1 00:00:00,300 --> 00:00:05,781 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,300 --> 00:00:05,781 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,383 --> 00:00:08,248 Um, excuse me, Mother. 4 00:00:07,084 --> 00:00:08,985 {\a6}Episode 19 5 00:00:08,249 --> 00:00:09,444 What? 6 00:00:09,445 --> 00:00:13,967 It wasn't that I was snooping, but as I was looking for that... 7 00:00:16,268 --> 00:00:16,968 Um... 8 00:00:20,463 --> 00:00:24,106 Dating Contract? 9 00:00:33,861 --> 00:00:35,115 Hye Rim, 10 00:00:36,116 --> 00:00:38,060 what are you doing here? 11 00:00:38,761 --> 00:00:42,361 Well, I actually had something to talk to you about. 12 00:00:43,871 --> 00:00:47,892 If it's about Yeo Jun, I have nothing to say. 13 00:00:47,893 --> 00:00:49,403 Really? 14 00:00:49,404 --> 00:00:52,829 Then, shall I tell both your parents the truth? 15 00:00:52,830 --> 00:00:57,040 That you two aren't really dating? 16 00:00:58,396 --> 00:01:01,466 How is it you thought to do such an absurd thing? 17 00:01:01,467 --> 00:01:02,942 A contract... 18 00:01:04,542 --> 00:01:09,595 How... did you know about that? 19 00:01:09,596 --> 00:01:13,379 I don't think how I know about this, it's all that important at a time like this. 20 00:01:15,066 --> 00:01:17,308 It's something that has nothing to do with you. 21 00:01:17,309 --> 00:01:19,216 Why doesn't it? 22 00:01:19,217 --> 00:01:21,593 If it has to do with Oppa, it has to do with me. 23 00:01:22,494 --> 00:01:23,192 Well, 24 00:01:23,193 --> 00:01:28,393 anyway, since it's a fake relationship, I guess it makes me feel better. 25 00:01:28,393 --> 00:01:31,386 Ah, you should hurry home. 26 00:01:31,387 --> 00:01:34,533 Because I've prepared a present for you. 27 00:01:35,660 --> 00:01:38,052 How did Hye Rim find out about the contract? 28 00:01:38,053 --> 00:01:40,752 Is that important right now? 29 00:01:40,753 --> 00:01:42,741 What do we do? 30 00:01:42,742 --> 00:01:48,246 Grandmother, Grandpa, Father, Mother, none of them are going to take this well. 31 00:01:48,247 --> 00:01:50,023 More importantly... 32 00:01:51,524 --> 00:01:53,416 What's more important than that? 33 00:01:53,417 --> 00:01:56,081 Do you remember the last clause of the contract? 34 00:01:56,582 --> 00:01:57,922 Last clause? 35 00:01:57,923 --> 00:02:00,505 If this contract becomes known to our elders, 36 00:02:00,506 --> 00:02:05,349 the party at fault will assume all responsibility, 37 00:02:05,564 --> 00:02:09,974 and as penalty payment will get married first under whatever circumstance. 38 00:02:09,975 --> 00:02:11,610 Ahh. 39 00:02:12,750 --> 00:02:17,164 Then, who's the party at fault? 40 00:02:19,200 --> 00:02:20,718 It wasn't me. 41 00:02:20,719 --> 00:02:21,992 It wasn't me either. 42 00:02:22,593 --> 00:02:24,910 Then how did Hye Rim find out about this? 43 00:02:24,911 --> 00:02:27,433 Didn't you say that wasn't important right now? 44 00:02:29,437 --> 00:02:30,834 Sang Eun, 45 00:02:31,735 --> 00:02:33,535 do you trust me? 46 00:02:33,536 --> 00:02:36,451 Well, a little. 47 00:02:37,901 --> 00:02:41,703 No, a little more than that. 48 00:02:42,657 --> 00:02:43,933 Then, that's enough. 49 00:02:44,426 --> 00:02:45,550 Leave this to me. 50 00:02:45,551 --> 00:02:47,551 I'll take care of it all. 51 00:02:50,353 --> 00:02:53,272 Then, shall we go, Han Sang Eun? 52 00:02:58,542 --> 00:02:59,923 It's all because of you that this happened. 53 00:02:59,924 --> 00:03:02,030 Isn't it so? This incident. 54 00:03:02,031 --> 00:03:04,970 What, what do you mean it's my fault? 55 00:03:04,971 --> 00:03:09,002 Do you really think I told the kids to deceive their parents? 56 00:03:09,003 --> 00:03:12,025 Well, we're in this situation because you forced two people together 57 00:03:12,026 --> 00:03:14,329 who weren't even interested in each other, no? 58 00:03:14,429 --> 00:03:19,221 Up to now, Sang Eun has never deceived her parents. 59 00:03:19,326 --> 00:03:21,512 They say you have to pick your friends wisely, 60 00:03:21,513 --> 00:03:23,313 and look what's happened to Sang Eun! 61 00:03:23,313 --> 00:03:24,576 What are you saying? 62 00:03:24,577 --> 00:03:29,193 Then, are you saying that Yeo Jun is the type to deceive his parents? 63 00:03:29,194 --> 00:03:32,866 My grandson was never like this before. 64 00:03:32,867 --> 00:03:36,055 Then are you saying all of this is because of our Sang Eun? 65 00:03:36,056 --> 00:03:36,956 Is that it? 66 00:03:36,957 --> 00:03:38,619 Who said that? 67 00:03:38,620 --> 00:03:40,996 Why is it you can't understand a thing? 68 00:03:41,297 --> 00:03:44,296 Aigoo, how could it be after all these years, 69 00:03:44,297 --> 00:03:46,696 you haven't changed and are still exactly the same?! 70 00:03:46,697 --> 00:03:50,437 Aigoo, and you granny, your personality went away somewhere? 71 00:03:50,438 --> 00:03:53,435 They say a person that changes dies early. 72 00:03:53,436 --> 00:03:56,227 Well, continue not to change and live a long, long life. 73 00:03:56,228 --> 00:03:59,455 Old man, your personality won't change even if you died. 74 00:03:59,456 --> 00:04:03,234 Aigoo, how a man can age so and not mature a bit, I don't know. 75 00:04:03,235 --> 00:04:06,651 What, my personality won't change even if I died? 76 00:04:06,652 --> 00:04:10,282 This granny really... look here, Young Ran! 77 00:04:10,283 --> 00:04:10,841 - You... - That's right. 78 00:04:10,842 --> 00:04:11,842 We're here. 79 00:04:16,519 --> 00:04:18,159 Explain this. 80 00:04:18,750 --> 00:04:20,046 We're sorry. 81 00:04:20,437 --> 00:04:21,726 We're sorry. 82 00:04:21,727 --> 00:04:26,268 Who wants to hear you're sorry? Explain this. 83 00:04:26,269 --> 00:04:28,982 Then, are you saying you really did this? 84 00:04:28,983 --> 00:04:30,855 Did you really do this? 85 00:04:33,321 --> 00:04:36,870 Sang Eun, did you really do this? 86 00:04:38,446 --> 00:04:43,814 Which one of you thought up this preposterous idea? 87 00:04:45,015 --> 00:04:46,926 - Grandmother... - All of it was my idea. 88 00:04:46,927 --> 00:04:49,669 I started it. I'm sorry. 89 00:04:49,670 --> 00:04:51,070 You heard that, right? 90 00:04:51,071 --> 00:04:54,270 Your grandson said all of this was his idea. 91 00:04:54,271 --> 00:04:56,830 Then, you're acknowledging it's true? 92 00:04:57,858 --> 00:04:59,233 At first. 93 00:04:59,234 --> 00:05:01,434 At first, it did start wit a piece of paper, 94 00:05:01,435 --> 00:05:03,135 but that's not the case anymore. 95 00:05:03,714 --> 00:05:05,344 Then what is it? 96 00:05:07,126 --> 00:05:08,700 Then what is it? 97 00:05:09,136 --> 00:05:11,094 We love each other. 98 00:05:11,889 --> 00:05:13,449 Yeo Jun... 99 00:05:15,985 --> 00:05:17,877 It wasn't so at first, 100 00:05:17,878 --> 00:05:20,134 but now I sincerely love Sang Eun. 101 00:05:21,346 --> 00:05:24,271 What, you expect me to believe that now? 102 00:05:25,372 --> 00:05:27,887 You've trusted us till now. 103 00:05:27,888 --> 00:05:29,069 Can't you one more time? 104 00:05:29,070 --> 00:05:31,875 I did trust you up till now. 105 00:05:31,876 --> 00:05:35,030 But you come now at this point and stab us in the back? 106 00:05:35,031 --> 00:05:37,316 We're going to get engaged. 107 00:05:37,317 --> 00:05:38,395 Yeo Jun... 108 00:05:38,396 --> 00:05:39,757 What?! 109 00:05:39,758 --> 00:05:40,950 Engaged? 110 00:05:41,513 --> 00:05:43,240 W- why all of a sudden are you talking about engagement? 111 00:05:43,241 --> 00:05:45,140 You don't have to if you feel forced. 112 00:05:45,141 --> 00:05:47,743 We will get engaged. So, please trust us. 113 00:05:47,744 --> 00:05:49,632 So then, 114 00:05:49,633 --> 00:05:52,718 now you're going to go as far as get engaged to deceive us? 115 00:05:52,719 --> 00:05:55,419 Don't even dream about it. Engagement, my foot. 116 00:05:55,420 --> 00:06:00,320 Haha, you guys must now see us as complete fools. 117 00:06:01,058 --> 00:06:03,463 Deceiving us once is more than enough, 118 00:06:03,464 --> 00:06:04,564 so forget about it. 119 00:06:04,565 --> 00:06:06,265 We don't need any of it so get out. 120 00:06:06,364 --> 00:06:09,548 Son, what are you doing? Get them out of here. 121 00:06:09,549 --> 00:06:12,149 Strip them bare and kick them out! 122 00:06:12,350 --> 00:06:16,342 Sang Eun, when we get home, we're going to board up the door and lock you in. 123 00:06:16,343 --> 00:06:17,180 Got it? 124 00:06:17,181 --> 00:06:20,824 Hey, you kids don't seem to understand the important point here, 125 00:06:20,825 --> 00:06:22,824 why we're so angry. 126 00:06:22,825 --> 00:06:24,308 We know. 127 00:06:24,309 --> 00:06:26,707 We know and that's why we're going to get engaged. 128 00:06:26,708 --> 00:06:29,812 Sang Eun and I did deceive you, 129 00:06:29,813 --> 00:06:31,713 but now, we're sincere. 130 00:06:32,585 --> 00:06:33,771 Yeo Jun... 131 00:06:33,772 --> 00:06:36,190 We're not supposed to do this. 132 00:06:36,491 --> 00:06:38,262 I told you earlier, didn't I, 133 00:06:38,263 --> 00:06:40,463 to leave this one to me? 134 00:06:43,475 --> 00:06:45,701 2 months ago, you wanted us to get engaged. 135 00:06:45,702 --> 00:06:48,192 What we couldn't do then, we'll do now. 136 00:06:48,557 --> 00:06:51,487 And once Sang Eun and I get settled, we'll get married too, 137 00:06:51,488 --> 00:06:54,487 and present you with the great grandchild you've been waiting for. 138 00:06:54,488 --> 00:06:55,654 Yeo Jun! 139 00:06:55,655 --> 00:06:58,094 Is th-that true? 140 00:06:58,704 --> 00:07:01,787 Is this something you guys are pulling over on us again? 141 00:07:01,788 --> 00:07:03,112 - No - it's not. 142 00:07:11,169 --> 00:07:12,513 Aigoo. 143 00:07:18,917 --> 00:07:21,369 Whether they get engaged or married, I'm against it. 144 00:07:22,399 --> 00:07:23,144 What now? 145 00:07:23,145 --> 00:07:26,873 Why do you think they felt they had to write such a thing and date like that? 146 00:07:26,874 --> 00:07:28,787 And now those kids are getting engaged?! 147 00:07:28,788 --> 00:07:30,307 Does that make any sense to you?! 148 00:07:30,808 --> 00:07:33,980 Why are you getting so mad at me? 149 00:07:33,981 --> 00:07:36,577 It's your son that's not making any sense. 150 00:07:37,059 --> 00:07:38,306 So, I'm saying. 151 00:07:38,307 --> 00:07:40,706 What would drive Yeo Jun to do such a thing? 152 00:07:41,907 --> 00:07:44,637 Do you really not know your own son like that? 153 00:07:44,638 --> 00:07:46,825 What don't I know? 154 00:07:46,826 --> 00:07:52,128 As you said, he's a guy that was driven to write a contract to date her. 155 00:07:52,129 --> 00:07:56,207 So, if he says by his own will that he's going to get engaged, 156 00:07:56,208 --> 00:08:00,584 he's either a really horrible guy or he has feelings for her, one or the other! 157 00:08:00,585 --> 00:08:04,988 Then, would you really wish your son to be a horrible guy? 158 00:08:04,989 --> 00:08:06,171 Huh?! 159 00:08:15,044 --> 00:08:17,072 Are we really going to get engaged? 160 00:08:17,847 --> 00:08:20,167 If I told you to marry me, would you? 161 00:08:20,628 --> 00:08:22,106 You wouldn't. 162 00:08:22,598 --> 00:08:24,090 Yeo Jun! 163 00:08:26,939 --> 00:08:28,982 I will clean everything up quickly. 164 00:08:30,077 --> 00:08:33,890 Just trust me a little bit more, 165 00:08:34,398 --> 00:08:38,298 and just wait a little bit longer. 166 00:08:41,628 --> 00:08:43,713 That's why it's an engagement. 167 00:08:44,489 --> 00:08:45,511 Why? 168 00:08:45,512 --> 00:08:47,220 You don't want to? 169 00:08:47,221 --> 00:08:49,334 No, I don't want to. 170 00:08:50,035 --> 00:08:53,183 How could you just decide on your own like that? 171 00:08:53,184 --> 00:08:55,730 What kind of engagement is it where one party is told they're engaged? 172 00:08:55,731 --> 00:08:58,485 Are you really getting engaged to me? 173 00:08:58,486 --> 00:09:00,310 Really makes me nuts. 174 00:09:00,311 --> 00:09:03,852 When I think about it, I don't think it's right, but I keep getting dragged forward. 175 00:09:05,585 --> 00:09:07,470 I told you, right? 176 00:09:07,471 --> 00:09:12,068 That marriage is for people who love each other. 177 00:09:16,826 --> 00:09:19,385 What about the woman you're waiting for? 178 00:09:22,631 --> 00:09:25,334 Is it okay now to stop waiting? 179 00:09:26,106 --> 00:09:27,493 Probably. 180 00:09:27,894 --> 00:09:29,400 Probably? 181 00:09:32,531 --> 00:09:35,558 It's past the time that I promised to wait, 182 00:09:37,439 --> 00:09:40,866 but I never got an answer that she'd return. 183 00:09:42,044 --> 00:09:46,935 Then you've just been waiting aimlessly up to now? 184 00:09:47,424 --> 00:09:49,329 Not aimlessly... 185 00:09:51,066 --> 00:09:55,549 just slowly erasing little by little. 186 00:09:58,280 --> 00:09:59,942 Is that bothering you? 187 00:10:02,251 --> 00:10:03,871 Probably. 188 00:10:08,857 --> 00:10:11,347 I'll erase in earnest, 189 00:10:11,939 --> 00:10:13,967 so will you come with me? 190 00:10:30,653 --> 00:10:32,895 My penalty payment. 191 00:10:32,896 --> 00:10:35,642 I think I violated article 1. 192 00:10:36,268 --> 00:10:37,335 Article 1? 193 00:10:39,780 --> 00:10:42,147 "We shall not fall for each other"? 194 00:10:47,821 --> 00:10:50,604 But, then, why are you just giving me 50,000 Won? 195 00:10:50,605 --> 00:10:53,604 Because I haven't fallen for you completely. 196 00:10:56,033 --> 00:10:59,414 Earnestly try and erase. 197 00:11:01,308 --> 00:11:02,848 Then, who knows? 198 00:11:02,849 --> 00:11:04,923 Maybe I'll fall completely. 199 00:11:19,750 --> 00:11:23,017 What's this? You don't want just half? 200 00:11:23,018 --> 00:11:25,458 That's my penalty payment. 201 00:11:25,459 --> 00:11:29,152 It's not half for me. 202 00:11:39,659 --> 00:11:41,050 Sang Eun, 203 00:11:42,181 --> 00:11:46,395 let's now start and give it a shot. 204 00:11:51,864 --> 00:11:57,126 Then, we're starting for real now? 205 00:12:00,313 --> 00:12:01,774 Grandpa, 206 00:12:02,952 --> 00:12:05,259 I'm sorry. I was wrong. 207 00:12:05,260 --> 00:12:07,953 Please don't be mad, Dad. 208 00:12:07,954 --> 00:12:09,897 Do you really think I could be anything other than mad?! 209 00:12:09,898 --> 00:12:12,764 Huh? Did I raise you like that?! 210 00:12:12,765 --> 00:12:15,565 Whether you're engaged or engaged's grandfather... 211 00:12:15,566 --> 00:12:16,777 Ah, What? 212 00:12:17,489 --> 00:12:20,535 That doesn't change the fact you deceived your elders! 213 00:12:21,536 --> 00:12:23,940 I thought this lawyer would live by the law, 214 00:12:23,941 --> 00:12:26,621 but all she's learned is no-good. 215 00:12:26,622 --> 00:12:28,368 Engaged? 216 00:12:28,369 --> 00:12:31,014 Are you getting engaged? 217 00:12:31,015 --> 00:12:34,889 Even if you had 10 mouths, you have nothing to say. 218 00:12:34,890 --> 00:12:37,938 But still, you don't have to go so far as to get engaged. 219 00:12:37,939 --> 00:12:38,997 Father! 220 00:12:38,998 --> 00:12:41,181 You have nothing to shout about either. 221 00:12:41,182 --> 00:12:45,082 This has all come to this point because the lot of you made such a fuss. 222 00:12:45,083 --> 00:12:46,940 That was all for the kids... 223 00:12:46,941 --> 00:12:48,382 Look here. 224 00:12:48,383 --> 00:12:51,329 You got married because you were crazy about my daughter. 225 00:12:51,330 --> 00:12:55,842 Then, Sang Eun should also be allowed to marry a man she's crazy about. 226 00:12:55,843 --> 00:12:58,343 Isn't that the right thing? 227 00:12:59,848 --> 00:13:02,855 You. There's no reason for you to rush into anything. 228 00:13:02,856 --> 00:13:04,820 You don't need to rush into marriage or 229 00:13:04,821 --> 00:13:06,821 anything because of pressure from your elders. 230 00:13:06,921 --> 00:13:10,872 I've agreed to trust Yeo Jun. 231 00:13:11,158 --> 00:13:14,588 I'm not crazy about him like Dad felt about Mom, 232 00:13:14,589 --> 00:13:17,553 but I don't dislike him. 233 00:13:17,554 --> 00:13:18,632 Really? 234 00:13:18,923 --> 00:13:22,734 Why is it your taste in men so like your mother's? 235 00:13:22,735 --> 00:13:27,292 Why of all men, that granny's grandson Yeo Jun? 236 00:13:27,293 --> 00:13:28,807 Aigoo, geez. 237 00:14:06,627 --> 00:14:07,832 Aigoo. 238 00:14:08,611 --> 00:14:11,617 I just don't know what Yeo Jun is thinking. 239 00:14:12,239 --> 00:14:14,192 Mom, you don't like Sang Eun? 240 00:14:14,193 --> 00:14:16,583 It's not that I don't like her, 241 00:14:17,320 --> 00:14:20,501 but no matter how I think about it, I don't think she is Yeo Jun's match. 242 00:14:20,502 --> 00:14:23,412 If they say they like each other, don't be against it. 243 00:14:23,413 --> 00:14:26,830 Marriages that parents are against are hell for their children. 244 00:14:26,831 --> 00:14:29,426 When parents are against it, there's always a reason... 245 00:14:30,095 --> 00:14:31,796 Ah, not including you! 246 00:14:31,797 --> 00:14:35,365 With you... that family was crazy! 247 00:14:38,110 --> 00:14:40,380 Who's here at this hour of the night? 248 00:14:40,381 --> 00:14:42,196 I'll go out and check. 249 00:14:48,028 --> 00:14:50,441 What? Who is it? 250 00:14:51,637 --> 00:14:56,930 Now that you've got my son ensnared, you think everything will go the way you want? 251 00:14:56,931 --> 00:15:01,476 I'm sorry, but if you think you've got even one bit of assets secured, you're mistaken. 252 00:15:01,477 --> 00:15:04,673 Now, that guy is a penniless bum. 253 00:15:04,674 --> 00:15:07,078 What kind of trash talking like that in someone else's home? 254 00:15:07,079 --> 00:15:08,160 What are you saying "ensnared"? 255 00:15:08,161 --> 00:15:10,450 Yun Hee, go on up. 256 00:15:11,384 --> 00:15:12,708 Yun Hee, let's go up. 257 00:15:12,709 --> 00:15:19,485 And tell these people to go. We didn't even invite you, Chairman. 258 00:15:19,486 --> 00:15:20,534 What?! 259 00:15:22,055 --> 00:15:23,509 Get out. 260 00:15:25,738 --> 00:15:27,187 Get out! 261 00:15:28,453 --> 00:15:30,170 Wait outside. 262 00:15:36,805 --> 00:15:38,539 Have a seat. 263 00:15:38,939 --> 00:15:43,107 Though, it makes no difference to us if you just left. 264 00:15:46,513 --> 00:15:48,020 Hae Sung... 265 00:15:48,864 --> 00:15:53,370 if you're expecting that guy to do anything for you, 266 00:15:54,119 --> 00:15:55,860 that's a miscalculation. 267 00:15:55,861 --> 00:15:58,010 I'm going to throw him out too. 268 00:15:58,711 --> 00:16:00,508 Is that so? 269 00:16:00,509 --> 00:16:03,583 We, too, had never met a man like your son. 270 00:16:03,584 --> 00:16:07,046 But, tonight, we see another like him. 271 00:16:07,047 --> 00:16:12,981 How rude and unwarranted... where do you think your son learned his behavior? 272 00:16:12,982 --> 00:16:16,392 My child I raised properly. 273 00:16:16,393 --> 00:16:18,385 The problem is you all. 274 00:16:18,386 --> 00:16:20,687 If it wasn't enough to push your daughter on him that now 275 00:16:20,688 --> 00:16:22,288 you shove in our face his bloodline too, 276 00:16:22,388 --> 00:16:26,385 if you think I would fawn and accept, 277 00:16:26,386 --> 00:16:28,278 Unbelievable! 278 00:16:28,279 --> 00:16:31,508 Shove in your face? Are you kidding me? 279 00:16:31,509 --> 00:16:34,916 Sounds you're playing some game, giving him a custody release to sign, 280 00:16:34,917 --> 00:16:36,617 trying to scare him, 281 00:16:36,717 --> 00:16:38,717 and you may think that would spur me to tell him to bring the child 282 00:16:38,718 --> 00:16:40,118 into the family on the spot, 283 00:16:40,218 --> 00:16:42,109 but you're not even close. 284 00:16:42,110 --> 00:16:44,313 He's going to release custody? 285 00:16:44,314 --> 00:16:48,029 This is why he should have never mixed with a lowly "have not" family. 286 00:16:48,030 --> 00:16:53,330 You think by doing this, I'll hand over to that child any amount of money? 287 00:16:53,331 --> 00:16:54,550 Not in this lifetime. 288 00:16:54,551 --> 00:16:57,887 Look here! Who do you think you are coming here and talking trash? 289 00:16:57,888 --> 00:16:59,920 How dare you. 290 00:16:59,921 --> 00:17:03,377 I don't know how you're thinking of trying to weasel into our family, 291 00:17:03,378 --> 00:17:07,465 but as long as I'm alive, no, even after I'm dead, 292 00:17:07,466 --> 00:17:09,665 it will never happen! 293 00:17:09,666 --> 00:17:11,977 What do you mean how dare we? 294 00:17:11,978 --> 00:17:16,177 What makes your family so high and mighty that we would want to grab on so tightly? 295 00:17:16,178 --> 00:17:18,845 What's so great about a family who can't even take care of their 296 00:17:18,846 --> 00:17:20,346 offspring and toss them aside? 297 00:17:20,446 --> 00:17:25,346 Even if you kneel before me and beg, we'd never give you our Yun Hee. 298 00:17:25,347 --> 00:17:28,608 It makes no difference to us whether you're dead or alive! 299 00:17:28,609 --> 00:17:29,972 Of course. 300 00:17:29,973 --> 00:17:32,548 Who'd send their child to a family like that? 301 00:17:33,060 --> 00:17:41,725 Then, are you saying you have no designs on Sung Hyun, no Hae Sung? 302 00:17:41,726 --> 00:17:44,517 Isn't that obvious? 303 00:17:44,518 --> 00:17:50,627 Let me ask you a favor, please tell your son not to hang around our place anymore. 304 00:17:50,628 --> 00:17:52,165 Ah, Chairman, 305 00:17:52,665 --> 00:17:57,139 I'd like it if there was no reason to see you again, either. 306 00:17:57,140 --> 00:17:59,171 Son, what are you doing? Won't you see him out the door? 307 00:17:59,172 --> 00:18:00,957 Yes, Mother. 308 00:18:00,958 --> 00:18:05,149 With this, there is no more reason to see each other again. 309 00:18:06,719 --> 00:18:10,693 Then, I'll believe your words and go. 310 00:18:15,133 --> 00:18:19,919 If there is ever any reason that we have to deal with each other again, 311 00:18:19,920 --> 00:18:23,517 then you had better be well prepared, I warn you. 312 00:18:23,518 --> 00:18:28,151 Whether it's the dduk shop or house or whatever, I won't leave you alone! 313 00:18:34,465 --> 00:18:36,173 That idiot little punk. 314 00:18:36,174 --> 00:18:39,898 The woman doesn't even like him. Why is he chasing her? 315 00:18:40,250 --> 00:18:41,374 Father. 316 00:18:41,375 --> 00:18:43,174 Can't you try to understand his feelings just a little bit? 317 00:18:43,175 --> 00:18:45,164 Don't talk nonsense! 318 00:18:45,165 --> 00:18:48,385 I've cut off his arms and legs, all. What's he going to do?! 319 00:18:48,386 --> 00:18:50,244 He's meant to return. 320 00:18:50,245 --> 00:18:52,315 That kind of talk shows you don't know him. 321 00:18:52,316 --> 00:18:53,741 What are you talking about?! 322 00:18:53,742 --> 00:18:56,881 If he doesn't come back, what's he going to do?! 323 00:18:57,393 --> 00:18:59,364 Are you all right? 324 00:19:00,675 --> 00:19:04,756 If I'm not? You think I might die? 325 00:19:04,757 --> 00:19:06,601 You be careful too. 326 00:19:06,602 --> 00:19:10,920 Life is business. Not love. 327 00:19:11,921 --> 00:19:13,939 And furthermore, 328 00:19:14,340 --> 00:19:18,340 never mind. Let's talk later. 329 00:19:20,779 --> 00:19:22,679 So unbelievable. 330 00:19:22,680 --> 00:19:25,080 I'm only still breathing because I have two nostrils. 331 00:19:25,081 --> 00:19:27,606 How can a man like that exist? 332 00:19:27,607 --> 00:19:30,454 I told you that family was crazy. 333 00:19:30,455 --> 00:19:31,534 That's enough. 334 00:19:31,535 --> 00:19:33,935 It's not our first experience with them, so why get so shocked. 335 00:19:33,936 --> 00:19:36,336 They're that sort of people. 336 00:19:36,915 --> 00:19:40,814 I'm sorry. Because of me, you have to experience something like this. 337 00:19:40,815 --> 00:19:42,632 It's probably a good thing in the end. 338 00:19:42,673 --> 00:19:45,023 They don't want Yun Hee either, 339 00:19:45,024 --> 00:19:48,624 so let's take this opportunity to completely tie it off. 340 00:19:48,625 --> 00:19:52,509 As we saw, it looks like he's not going after Jin Ju either. 341 00:19:52,510 --> 00:19:55,074 Was that talked about a custody release true? 342 00:19:55,075 --> 00:19:58,151 Is he really going to let you have Jin Ju? 343 00:19:58,925 --> 00:20:00,353 Yes. 344 00:20:00,354 --> 00:20:02,988 He said he won't bother me any more with that issue. 345 00:20:02,989 --> 00:20:05,388 I think that's why he left his family too. 346 00:20:05,389 --> 00:20:09,430 Honey, what do you think he's up to now? 347 00:20:09,431 --> 00:20:11,652 Boy, that man is dumber than he looks. 348 00:20:11,653 --> 00:20:14,535 How much are the family's assets worth? Why would he give it up? 349 00:20:14,536 --> 00:20:16,936 You think maybe he's missing something in the head? 350 00:20:16,937 --> 00:20:19,300 I guess they're pretty vicious people. 351 00:20:19,301 --> 00:20:21,683 First he abandons his woman, 352 00:20:21,684 --> 00:20:26,836 and this time he up and leaves his father. 353 00:20:26,898 --> 00:20:30,681 That's not something just anyone can do. 354 00:20:30,682 --> 00:20:34,705 Only those that is ruthless and vicious. 355 00:20:34,706 --> 00:20:38,006 Yun Hee, keep yourself braced. Even though he's acting this way now, 356 00:20:38,007 --> 00:20:40,457 people can't be trusted. You understand? 357 00:20:40,458 --> 00:20:42,000 Listen to your father. 358 00:20:42,001 --> 00:20:45,501 Don't be swayed all of a sudden because you feel sorry for him. 359 00:20:45,601 --> 00:20:46,835 What do I have to feel sorry for him for? 360 00:20:46,836 --> 00:20:49,636 He seemed to be living fine as far as I could tell. 361 00:20:49,736 --> 00:20:51,551 I'm going to step out for a bit. 362 00:20:51,552 --> 00:20:53,045 All right. 363 00:20:55,484 --> 00:20:59,012 Actually, I think it would be better if Yun Hee could take this opportunity 364 00:20:59,013 --> 00:21:00,213 to start anew. 365 00:21:00,313 --> 00:21:03,679 Don't be too greedy. Things don't always work out the way we want. 366 00:21:03,680 --> 00:21:05,938 Kyu Han, also... 367 00:21:05,939 --> 00:21:07,475 Kyu Han? 368 00:21:07,987 --> 00:21:14,928 Yes, Kyu Han says he has feelings for Yun Hee. And he's good to Jin Ju. 369 00:21:14,929 --> 00:21:18,855 We've known Kyu Han for a long time... 370 00:21:18,856 --> 00:21:22,412 He's not a bad guy. 371 00:21:23,758 --> 00:21:27,951 Fate is wicked. 372 00:21:28,800 --> 00:21:32,387 We've known and seen that boy for so long, 373 00:21:32,388 --> 00:21:36,411 and yet if they had only met each other and connected long before, 374 00:21:36,412 --> 00:21:38,604 how good that would have been. 375 00:21:38,605 --> 00:21:40,551 I know what you mean. 376 00:21:40,652 --> 00:21:43,722 Aigoo, Madam Shin. 377 00:21:43,994 --> 00:21:45,755 Aigoo... 378 00:21:46,744 --> 00:21:49,403 Aigoo, where are you? 379 00:21:49,413 --> 00:21:50,944 Aigoo... 380 00:21:51,304 --> 00:21:53,836 - Are you all right? - Oh you've come? 381 00:21:53,837 --> 00:21:56,905 How can I be all right? 382 00:21:56,906 --> 00:22:00,772 Madam Shin isn't here with me... 383 00:22:01,126 --> 00:22:03,310 speaking of that, 384 00:22:03,311 --> 00:22:04,059 Kyu Han... 385 00:22:04,060 --> 00:22:06,030 I came because I have something to say to you. 386 00:22:06,031 --> 00:22:07,031 Huh? 387 00:22:07,506 --> 00:22:09,814 Something to say? 388 00:22:09,815 --> 00:22:11,626 Please come and take Mother. 389 00:22:11,627 --> 00:22:15,023 I would try if your mother had an ordinary amount of stubbornness. 390 00:22:15,024 --> 00:22:16,224 Father. 391 00:22:19,561 --> 00:22:22,298 F- f-father? 392 00:22:22,299 --> 00:22:24,039 Go ahead, speak. 393 00:22:24,040 --> 00:22:28,306 Father, what did you like about my mother? 394 00:22:28,507 --> 00:22:30,995 She's already been married twice, 395 00:22:30,996 --> 00:22:32,904 she's thoughtless, 396 00:22:32,905 --> 00:22:35,230 she talks a lot, 397 00:22:35,231 --> 00:22:37,425 and she's a woman who has nothing. 398 00:22:37,426 --> 00:22:39,467 Well that... 399 00:22:41,458 --> 00:22:44,839 Why does our Madam Shin have nothing? 400 00:22:44,840 --> 00:22:49,953 She's got an amiable personality, she's got a pretty face, she's got a good heart. 401 00:22:49,954 --> 00:22:52,260 That's more than enough. What else do you want? 402 00:22:52,261 --> 00:22:54,659 Money, I'm earning that. 403 00:22:54,660 --> 00:22:56,660 As far as kids go, I've got one too. 404 00:22:57,325 --> 00:22:58,683 Thank you. 405 00:22:58,684 --> 00:23:01,735 What do you mean thank you? It's only natural! 406 00:23:02,696 --> 00:23:06,493 Please convince my Mother. It's too hard to do it on my own. 407 00:23:06,494 --> 00:23:08,934 I can't do that either. 408 00:23:09,329 --> 00:23:13,592 I've loved that woman on my own for 10 years. 409 00:23:13,593 --> 00:23:17,933 Because it was a friend's sister, I felt it wasn't right and tried to end my feelings. 410 00:23:17,934 --> 00:23:23,108 Again because of Mother, I felt it wasn't right, and tried to give up on it again. 411 00:23:23,109 --> 00:23:26,009 And because Yun Hee Noona said it couldn't be me, 412 00:23:26,010 --> 00:23:29,010 I felt it really mustn't be right and even made an oath to myself to stop. 413 00:23:30,354 --> 00:23:31,869 But still... 414 00:23:31,870 --> 00:23:33,870 but still you couldn't? 415 00:23:34,552 --> 00:23:39,810 Yes. No matter how I try, I can't. 416 00:23:40,011 --> 00:23:42,211 Ahhh... that really... 417 00:23:42,212 --> 00:23:46,090 Ahhhh... this is really hard. 418 00:23:46,091 --> 00:23:47,449 You know? 419 00:23:47,450 --> 00:23:49,860 President Shin... 420 00:23:49,861 --> 00:23:53,060 Father, just as you love my mother, 421 00:23:53,061 --> 00:23:55,689 I love that woman. 422 00:23:55,690 --> 00:23:57,290 Help me. 423 00:23:58,491 --> 00:24:02,591 Ah... ah! 424 00:24:03,644 --> 00:24:05,026 I'm leaving now. 425 00:24:05,027 --> 00:24:07,268 oh, okay, you've worked hard. 426 00:24:14,707 --> 00:24:16,261 Oh, you came? 427 00:24:19,571 --> 00:24:21,550 You've got a really troubled expression on your face. 428 00:24:21,551 --> 00:24:23,634 Because I'm troubled. 429 00:24:24,329 --> 00:24:27,106 If I ask why, you won't answer, will you? 430 00:24:27,107 --> 00:24:30,508 It's now like an answer will come out even if I talk about it. 431 00:24:41,007 --> 00:24:42,233 What's this? 432 00:24:42,234 --> 00:24:44,474 Drink it and energize. 433 00:24:46,238 --> 00:24:48,718 If I drink this, will I get some energy? 434 00:24:49,504 --> 00:24:51,289 Noona, 435 00:24:51,290 --> 00:24:53,960 I have a favor to ask you. Will you do me this one favor? 436 00:24:56,294 --> 00:24:59,037 If it's something I can. 437 00:24:59,038 --> 00:25:00,726 I'm telling you beforehand 438 00:25:00,727 --> 00:25:03,343 that if it's a strange favor, I won't. 439 00:25:03,344 --> 00:25:06,470 Marrying me isn't a strange favor is it? 440 00:25:06,471 --> 00:25:08,056 Jung Kyu Han. 441 00:25:09,056 --> 00:25:11,562 That is precisely a strange favor. 442 00:25:13,078 --> 00:25:15,514 Then, let me ask that another time later. 443 00:25:15,515 --> 00:25:16,944 The real favor... 444 00:25:22,565 --> 00:25:23,432 Hey, hey, Jung Kyu Han. 445 00:25:23,433 --> 00:25:25,982 You don't have to say anything. 446 00:25:25,983 --> 00:25:28,298 Just let's stay like this for 3 minutes. 447 00:25:28,299 --> 00:25:29,967 Hey, you... 448 00:25:31,484 --> 00:25:33,026 If you're having a hard time, 449 00:25:33,027 --> 00:25:34,922 it's okay to lean on me. 450 00:25:34,923 --> 00:25:37,344 And if it hurts, you can cry too. 451 00:25:37,345 --> 00:25:41,914 I'm asking, please don't go somewhere and cry alone. 452 00:25:41,915 --> 00:25:44,415 Because that really tears me up inside. 453 00:25:45,907 --> 00:25:47,923 I didn't cry. 454 00:25:48,540 --> 00:25:52,364 Then, you can cry now if you want. 455 00:25:52,365 --> 00:25:56,164 I've aged and tears don't even come very easily now. 456 00:25:56,165 --> 00:25:59,123 Then, just lean on me. 457 00:25:59,124 --> 00:26:01,697 Because there isn't that much time left. 458 00:26:18,804 --> 00:26:21,258 Who's is it, that ring? 459 00:26:22,621 --> 00:26:27,850 If it was for that woman, they wouldn't have needed anything like a contract. 460 00:26:32,168 --> 00:26:33,312 Hello? 461 00:26:40,497 --> 00:26:41,860 Oppa. 462 00:26:42,875 --> 00:26:44,016 What's the occasion? 463 00:26:44,017 --> 00:26:45,699 You calling me, of all things... 464 00:26:46,247 --> 00:26:47,937 I have something to ask you. 465 00:26:47,938 --> 00:26:49,043 Whatever. 466 00:26:50,194 --> 00:26:54,203 By any chance, were you behind this recent issue too? 467 00:26:56,090 --> 00:26:58,638 You're talking about the contract. 468 00:26:59,361 --> 00:27:02,153 Right, I found it. 469 00:27:02,154 --> 00:27:03,539 You really... 470 00:27:03,540 --> 00:27:08,160 If it was that important, you should have been more careful. 471 00:27:08,659 --> 00:27:11,829 What's the reason that you went through all that to date that woman? 472 00:27:11,830 --> 00:27:13,313 It's none of your concern. 473 00:27:13,314 --> 00:27:15,256 Why is it none of my concern? 474 00:27:15,257 --> 00:27:17,282 I like you. 475 00:27:17,283 --> 00:27:20,668 Over some woman you dated because of a stupid contract, 476 00:27:20,669 --> 00:27:22,464 I don't want to lose you. 477 00:27:22,465 --> 00:27:24,149 It may have been like that in the beginning, 478 00:27:24,150 --> 00:27:25,955 but it isn't like that now. 479 00:27:25,956 --> 00:27:28,154 And, more importantly, 480 00:27:28,155 --> 00:27:30,099 whoever I had chosen, 481 00:27:30,100 --> 00:27:32,160 it wouldn't have been you. 482 00:27:36,146 --> 00:27:38,044 As you say, 483 00:27:38,328 --> 00:27:40,500 it might not have been, right now. 484 00:27:40,501 --> 00:27:41,700 But, 485 00:27:43,072 --> 00:27:45,300 eventually, it will be me. 486 00:27:46,127 --> 00:27:49,644 I'd like it if you came to your senses. 487 00:27:49,645 --> 00:27:51,613 I'm getting engaged to Sang Eun. 488 00:27:51,614 --> 00:27:53,916 No later than this month. 489 00:27:55,771 --> 00:27:56,787 What? 490 00:27:57,032 --> 00:27:58,147 You're what? 491 00:27:58,489 --> 00:27:59,813 Getting engaged. 492 00:27:59,814 --> 00:28:01,732 The promise of marriage. 493 00:28:03,792 --> 00:28:05,178 Unbelievable. 494 00:28:05,321 --> 00:28:06,438 No, 495 00:28:07,002 --> 00:28:11,062 this is the reason that I went through all that to date that woman. 496 00:28:11,063 --> 00:28:13,582 I didn't know it either, 497 00:28:13,583 --> 00:28:16,120 but we'd already started. 498 00:28:22,382 --> 00:28:23,972 Mother! 499 00:28:23,973 --> 00:28:26,623 Is it true that Oppa is going to get engaged? 500 00:28:27,324 --> 00:28:30,472 That... well that's how it looks. 501 00:28:30,473 --> 00:28:32,672 Mother, please stop it. 502 00:28:32,673 --> 00:28:36,571 How can that woman and Oppa get engaged? 503 00:28:36,572 --> 00:28:38,732 I don't know. 504 00:28:38,733 --> 00:28:42,552 Still, they say they want to... 505 00:28:42,553 --> 00:28:46,299 No, you saw it too, that contract. 506 00:28:46,300 --> 00:28:49,963 He's forcing himself to get engaged because of that. 507 00:28:49,964 --> 00:28:54,815 You know Oppa doesn't like to worry his elders. 508 00:28:54,816 --> 00:28:56,819 That's why he's doing it. 509 00:28:57,607 --> 00:29:00,383 Yeo Jun says he wants to do it. 510 00:29:00,384 --> 00:29:02,922 Mother, won't you try to convince him? 511 00:29:02,923 --> 00:29:07,118 Oppa will listen to you. 512 00:29:07,806 --> 00:29:11,385 I can be much better to him than that woman. 513 00:29:11,386 --> 00:29:14,020 I love him much more. 514 00:29:14,021 --> 00:29:16,864 For me, there's only Oppa. 515 00:29:18,893 --> 00:29:21,441 First, calm yourself. 516 00:29:21,442 --> 00:29:24,446 I'll at least try to talk with him. Hmm? 517 00:29:29,839 --> 00:29:31,650 Enjoy. 518 00:29:44,087 --> 00:29:45,478 Hello? 519 00:29:49,128 --> 00:29:50,867 All right. 520 00:29:53,420 --> 00:29:55,206 Right. 521 00:29:55,207 --> 00:29:57,340 Let's see him one final time. 522 00:29:58,381 --> 00:29:59,521 Su Yeon... 523 00:29:59,522 --> 00:30:00,222 Yes? 524 00:30:29,425 --> 00:30:30,864 Coffee? 525 00:30:35,004 --> 00:30:36,546 2 coffees, please. 526 00:30:42,032 --> 00:30:45,389 I knew you'd be waiting here. 527 00:30:45,390 --> 00:30:49,525 Isn't this where we parted? 528 00:30:51,813 --> 00:30:57,017 The last place for me was your hotel's wedding hall. 529 00:31:01,816 --> 00:31:03,445 I'm sorry. 530 00:31:03,446 --> 00:31:05,030 Though I didn't know, 531 00:31:05,031 --> 00:31:07,231 it's all my fault. 532 00:31:07,232 --> 00:31:08,678 But still, 533 00:31:09,334 --> 00:31:13,835 I really didn't know my father would go that far. 534 00:31:13,836 --> 00:31:14,839 I'm sorry. 535 00:31:16,345 --> 00:31:18,742 Do you know that's the first time? 536 00:31:18,743 --> 00:31:20,943 That you apologized to me? 537 00:31:22,212 --> 00:31:23,707 Was it? 538 00:31:24,700 --> 00:31:26,502 Then, I'm sorry for that too. 539 00:31:27,915 --> 00:31:31,521 I'm just full of things that I need to apologize to you for. 540 00:31:31,522 --> 00:31:36,377 There really hasn't been a time that I properly apologized to you. 541 00:31:37,813 --> 00:31:39,322 I'm sorry. 542 00:31:51,028 --> 00:31:57,472 6 years ago, if I had made the decision I made now, 543 00:31:57,473 --> 00:31:59,973 would things have been different for us? 544 00:32:01,158 --> 00:32:05,146 No, it probably wouldn't have been different. 545 00:32:07,045 --> 00:32:09,114 Your father came to see us. 546 00:32:09,930 --> 00:32:10,974 What? 547 00:32:11,300 --> 00:32:13,880 Did he pull something again? 548 00:32:14,854 --> 00:32:18,916 This time, he didn't offer me money or a plane ticket. 549 00:32:18,917 --> 00:32:22,542 Then, what did he say? He's not someone who wouldn't say anything. 550 00:32:22,543 --> 00:32:26,767 He told us he'd kick you out penniless. 551 00:32:27,365 --> 00:32:31,760 Thankfully, he said he'd never accept me, even in death. 552 00:32:35,664 --> 00:32:41,232 Looks like there's yet another thing to apologize to you for. 553 00:32:41,233 --> 00:32:42,779 I'm really sorry. 554 00:32:42,780 --> 00:32:44,703 No, don't worry about it. 555 00:32:44,704 --> 00:32:46,925 This time it's not something for you to apologize for. 556 00:32:47,626 --> 00:32:51,209 For me, custody of Jin Ju is more than enough. 557 00:32:51,210 --> 00:32:57,350 I've no interest in your assets, nor in Sung Hyun Group. And even less in your Father. 558 00:33:10,566 --> 00:33:12,682 It's okay if you misinterpret it all, 559 00:33:12,683 --> 00:33:15,778 but from the moment I first met you to the night we ended it here, 560 00:33:15,779 --> 00:33:18,002 my feelings were true. 561 00:33:18,003 --> 00:33:20,378 And I had no intention of hurting you. 562 00:33:21,914 --> 00:33:23,920 I... 563 00:33:24,721 --> 00:33:31,221 don't want to think you were such a bad guy either. 564 00:33:32,677 --> 00:33:38,193 Because, as you say, for me too, my feelings were also true up to that point. 565 00:33:39,130 --> 00:33:40,147 No... 566 00:33:41,121 --> 00:33:43,384 Frankly, it could be 567 00:33:44,174 --> 00:33:50,772 that I had hoped for something different when I went to your wedding. 568 00:33:51,388 --> 00:33:56,174 But that day, as I came face to face with your truth, which wasn't me, 569 00:33:56,787 --> 00:33:58,893 that helped me make a clean break. 570 00:34:00,578 --> 00:34:04,181 You were able to make a clean break? 571 00:34:04,182 --> 00:34:06,943 Because I had no choice. 572 00:34:10,006 --> 00:34:14,365 This time, I'd like it if you made a clean break. 573 00:34:14,366 --> 00:34:19,691 Your father, please make it so he won't come over to our house and cause a commotion. 574 00:34:19,692 --> 00:34:25,285 Then you and I can end it much more cleanly this time. 575 00:34:31,013 --> 00:34:32,017 Yun Hee, 576 00:34:33,338 --> 00:34:36,598 do you know why I got a divorce? 577 00:34:36,599 --> 00:34:39,217 Do I need to know that? 578 00:34:39,218 --> 00:34:43,756 Because she wasn't you. 579 00:34:43,757 --> 00:34:47,914 Every time I called her name, or looked at her, or held her hand, 580 00:34:47,915 --> 00:34:51,097 because she wasn't you, I was angry. 581 00:34:51,098 --> 00:34:54,568 Even as we ate together, 582 00:34:54,659 --> 00:34:57,823 just because she wasn't you, we fought. 583 00:34:57,824 --> 00:35:00,721 I found it wouldn't do if it wasn't you. 584 00:35:00,722 --> 00:35:03,286 After just 3 months, I gave up. 585 00:35:04,820 --> 00:35:07,209 I don't want to hear about the past. 586 00:35:07,210 --> 00:35:11,152 No, I'm talking about the future. 587 00:35:12,128 --> 00:35:16,975 For the rest of my life, I'd like the person I spend it with to be you. 588 00:35:16,976 --> 00:35:20,480 No, it has to be you. 589 00:35:22,237 --> 00:35:28,694 To me, you are the only important person. 590 00:35:37,129 --> 00:35:38,486 Next week? 591 00:35:38,487 --> 00:35:39,939 I can't wait till then. 592 00:35:39,940 --> 00:35:41,572 Find a time. 593 00:35:41,573 --> 00:35:43,574 Otherwise, we'll do it somewhere else. 594 00:35:44,768 --> 00:35:46,158 Doctor! 595 00:35:46,859 --> 00:35:48,185 Ow! 596 00:35:48,186 --> 00:35:49,424 What?! 597 00:35:49,425 --> 00:35:51,986 Just take it. Because you deserved it. 598 00:35:51,987 --> 00:35:54,350 What did I do? 599 00:35:54,351 --> 00:35:55,743 I told you, you deserved it. 600 00:35:55,744 --> 00:35:59,014 And another thing, you figure out your own thesis. 601 00:35:59,015 --> 00:36:02,112 Don't dump it on me. Got it? 602 00:36:06,472 --> 00:36:10,575 Aish! What did I do that he won't even take a look at my thesis? 603 00:36:10,576 --> 00:36:15,092 Ah, no way! Did he figure out I've been using his lotion? 604 00:36:15,093 --> 00:36:17,379 How stingy of him. 605 00:36:29,154 --> 00:36:30,705 The day after tomorrow? 606 00:36:30,706 --> 00:36:33,143 They say that today and tomorrow are totally booked. 607 00:36:33,144 --> 00:36:34,969 Is today and tomorrow the only days? 608 00:36:34,970 --> 00:36:37,369 There's next week and the week after. 609 00:36:37,370 --> 00:36:41,465 Then do you want to be harassed by the elders till next week and the week after? 610 00:36:41,466 --> 00:36:42,557 Well, that... 611 00:36:42,643 --> 00:36:44,878 I'll tell the elders. 612 00:36:44,879 --> 00:36:48,978 Ah, the academy. Are you doing to continue to work there? 613 00:36:48,979 --> 00:36:51,278 I probably shouldn't, right? 614 00:36:51,279 --> 00:36:53,870 It's not like I don't know how Se Won feels. 615 00:36:55,592 --> 00:36:57,768 This Friday? 616 00:36:57,769 --> 00:36:59,277 That's too soon! 617 00:36:59,278 --> 00:37:02,046 What do you mean too soon? Since it's been brought up, they should do it soon. 618 00:37:02,047 --> 00:37:06,149 Of course, of course. They should just get it over with. 619 00:37:06,150 --> 00:37:10,468 Get it over with? Still, there are formalities and appearances. 620 00:37:10,469 --> 00:37:12,649 We're just going to have a simple meal with our families. 621 00:37:12,650 --> 00:37:14,450 Don't make too big of a deal about it. 622 00:37:14,451 --> 00:37:18,521 Still, you have to exchange rings. It is an engagement, after all. 623 00:37:18,522 --> 00:37:20,076 Rings? 624 00:37:20,077 --> 00:37:22,807 Uncle, can I go too? 625 00:37:22,808 --> 00:37:25,064 Of course, Bok Doek, you have to be there. 626 00:37:25,384 --> 00:37:27,296 Just a minute. 627 00:37:27,297 --> 00:37:28,793 Where are you going? 628 00:37:28,794 --> 00:37:30,655 I have to tell Kyung Tae. 629 00:37:30,656 --> 00:37:33,659 So they can get ready too. 630 00:37:33,945 --> 00:37:36,482 - Son, - Yes, mother? 631 00:37:36,483 --> 00:37:40,526 Whatever else we do, the cake will be dduk, not their donuts. 632 00:37:41,527 --> 00:37:46,347 Since you're going, tell them before that old man gets other thoughts. Understand? 633 00:37:46,348 --> 00:37:49,635 I understand, Mother, I'll be sure to pass it on. Yes. 634 00:37:52,237 --> 00:37:55,382 Whether it's an engagement or a wedding, why don't you do it with Hye Rim instead? 635 00:37:55,383 --> 00:37:56,530 Mom. 636 00:37:56,531 --> 00:38:00,757 Hye Rim really likes you. She's also sweet and bright. 637 00:38:00,758 --> 00:38:03,393 Hye Rim is better than Sang Eun. 638 00:38:03,394 --> 00:38:06,823 Hye Rim isn't a woman to me. 639 00:38:06,824 --> 00:38:09,806 Why don't you see her as a woman? Where can you find a prettier girl? 640 00:38:09,807 --> 00:38:11,430 She's like a little sister to me. 641 00:38:11,431 --> 00:38:13,926 It doesn't matter that she's pretty. 642 00:38:13,927 --> 00:38:16,902 Yeo Jun, think it over again. 643 00:38:16,903 --> 00:38:19,858 Marriage isn't something you do because your elders tell you to. 644 00:38:19,959 --> 00:38:22,758 And it's not something you decide on in a single instance like this. 645 00:38:22,759 --> 00:38:24,679 I'm not doing it because I've been told, 646 00:38:24,680 --> 00:38:26,779 and I didn't decide on it in a single instance. 647 00:38:26,780 --> 00:38:30,432 And Sang Eun is a good woman. 648 00:38:30,433 --> 00:38:35,633 Then, even if I fall down flat, you'll pick Sang Eun? 649 00:38:35,634 --> 00:38:41,938 I'm busy enough picking up Grandmother, so please give me a break. 650 00:38:41,939 --> 00:38:45,853 So, you're saying you're picking Sang Eun over me? 651 00:38:45,854 --> 00:38:47,250 Mother! 652 00:38:49,686 --> 00:38:55,658 What can I do? Mother has put her foot down that the cake will be dduk. 653 00:38:55,659 --> 00:38:56,713 - Ah, yeah? - Yeah. 654 00:38:56,714 --> 00:38:58,897 Then, we'll do dduk. 655 00:38:58,898 --> 00:39:01,986 It doesn't matter to us if it's not a cake. 656 00:39:01,987 --> 00:39:06,010 What? Who says it's going to be dduk? 657 00:39:06,011 --> 00:39:11,162 Cake should be chocolate, with cream filling... 658 00:39:12,300 --> 00:39:13,354 Uh! Father. 659 00:39:14,455 --> 00:39:16,289 What's wrong with your eye? Eh? 660 00:39:16,290 --> 00:39:18,489 Never mind. I think I need to go home. 661 00:39:18,490 --> 00:39:20,794 Aye what never mind?! 662 00:39:20,795 --> 00:39:23,357 Aigoo. Father, by chance... 663 00:39:23,358 --> 00:39:24,874 By chance, what? 664 00:39:25,003 --> 00:39:28,162 As I was going to the restroom, I ran into the door. 665 00:39:28,163 --> 00:39:30,964 It's because I'm getting old. 666 00:39:30,965 --> 00:39:33,445 Aye, that's not it. 667 00:39:33,446 --> 00:39:37,292 Grandpa, who beat you up like this? 668 00:39:37,293 --> 00:39:40,921 What do you mean beat me up? Do you know how badly I beat him? 669 00:39:40,922 --> 00:39:42,078 Eh?! 670 00:39:42,711 --> 00:39:44,995 You! 671 00:39:44,996 --> 00:39:47,477 You better not breathe a word of this at home. 672 00:39:47,478 --> 00:39:49,578 If you tell that granny... no, 673 00:39:49,579 --> 00:39:52,645 If you tell your mother about this, 674 00:39:52,646 --> 00:39:56,296 engagement or not, your family and ours can never see each other again. 675 00:39:56,297 --> 00:39:57,511 Understand? 676 00:39:57,512 --> 00:40:00,260 But, see... 677 00:40:00,261 --> 00:40:04,361 at tomorrow's engagement ceremony, Mother will be there too. 678 00:40:04,362 --> 00:40:05,362 What? 679 00:40:07,185 --> 00:40:08,486 Egg! (Koreans roll an egg on a contusion to help the swelling and bruising.) 680 00:40:09,881 --> 00:40:13,901 Let's go home and talk, Madam Shin? 681 00:40:13,902 --> 00:40:16,497 Kyu Han hasn't come home yet. 682 00:40:17,566 --> 00:40:20,842 Do you think he's with Yun Hee? 683 00:40:20,843 --> 00:40:23,399 Just because you sit here, 684 00:40:23,400 --> 00:40:25,585 do you think he won't see who he wants to see? 685 00:40:25,586 --> 00:40:27,178 Honey! 686 00:40:27,678 --> 00:40:31,136 And if you're next to them always telling them they can't, 687 00:40:31,236 --> 00:40:33,226 don't you know they want to stray even more? 688 00:40:33,227 --> 00:40:34,821 Stray? 689 00:40:34,822 --> 00:40:36,589 Of course. 690 00:40:36,590 --> 00:40:40,031 Kids are all like tree frogs. 691 00:40:40,032 --> 00:40:42,531 If you tell them "Do this, do this", they'd die before they do it. 692 00:40:42,839 --> 00:40:47,129 If you tell them "Don't do this, don't", they go and do it. 693 00:40:47,130 --> 00:40:51,780 And besides, it's not like Kyu Han is going to get married tomorrow. 694 00:40:51,781 --> 00:40:55,111 Why are you already so worried? 695 00:40:55,112 --> 00:40:58,011 What if he says they are getting married? 696 00:40:58,012 --> 00:41:03,924 Th-th-then, we can go to the wedding hall and lay down in protest. 697 00:41:03,925 --> 00:41:06,091 I'll lie down next to you. 698 00:41:06,092 --> 00:41:10,386 So, let's talk about it at home. 699 00:41:10,387 --> 00:41:12,094 Madam Shin! 700 00:41:12,095 --> 00:41:13,856 Oh, go on. 701 00:41:13,857 --> 00:41:16,775 When Oppa comes, I'll talk to him. 702 00:41:16,776 --> 00:41:19,317 I'll be harsher than you, Stepmom. 703 00:41:20,471 --> 00:41:22,117 Will you really? 704 00:41:22,118 --> 00:41:24,133 I said I would. 705 00:41:24,679 --> 00:41:25,762 Go on. 706 00:41:40,232 --> 00:41:44,778 They're all crazy. What, there are no other women? 707 00:41:46,643 --> 00:41:48,818 Stepmom went home. 708 00:41:48,819 --> 00:41:50,629 Then, why are you here? 709 00:41:51,207 --> 00:41:53,558 I have something to ask you. 710 00:41:53,559 --> 00:41:56,144 Does Yeo Jun Oppa have a woman he's seeing? 711 00:41:56,145 --> 00:41:57,769 You know he does, Sang Eun. 712 00:41:57,770 --> 00:42:00,012 I hear they're getting engaged. 713 00:42:00,013 --> 00:42:01,624 I know. 714 00:42:01,625 --> 00:42:03,586 But I'm talking about someone besides her. 715 00:42:03,587 --> 00:42:06,609 Who's that woman that Oppa really loves? 716 00:42:07,749 --> 00:42:10,462 How did you... 717 00:42:10,463 --> 00:42:11,586 There is one, then. 718 00:42:11,587 --> 00:42:12,916 How did you find out? 719 00:42:12,917 --> 00:42:15,702 How I found out isn't important. 720 00:42:17,803 --> 00:42:21,078 Can't you tell me who she is? 721 00:42:21,079 --> 00:42:22,537 Don't bother Yeo Jun. 722 00:42:22,538 --> 00:42:25,554 I'm not bothering him, I'm helping him. 723 00:42:25,555 --> 00:42:28,119 Anyway, he's going to come to me, 724 00:42:28,120 --> 00:42:30,609 but there's no need for him to take a roundabout route. 725 00:42:33,223 --> 00:42:35,053 You're going to quit? 726 00:42:35,054 --> 00:42:36,249 Mmm. 727 00:42:36,450 --> 00:42:38,868 I'll work just till the end of this month. 728 00:42:38,869 --> 00:42:41,021 Because of that man? 729 00:42:41,022 --> 00:42:42,791 That too, 730 00:42:42,792 --> 00:42:44,479 and I can't continue to just stay here. 731 00:42:44,480 --> 00:42:47,090 I have to find my own career as well. 732 00:42:47,091 --> 00:42:48,639 Can't I help you find it? 733 00:42:48,640 --> 00:42:51,913 There are a lot of instances where our company needs an American lawyer. 734 00:42:51,914 --> 00:42:56,338 Thanks, but I need to find something myself. 735 00:42:56,339 --> 00:42:58,091 And Se Won... 736 00:42:58,092 --> 00:42:59,358 That's enough. 737 00:42:59,359 --> 00:43:01,421 I understand so just go. 738 00:43:03,501 --> 00:43:06,348 I'm getting engaged to him. 739 00:43:06,349 --> 00:43:10,455 I feel I should let you know. 740 00:43:11,536 --> 00:43:13,720 Han Sang Eun, you're too much. 741 00:43:13,721 --> 00:43:15,782 You're too honest. 742 00:43:17,326 --> 00:43:21,496 If I wasn't honest, that would be too much. 743 00:43:23,968 --> 00:43:25,511 Se Won, 744 00:43:26,124 --> 00:43:27,539 I... 745 00:43:29,481 --> 00:43:32,480 know of just one classmate. 746 00:43:32,481 --> 00:43:36,999 And I've made just one friend since coming to Korea. 747 00:43:38,188 --> 00:43:41,786 And I have only one best friend. 748 00:43:41,787 --> 00:43:44,473 I'd like that to be you. 749 00:43:44,474 --> 00:43:47,498 Can that not be? 750 00:43:47,499 --> 00:43:52,191 Right now, I don't think I could be a very good friend. 751 00:43:52,192 --> 00:43:54,386 When you were moving to Australia, 752 00:43:54,387 --> 00:43:57,544 I was really depressed, 753 00:43:57,545 --> 00:44:01,441 but right now, it hurts a hundred times more. 754 00:44:01,442 --> 00:44:05,138 No, I wish I just couldn't feel. 755 00:44:05,139 --> 00:44:06,798 Se Won... 756 00:44:06,799 --> 00:44:09,121 I'm not saying I'm giving up. 757 00:44:09,122 --> 00:44:10,596 Because, if you sway even just a little bit, 758 00:44:10,597 --> 00:44:11,997 I'll be there next to you. 759 00:44:11,998 --> 00:44:13,797 So, 760 00:44:13,798 --> 00:44:15,892 don't be too determined. 761 00:44:29,321 --> 00:44:31,299 I hear you're getting engaged? 762 00:44:31,300 --> 00:44:33,519 What kind of show is it this time? 763 00:44:34,077 --> 00:44:36,669 It's not a show, it's an engagement. 764 00:44:36,670 --> 00:44:39,059 Don't make me laugh. 765 00:44:39,060 --> 00:44:42,880 You think I'll be fooled again? 766 00:44:42,881 --> 00:44:46,078 Do you know that you're very strange? 767 00:44:46,079 --> 00:44:49,366 If you have feelings for Yeo Jun, you should resolve it directly with him. 768 00:44:49,367 --> 00:44:51,173 Why do you keep bugging me? 769 00:44:51,174 --> 00:44:54,703 Because I know the reason why Yeo Jun Oppa is doing this. 770 00:44:56,151 --> 00:45:01,457 There's another woman that Oppa really loves. 771 00:45:01,458 --> 00:45:03,970 I know about that. 772 00:45:03,971 --> 00:45:08,455 But Hye Rim, how did you know about that? 773 00:45:08,456 --> 00:45:13,428 Oppa and I have a relationship where we know at least that much about each other. 774 00:45:13,429 --> 00:45:15,426 Don't you have any pride? 775 00:45:15,427 --> 00:45:20,389 Do you really want to get engaged knowing there's another woman? 776 00:45:20,390 --> 00:45:23,559 You know and you're acting this way. 777 00:45:23,560 --> 00:45:25,707 Our issues, we'll work out on our own. 778 00:45:26,649 --> 00:45:29,256 I'm different from that woman. 779 00:45:29,257 --> 00:45:32,947 I can be with Oppa forever, 780 00:45:32,948 --> 00:45:35,856 but I don't think you can. 781 00:45:35,857 --> 00:45:38,468 That's probably why he chose you. 782 00:45:39,795 --> 00:45:44,074 This engagement, let's see just how long it lasts. 783 00:45:46,545 --> 00:45:48,208 Ah, that's right. 784 00:45:48,209 --> 00:45:50,535 Why don't you ask Oppa sometime? 785 00:45:50,536 --> 00:45:54,934 That ring he's been cherishing, who is he planning on giving it to? 786 00:45:55,684 --> 00:45:58,590 It's probably not you. 787 00:46:07,688 --> 00:46:09,770 Is something on my face? 788 00:46:10,692 --> 00:46:13,212 No, just... 789 00:46:14,241 --> 00:46:15,684 What now? 790 00:46:15,685 --> 00:46:18,519 Don't cause trouble, and just tell me. 791 00:46:19,089 --> 00:46:20,877 Did you forget the venue for tomorrow? 792 00:46:21,687 --> 00:46:22,740 No. 793 00:46:23,169 --> 00:46:24,638 Then, why are you sulking? 794 00:46:24,639 --> 00:46:26,320 I'm not sulking. 795 00:46:27,588 --> 00:46:28,803 If you say so. 796 00:46:29,215 --> 00:46:34,142 Ah. They say we should prepare gifts to exchange, engagement rings. 797 00:46:34,843 --> 00:46:37,245 Never mind rings. 798 00:46:37,246 --> 00:46:38,826 You don't like rings? 799 00:46:39,904 --> 00:46:41,407 I don't. 800 00:46:41,408 --> 00:46:42,764 That's odd. 801 00:46:42,765 --> 00:46:45,304 There exist women who don't like rings? 802 00:46:45,305 --> 00:46:46,874 There are. 803 00:46:48,818 --> 00:46:53,889 But, are we really getting engaged? 804 00:46:54,387 --> 00:46:56,055 What does that supposed to mean? 805 00:46:57,729 --> 00:47:00,403 I must really be crazy. 806 00:47:00,404 --> 00:47:02,947 I'm truly nuts. 807 00:47:08,597 --> 00:47:12,697 Are we really getting engaged? 808 00:47:12,698 --> 00:47:15,196 Why do you keep asking the same thing? 809 00:47:15,297 --> 00:47:18,540 Tomorrow Han Sang Eun and Kim Yeo Jun are getting engaged. 810 00:47:19,753 --> 00:47:24,588 But, has Kim Yeo Jun ever asked Han Sang Eun to get engaged? 811 00:47:24,589 --> 00:47:26,674 Has Han Sang Eun said okay? 812 00:47:27,555 --> 00:47:28,622 That... 813 00:47:29,535 --> 00:47:32,885 Whether it's an engagement or a wedding, I have to say okay. 814 00:47:32,886 --> 00:47:36,161 We don't do it just because you say we're going to do it. 815 00:47:36,162 --> 00:47:38,693 You want me to kneel, is that it? 816 00:47:45,849 --> 00:47:47,960 I made a mistake. 817 00:47:48,719 --> 00:47:50,935 I was busy and couldn't think straight. 818 00:47:50,936 --> 00:47:53,120 Because you were busy? 819 00:47:56,684 --> 00:47:58,316 My betrothed, 820 00:47:59,528 --> 00:48:01,567 please be engaged to me. 821 00:48:18,198 --> 00:48:20,536 What time is the last surgery today? 822 00:48:20,537 --> 00:48:24,723 Patient name, Kang Ji Ho, age, 42, simple pin placement surgery for 823 00:48:24,724 --> 00:48:26,724 a femoral neck fracture. 824 00:48:26,724 --> 00:48:27,812 Who asked you that? 825 00:48:27,813 --> 00:48:29,201 What time does it start? 826 00:48:29,202 --> 00:48:31,569 It's scheduled for 1 o'clock. 827 00:48:31,570 --> 00:48:33,491 Then it should easily be done by 3. 828 00:48:33,492 --> 00:48:34,806 I suppose so. 829 00:48:34,807 --> 00:48:36,152 But, why? 830 00:48:36,153 --> 00:48:37,702 You don't need to know. 831 00:48:37,703 --> 00:48:40,909 Ah, and just in case, have an artificial joint ready. 832 00:48:40,910 --> 00:48:42,466 It should be in the O.R. 833 00:48:42,467 --> 00:48:44,373 Just get it ready and don't forget. 834 00:48:44,374 --> 00:48:45,459 Okay. 835 00:48:47,230 --> 00:48:50,037 Anyhow, even to the useless trivial details, he's perfect. 836 00:48:50,038 --> 00:48:52,338 What's with the artificial joint when it's just pin placement? 837 00:48:52,610 --> 00:48:55,454 Father, I have a car ready. 838 00:48:55,455 --> 00:48:56,523 - Let's go. - Aigoo, 839 00:48:56,524 --> 00:48:59,824 why did you go to that trouble? We could have taken a taxi. 840 00:49:00,995 --> 00:49:02,676 I can't go. 841 00:49:02,677 --> 00:49:03,782 Aigoo, Father. 842 00:49:04,282 --> 00:49:06,930 Father, there's no trace of it left. 843 00:49:07,107 --> 00:49:08,151 Yes. 844 00:49:08,459 --> 00:49:11,280 You think I never look in a mirror? 845 00:49:12,888 --> 00:49:14,753 - Aigoo - Father. 846 00:49:14,754 --> 00:49:17,000 Then, what about these? 847 00:49:17,001 --> 00:49:18,267 Yes, yes. 848 00:49:19,320 --> 00:49:20,350 Yes. 849 00:49:22,250 --> 00:49:23,800 How's that? Is it hidden? 850 00:49:23,801 --> 00:49:26,890 - A li... Yes, it's hidden. - Wow, they look good on you. 851 00:49:28,869 --> 00:49:30,902 Your mother is in the car, isn't she? 852 00:49:30,903 --> 00:49:32,466 Ah, no. 853 00:49:32,467 --> 00:49:34,467 Yun Hee took her already. 854 00:49:34,468 --> 00:49:37,168 - So don't worry about a thing and let's go. - Ah, Yes. 855 00:49:37,169 --> 00:49:38,362 Let's go. 856 00:49:38,363 --> 00:49:41,468 Then, I'll go change. 857 00:49:43,354 --> 00:49:44,451 Aigoo. 858 00:49:46,133 --> 00:49:48,481 You call yourself a chief and you can't even keep an O.R.? 859 00:49:48,482 --> 00:49:51,893 Well, that... they kept pressing that it was a VIP. 860 00:49:51,894 --> 00:49:54,600 They said it was a simple appendectomy and that it would be done in an hour 861 00:49:54,601 --> 00:49:55,901 so I let them have it. 862 00:49:55,901 --> 00:49:58,347 But when they opened him up, they found it was peritonitis. 863 00:49:58,348 --> 00:49:59,714 You really... 864 00:50:01,314 --> 00:50:02,681 Have you looked for an empty O.R.? 865 00:50:02,682 --> 00:50:05,373 There's no way there could be one. We barely got the one we had. 866 00:50:05,374 --> 00:50:07,396 Nice talk. 867 00:50:14,280 --> 00:50:16,442 Doctor, they say that a room has freed up. 868 00:50:36,656 --> 00:50:38,556 {\a6}Thank you 869 00:50:38,557 --> 00:50:43,358 {\a6}for a person like you to come to me. 870 00:50:43,359 --> 00:50:45,659 {\a6}I love you. 871 00:50:45,660 --> 00:50:50,560 {\a6}I will dry all of the tears you shed. 872 00:50:50,561 --> 00:50:58,761 {\a6}Our hands held tight, 873 00:50:58,762 --> 00:51:02,962 {\a6}I won't let go... 874 00:50:36,563 --> 00:50:39,963 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 875 00:50:39,964 --> 00:50:43,564 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 876 00:50:43,765 --> 00:50:45,765 Main Translator: meju Spot Translator: karened 877 00:50:45,966 --> 00:50:47,966 Timer: casajuve Editor/QC: puela 878 00:50:48,167 --> 00:50:50,167 Coordinators: mily2, ay_link 879 00:50:50,368 --> 00:50:53,968 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites! 880 00:50:55,469 --> 00:50:57,269 Doctor! 881 00:50:57,270 --> 00:50:59,070 I will go. 882 00:50:59,071 --> 00:51:01,371 This engagement absolutely won't happen. 883 00:51:03,272 --> 00:51:04,872 The ring's owner has shown up. 884 00:51:04,873 --> 00:51:07,073 Do you know what kind of woman she is? 885 00:51:07,074 --> 00:51:08,074 Yeo Jun, 886 00:51:08,075 --> 00:51:09,875 Kim Yun Hee, let's get married. 887 00:51:09,876 --> 00:51:12,576 Let's be happy together now, Miss Yun Hee. 888 00:51:12,577 --> 00:51:14,377 You've lost your opportunity. 889 00:51:14,378 --> 00:51:15,878 Elder, please help me. 890 00:51:15,879 --> 00:51:16,979 I should tell her, shouldn't I... 891 00:51:16,980 --> 00:51:18,680 That woman, you said you didn't love her, right? 892 00:51:18,681 --> 00:51:20,681 ...what Seo Yeon is to me. 893 00:51:20,682 --> 00:51:23,882 I told you, that you're just that woman's pinch hitter. 894 00:51:23,883 --> 00:51:25,383 It's done.