1 00:00:00,200 --> 00:00:04,713 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,200 --> 00:00:04,713 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:16,081 --> 00:00:20,942 - Aigoo... I like the cake. - Ah yes, Mother. 4 00:00:16,463 --> 00:00:17,978 {\a6}Episode 20 5 00:00:21,949 --> 00:00:23,721 - Grandpa. - Welcome. 6 00:00:23,841 --> 00:00:25,596 It is a good day. 7 00:00:25,716 --> 00:00:26,796 Hello. 8 00:00:27,685 --> 00:00:30,357 Excuse me, but what's with the sunglasses? 9 00:00:30,477 --> 00:00:32,185 They look good on me, don't they? 10 00:00:32,921 --> 00:00:33,613 Fashion... 11 00:00:33,733 --> 00:00:36,213 Oh, I'm sorry for using difficult English. 12 00:00:37,304 --> 00:00:39,645 Fist fights at that age. 13 00:00:39,765 --> 00:00:41,512 What do you mean fist fights?! 14 00:00:41,632 --> 00:00:43,498 I was implementing justice. 15 00:00:43,754 --> 00:00:45,487 Though it may be hard to explain. 16 00:00:46,032 --> 00:00:49,541 But, why is the cake dduk*? 17 00:00:46,033 --> 00:00:49,539 {\a6}(*rice cake) 18 00:00:49,836 --> 00:00:51,464 What's wrong with a dduk cake? 19 00:00:51,584 --> 00:00:55,829 If you're talking about cake, you have to at least have some chocolate or cherries and cream... 20 00:00:55,949 --> 00:00:57,313 Hyo Eun! 21 00:00:57,433 --> 00:00:58,144 Yes? 22 00:00:58,264 --> 00:00:59,220 Cake! 23 00:01:02,374 --> 00:01:04,734 That's your opinion, old man. 24 00:01:05,364 --> 00:01:07,354 How pretty is this? 25 00:01:07,623 --> 00:01:09,628 Isn't ours pretty? 26 00:01:12,135 --> 00:01:14,837 Why don't we just put out both? 27 00:01:14,957 --> 00:01:16,874 Since there are 2 of our kids, eh? 28 00:01:17,234 --> 00:01:18,261 Yes. 29 00:01:18,381 --> 00:01:21,540 The more the merrier when it comes to celebrations. 30 00:01:36,992 --> 00:01:37,947 Forceps. 31 00:01:55,488 --> 00:01:58,422 [Kim Yeo Jun & Han Sang Eun] 32 00:02:05,363 --> 00:02:08,409 Grandma, I'm hungry. 33 00:02:09,123 --> 00:02:10,498 I'm hungry too. 34 00:02:11,926 --> 00:02:14,781 Hey, hey, have you heard from Yeo Jun yet? 35 00:02:15,186 --> 00:02:17,378 No, and he doesn't even answer his phone. 36 00:02:17,732 --> 00:02:21,561 What is this kid doing? 37 00:02:21,681 --> 00:02:22,622 Is there traffic? 38 00:02:22,889 --> 00:02:26,279 If there's traffic, he should have anticipated and left early. 39 00:02:26,399 --> 00:02:28,672 What kind of nonsense is this on a day like today? 40 00:02:28,792 --> 00:02:30,322 Just wait, please. 41 00:02:30,614 --> 00:02:34,307 Yeo Jun is a kid that keeps his promise. 42 00:02:34,427 --> 00:02:36,071 I can't wait. 43 00:02:36,476 --> 00:02:38,036 Do you know what time it is right now? 44 00:02:38,929 --> 00:02:42,551 Not showing up on a day like this means his heart is not in it. 45 00:02:42,599 --> 00:02:45,351 Something urgent must have come up at the hospital. 46 00:02:45,623 --> 00:02:47,695 Let's wait a little longer. 47 00:02:48,133 --> 00:02:49,121 Never mind. 48 00:02:49,241 --> 00:02:50,694 I knew this would happen. 49 00:02:50,992 --> 00:02:53,719 How could he stand up my granddaughter? 50 00:02:54,541 --> 00:02:56,762 Sang Eun, get up. Let's go. 51 00:02:56,882 --> 00:02:58,025 Come on out, so we can go. 52 00:02:58,145 --> 00:02:59,788 Grandpa, 53 00:03:00,183 --> 00:03:01,932 Yeo Jun will come. 54 00:03:02,230 --> 00:03:04,950 Since you're hungry, let's eat first without him. 55 00:03:05,070 --> 00:03:06,581 Then, he'll probably come while we eat. 56 00:03:06,701 --> 00:03:10,059 Yes, why don't we eat while we wait. 57 00:03:10,179 --> 00:03:13,452 Occasionally some emergency happens for Yeo Jun at the hospital. 58 00:03:13,572 --> 00:03:15,609 Please understand, elder. 59 00:03:16,776 --> 00:03:18,122 Understand, my foot. 60 00:03:41,616 --> 00:03:43,417 Ah! Oh my gosh! 61 00:03:45,401 --> 00:03:47,470 Is there something bothering you? 62 00:03:47,590 --> 00:03:49,971 I totally can't forgive him. 63 00:03:50,091 --> 00:03:51,446 Who? 64 00:03:51,759 --> 00:03:53,663 Who can't you forgive? 65 00:03:53,783 --> 00:03:55,233 Yeo Jun oppa. 66 00:03:55,353 --> 00:03:57,541 How can he get engaged to that woman? 67 00:03:57,661 --> 00:03:58,732 Engaged? 68 00:03:58,852 --> 00:03:59,938 When? 69 00:04:00,058 --> 00:04:00,906 Today. 70 00:04:01,026 --> 00:04:01,914 Oh my, my! 71 00:04:02,034 --> 00:04:04,336 Then what are you doing here?! 72 00:04:04,601 --> 00:04:05,621 They're getting engaged! 73 00:04:05,741 --> 00:04:07,311 What can I do?! 74 00:04:07,582 --> 00:04:11,288 Hang on his pants leg if you have to, and not let him go through with it. 75 00:04:11,408 --> 00:04:13,894 Or go and pretend you're dying or something. 76 00:04:14,014 --> 00:04:16,347 Where is the engagement party hall? 77 00:04:16,630 --> 00:04:18,223 I'll go at least, so tell me. 78 00:04:18,685 --> 00:04:19,712 No. 79 00:04:19,965 --> 00:04:21,111 I'll go. 80 00:04:21,379 --> 00:04:24,015 This engagement, I absolutely can't allow it. 81 00:04:37,257 --> 00:04:38,917 Yeo Jun oppa isn't coming. 82 00:04:39,401 --> 00:04:40,622 He'll come. 83 00:04:40,979 --> 00:04:42,543 He's just not this sort of guy. 84 00:04:43,049 --> 00:04:45,133 Yeo Jun oppa has good luck. 85 00:04:45,669 --> 00:04:48,446 He has 2 people like this believing in him. 86 00:04:48,566 --> 00:04:50,264 His friend and his girlfriend. 87 00:04:50,934 --> 00:04:53,405 He hasn't called you either, has he? 88 00:04:54,313 --> 00:04:57,204 I'm sorry, but can you stay with your sister for a moment? 89 00:04:57,324 --> 00:04:59,393 I think I'm going to have to go and check it out. 90 00:05:00,574 --> 00:05:02,077 I'll go and get Yeo Jun. 91 00:05:12,977 --> 00:05:14,319 Really... 92 00:05:16,758 --> 00:05:17,424 Honey. 93 00:05:17,544 --> 00:05:18,131 What? 94 00:05:18,550 --> 00:05:23,252 What if we just end it like this for today, and do it another time? 95 00:05:23,372 --> 00:05:24,980 What are you talking about? 96 00:05:25,230 --> 00:05:28,398 He might not have his heart in it, we don't know. 97 00:05:28,731 --> 00:05:30,624 How many times do you have to heart it to understand? 98 00:05:30,744 --> 00:05:34,544 Is he the sort of kid that would go this far if his heart wasn't in it? 99 00:05:34,845 --> 00:05:37,457 You don't know you're son at all. 100 00:05:37,577 --> 00:05:38,809 Aigoo. 101 00:05:43,112 --> 00:05:44,270 Where's your mentor? 102 00:05:44,469 --> 00:05:46,456 He's in the O.R. 103 00:05:46,654 --> 00:05:47,569 O.R.? 104 00:05:48,491 --> 00:05:50,176 Why of all days today? 105 00:05:50,561 --> 00:05:53,128 Well, it started as something simple, 106 00:05:53,248 --> 00:05:55,339 but something we couldn't even see on the computer photographs, 107 00:05:55,459 --> 00:05:57,897 the fracture reached all the way to the subtrochanteric, 108 00:05:58,017 --> 00:06:00,250 so the surgery changed in the middle. 109 00:06:00,370 --> 00:06:03,885 What started as a routing pin placement turned into hemiarthroplasty. 110 00:06:05,048 --> 00:06:08,093 Who wants to know all that? So when is he getting out? 111 00:06:08,521 --> 00:06:10,849 That, I don't know. 112 00:06:10,969 --> 00:06:14,270 Anyhow, it's a relief that he even got an O.R. 113 00:06:14,390 --> 00:06:16,607 Otherwise, it would have been a disaster. 114 00:06:16,727 --> 00:06:17,760 So, when is he coming out?! 115 00:06:17,880 --> 00:06:18,881 Holy cow! 116 00:06:19,543 --> 00:06:20,168 I'm out. 117 00:06:20,728 --> 00:06:22,758 Are you the only doctor in your hospital? 118 00:06:22,878 --> 00:06:24,687 Holding you on your engagement night? 119 00:06:24,807 --> 00:06:25,510 How's Sang Eun? 120 00:06:25,630 --> 00:06:26,766 I don't know! 121 00:06:27,727 --> 00:06:28,529 Let's go. 122 00:06:28,649 --> 00:06:29,937 Engagement? 123 00:06:30,288 --> 00:06:31,290 Doctor! 124 00:06:37,424 --> 00:06:38,987 Doctor! 125 00:06:42,528 --> 00:06:44,641 That's the first time in 10 years, 126 00:06:44,761 --> 00:06:46,890 that I've ever seen him without his buttons buttoned. 127 00:06:51,287 --> 00:06:52,075 Hurry up. 128 00:06:52,195 --> 00:06:53,400 You're already late. 129 00:06:53,520 --> 00:06:54,890 There's probably going to be no one there. 130 00:07:17,584 --> 00:07:18,284 Excuse me... 131 00:07:18,404 --> 00:07:20,480 Uh? Hye Rim! 132 00:07:21,664 --> 00:07:23,361 Where's Yeo Jun Oppa? 133 00:07:23,481 --> 00:07:26,965 He just left. You didn't see him? 134 00:07:31,161 --> 00:07:32,144 Hye Rim. 135 00:08:06,866 --> 00:08:09,382 I waited exactly 2 hours and 10 minutes. 136 00:08:10,126 --> 00:08:12,275 Explain briefly. I'll hear you out. 137 00:08:12,395 --> 00:08:13,974 My surgery went long. 138 00:08:14,465 --> 00:08:15,954 That was really brief. 139 00:08:16,214 --> 00:08:17,443 Just 4 words. 140 00:08:17,824 --> 00:08:18,701 I'm sorry. 141 00:08:19,786 --> 00:08:21,267 That makes 6 words. 142 00:08:21,387 --> 00:08:23,512 I'm sorry to interrupt your conversation, but... 143 00:08:23,855 --> 00:08:24,493 What? 144 00:08:24,903 --> 00:08:29,376 If you don't go in now, it looks like it's all over. 145 00:08:30,510 --> 00:08:31,200 Unnie! 146 00:08:31,320 --> 00:08:32,787 Grandpa says he's going! 147 00:08:40,942 --> 00:08:44,853 You... if you don't want to get engaged, why don't you just say so?! 148 00:08:44,973 --> 00:08:46,354 How dare you be this late? 149 00:08:46,741 --> 00:08:49,146 He had no choice because of a surgery, grandpa. 150 00:08:49,266 --> 00:08:53,172 In front of your own grandfather, your covering for Yeo Jun?! 151 00:08:53,292 --> 00:08:54,754 Father! 152 00:08:54,874 --> 00:08:58,012 Father, please just let this one go, won't you? 153 00:08:58,132 --> 00:09:00,886 - On such a good day as this... - Yes. 154 00:09:01,006 --> 00:09:04,109 - Good day, whatever. - What are you doing? Light the candle. 155 00:09:04,229 --> 00:09:05,729 The dduk cake first. 156 00:09:05,849 --> 00:09:07,835 The cream cake goes first! 157 00:09:07,955 --> 00:09:10,128 Why don't we light the candle on the dduk cake first, 158 00:09:10,248 --> 00:09:12,749 and eat the cream cake second. 159 00:09:12,869 --> 00:09:13,925 That seems like it would work. 160 00:09:14,045 --> 00:09:16,472 That sounds good. 161 00:09:30,943 --> 00:09:36,067 {\a6}The day we first met, 162 00:09:38,419 --> 00:09:43,902 {\a6}the thought of you comes to mind. 163 00:09:44,966 --> 00:09:52,405 {\a6}How we quarreled back then, 164 00:09:52,525 --> 00:09:58,931 {\a6}because it didn't seem like we could be together. 165 00:09:59,051 --> 00:10:06,256 {\a6}Like a flowing cloud, without even my knowing, 166 00:10:06,376 --> 00:10:10,924 {\a6}my heart opened up, already almost by your side. 167 00:10:11,044 --> 00:10:14,590 {\a6}Hold out your hand. 168 00:10:14,710 --> 00:10:17,665 {\a6}Now, I know my heart. 169 00:10:17,785 --> 00:10:21,923 {\a6}No matter what others say, 170 00:10:22,043 --> 00:10:25,658 {\a6}it’s no use talking me out of it, 171 00:10:25,778 --> 00:10:29,145 {\a6}I’ve already fallen, 172 00:10:29,265 --> 00:10:32,359 {\a6}quietly, secretly. 173 00:10:32,479 --> 00:10:37,595 {\a6}I’ll climb into your heart, 174 00:10:37,715 --> 00:10:42,961 {\a6}I’ve already been caught in your trap. 175 00:10:43,081 --> 00:10:47,455 {\a6}What can I do? 176 00:11:03,087 --> 00:11:04,285 Let me see that. 177 00:11:07,918 --> 00:11:08,576 I ought to... 178 00:11:08,696 --> 00:11:10,215 Elder, I'll shoot a bunch of just you. 179 00:11:10,952 --> 00:11:12,229 All right. 180 00:11:20,041 --> 00:11:21,186 I'm sorry. 181 00:11:21,306 --> 00:11:22,867 It's an important day, and I was late. 182 00:11:23,834 --> 00:11:27,824 But you came, so I'll forgive you. 183 00:11:28,658 --> 00:11:29,581 Ah, that's right. 184 00:11:29,953 --> 00:11:31,457 I forgot something important. 185 00:11:31,725 --> 00:11:34,649 What else did you forget besides our engagement? 186 00:11:34,769 --> 00:11:37,107 I didn't forget our engagement. 187 00:11:53,064 --> 00:11:55,122 I didn't buy a ring. 188 00:11:55,242 --> 00:11:56,865 I didn't know your size anyway. 189 00:11:57,446 --> 00:12:01,049 Later, if we need one, let's go together and pick one out. 190 00:12:02,701 --> 00:12:05,166 This is enough right now. 191 00:12:07,592 --> 00:12:08,739 What? 192 00:12:09,349 --> 00:12:11,076 Nothing comes easy, 193 00:12:11,374 --> 00:12:13,220 starting from when we first met, 194 00:12:13,592 --> 00:12:15,343 and even up to our engagement. 195 00:12:16,013 --> 00:12:18,246 But, still, we did somehow get to this point. 196 00:12:19,095 --> 00:12:20,256 Right. 197 00:12:20,956 --> 00:12:22,222 We did get to this point. 198 00:12:23,666 --> 00:12:27,259 So, is it okay? 199 00:12:27,379 --> 00:12:28,272 Hmm? 200 00:12:29,314 --> 00:12:32,873 Is it okay to have reached this point? 201 00:12:36,222 --> 00:12:38,356 I don't know about anything else, 202 00:12:39,323 --> 00:12:41,110 but I know one thing. 203 00:12:42,465 --> 00:12:45,249 That I got engaged today. 204 00:13:01,518 --> 00:13:03,974 Aigoo, that was hard. 205 00:13:04,094 --> 00:13:07,115 Why's it so hard to just have a meal together? 206 00:13:07,235 --> 00:13:09,207 Please go on in and rest, Mother. 207 00:13:09,327 --> 00:13:12,170 Never mind. What are you, cast iron? You don't get tired? 208 00:13:12,290 --> 00:13:13,245 You go on and rest. 209 00:13:13,365 --> 00:13:15,232 - Rest, Mother. - All right. 210 00:13:19,868 --> 00:13:23,250 Were you able to eat after leaving me out? 211 00:13:23,852 --> 00:13:26,432 How could we all vacate the dduk shop? 212 00:13:26,552 --> 00:13:29,240 It's not like it was a wedding, it was just a meal. 213 00:13:29,360 --> 00:13:32,168 Noona, you have no fondness for me. 214 00:13:32,288 --> 00:13:35,903 Aigoo, fondness whatever, are you a child? 215 00:13:41,744 --> 00:13:42,676 Aigoo. 216 00:13:42,796 --> 00:13:47,383 Whether it's this person or that, no one understands me. 217 00:13:47,635 --> 00:13:49,945 Who could understand you? 218 00:13:50,447 --> 00:13:53,161 But why are you pouting on such a good day? 219 00:13:53,359 --> 00:13:55,638 It may be a good day for you! 220 00:13:55,920 --> 00:13:59,998 I couldn't spray vinegar at my son's engagement or anything, so I just held back. 221 00:14:01,837 --> 00:14:04,391 I thought the kids looked great today. 222 00:14:04,947 --> 00:14:06,299 Who said they didn't? 223 00:14:06,419 --> 00:14:08,346 Then what are you disgruntled about? 224 00:14:08,544 --> 00:14:10,756 You think Sang Eun, who's been drinking the western waters, 225 00:14:10,876 --> 00:14:13,411 will be able to live compatibly with Yeo Jun? 226 00:14:13,531 --> 00:14:15,804 If Sang Eun can't march to his beat, 227 00:14:15,924 --> 00:14:18,082 Yeo Jun can march to hers. 228 00:14:18,594 --> 00:14:23,992 Then why don't you march to mine instead of just telling your son to. 229 00:14:24,327 --> 00:14:26,471 Look here, Park Geum Ja. 230 00:14:26,591 --> 00:14:29,809 It's only because it's me that I can live with you. 231 00:14:29,929 --> 00:14:31,258 Don't you know that? 232 00:14:31,378 --> 00:14:32,750 I don't. 233 00:14:33,375 --> 00:14:35,656 What's the good of making your son a doctor? 234 00:14:35,776 --> 00:14:37,867 It's just a good deal for someone else's daughter. 235 00:14:47,799 --> 00:14:49,392 Did the necklace come from Yeo Jun Oppa? 236 00:14:49,761 --> 00:14:50,531 Mmm. 237 00:14:50,775 --> 00:14:52,017 It's an engagement present. 238 00:14:53,649 --> 00:14:54,917 Oh my god! 239 00:14:55,679 --> 00:14:57,684 This is from the limited edition Christmas Collection! 240 00:14:58,035 --> 00:14:58,927 You didn't know? 241 00:14:59,232 --> 00:15:00,306 I didn't. 242 00:15:00,753 --> 00:15:02,247 Then, I guess it must have been expensive. 243 00:15:02,667 --> 00:15:04,763 Well, of course it is! 244 00:15:05,484 --> 00:15:08,129 It figures you wouldn't know this sort of thing. 245 00:15:08,563 --> 00:15:10,530 It's way better than a ring. 246 00:15:11,793 --> 00:15:14,019 Yeo Jun Oppa has good taste. 247 00:15:16,611 --> 00:15:17,518 What about you, Unnie? 248 00:15:17,960 --> 00:15:19,035 What did you get him? 249 00:15:19,523 --> 00:15:19,957 Me? 250 00:15:21,965 --> 00:15:23,856 Don't tell me you didn't get him anything?! 251 00:15:26,707 --> 00:15:27,574 Oh! 252 00:15:27,694 --> 00:15:29,935 I feel sooo sorry for Yeo Jun Oppa. 253 00:15:30,438 --> 00:15:33,220 Why of all people is he dating a blockhead like you? 254 00:15:33,510 --> 00:15:34,701 Blockhead? 255 00:15:34,821 --> 00:15:35,966 Hey, Han Hyo Eun. 256 00:15:36,086 --> 00:15:37,660 Instead of giving me a hard time, 257 00:15:37,780 --> 00:15:39,776 you should think about your own actions. 258 00:15:50,901 --> 00:15:51,953 You waited long, didn't you? 259 00:15:53,241 --> 00:15:56,173 Well, it's a man that was late to his own engagement, so I guess I ought to understand. 260 00:15:57,362 --> 00:15:59,878 I just got here too, since my last class just ended. 261 00:16:00,114 --> 00:16:01,678 When are you going to leave the academy? 262 00:16:01,798 --> 00:16:03,248 As soon as they get a replacement. 263 00:16:03,368 --> 00:16:06,254 Don't you think that classmate of yours will avoid finding a replacement indefinitely? 264 00:16:06,757 --> 00:16:09,288 He's already looking at resumes. 265 00:16:12,124 --> 00:16:14,298 But, anyway, is there anything you want to have? 266 00:16:14,418 --> 00:16:15,318 Or need? 267 00:16:16,034 --> 00:16:16,819 Not really. 268 00:16:17,065 --> 00:16:17,622 Why? 269 00:16:19,001 --> 00:16:22,216 I heard the necklace was expensive. 270 00:16:23,581 --> 00:16:24,625 Is that what Hyo Eun said? 271 00:16:25,372 --> 00:16:26,342 How did you know? 272 00:16:26,462 --> 00:16:28,135 Because you don't pick up on things like that so quickly. 273 00:16:28,661 --> 00:16:30,704 Are you mocking me right now? 274 00:16:31,352 --> 00:16:32,992 That's not what's important anyway. 275 00:16:33,112 --> 00:16:34,720 Then what's important? 276 00:16:35,909 --> 00:16:38,869 How long did it take to pick this? 277 00:16:39,402 --> 00:16:40,081 What? 278 00:16:42,345 --> 00:16:43,298 Never mind. 279 00:16:44,161 --> 00:16:45,770 I like it, the limited edition. 280 00:16:46,082 --> 00:16:47,342 Let's go. I'm hungry. 281 00:16:47,462 --> 00:16:49,329 I ran over here right after surgery. 282 00:16:55,994 --> 00:16:58,144 But really, isn't there something you want to have? 283 00:16:59,615 --> 00:17:01,314 Anything, whatever. 284 00:17:01,434 --> 00:17:02,730 Anything? 285 00:17:03,576 --> 00:17:06,892 Even if it's a halfway engagement, isn't that a little much? 286 00:17:07,380 --> 00:17:07,952 Huh? 287 00:17:09,148 --> 00:17:10,101 Never mind. 288 00:17:10,291 --> 00:17:11,533 Anything, got it. 289 00:17:12,646 --> 00:17:13,896 I'm hungry. Let's go. 290 00:17:17,579 --> 00:17:18,921 Oh my gosh, you scared me. 291 00:17:19,401 --> 00:17:20,485 Oh! Geez! 292 00:17:22,545 --> 00:17:25,649 Are you still pouting because you couldn't go to the engagement? 293 00:17:25,769 --> 00:17:28,175 You think I'm upset about the engagement? 294 00:17:28,678 --> 00:17:30,141 Then, what? 295 00:17:30,362 --> 00:17:33,215 Noona, you don't think of me as family. 296 00:17:33,335 --> 00:17:34,837 You see me as a servant. 297 00:17:35,401 --> 00:17:35,716 What? 298 00:17:35,836 --> 00:17:36,630 Never mind. 299 00:17:36,750 --> 00:17:38,088 I'm leaving early today. 300 00:17:38,208 --> 00:17:40,418 If you have a problem with it, take it out of my salary. 301 00:17:43,611 --> 00:17:46,382 When is that one ever going to grow up? 302 00:17:47,662 --> 00:17:49,924 Hyung, isn't it just too much? 303 00:17:50,290 --> 00:17:52,158 In words, she calls me family, 304 00:17:52,278 --> 00:17:55,021 and yet, how could she leave me out of my nephew's engagement? 305 00:17:55,141 --> 00:17:58,814 You think she did that intentionally? 306 00:17:58,934 --> 00:18:01,007 Yes, she did it intentionally. 307 00:18:04,124 --> 00:18:06,286 Ah, elder... 308 00:18:06,970 --> 00:18:08,433 The weather's kind of blah. 309 00:18:08,553 --> 00:18:09,818 What do you say we go get a drink somewhere? 310 00:18:10,438 --> 00:18:11,188 Should we? 311 00:18:12,363 --> 00:18:13,334 Should we go grab a drink? 312 00:18:13,571 --> 00:18:14,577 Let's go. 313 00:18:14,697 --> 00:18:16,451 Why don't you leave early too. 314 00:18:16,870 --> 00:18:18,455 Leave early? 315 00:18:18,575 --> 00:18:19,522 Yes. 316 00:18:20,199 --> 00:18:21,477 - My son-in-law, - Yes. 317 00:18:21,597 --> 00:18:24,803 I think I'll leave early today. 318 00:18:25,546 --> 00:18:26,910 Yes, yes, yes. 319 00:18:27,767 --> 00:18:28,863 Go on. 320 00:18:28,983 --> 00:18:32,910 {\a6}(*unrefined rice wine) 321 00:18:28,983 --> 00:18:32,910 Should we get some warm grilled fish and makgeolli*? 322 00:18:33,030 --> 00:18:36,314 {\a6} 323 00:18:33,030 --> 00:18:36,314 Or should we get some pork belly and soju? 324 00:18:36,434 --> 00:18:37,617 Well... 325 00:18:39,392 --> 00:18:40,443 What? 326 00:18:49,112 --> 00:18:51,725 You, what are you doing here? 327 00:18:53,576 --> 00:18:55,201 Hello, elder. 328 00:18:55,855 --> 00:18:59,456 What are you loitering around here for? 329 00:19:00,189 --> 00:19:00,978 I'm sorry. 330 00:19:01,098 --> 00:19:04,267 Sorry or what not, I thought you gave it all up. 331 00:19:04,809 --> 00:19:07,908 If that's the case, shouldn't you act like a man and make a clean break of it? 332 00:19:08,028 --> 00:19:10,419 What are you hanging around here for? 333 00:19:10,833 --> 00:19:13,223 This fellow doesn't have anything to right now, you see. 334 00:19:13,707 --> 00:19:16,798 So, why'd you leave your father's family anyway, with all its assets? 335 00:19:17,213 --> 00:19:19,221 He looks totally normal. 336 00:19:20,049 --> 00:19:21,946 But clearly, he's missing something. 337 00:19:22,280 --> 00:19:24,703 What, you left your family? 338 00:19:28,567 --> 00:19:29,866 Enjoy your food. 339 00:19:29,986 --> 00:19:30,846 Yes. 340 00:19:31,213 --> 00:19:32,559 You're buying, right? 341 00:19:32,679 --> 00:19:34,968 They say that even when the wealthy get ruined, they have enough to live on for 3 generations. 342 00:19:35,088 --> 00:19:37,406 You're not completely broke just because you left your family, right? 343 00:19:37,526 --> 00:19:38,880 Yes. 344 00:19:40,936 --> 00:19:43,613 Why should we accept a drink from him? 345 00:19:44,210 --> 00:19:46,895 We brought you because you had nowhere to go. 346 00:19:47,015 --> 00:19:48,880 So you just have a drink and then go. 347 00:19:50,601 --> 00:19:53,708 There's just one reason I'm buying you a drink. 348 00:19:54,266 --> 00:19:57,772 Because you did good in dropping the lawsuit. 349 00:19:58,316 --> 00:20:01,137 That's just wrong to pull that on Yun Hee and the child. 350 00:20:02,491 --> 00:20:05,742 So, I'm buying you a drink because I think you did the right thing there. 351 00:20:06,220 --> 00:20:07,224 Thank you. 352 00:20:13,280 --> 00:20:16,156 If you set the stage well like that, then you should bring it to a clean close. 353 00:20:16,866 --> 00:20:19,411 How can a man act so wishy washy? 354 00:20:19,678 --> 00:20:21,729 I just can't seem to make a clean break. 355 00:20:21,849 --> 00:20:23,698 Even if you can't, just do it. 356 00:20:24,104 --> 00:20:26,598 If you're a real man and a real parent, 357 00:20:26,718 --> 00:20:28,296 then of course, that's what you need to do. 358 00:20:28,726 --> 00:20:29,897 That's strange. 359 00:20:30,017 --> 00:20:33,397 If you're a tycoon, you would have lots of money and people surrounding you. 360 00:20:33,517 --> 00:20:35,389 So, why hang onto Yun Hee so desperately? 361 00:20:35,509 --> 00:20:37,469 I'd guess there are a lot of women who'd like you. 362 00:20:37,915 --> 00:20:39,468 Don't you think, elder? 363 00:20:39,588 --> 00:20:41,262 Find someone else. 364 00:20:41,740 --> 00:20:44,847 Even if by some chance you were to start again, 365 00:20:45,261 --> 00:20:46,719 the result would be the same. 366 00:20:46,839 --> 00:20:48,129 No, elder. 367 00:20:48,416 --> 00:20:50,942 This time, I'm confident I can do it right. 368 00:20:51,062 --> 00:20:52,305 How? 369 00:20:52,607 --> 00:20:54,695 Wouldn't there be a need to something that's changed? 370 00:20:55,471 --> 00:20:57,909 No matter how much you insist that you like Yun Hee, 371 00:20:58,324 --> 00:21:00,889 you are different from us. 372 00:21:02,164 --> 00:21:05,925 Yes, I was a different person. 373 00:21:06,404 --> 00:21:08,467 When I suddenly looked around me, 374 00:21:08,587 --> 00:21:15,702 I found that most people just lived diligently for their loved ones and family. 375 00:21:15,822 --> 00:21:20,723 Strangely, these people were happy, 376 00:21:21,312 --> 00:21:22,762 but I wasn't. 377 00:21:23,049 --> 00:21:24,197 So... 378 00:21:25,456 --> 00:21:27,293 So, that's why I left my family. 379 00:21:27,771 --> 00:21:29,181 I left because of Yun Hee, 380 00:21:29,301 --> 00:21:31,088 and I left because of Jin Ju. 381 00:21:31,208 --> 00:21:39,110 Because I felt that my life wouldn't be so bad living just for Yun Hee and Jin Ju. 382 00:21:40,758 --> 00:21:43,881 Elder, sir, please help me. 383 00:21:44,184 --> 00:21:46,511 You've missed your chance. 384 00:21:47,116 --> 00:21:50,511 There are some things you can start over and some you just can't. 385 00:21:51,724 --> 00:21:53,286 Finish your drink. 386 00:21:53,716 --> 00:21:56,154 And let go of Yun Hee. 387 00:22:01,613 --> 00:22:03,812 - I'm home! - Aye... 388 00:22:04,210 --> 00:22:05,429 And a guest has come too, a guest. 389 00:22:05,549 --> 00:22:06,672 Who's this? 390 00:22:06,792 --> 00:22:07,676 Uncle! 391 00:22:07,796 --> 00:22:09,383 Get your act together! 392 00:22:09,994 --> 00:22:11,361 Uh? Ahhh! Nephew-in-law, 393 00:22:11,481 --> 00:22:13,499 let's have just one more drink. 394 00:22:13,619 --> 00:22:14,894 Who's your nephew-in-law?! 395 00:22:15,014 --> 00:22:16,728 You're making me nuts. 396 00:22:16,848 --> 00:22:17,978 I'm sorry. 397 00:22:18,098 --> 00:22:19,547 Never mind. 398 00:22:19,667 --> 00:22:20,436 Go on. 399 00:22:20,556 --> 00:22:21,769 Go? Go where? 400 00:22:21,889 --> 00:22:24,750 Let's have just one more drink. 401 00:22:25,975 --> 00:22:29,975 Noona, Hae Sung says he like Yun Hee. 402 00:22:30,544 --> 00:22:33,786 The child's father wants her, so just send her, send Yun Hee! 403 00:22:33,906 --> 00:22:35,323 - Send her! - You're crazy! 404 00:22:35,443 --> 00:22:37,179 Get in here. 405 00:22:38,986 --> 00:22:42,824 You, you should go. 406 00:22:42,944 --> 00:22:44,556 Yun Hee, you go on up! 407 00:22:46,195 --> 00:22:47,339 Daddy. 408 00:22:47,459 --> 00:22:48,131 Uh? 409 00:22:48,251 --> 00:22:50,181 Ahh, Jin Ju. 410 00:22:53,334 --> 00:22:54,079 Oh my. 411 00:22:54,199 --> 00:22:56,227 Hey, Jin Ju. 412 00:22:56,658 --> 00:22:59,274 Aigoo, my puppy, you should be sleeping. 413 00:22:59,394 --> 00:23:01,093 Did you wake up? 414 00:23:01,213 --> 00:23:01,963 Yun Hee, take Jin Ju up. 415 00:23:02,672 --> 00:23:03,699 Quickly. 416 00:23:07,150 --> 00:23:10,650 I'll come again. 417 00:23:14,344 --> 00:23:16,646 Why is he saying he'll come again? 418 00:23:20,702 --> 00:23:23,096 - Ow, ow! That hurts! - Aigoo! 419 00:23:23,216 --> 00:23:25,096 If you're going to drink, you should keep it under control. 420 00:23:25,216 --> 00:23:26,990 Do you really have no one better to drink with?! 421 00:23:27,110 --> 00:23:28,962 Who do you think you can bring to our home? 422 00:23:29,082 --> 00:23:30,137 Why are you making such a big deal about me having a drink? 423 00:23:30,749 --> 00:23:32,559 Besides, I wasn't the only one. 424 00:23:32,679 --> 00:23:35,068 Kyung Tae's father drank with us too. 425 00:23:36,151 --> 00:23:39,708 The guy said he had nowhere to go. 426 00:23:40,125 --> 00:23:42,847 What, why was that elder so thoughtless? 427 00:23:43,250 --> 00:23:44,569 But, noona, 428 00:23:45,013 --> 00:23:46,282 after having a drink with him, 429 00:23:46,402 --> 00:23:47,824 he seemed like an okay guy. 430 00:23:47,944 --> 00:23:50,652 And, he still likes Yun Hee. 431 00:23:51,041 --> 00:23:52,152 So what? 432 00:23:52,541 --> 00:23:54,082 So what if he does?! 433 00:23:54,574 --> 00:23:57,301 You talk about family and what not with your mouth, 434 00:23:57,421 --> 00:24:00,467 but if you had any thought in your head, how could you drink with that guy?! 435 00:24:00,587 --> 00:24:01,685 That's enough. 436 00:24:02,449 --> 00:24:03,240 Quit it now. 437 00:24:04,171 --> 00:24:04,954 Mother. 438 00:24:05,074 --> 00:24:07,405 What's the use of talking about what's already happened? 439 00:24:08,516 --> 00:24:12,099 We have to just be thankful that no harm was done. 440 00:24:15,593 --> 00:24:19,792 - Aigoo, I live to see another morning. - What are you saying? 441 00:24:19,912 --> 00:24:23,593 Father, did you have drinks with that man? 442 00:24:24,565 --> 00:24:31,311 Well, instead of having him loitering around Yun Hee, it's better I take him for drinks. 443 00:24:31,838 --> 00:24:33,408 - The way I see it... - Yes. 444 00:24:33,699 --> 00:24:35,802 He's not going anywhere. 445 00:24:35,922 --> 00:24:37,973 He looks like he's just going to stay right where he is. 446 00:24:38,750 --> 00:24:40,260 What did he say? 447 00:24:40,380 --> 00:24:42,483 Why did he leave the company? 448 00:24:42,603 --> 00:24:46,093 He claims it was for Yun Hee. 449 00:24:46,425 --> 00:24:48,484 But who can really know? 450 00:24:49,535 --> 00:24:51,136 So I told him. 451 00:24:51,256 --> 00:24:53,283 - End it right now, at this point. - Right. 452 00:24:53,403 --> 00:24:55,428 But he wouldn't answer that he would. 453 00:24:56,457 --> 00:24:59,017 - Father, have some of this. - Yeah, okay, I will. 454 00:24:59,137 --> 00:25:03,555 Seeing how he's gone and left the company and all, 455 00:25:03,675 --> 00:25:06,066 I'm sure he's up to something, you know? 456 00:25:06,901 --> 00:25:10,223 Mmm. How about you avoid the angst, 457 00:25:10,343 --> 00:25:13,008 and just send Yun Hee to Australia? 458 00:25:13,480 --> 00:25:16,053 Or get her started on a new life? 459 00:25:21,506 --> 00:25:22,907 What about Hye Rim? 460 00:25:24,902 --> 00:25:27,507 The life has completely gone out of the child. 461 00:25:27,627 --> 00:25:29,172 She's just lying huddled in her blankets. 462 00:25:29,292 --> 00:25:31,304 That girl. 463 00:25:31,424 --> 00:25:33,807 What's the big deal about Yeo Jun? 464 00:25:34,203 --> 00:25:37,441 Maybe it's all worked out for the best. 465 00:25:37,561 --> 00:25:39,146 We should just cut our bonds. 466 00:25:39,266 --> 00:25:42,099 Nothing works out with that family. 467 00:25:48,473 --> 00:25:49,433 Hello? 468 00:25:51,306 --> 00:25:52,113 What? 469 00:25:52,451 --> 00:25:53,773 Why did you call me out? 470 00:25:54,138 --> 00:25:56,826 Who are you to tell someone to come and go? 471 00:25:57,549 --> 00:25:58,114 I'm sorry. 472 00:25:58,234 --> 00:26:00,907 I just couldn't leave the shop empty. 473 00:26:02,990 --> 00:26:03,903 Jin Hee, 474 00:26:04,678 --> 00:26:06,983 You really don't like Yun Hee? 475 00:26:08,370 --> 00:26:11,328 If it were just Yun Hee, that would be okay. 476 00:26:11,755 --> 00:26:13,753 But, not for Kyu Han. 477 00:26:14,310 --> 00:26:15,027 Why not? 478 00:26:15,835 --> 00:26:17,009 Because of Jin Ju? 479 00:26:18,152 --> 00:26:19,357 Then, 480 00:26:19,662 --> 00:26:22,531 if Yeo Jun brought home a woman with a child, 481 00:26:22,651 --> 00:26:24,229 would you just say "okay"? 482 00:26:24,884 --> 00:26:25,921 Jin Hee, 483 00:26:26,348 --> 00:26:31,443 my Yun Hee has only seen one man up until her thirties, that one bastard. 484 00:26:31,563 --> 00:26:32,846 You know that too. 485 00:26:32,966 --> 00:26:36,372 You know how sweet she's been ever since she was young. 486 00:26:36,693 --> 00:26:39,574 That, I know too. 487 00:26:40,062 --> 00:26:41,816 But, it's not the same now. 488 00:26:42,710 --> 00:26:46,323 Right, I know I've got some nerve. 489 00:26:47,940 --> 00:26:51,401 Yun Hee would be so good to Kyu Han. 490 00:26:51,943 --> 00:26:53,652 Even aside from Yun Hee, 491 00:26:53,772 --> 00:26:56,123 there are lots of girls that would be good to Kyu Han. 492 00:26:56,243 --> 00:27:01,655 So, don't even dream of considering our Kyu Han. 493 00:27:04,207 --> 00:27:06,250 I'll raise Jin Ju. 494 00:27:06,860 --> 00:27:10,230 Can't you just warmly accept our Yun Hee? 495 00:27:10,580 --> 00:27:13,279 I won't make it hard for Kyu Han because of Jin Ju. 496 00:27:14,616 --> 00:27:15,607 Park Geum Ja. 497 00:27:16,049 --> 00:27:16,753 Jin Hee. 498 00:27:16,873 --> 00:27:19,968 Don't keep calling me. 499 00:27:20,288 --> 00:27:22,271 Don't even dream of it. 500 00:27:33,007 --> 00:27:34,918 Then have you cleared out completely? 501 00:27:35,436 --> 00:27:36,153 Yeah. 502 00:27:36,519 --> 00:27:38,196 Thanks for everything. 503 00:27:39,416 --> 00:27:40,300 What are you going to do? 504 00:27:40,605 --> 00:27:42,435 Are you just going to get married now? 505 00:27:43,365 --> 00:27:46,374 I haven't thought about getting married yet. 506 00:27:46,969 --> 00:27:48,862 But, I am looking into a job. 507 00:27:48,982 --> 00:27:50,707 If my professor writes a letter of recommendation, 508 00:27:50,827 --> 00:27:53,465 it looks like I should be able to work at a school or law firm. 509 00:27:54,349 --> 00:27:55,582 Do you really have to go? 510 00:27:55,702 --> 00:27:58,050 It doesn't matter if you have another man. 511 00:27:59,453 --> 00:28:02,152 I think it will be harder not to see you. 512 00:28:03,920 --> 00:28:06,223 It's not like you'll never see me again. 513 00:28:07,139 --> 00:28:08,513 Call me later. 514 00:28:08,633 --> 00:28:10,829 I'll buy you coffee and I'll take you out to lunch. 515 00:28:11,393 --> 00:28:12,689 As a friend? 516 00:28:13,924 --> 00:28:16,135 As a very, very close friend. 517 00:28:19,066 --> 00:28:19,768 Okay, 518 00:28:20,058 --> 00:28:22,817 since I’m a very, very close friend, 519 00:28:23,305 --> 00:28:24,754 call me whenever. 520 00:28:25,135 --> 00:28:26,159 If you call, 521 00:28:26,279 --> 00:28:27,894 I'll drop everything and race over. 522 00:28:29,251 --> 00:28:30,394 Thanks. 523 00:28:43,880 --> 00:28:44,588 It's cold. 524 00:28:44,657 --> 00:28:46,243 Why aren't you waiting inside? 525 00:28:46,802 --> 00:28:49,269 Today, I don't really feel like spaghetti. 526 00:28:50,206 --> 00:28:51,385 Then, what do you want to eat? 527 00:28:53,029 --> 00:28:53,458 Rice? 528 00:28:54,512 --> 00:28:55,894 Then, I'd be thankful. 529 00:28:57,034 --> 00:28:57,846 Let's go. 530 00:29:00,123 --> 00:29:00,685 What? 531 00:29:00,981 --> 00:29:02,808 In any case, you really don't have a sense of mood. 532 00:29:06,069 --> 00:29:06,959 We're engaged. 533 00:29:07,178 --> 00:29:07,927 At least in name. 534 00:29:09,894 --> 00:29:10,378 Ah, 535 00:29:11,019 --> 00:29:12,642 then, have you completely cleared out of the academy? 536 00:29:13,322 --> 00:29:14,297 For now. 537 00:29:15,566 --> 00:29:17,455 But I'm going to keep meeting Sae Won. 538 00:29:17,642 --> 00:29:18,611 Because he's my friend. 539 00:29:19,180 --> 00:29:20,968 You sure say things I like to hear. 540 00:29:21,921 --> 00:29:23,146 Then all three of us can meet. 541 00:29:23,826 --> 00:29:26,234 Since when are you such good friends with Sae Won that all 3 of us would hang out? 542 00:29:26,422 --> 00:29:27,179 Anyhow... 543 00:29:30,437 --> 00:29:31,107 Uh! 544 00:29:31,733 --> 00:29:32,419 What? 545 00:29:32,871 --> 00:29:35,082 That Christmas Tree is a wishing tree. 546 00:29:35,601 --> 00:29:36,272 So? 547 00:29:36,683 --> 00:29:37,768 What do you mean so? 548 00:29:37,888 --> 00:29:39,092 We should make a wish. 549 00:29:46,877 --> 00:29:48,359 How pretty. 550 00:30:22,943 --> 00:30:24,758 Don't look at mine? 551 00:30:25,682 --> 00:30:28,190 What kind of grand wish is it that I can't look? 552 00:30:28,464 --> 00:30:29,960 It's a wish. 553 00:30:30,080 --> 00:30:31,853 I won't look at yours either. 554 00:30:31,973 --> 00:30:33,254 I don't need one. 555 00:30:34,794 --> 00:30:36,075 You don't have a wish? 556 00:30:36,685 --> 00:30:38,684 I don't have one that's worth putting on a tree. 557 00:30:38,804 --> 00:30:40,832 It's all up to me, anyway. 558 00:30:41,658 --> 00:30:43,124 In any case, 559 00:30:43,244 --> 00:30:45,196 you really don't have a sense of mood. 560 00:31:30,265 --> 00:31:31,180 That work? 561 00:31:32,034 --> 00:31:33,485 Yes, that works. 562 00:31:33,605 --> 00:31:35,223 Must be nice being tall. 563 00:31:35,343 --> 00:31:36,670 It's not bad. 564 00:31:43,541 --> 00:31:46,561 Putting on such a front when you were going to write one anyway... 565 00:31:47,216 --> 00:31:48,345 What did you write? 566 00:31:48,680 --> 00:31:50,451 Then, what did you write? 567 00:31:50,571 --> 00:31:51,808 It's a secret 568 00:31:51,928 --> 00:31:53,483 Mine's a secret too. 569 00:31:59,814 --> 00:32:04,310 [Brown: That your wish comes true. Merry Christmas.] [Green: Merry Christmas. With you...] 570 00:32:06,968 --> 00:32:09,194 I'm dying of heat. 571 00:32:09,699 --> 00:32:15,539 She's got a really strange talent, getting someone so hot in this weather. 572 00:32:16,545 --> 00:32:19,351 Well, it doesn't sound like she's said anything so wrong. 573 00:32:20,393 --> 00:32:22,924 What are you talking about? 574 00:32:23,748 --> 00:32:26,980 It's true that Kyu Han is doing very well, 575 00:32:27,222 --> 00:32:30,771 but an older woman might be better for Kyu Han. 576 00:32:31,025 --> 00:32:32,067 Honey! 577 00:32:32,367 --> 00:32:34,471 Why do you keep yelling? 578 00:32:34,898 --> 00:32:39,229 Did you hear something from someone? 579 00:32:39,762 --> 00:32:43,690 Did Kyu Han give you some gift card bribe to take his side? 580 00:32:43,810 --> 00:32:44,428 How much? 581 00:32:44,483 --> 00:32:45,709 How much did he give you? 582 00:32:48,420 --> 00:32:50,886 Madam Shin, aren't you going a little overboard? 583 00:32:51,267 --> 00:32:54,713 You think I'd be affected by a gift card when it comes to our children? 584 00:32:55,155 --> 00:32:58,113 Then, why are you talking like that? 585 00:32:58,754 --> 00:33:01,107 Because it seems like Kyu Han seems to be sincere. 586 00:33:01,227 --> 00:33:04,294 Seeing how he can't stop having feelings for her even though you are dead set against it, 587 00:33:04,414 --> 00:33:06,487 it seems like it's real for Kyu Han. 588 00:33:07,097 --> 00:33:08,942 There is no way! 589 00:33:09,293 --> 00:33:11,699 It's not like there's only 1 or 2 women around. 590 00:33:11,819 --> 00:33:13,176 He'll get over it. 591 00:33:13,734 --> 00:33:15,145 He has to! 592 00:33:15,265 --> 00:33:19,413 Otherwise, I'll die, honey! 593 00:33:19,682 --> 00:33:21,359 You can't die. 594 00:33:26,437 --> 00:33:28,083 What are you doing here at this hour? 595 00:33:28,495 --> 00:33:29,761 I wanted to see you home. 596 00:33:31,431 --> 00:33:33,413 I live right here. 597 00:33:36,340 --> 00:33:38,338 Can't we take a walk around the block first? 598 00:33:42,086 --> 00:33:43,534 Did you meet with him? 599 00:33:46,568 --> 00:33:49,587 It's half an hour past closing time. 600 00:33:49,892 --> 00:33:52,931 It seems like you're lost in thought, so I thought maybe something happened. 601 00:33:56,179 --> 00:33:57,368 Kyu Han, 602 00:33:58,146 --> 00:33:59,991 what do you like about me? 603 00:34:01,302 --> 00:34:01,958 What? 604 00:34:03,177 --> 00:34:08,682 There are lots of people prettier, younger, 605 00:34:09,261 --> 00:34:10,710 So why me? 606 00:34:12,578 --> 00:34:16,481 I can't reveal a first-class secret like that for free. 607 00:34:18,174 --> 00:34:21,544 If you buy me a cup of coffee, I'll tell you. 608 00:34:37,305 --> 00:34:44,335 Noona, when you meet a man that's younger, richer and better than me, 609 00:34:44,455 --> 00:34:45,995 do you feel swayed? 610 00:34:49,853 --> 00:34:51,560 I don't. 611 00:34:52,536 --> 00:34:53,680 For me, 612 00:34:54,348 --> 00:34:58,846 only when I met you did my heart thump. 613 00:35:02,338 --> 00:35:03,787 For me, 614 00:35:07,477 --> 00:35:10,513 no matter who I meet now, I don't tremble. 615 00:35:10,633 --> 00:35:11,868 That's okay. 616 00:35:12,432 --> 00:35:13,835 Because, I'm trembling double, 617 00:35:15,889 --> 00:35:17,658 enough for the two of us. 618 00:35:22,933 --> 00:35:25,312 I'm grateful that you feel for me, 619 00:35:25,878 --> 00:35:28,394 but there are things that just can't be. 620 00:35:29,156 --> 00:35:30,788 Why can't it be? 621 00:35:31,199 --> 00:35:33,075 I'm not a minor. 622 00:35:33,395 --> 00:35:35,057 You're not a married woman. 623 00:35:35,347 --> 00:35:37,019 Why can't it be for the two of us? 624 00:35:39,794 --> 00:35:45,192 Because you and I can never be the "two of us". 625 00:35:46,832 --> 00:35:48,387 There's Jin Ju. 626 00:35:48,814 --> 00:35:50,158 There's my mother. 627 00:35:50,278 --> 00:35:51,696 There's your mother. 628 00:35:53,022 --> 00:35:54,288 And, there's that man. 629 00:36:08,438 --> 00:36:09,505 Do you see? 630 00:36:12,478 --> 00:36:14,644 The two of us there? 631 00:36:17,236 --> 00:36:19,157 If you just set your mind to it, 632 00:36:19,487 --> 00:36:21,195 we could easily be. 633 00:36:23,192 --> 00:36:24,320 Like this. 634 00:36:36,030 --> 00:36:36,914 What's the occasion? 635 00:36:37,280 --> 00:36:39,030 I had a meeting with the PR department. 636 00:36:39,150 --> 00:36:40,858 Sounds like they don't like one of the cuts. 637 00:36:46,789 --> 00:36:47,998 These came out already? 638 00:36:48,118 --> 00:36:49,919 I put some effort into it. 639 00:36:50,039 --> 00:36:51,856 Tears were blocking my view. 640 00:36:51,976 --> 00:36:55,925 I never thought I'd be shooting your engagement pictures. 641 00:36:56,535 --> 00:37:00,011 I thought I'd be waiting till I was old and dying. 642 00:37:01,262 --> 00:37:03,061 What do you like about Sang Eun? 643 00:37:04,113 --> 00:37:05,074 There's nothing? 644 00:37:06,278 --> 00:37:09,206 Occasionally, when I look, she has her cute points. 645 00:37:10,169 --> 00:37:11,609 When I'm drunk. 646 00:37:11,902 --> 00:37:13,639 Look at you, acting all cool. 647 00:37:16,890 --> 00:37:19,646 Still, I envy you. 648 00:37:24,788 --> 00:37:25,801 Anything. 649 00:37:28,972 --> 00:37:31,082 What "anything" should I buy him? 650 00:37:35,396 --> 00:37:36,494 Hello? 651 00:37:37,250 --> 00:37:38,191 I have something to show you. 652 00:37:38,311 --> 00:37:39,057 Come out. 653 00:37:39,177 --> 00:37:40,165 What is it? 654 00:37:42,029 --> 00:37:43,507 Come out and see for yourself. 655 00:37:43,627 --> 00:37:45,396 You'll like it more than you think. 656 00:38:04,533 --> 00:38:06,521 Is there something you're looking for? 657 00:38:06,932 --> 00:38:08,780 I'm looking at watches. 658 00:38:18,985 --> 00:38:20,640 Have you been doing your pre-rounds these days? 659 00:38:21,002 --> 00:38:22,994 Of course I do. 660 00:38:23,923 --> 00:38:25,412 I know you don't, but I'll act like I'm fooled. 661 00:38:25,704 --> 00:38:28,146 Doctor, what will you be doing tonight? 662 00:38:28,266 --> 00:38:29,608 I haven't eaten dinner yet. 663 00:38:29,864 --> 00:38:31,818 If you have time, go write another paper, 664 00:38:31,938 --> 00:38:33,987 and don't blather nonsense when the professor asks. 665 00:38:35,097 --> 00:38:36,866 Doctor. 666 00:38:42,885 --> 00:38:44,141 Hi, Kim Yeo Jun. 667 00:38:47,764 --> 00:38:49,081 Aren't you happy to see me? 668 00:38:50,677 --> 00:38:51,385 No. 669 00:38:53,886 --> 00:38:56,850 So are you saying you are happy or you aren't happy? 670 00:38:58,699 --> 00:39:03,407 I didn't think you were ever going to come back. 671 00:39:06,006 --> 00:39:07,190 I know that too. 672 00:39:07,934 --> 00:39:10,593 Since I didn't think I was ever going to come back. 673 00:39:12,350 --> 00:39:14,204 When did you come back to Korea? 674 00:39:14,665 --> 00:39:16,031 On a flight this morning. 675 00:39:16,678 --> 00:39:18,619 I came to see you as soon as I arrived. 676 00:39:18,739 --> 00:39:20,605 I haven't even adjusted to the time difference yet. 677 00:39:22,228 --> 00:39:24,336 Is your health okay? 678 00:39:25,410 --> 00:39:27,203 Of course. Who took care of me, after all? 679 00:39:27,740 --> 00:39:29,057 There's no problem now. 680 00:39:34,302 --> 00:39:35,267 I'm hungry. 681 00:39:35,387 --> 00:39:36,314 Let's go eat. 682 00:39:36,827 --> 00:39:38,629 I feel like pasta. 683 00:39:38,749 --> 00:39:41,384 Is that place we used to go to still there? 684 00:39:42,579 --> 00:39:43,421 It is. 685 00:40:15,269 --> 00:40:15,803 Aren't you coming? 686 00:40:16,549 --> 00:40:17,342 I'm sorry. 687 00:40:21,307 --> 00:40:23,196 I don't think I can today. 688 00:40:24,547 --> 00:40:25,319 Really? 689 00:40:26,310 --> 00:40:27,434 Another urgent patient? 690 00:40:27,957 --> 00:40:29,526 It's not that, 691 00:40:30,492 --> 00:40:31,647 but something's come up. 692 00:40:32,935 --> 00:40:33,745 I'm sorry. 693 00:40:34,901 --> 00:40:36,150 All right. 694 00:40:37,071 --> 00:40:37,805 Later, 695 00:40:38,109 --> 00:40:39,304 make it up to me. 696 00:40:39,656 --> 00:40:41,396 Since I waited over an hour. 697 00:40:49,519 --> 00:40:50,846 Were you supposed to be somewhere? 698 00:40:51,681 --> 00:40:52,157 Hmm? 699 00:40:53,516 --> 00:40:54,767 It's not a woman, is it? 700 00:40:57,288 --> 00:40:58,131 That... 701 00:40:58,959 --> 00:41:00,349 I felt relieved. 702 00:41:00,786 --> 00:41:01,263 Huh? 703 00:41:03,261 --> 00:41:05,581 Because there wasn't a ring on your finger. 704 00:41:06,920 --> 00:41:08,669 I don't know about anyone else, 705 00:41:08,887 --> 00:41:11,604 but I believed you would wait. 706 00:41:19,787 --> 00:41:21,590 This is really nice. 707 00:41:22,199 --> 00:41:24,175 The food is just as it was. 708 00:41:24,916 --> 00:41:26,654 And you're just as you were. 709 00:41:35,981 --> 00:41:37,371 Don't you want to come in for a bit? 710 00:41:37,902 --> 00:41:38,651 That's okay. 711 00:41:38,862 --> 00:41:41,155 It's late, and you have to rest. 712 00:41:45,824 --> 00:41:46,828 Yeo Jun, 713 00:41:48,015 --> 00:41:50,123 it's sooo good to see you. 714 00:41:55,767 --> 00:41:56,681 Go on in. 715 00:41:57,885 --> 00:41:59,139 I'll call you tomorrow. 716 00:42:39,074 --> 00:42:40,211 Hello. 717 00:42:40,331 --> 00:42:41,205 Were you sleeping? 718 00:42:42,649 --> 00:42:43,744 No. 719 00:42:45,068 --> 00:42:47,537 But, I feel like I'm going to fall asleep. 720 00:42:48,340 --> 00:42:50,035 Did you just finish? 721 00:42:50,389 --> 00:42:51,523 I'm on my way home. 722 00:42:52,136 --> 00:42:53,492 It's late. 723 00:42:53,612 --> 00:42:55,307 You must be tired. 724 00:42:56,308 --> 00:42:57,247 Sang Eun. 725 00:42:57,820 --> 00:42:58,772 Hmm? 726 00:43:02,679 --> 00:43:03,423 Nothing. 727 00:43:04,863 --> 00:43:06,082 Just sleep well. 728 00:43:06,558 --> 00:43:08,241 Let's meet tomorrow and talk. 729 00:43:09,292 --> 00:43:12,232 All right. You sleep well too. 730 00:44:22,325 --> 00:44:24,618 Good work, everyone. 731 00:44:31,186 --> 00:44:32,040 Aigoo! 732 00:44:32,870 --> 00:44:35,189 What are you doing here? 733 00:44:35,309 --> 00:44:36,373 I was waiting for you, Father. 734 00:44:36,493 --> 00:44:37,897 Why are you calling me Father? 735 00:44:38,017 --> 00:44:39,855 I came because I had something to talk to you about. 736 00:44:39,975 --> 00:44:41,709 I have nothing to say to you! 737 00:44:41,829 --> 00:44:43,466 But, Father. 738 00:44:43,586 --> 00:44:44,903 I'm sorry. 739 00:44:45,381 --> 00:44:46,469 If you're sorry, 740 00:44:46,589 --> 00:44:48,431 then you shouldn't be hovering around us. 741 00:44:49,050 --> 00:44:50,954 What are you doing here? 742 00:44:51,074 --> 00:44:54,075 Your father is waiting on pins for you to return. 743 00:44:54,356 --> 00:44:57,435 Let me apologize for my father's rudeness. 744 00:44:57,555 --> 00:44:59,226 I don't need your apology. 745 00:44:59,482 --> 00:45:01,302 If you really want to apologize, 746 00:45:01,422 --> 00:45:03,288 then let's just cut all connection right here. 747 00:45:03,666 --> 00:45:04,475 Then, 748 00:45:04,841 --> 00:45:06,903 I'll accept your apology. 749 00:45:08,537 --> 00:45:09,564 Up to now, 750 00:45:09,684 --> 00:45:11,832 I've always lived like another person. 751 00:45:11,952 --> 00:45:14,528 Now, I want to live with the person I want, 752 00:45:14,648 --> 00:45:17,114 doing the things I want. 753 00:45:17,234 --> 00:45:21,039 I have no interest in what you want. 754 00:45:21,159 --> 00:45:22,183 But, 755 00:45:22,781 --> 00:45:24,259 Yun Hee is off limits. 756 00:45:24,379 --> 00:45:25,259 Father. 757 00:45:25,379 --> 00:45:28,101 I've told you many times, I'm not your father. 758 00:45:31,260 --> 00:45:32,078 I... 759 00:45:32,444 --> 00:45:34,348 Want to live like a human. 760 00:45:34,468 --> 00:45:38,784 Not hate people, but interacting with people, living with the people I like. 761 00:45:38,904 --> 00:45:41,965 If I continue as I have been, I feel like I will suffocated and die. 762 00:45:42,319 --> 00:45:45,799 I want to live like Yun Hee. 763 00:45:46,360 --> 00:45:49,532 I'm telling you, it makes no difference to us how you live. 764 00:45:49,800 --> 00:45:50,727 But, 765 00:45:51,401 --> 00:45:53,597 don't dare bother our Yun Hee. 766 00:45:54,072 --> 00:45:59,634 I cannot stand to see my daughter mixed up with you. 767 00:45:59,754 --> 00:46:01,852 Father. Fa... 768 00:46:10,654 --> 00:46:12,449 Brazen, how brazen. 769 00:46:12,569 --> 00:46:14,962 That's why he quit his company? 770 00:46:15,082 --> 00:46:16,595 And why did he go looking for you? 771 00:46:16,715 --> 00:46:17,733 Aigoo. 772 00:46:17,853 --> 00:46:19,270 We talk till we're blue in the face, 773 00:46:19,390 --> 00:46:21,084 but he doesn't seem to be giving up. 774 00:46:21,755 --> 00:46:22,685 What do we do? 775 00:46:23,295 --> 00:46:24,608 What do you mean what do we do. 776 00:46:24,728 --> 00:46:28,228 I don't know about anyone else, but it absolutely can't be that man! 777 00:46:29,005 --> 00:46:33,930 Why don't we just match up Yun Hee with Kyu Han instead? 778 00:46:34,830 --> 00:46:36,386 And what about Madam Shin? 779 00:46:36,630 --> 00:46:37,957 You think she'll let that happen? 780 00:46:38,414 --> 00:46:40,046 Who can win against their child? 781 00:46:40,503 --> 00:46:43,141 You think I held back because I liked Sang Eun? 782 00:46:43,538 --> 00:46:44,437 Uh-huh! 783 00:46:44,697 --> 00:46:46,537 Why is Sang Eun's name coming up here? 784 00:46:47,116 --> 00:46:48,503 I'm just saying. 785 00:46:49,007 --> 00:46:50,625 I feel bad for Jin Hee, but I have no choice. 786 00:46:50,745 --> 00:46:52,270 I have to look after my own child first. 787 00:46:52,620 --> 00:46:54,801 I really don't like that man! 788 00:46:55,472 --> 00:46:56,234 Grandma. 789 00:46:56,439 --> 00:46:57,738 Yeah, Jin Ju! 790 00:46:57,858 --> 00:46:59,354 Jin Ju, come here. 791 00:46:59,474 --> 00:47:02,754 Do you know Uncle Kyu Han's phone number? 792 00:47:02,874 --> 00:47:03,423 Yes. 793 00:47:04,048 --> 00:47:06,879 Aigoo, my little puppy, so bright! 794 00:47:11,088 --> 00:47:13,728 Here, have some fruit. 795 00:47:13,848 --> 00:47:15,588 Kyu Han, what kind of fruit do you like? 796 00:47:15,708 --> 00:47:17,286 I like anything. 797 00:47:18,003 --> 00:47:20,046 - I'm home. - Come on in. 798 00:47:21,571 --> 00:47:24,148 Kyu Han, what are you doing here? 799 00:47:24,880 --> 00:47:26,191 I invited him. 800 00:47:27,368 --> 00:47:28,102 Mom. 801 00:47:28,222 --> 00:47:29,918 I didn't call him because of you. 802 00:47:30,472 --> 00:47:32,547 He took Yeo Jun's pictures for free, and was so helpful at the engagement. 803 00:47:32,667 --> 00:47:36,205 I should at least feed him once. 804 00:47:38,026 --> 00:47:40,258 Mom, come see me. 805 00:47:45,832 --> 00:47:47,357 Mom, what are you doing? 806 00:47:47,799 --> 00:47:48,714 What? 807 00:47:49,049 --> 00:47:50,757 Then, are you going to live alone forever? 808 00:47:51,295 --> 00:47:54,360 Whether I live alone or with someone, this isn't right. 809 00:47:54,695 --> 00:47:56,954 He says he likes you. What don't you like about him? 810 00:47:57,074 --> 00:47:59,147 Where is there another guy like Kyu Han. 811 00:47:59,605 --> 00:48:00,534 Mom. 812 00:48:01,174 --> 00:48:04,468 I don't like that guy hanging around you. 813 00:48:04,849 --> 00:48:07,075 And, next year, Jin Ju is going to start school. 814 00:48:07,822 --> 00:48:11,210 If you're married, there's no reason for people to talk behind your back. 815 00:48:11,805 --> 00:48:13,665 Aren't you going to think about Kyu Han? 816 00:48:14,550 --> 00:48:17,845 If you keep this up, I can't even see Kyu Han as a brother. 817 00:48:17,965 --> 00:48:20,014 He's someone I've known for more than 10 years. 818 00:48:20,390 --> 00:48:23,324 Do you have to act like this and just end our relationship? 819 00:48:23,750 --> 00:48:27,335 He says he likes you so why would the relationship end? 820 00:48:27,455 --> 00:48:29,413 Have you even tried? 821 00:48:29,533 --> 00:48:31,790 At least give something a try before you say you can't! 822 00:48:51,376 --> 00:48:52,489 What is this? 823 00:48:53,038 --> 00:48:55,096 You still haven't given this to Yeo Jun Oppa? 824 00:48:55,401 --> 00:48:56,179 Mmm. 825 00:48:56,652 --> 00:48:57,695 He's been busy. 826 00:48:57,815 --> 00:48:59,111 He's gotta have time for me to give it to him. 827 00:49:00,163 --> 00:49:03,367 If he's busy, then you, with all your free time, can go see him. 828 00:49:03,487 --> 00:49:05,395 Why is a fiancée so ignorant? 829 00:49:05,515 --> 00:49:06,902 Are you guys really engaged? 830 00:49:07,283 --> 00:49:08,473 We are. 831 00:49:16,771 --> 00:49:18,916 Don't look at me with such a worried face. 832 00:49:19,036 --> 00:49:21,292 I just had an exam since I was in Korea. 833 00:49:23,274 --> 00:49:25,846 The doctor in France said it was okay too. 834 00:49:26,446 --> 00:49:28,073 When do the exam results come out? 835 00:49:28,469 --> 00:49:29,826 Next week. 836 00:49:30,832 --> 00:49:32,403 Don't tire yourself out. 837 00:49:33,242 --> 00:49:35,575 I don't have anything to tire myself out over here. 838 00:49:36,398 --> 00:49:38,594 But it was really hard over there. 839 00:49:39,509 --> 00:49:42,025 Still, you got what you wanted. 840 00:49:42,628 --> 00:49:43,832 Right, 841 00:49:46,424 --> 00:49:49,001 now if I could have just one person, Kim Yeo Jun, then it's all good. 842 00:49:54,624 --> 00:49:56,867 Sang Eun, did you come to see my mentor? 843 00:49:56,987 --> 00:49:58,041 Yes. 844 00:49:58,161 --> 00:49:59,925 You waited long on your engagement night, didn't you? 845 00:50:00,045 --> 00:50:03,325 That was a surgery that couldn't have happened without our Doctor Kim Yeo Jun. 846 00:50:03,445 --> 00:50:05,001 Ahh, I see. 847 00:50:06,693 --> 00:50:08,403 You have a second, don't you? 848 00:50:08,523 --> 00:50:10,352 I have to go to an interview. 849 00:50:10,472 --> 00:50:11,630 Will you go with me? 850 00:50:12,179 --> 00:50:13,887 That's not a place for me to go. 851 00:50:14,558 --> 00:50:15,414 Why not? 852 00:50:15,534 --> 00:50:16,998 Are afraid you'll be uncomfortable? 853 00:50:17,791 --> 00:50:19,392 It's not just reporters. 854 00:50:19,834 --> 00:50:22,069 It's just a brief interview at the showcase launch, 855 00:50:22,189 --> 00:50:23,775 so there will be a lot of people. 856 00:50:28,502 --> 00:50:29,449 Yeo Jun. 857 00:50:29,569 --> 00:50:30,783 Uh. 858 00:50:32,748 --> 00:50:35,693 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 859 00:50:35,813 --> 00:50:39,316 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 860 00:50:39,436 --> 00:50:42,100 Main Translator: meju 861 00:50:42,220 --> 00:50:44,712 Timer: knitoe 862 00:50:44,832 --> 00:50:47,119 Editor/QC: sayroo 863 00:50:47,239 --> 00:50:49,659 Coordinators: mily2, ay_link 864 00:50:52,357 --> 00:50:56,846 To me, Seo Yeon... is a person I want to be with at any given time. 865 00:50:57,238 --> 00:50:59,850 Because you exist, I'm so happy. 866 00:50:59,970 --> 00:51:01,852 Let's be happy together. 867 00:51:02,187 --> 00:51:04,095 Let's get married, Yun Hee. 868 00:51:04,215 --> 00:51:06,596 I want to be with Yun Hee. 869 00:51:06,716 --> 00:51:08,456 Help me, elder. 870 00:51:08,576 --> 00:51:10,113 Don't waste time. 871 00:51:10,233 --> 00:51:11,486 Tell him to come in. 872 00:51:11,606 --> 00:51:12,675 Excuse me? 873 00:51:12,795 --> 00:51:13,819 I'm sorry. 874 00:51:13,939 --> 00:51:17,064 My heart was moved. 875 00:51:17,690 --> 00:51:20,279 That ring you were going to give me 2 years ago, 876 00:51:20,399 --> 00:51:22,185 I think I can accept it now. 877 00:51:22,305 --> 00:51:25,583 Yeo Jun, I want to be by your side. 878 00:51:25,703 --> 00:51:28,404 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites