I'll make you an alibi. 584 00:37:13,014 --> 00:37:14,295 Han Hyo Eun! 585 00:37:14,415 --> 00:37:16,466 Oppa, I'm paying you back. 586 00:37:19,936 --> 00:37:24,535 No matter how you look at her, she's nothing like you. 587 00:37:24,655 --> 00:37:26,608 Is it a compliment or an insult? 588 00:37:26,728 --> 00:37:28,009 Mmm... 589 00:37:28,866 --> 00:37:30,894 If it were me, I'd see it as a compliment. 590 00:37:32,049 --> 00:37:33,575 What did you do today? 591 00:37:33,695 --> 00:37:35,248 Studied. 592 00:37:35,368 --> 00:37:36,293 Studied? 593 00:37:43,743 --> 00:37:47,088 Thanks. For taking the time. 594 00:37:47,819 --> 00:37:49,639 Don't worry too much. 595 00:37:49,759 --> 00:37:51,437 It'll work out. 596 00:37:51,557 --> 00:37:52,984 You're right. 597 00:37:54,531 --> 00:37:55,849 Go on in. 598 00:37:55,969 --> 00:37:58,295 Before Hyo Eun starts creating alibis. 599 00:37:58,415 --> 00:38:00,406 She's probably already made one. 600 00:38:01,919 --> 00:38:02,880 Or not? 601 00:38:03,000 --> 00:38:06,225 Since Grandpa hasn't called yet. 602 00:38:11,660 --> 00:38:13,333 It's cold. Go on in. 603 00:38:23,701 --> 00:38:24,935 What is it? 604 00:38:26,210 --> 00:38:31,374 Even if you're with Yeo Jun, don't come home too late. 605 00:38:32,013 --> 00:38:33,268 Of course. 606 00:38:33,388 --> 00:38:36,310 Aside from your Grandpa and your father, 607 00:38:36,311 --> 00:38:39,311 you should absolutely not trust any man in this world. Got it? 608 00:38:39,430 --> 00:38:41,866 Of course. I'll be careful. 609 00:38:41,986 --> 00:38:45,500 In any case, before it gets any colder, I need to make kimjang (winter kimchi) 610 00:38:45,620 --> 00:38:47,009 but because the shop's so busy, I don't have time. 611 00:38:47,129 --> 00:38:48,179 Kimjang? 612 00:38:48,299 --> 00:38:50,103 Aigoo, just buy them. 613 00:38:50,223 --> 00:38:52,452 At the supermarket, they have all sorts of kimchi. 614 00:38:52,572 --> 00:38:54,961 Still, it's been 20 years since we've been here. 615 00:38:55,081 --> 00:38:57,783 I should make some with our own cabbage. 616 00:38:57,903 --> 00:39:01,902 Hmm? Do you guys know what it is to make kimjang? 617 00:39:02,022 --> 00:39:03,428 Of course I do. 618 00:39:03,548 --> 00:39:07,367 I know too, but let's just buy it. It's a bother, why make it at home? 619 00:39:07,487 --> 00:39:11,151 What? Buy it because it's a bother? 620 00:39:11,632 --> 00:39:13,806 We're going to have to make kimjang after all because of these kids. 621 00:39:13,926 --> 00:39:17,109 Hyo Eun, don't make any moves until you've learned how to brine the cabbage. 622 00:39:17,229 --> 00:39:19,409 I don't want to. I'd rather study. 623 00:39:19,529 --> 00:39:21,496 - Aigoo, Father. - She'd rather study... 624 00:39:21,616 --> 00:39:23,858 Making kimjang is no average feat. 625 00:39:23,978 --> 00:39:26,618 How could the kids do that? 626 00:39:27,287 --> 00:39:28,312 Aigoo. 627 00:39:29,503 --> 00:39:30,820 You scared me. 628 00:39:32,347 --> 00:39:35,232 Dad. When are you going to do it? Kimjang. 629 00:39:35,733 --> 00:39:36,820 Huh? 630 00:39:38,968 --> 00:39:40,222 Aigoo. 631 00:39:51,344 --> 00:39:53,721 [Sung Hyun Group Executive Director Kang Hae Seong's Hidden Woman] 632 00:39:53,722 --> 00:39:55,422 [There's Also a Child] 633 00:39:55,860 --> 00:39:58,576 This... That lowlife bastard! 634 00:39:58,696 --> 00:39:59,621 That punk! 635 00:39:59,741 --> 00:40:01,565 Honey, honey! 636 00:40:01,685 --> 00:40:04,701 In front of the dduk shop, in front of the dduk shop... 637 00:40:10,488 --> 00:40:11,555 Hello? 638 00:40:11,675 --> 00:40:12,600 Excuse me? 639 00:40:12,720 --> 00:40:14,440 Kang Hae Seong? 640 00:40:14,560 --> 00:40:16,405 I don't know such a person. 641 00:40:16,525 --> 00:40:18,370 I said I don't know! 642 00:40:18,490 --> 00:40:19,446 Crazy... 643 00:40:21,264 --> 00:40:23,146 I swear... Just a minute. 644 00:40:23,266 --> 00:40:24,818 Where's the cord? 645 00:40:26,637 --> 00:40:27,243 Aye. 646 00:40:30,492 --> 00:40:31,997 Really. Aye! 647 00:40:35,510 --> 00:40:38,583 The reporters have basically set up camp in front of the dduk shop. 648 00:40:39,210 --> 00:40:41,092 Do they really have nothing better to do? 649 00:40:41,212 --> 00:40:43,161 Don't you say a peep. 650 00:40:43,281 --> 00:40:44,227 Noona. 651 00:40:44,347 --> 00:40:46,088 Yun Hee is my niece. 652 00:40:46,208 --> 00:40:48,367 Do I really seem that clueless to you? 653 00:40:49,743 --> 00:40:52,816 Why can't I go to Ballet? 654 00:40:53,590 --> 00:40:56,495 Take a day off today. 655 00:40:56,615 --> 00:40:58,022 Why? 656 00:40:59,999 --> 00:41:02,320 Because Uncle wants to play with you, Jin Ju. 657 00:41:02,440 --> 00:41:03,762 I haven't had time for a while. 658 00:41:03,882 --> 00:41:04,828 With Uncle? 659 00:41:04,948 --> 00:41:06,584 Yes, with Uncle. 660 00:41:06,704 --> 00:41:08,550 Uncle has a lot of free time today. 661 00:41:08,670 --> 00:41:10,807 So, I'd really like it if Jin Ju would play with me. 662 00:41:10,927 --> 00:41:13,629 Then, read me a fairy tale. 663 00:41:14,633 --> 00:41:17,183 What are you doing in the PR department? 664 00:41:17,303 --> 00:41:20,194 Than you should have at least taken care of the executive secretary. 665 00:41:20,314 --> 00:41:22,999 Can't you block something like this? 666 00:41:23,710 --> 00:41:26,658 Newspapers, Internet, all related material, remove them all. 667 00:41:28,895 --> 00:41:32,006 It's something that was bound to become public at some point, 668 00:41:32,126 --> 00:41:34,285 but this timing is really bad. 669 00:41:35,560 --> 00:41:37,902 Do you think it was our brother-in-law that spilled it? 670 00:41:38,022 --> 00:41:43,226 Most likely, he's trying to manipulate public opinion before the board meeting. 671 00:41:50,378 --> 00:41:52,490 You pull this and you're still a father? 672 00:41:52,949 --> 00:41:54,789 You pull this crap and you intend to play father?! 673 00:41:54,909 --> 00:41:58,280 It would have been better if it didn't have to come to this. 674 00:41:58,400 --> 00:42:01,814 If you had only cooperated earlier, it wouldn't have come to this. 675 00:42:01,934 --> 00:42:04,300 So, everything is my fault! 676 00:42:04,420 --> 00:42:05,638 You're kidding me. 677 00:42:05,758 --> 00:42:07,914 Do you still not get what you did wrong? 678 00:42:08,034 --> 00:42:12,409 Did you want to advertise that Jin Ju was illegitimate? Is that why? 679 00:42:13,977 --> 00:42:18,116 First off, all the reports regarding Jin Ju will be removed. 680 00:42:18,806 --> 00:42:23,592 But still, if it comes to a lawsuit, you'll see much worse... 681 00:42:23,712 --> 00:42:27,171 So... you intend to push it like this till the very end. 682 00:42:27,291 --> 00:42:30,286 So, you're going to keep pushing it until Jin Ju has to sit in court 683 00:42:30,406 --> 00:42:33,024 and be asked whether she wants to live with her mother or father. 684 00:42:34,885 --> 00:42:36,662 Can't you just give in to me? 685 00:42:36,782 --> 00:42:38,316 Then that wouldn't need to happen. 686 00:42:38,436 --> 00:42:40,992 Say something that makes some sense, Kang Hae Seong! 687 00:42:50,061 --> 00:42:54,952 I really don't know why I have to implore you and fight with you like this. 688 00:42:57,022 --> 00:43:03,348 The life that formed in my womb, that innocent child, I couldn't erase her. 689 00:43:04,979 --> 00:43:07,947 Was giving her up the right thing to do at that time? 690 00:43:08,690 --> 00:43:10,509 That... 691 00:43:16,906 --> 00:43:23,436 Why didn't you tell me you were pregnant with Jin Ju? 692 00:43:25,799 --> 00:43:31,530 Then, the two of us might have ended up differently. 693 00:43:33,872 --> 00:43:35,210 I don't think so. 694 00:43:37,823 --> 00:43:39,934 What makes you so sure? 695 00:43:41,653 --> 00:43:44,099 Was your pride that important? 696 00:43:44,684 --> 00:43:46,963 More than Jin Ju, more than me? 697 00:43:52,481 --> 00:43:54,634 During the last 6 years, 698 00:43:55,094 --> 00:43:59,129 have you even one day, no even one moment, 699 00:44:00,132 --> 00:44:04,197 thought of why I might have attended your wedding? 700 00:44:09,110 --> 00:44:14,549 Why did you come to my wedding? 701 00:44:18,272 --> 00:44:20,218 You invited me. 702 00:44:21,409 --> 00:44:23,291 Did you forget that too? 703 00:44:25,193 --> 00:44:29,986 Seeing you at the banquet hall, I couldn't bring myself to tell you about Jin Ju, 704 00:44:31,261 --> 00:44:34,334 though nothing would have been different if I'd told you then, 705 00:44:37,625 --> 00:44:40,259 You couldn't have... 706 00:44:40,379 --> 00:44:41,367 Right. 707 00:44:43,060 --> 00:44:49,510 After breaking up with you, for the first and last time I contacted you. 708 00:44:50,325 --> 00:44:53,691 Though you'd already changed your number. 709 00:44:54,681 --> 00:44:57,754 I really needed you. 710 00:45:13,767 --> 00:45:19,621 6 years ago, did you invite Yun Hee to my wedding? 711 00:45:19,741 --> 00:45:22,401 That's the only way that she'd give up on you entirely. 712 00:45:22,521 --> 00:45:25,140 That woman, and you too. 713 00:45:27,211 --> 00:45:32,082 Then did you intercept her trying to contact me too? 714 00:45:32,202 --> 00:45:33,608 Of course. 715 00:45:33,728 --> 00:45:38,001 It was a relationship that was to end. Why drag it on? 716 00:45:39,569 --> 00:45:40,677 Father! 717 00:45:41,701 --> 00:45:44,085 Why in the world would you do such a thing? 718 00:45:44,205 --> 00:45:47,968 Do you know what you did to Yun Hee and I? 719 00:45:48,088 --> 00:45:50,477 How dare you utter that woman's name?!! 720 00:45:50,597 --> 00:45:54,031 No matter what, she is the mother of my daughter. 721 00:45:54,151 --> 00:45:55,536 Stop talking nonsense. 722 00:45:55,656 --> 00:45:58,484 You're still getting dragged around by that woman. 723 00:46:00,199 --> 00:46:05,864 From now on, I'll handle my own affairs, so you keep out of them. 724 00:46:08,066 --> 00:46:11,640 Whatever you do, don't disappoint me. 725 00:46:16,302 --> 00:46:18,496 ...and lived happily ever after. 726 00:46:18,616 --> 00:46:19,750 Now then... 727 00:46:19,870 --> 00:46:22,489 Uncle, can you read it once more? 728 00:46:22,970 --> 00:46:24,141 Again? 729 00:46:28,156 --> 00:46:31,292 Ah, instead of fairy tales, let's do something else. 730 00:46:31,412 --> 00:46:33,382 What? Do what? 731 00:46:39,539 --> 00:46:40,835 Uncle. 732 00:46:45,351 --> 00:46:47,922 Here, one milk. 733 00:46:49,017 --> 00:46:51,630 Where have all the elders gone? 734 00:46:52,822 --> 00:46:54,578 To meet with the attorney. 735 00:46:56,020 --> 00:46:58,926 They must have been pretty startled by the reporters. 736 00:46:59,046 --> 00:47:02,120 They were. But, you had said it would be better to meet with 737 00:47:02,121 --> 00:47:03,721 the attorneys directly anyway. 738 00:47:03,840 --> 00:47:05,518 Well what else could they do? 739 00:47:07,859 --> 00:47:10,368 But why have you come here? 740 00:47:11,869 --> 00:47:13,666 I told you. 741 00:47:14,210 --> 00:47:16,154 You can't even watch your niece alone? 742 00:47:16,274 --> 00:47:19,279 For 3 hours, I've read 20 fairy tales and we played with dolls 3 times. 743 00:47:19,399 --> 00:47:21,115 And we studied Hangul for 20 minutes. 744 00:47:21,235 --> 00:47:23,331 Ah, and she even put on a ballet performance 745 00:47:23,457 --> 00:47:26,655 BlaBlah said she wanted to. 746 00:47:28,267 --> 00:47:29,731 Do what? 747 00:47:30,400 --> 00:47:31,591 Make kimjang. 748 00:47:31,711 --> 00:47:33,598 Don't talk nonsense. 749 00:47:33,718 --> 00:47:35,534 I've never even done that at our house. 750 00:47:35,654 --> 00:47:38,607 So then you can take this opportunity to try it out. 751 00:47:38,727 --> 00:47:41,095 Why should I do that? 752 00:47:41,215 --> 00:47:44,503 Have you forgotten? You were going to compensate me with a day. 753 00:47:44,623 --> 00:47:46,275 Didn't you say you kept promises? 754 00:47:46,395 --> 00:47:48,805 That was our promise. servant boy. 755 00:47:49,829 --> 00:47:51,083 Servant boy, my foot. 756 00:47:51,203 --> 00:47:53,174 Unni, can I do it too? 757 00:47:53,294 --> 00:47:55,725 I want to make kimchi. 758 00:47:55,845 --> 00:47:57,852 Of course! You can. 759 00:47:57,972 --> 00:47:59,588 With your uncle. 760 00:48:11,193 --> 00:48:12,426 Thanks. 761 00:48:12,803 --> 00:48:14,412 Do you know how to make kimchi? 762 00:48:14,532 --> 00:48:16,921 Of course. This little guy does. 763 00:48:19,658 --> 00:48:22,982 You're going to make kimchi from an Internet recipe? 764 00:48:23,102 --> 00:48:26,703 Don't knock it. Do you know how much detail it goes into? 765 00:48:26,823 --> 00:48:28,677 Look at this. 766 00:48:34,070 --> 00:48:36,621 This kind of thing is usually done by the servant boy, 767 00:48:36,741 --> 00:48:38,706 but I'm letting you off on this one because you're a doctor. 768 00:48:38,826 --> 00:48:40,399 Since you have to perform surgeries. 769 00:48:40,519 --> 00:48:43,263 They say that after a beginner does this, his hands will shake. 770 00:48:43,974 --> 00:48:47,403 I'm so thankful, I'm tearing up... My Lady. 771 00:48:58,416 --> 00:49:00,837 Aye, why are you crying? 772 00:49:02,237 --> 00:49:04,349 The garlic is stinging my eyes. 773 00:49:07,986 --> 00:49:10,537 If you were gonna be like this, why try to make kimjang? 774 00:49:10,657 --> 00:49:12,962 Shopping would have been better than this. 775 00:49:13,082 --> 00:49:15,095 I'll make sure to do pick that next time. 776 00:49:15,215 --> 00:49:16,558 Never mind. 777 00:49:26,018 --> 00:49:28,318 Do your own. 778 00:49:37,351 --> 00:49:39,358 Jin Ju, put the lid on that one. 779 00:49:47,132 --> 00:49:49,013 Where does it hurt the most? 780 00:49:49,133 --> 00:49:53,118 My arms, my legs, my shoulders, everywhere? 781 00:49:53,238 --> 00:49:54,456 Really? 782 00:49:54,576 --> 00:49:57,111 Then take your clothes off. 783 00:49:58,261 --> 00:49:59,536 To do what? 784 00:50:00,414 --> 00:50:02,699 You don't think I'm going to pounce on you, do you? 785 00:50:02,819 --> 00:50:04,811 I'll put patches on you. 786 00:50:04,931 --> 00:50:06,881 Never mind. I'll do it. 787 00:50:07,529 --> 00:50:09,159 Whatever. 788 00:50:10,205 --> 00:50:11,438 It's Dad. 789 00:50:11,558 --> 00:50:13,836 In the middle of a management war at Sung Hyun Group, 790 00:50:13,956 --> 00:50:16,679 the eldest son of this business family, Kang Hae Seong, 791 00:50:16,799 --> 00:50:21,111 in a news brief, has shockingly announced plans for marriage. 792 00:50:25,385 --> 00:50:28,647 Why can't they just tell us in easy words whether we will win or lose? 793 00:50:28,767 --> 00:50:31,009 What kind of lawyer talks in circles like that? 794 00:50:31,129 --> 00:50:36,174 Aigoo, do you think it's going to be easy for them, when the other side is dead set? 795 00:50:36,294 --> 00:50:40,355 But still. Aren't they people who've studied a lot? 796 00:50:40,475 --> 00:50:42,885 Let's have a little faith, huh? 797 00:50:43,512 --> 00:50:44,662 Huh? 798 00:50:47,995 --> 00:50:49,187 Hello? 799 00:50:50,253 --> 00:50:51,340 What? 800 00:50:53,765 --> 00:50:56,128 - Hey, hey, hey, hey, Yun Hee! - Yun Hee! 801 00:50:57,172 --> 00:51:02,439 {\a6}[Sung Hyun Group Executive Director Kang Hae Seong's] 802 00:51:02,440 --> 00:51:06,440 {\a6}[Shocking Marriage Announcement] 803 00:50:58,745 --> 00:51:00,940 I'd like to make an announcement. 804 00:51:01,400 --> 00:51:06,355 I will be dropping all prior lawsuits. 805 00:51:06,689 --> 00:51:10,053 And regarding the other party involved in the suit, 806 00:51:10,345 --> 00:51:13,063 I'd like to announce, we will be getting married. 807 00:51:13,544 --> 00:51:14,882 What is he saying right now? 808 00:51:15,002 --> 00:51:17,851 What is that guy saying right now? 809 00:51:17,971 --> 00:51:21,928 "A certain Miss Kim.. " Who is "a certain Miss Kim"? 810 00:51:24,687 --> 00:51:27,593 Yun Hee, you didn't... 811 00:51:28,790 --> 00:51:31,884 He says he sincerely wants to get married... 812 00:51:32,004 --> 00:51:35,103 and so explains the reasons for this announcement... 813 00:51:35,223 --> 00:51:37,800 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 814 00:51:35,223 --> 00:51:37,800 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 815 00:51:37,920 --> 00:51:42,038 Main Translator: meju 816 00:51:42,158 --> 00:51:45,483 Timer: julier 817 00:51:45,603 --> 00:51:49,070 Editor/QC: puela 818 00:51:49,126 --> 00:51:52,660 Coordinators: mily2, ay_link 819 00:51:52,780 --> 00:51:57,360 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites