1 00:00:00,624 --> 00:00:04,008 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,624 --> 00:00:04,008 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,554 --> 00:00:08,097 Episode 11 4 00:00:20,970 --> 00:00:21,754 Ja Rak. 5 00:00:25,379 --> 00:00:26,298 Dal. 6 00:00:32,156 --> 00:00:34,154 I missed you. 7 00:00:34,832 --> 00:00:35,548 Ja Rak... 8 00:00:40,616 --> 00:00:41,781 Please punish me. 9 00:00:42,375 --> 00:00:43,220 Dal… 10 00:00:43,687 --> 00:00:49,210 I thought I would only like you for the rest of my life. 11 00:00:50,218 --> 00:00:57,803 I even swore that if I could have you, then I would be willing to give up my life. 12 00:00:59,126 --> 00:01:03,785 But one day, I began to like the Princess. 13 00:01:04,639 --> 00:01:06,812 What…did you say? 14 00:01:07,065 --> 00:01:12,845 It's not for money or power. 15 00:01:14,866 --> 00:01:17,251 She just keeps attracting my attention. 16 00:01:19,432 --> 00:01:21,188 I couldn't stop myself. 17 00:01:22,815 --> 00:01:27,891 So, Ja Rak, until you feel better, please punish me. 18 00:01:29,196 --> 00:01:33,141 It's okay if you kill me, so do as you please. 19 00:01:34,987 --> 00:01:35,941 I'm sorry. 20 00:01:38,448 --> 00:01:39,543 I'm sorry, Ja Rak. 21 00:01:48,967 --> 00:01:54,232 It's my fault for accepting love from two men. 22 00:01:55,981 --> 00:02:01,255 Dal, I can't lose you. 23 00:02:02,325 --> 00:02:03,074 Ja Rak. 24 00:02:14,238 --> 00:02:15,593 I will wait... 25 00:02:17,048 --> 00:02:22,525 I will wait for the day that you come back, come back to me. 26 00:02:33,292 --> 00:02:38,206 Please come back to me before my hair grows again. 27 00:02:39,948 --> 00:02:41,991 You can do this for me, right? 28 00:02:53,392 --> 00:02:55,267 What did you just say? 29 00:02:56,135 --> 00:02:58,401 You won't leave? 30 00:02:59,675 --> 00:03:03,294 Don't tell me it's because of that beast peasant? 31 00:03:04,378 --> 00:03:08,340 Are you telling me that you are dumping me, the great prince of the Dol Gol Kingdom… 32 00:03:08,420 --> 00:03:10,715 for that peasant? 33 00:03:12,370 --> 00:03:15,966 That peasant is also a Goguryeo man. 34 00:03:17,324 --> 00:03:25,182 Although I was dumped by this country, I am still her princess, who loves it. 35 00:03:26,808 --> 00:03:30,277 Thank you for all you have done until now. 36 00:03:36,921 --> 00:03:37,841 Princess! 37 00:03:40,530 --> 00:03:44,308 If you think this is the end, you've miscalculated. 38 00:03:48,935 --> 00:03:53,688 If Dol Gol becomes an enemy country to Goguryeo, 39 00:03:53,959 --> 00:03:57,467 I will definitely leave Dol Gol. 40 00:03:58,308 --> 00:04:01,496 What does that mean? 41 00:04:01,562 --> 00:04:03,783 If I can have you again, 42 00:04:04,425 --> 00:04:09,894 I can leave Dol Gol and become Goguryeo's enemy. 43 00:04:10,559 --> 00:04:11,550 Prince. 44 00:04:11,578 --> 00:04:19,142 You'll see. I will definitely get you back, Princess. 45 00:04:20,076 --> 00:04:26,545 I will defeat that peasant Woo On Dal. 46 00:04:30,210 --> 00:04:31,492 Prince! 47 00:04:45,337 --> 00:04:46,383 Princess. 48 00:04:46,774 --> 00:04:47,898 Woo On Dal. 49 00:04:48,339 --> 00:04:51,108 How'd it go? Did the conversation go well? 50 00:04:52,296 --> 00:04:56,732 We may have just caused a war to start. 51 00:04:57,213 --> 00:04:59,859 What about Kwan Ja Rak? 52 00:05:22,350 --> 00:05:27,099 Dear God! Please, just let us love each other! 53 00:05:27,344 --> 00:05:28,745 Please! 54 00:05:39,578 --> 00:05:40,910 This doesn't seem right. 55 00:05:56,700 --> 00:05:58,748 We're crazy. 56 00:06:26,152 --> 00:06:29,998 A whole family can change like this just to marry off one kid. 57 00:06:30,989 --> 00:06:32,924 Is Lee Pyung Kang the core of everything? 58 00:06:36,892 --> 00:06:41,340 Did they go on some kind of hike? Why are they taking so long? 59 00:06:41,465 --> 00:06:44,924 Ahjussi, are you jealous right now? 60 00:06:45,857 --> 00:06:46,810 Lee Pyung On. 61 00:06:47,327 --> 00:06:49,027 Do you think I'm that pitiful? 62 00:06:49,404 --> 00:06:51,587 Why would I be jealous of your sister? Why? 63 00:06:57,711 --> 00:07:00,586 Where did these two go? 64 00:07:10,444 --> 00:07:12,773 Just draw a picture, won't you? 65 00:07:48,878 --> 00:07:50,658 Excuse me, citizens of this fine town. 66 00:07:51,175 --> 00:07:54,283 December is the national fire safety month. 67 00:07:54,563 --> 00:07:56,554 These two immature man and woman 68 00:07:56,973 --> 00:08:00,737 are engaging in some hanky panky* business. (*In Korean, they refer to this as "playing with fire") 69 00:08:01,107 --> 00:08:04,778 Please report this crime 70 00:08:05,339 --> 00:08:10,955 to the nearby fire station. Thank you! 71 00:08:16,127 --> 00:08:17,269 Don't pay attention to him. 72 00:08:20,545 --> 00:08:21,669 I'm sorry. 73 00:08:28,701 --> 00:08:33,002 If we stay here, I think Woo On Dal will keep acting like that. 74 00:08:33,266 --> 00:08:34,584 Go on in first. 75 00:08:36,404 --> 00:08:37,497 I'm sorry. 76 00:08:39,452 --> 00:08:40,342 Sleep well. 77 00:08:46,394 --> 00:08:50,160 Check for damages and make sure that the fire has been fully extinguished. 78 00:08:50,561 --> 00:08:53,863 That was the lesson for today. Thank you! 79 00:09:11,154 --> 00:09:12,465 That's the way it should be. 80 00:09:13,948 --> 00:09:14,792 Lee Pyung Kang. 81 00:09:16,891 --> 00:09:17,888 Lee Pyung Kang! 82 00:09:19,993 --> 00:09:20,873 Hey, Lee Pyung Kang. 83 00:09:28,465 --> 00:09:30,028 Hey, Everland man! 84 00:09:33,601 --> 00:09:35,327 What kind of act are you pulling? 85 00:09:38,243 --> 00:09:39,648 What does that mean? 86 00:09:41,230 --> 00:09:42,288 Do you not understand? 87 00:09:43,153 --> 00:09:47,466 You're using a naive country bumpkin and playing around with her, aren't you? 88 00:09:47,758 --> 00:09:48,605 What? 89 00:09:49,163 --> 00:09:50,321 Am I wrong? 90 00:09:51,382 --> 00:09:54,650 Put your ears up and listen to what I'm saying. 91 00:09:54,811 --> 00:09:59,093 Lee Pyung Kang is really naďve, so she doesn't know anything. 92 00:09:59,436 --> 00:10:03,278 If you just play around with her and leave, I won't let you get away with that. 93 00:10:03,640 --> 00:10:04,712 OK? 94 00:10:06,546 --> 00:10:07,761 Woo On Dal. 95 00:10:11,085 --> 00:10:12,880 Do you like Lee Pyung Kang? 96 00:10:13,022 --> 00:10:14,272 What? 97 00:10:16,377 --> 00:10:22,250 Everland, did it look like I liked Lee Pyung Kang in your eyes? 98 00:10:22,712 --> 00:10:23,555 Why? 99 00:10:24,392 --> 00:10:27,721 Then why do you keep butting into her business like that? 100 00:10:27,876 --> 00:10:31,985 You're acting like a hotel guest when you're actually at a private residence. 101 00:10:33,524 --> 00:10:34,783 That's because... 102 00:10:35,440 --> 00:10:42,220 It's obvious what you're doing in this private residence. 103 00:10:42,940 --> 00:10:44,130 Woo On Dal. 104 00:10:45,254 --> 00:10:47,925 I'm dating Lee Pyung Kang with real feelings. 105 00:10:48,361 --> 00:10:52,252 So don't act like this in front of us again. 106 00:10:52,318 --> 00:10:56,200 Pyung Kang and I aren't people you can just push around. 107 00:10:56,239 --> 00:10:57,566 Got that?! 108 00:11:04,103 --> 00:11:06,644 Who are you to order me around? 109 00:11:07,347 --> 00:11:12,442 Why is it any of your business how I treat Lee Pyung Kang? 110 00:11:12,726 --> 00:11:13,931 Woo On Dal. 111 00:11:15,300 --> 00:11:19,894 Do you feel confident just because you're the possible heir to the resort? 112 00:11:20,832 --> 00:11:21,800 What'd you say? 113 00:11:22,206 --> 00:11:24,616 Listen carefully to what I say. 114 00:11:25,487 --> 00:11:30,166 Your background as heir can dissipate at any time. 115 00:11:30,238 --> 00:11:31,138 Understand? 116 00:11:33,956 --> 00:11:39,332 Everland. Did you live as part of a mafia in Sweden? 117 00:11:40,017 --> 00:11:42,259 How dare you threaten me? 118 00:11:51,364 --> 00:11:54,148 Stop acting like a little kid. 119 00:11:54,285 --> 00:11:56,616 If you like Pyung Kang, just say so. 120 00:11:57,511 --> 00:12:01,379 I don't feel like fighting with a kid who sucks on his thumb. 121 00:12:14,067 --> 00:12:15,319 Hey, you jerk! 122 00:12:16,266 --> 00:12:18,146 Why would I like Lee Pyung Kang? 123 00:12:18,296 --> 00:12:21,300 Only a shady bastard like you would like a country bumpkin like her. 124 00:12:21,335 --> 00:12:23,375 What do I lack to be like that! 125 00:12:27,560 --> 00:12:32,100 Why is such a perfect person like you paying so much attention to a country bumpkin like me? 126 00:12:32,127 --> 00:12:34,678 Stop butting into my business, OK?! 127 00:12:34,690 --> 00:12:36,374 Wait, Lee Pyung Kang... 128 00:12:39,918 --> 00:12:41,574 Hey, Lee Pyung Kang. 129 00:12:42,571 --> 00:12:44,600 Are you telling me to sleep in the chicken coop? 130 00:12:44,660 --> 00:12:48,838 They're in a bad mood because their friend died! 131 00:12:50,191 --> 00:12:51,743 Lee Pyung Kang! 132 00:12:53,981 --> 00:12:55,309 Lee Pyung Kang! 133 00:12:57,924 --> 00:12:59,546 Miss Lee Pyung Kang! 134 00:13:01,359 --> 00:13:02,381 Jerk. 135 00:13:03,266 --> 00:13:05,637 Did I ever ask him to like me? 136 00:13:06,106 --> 00:13:08,904 Why are you irritating a calm person? 137 00:13:08,959 --> 00:13:15,054 Unni, did the love triangle with Eddy Ahjussi and On Dal Ahjussi finally start? 138 00:13:15,146 --> 00:13:17,992 Lee Pyung On! It's not like that! 139 00:13:19,500 --> 00:13:24,521 Then why did it look like On Dal Ahjussi was jealous to me? 140 00:13:24,592 --> 00:13:27,078 Jealous? That guy? 141 00:13:28,319 --> 00:13:31,390 While you and Eddy Ahjussi were outside taking a walk, 142 00:13:31,672 --> 00:13:37,078 He was walking back and forth uncontrollably. 143 00:13:37,586 --> 00:13:39,056 He probably had to go poop. 144 00:13:42,726 --> 00:13:44,734 LEE PYUNG KANG! 145 00:13:46,516 --> 00:13:51,180 Lee Pyung Kang. Lee Pyung Kang. 146 00:13:55,650 --> 00:13:58,285 I really can't sleep with the chickens today. 147 00:14:17,651 --> 00:14:21,874 If you bug me while I'm with Ji Hwan one more time... 148 00:14:22,211 --> 00:14:24,497 - You're dead. - Lee Pyung Kang. 149 00:14:25,782 --> 00:14:26,882 Give me some patches. 150 00:14:27,779 --> 00:14:31,020 You're Everland pushed me, so I'm hurt. 151 00:14:38,144 --> 00:14:38,907 OK? 152 00:14:56,182 --> 00:14:57,466 Asshole. 153 00:14:57,995 --> 00:15:00,516 If he learned Judo, he should've told me! 154 00:15:00,593 --> 00:15:04,183 Then I wouldn't have tried to hit him! I would just talk. 155 00:15:05,322 --> 00:15:06,286 Woo On Dal. 156 00:15:06,941 --> 00:15:09,660 I'm dating Lee Pyung Kang with real feelings. 157 00:15:10,099 --> 00:15:13,807 So don't act like this in front of us again. 158 00:15:13,967 --> 00:15:17,506 Pyung Kang and I aren't people you can just push around. 159 00:15:17,686 --> 00:15:18,787 Understand? 160 00:15:18,822 --> 00:15:21,724 Then do you think I just throw my temper around like that? 161 00:15:35,229 --> 00:15:37,387 Why do I keep imagining that? 162 00:15:41,418 --> 00:15:44,792 Woo On Dal, do you like Lee Pyung Kang? 163 00:15:45,058 --> 00:15:48,061 Woo On Dal, do you like Pyung Kang? 164 00:15:51,453 --> 00:15:53,409 Why is everyone acting like that to me? 165 00:16:02,037 --> 00:16:03,797 That greedy table manner. 166 00:16:04,659 --> 00:16:07,733 Those animalistic teeth that could eat the plate. 167 00:16:09,190 --> 00:16:13,094 The hairstyle that looks like she hasn't washed her hair in days. 168 00:16:13,119 --> 00:16:16,354 Her unforgivable ahjumma fashion. 169 00:16:20,700 --> 00:16:24,610 The things she does with those fat, dirty fingers. 170 00:16:24,759 --> 00:16:26,394 Unni, I want water. 171 00:16:26,883 --> 00:16:28,675 I'll get it for you. Wait, ok? 172 00:16:28,753 --> 00:16:29,506 OK. 173 00:16:30,379 --> 00:16:32,205 She walks like a duck from the back. 174 00:16:32,796 --> 00:16:36,145 Her hips are huge, and... 175 00:16:36,896 --> 00:16:42,220 What my hands remember clearly, that belly and hip fat. 176 00:16:45,851 --> 00:16:46,879 And her breasts! 177 00:16:48,021 --> 00:16:50,719 Her breasts are…no comment. 178 00:16:51,818 --> 00:16:56,079 Anyway, even if I examine you more thoroughly than on an autopsy, 179 00:16:56,150 --> 00:16:59,266 Lee Pyung Kang, you are not my type. 180 00:16:59,846 --> 00:17:00,399 You're not! 181 00:17:00,498 --> 00:17:01,153 Here. 182 00:17:04,103 --> 00:17:05,336 It's tasty, right? 183 00:17:06,904 --> 00:17:08,439 It's tasty! 184 00:17:08,877 --> 00:17:12,049 Here! It's tasty, right? 185 00:17:23,205 --> 00:17:24,613 The weather's nice. 186 00:17:25,295 --> 00:17:27,100 - Study hard, ok? - Ok! 187 00:17:33,492 --> 00:17:37,955 Why is she so different from when she's at home and when she's outside? 188 00:17:45,320 --> 00:17:47,829 It looks like they're already a family. 189 00:17:48,550 --> 00:17:50,581 Lee Pyung On! Are you happy?! 190 00:17:59,913 --> 00:18:00,768 Lee Pyung On! 191 00:18:32,846 --> 00:18:33,569 Dad. 192 00:18:33,903 --> 00:18:37,061 I'll go around one more time! 193 00:18:46,333 --> 00:18:50,368 Lee Ja Ahjussi, why is my father here? 194 00:18:50,644 --> 00:18:54,229 Oh, Young Chairman, I was going to tell you 195 00:18:54,345 --> 00:18:58,045 the other day when we were grilling the pork. 196 00:18:58,114 --> 00:18:59,043 Yeah, we were going to tell you, 197 00:18:59,177 --> 00:19:05,959 but then our conversation was long and we couldn't tell you. 198 00:19:06,040 --> 00:19:09,461 I apologized because of that. 199 00:19:09,522 --> 00:19:11,520 Hey, that apology was- 200 00:19:13,993 --> 00:19:15,542 Stop it! 201 00:19:16,329 --> 00:19:18,696 How long has my father been here? 202 00:19:18,915 --> 00:19:21,600 Um, well, it's been a few days. 203 00:19:21,654 --> 00:19:26,622 Yeah, he and the Missus are living around here. 204 00:19:27,277 --> 00:19:28,517 Missus? 205 00:19:29,467 --> 00:19:31,768 Is it, perchance, Je Wang ahjumma? 206 00:19:31,774 --> 00:19:32,775 Oh, that's right! 207 00:19:32,783 --> 00:19:35,876 If the kids at the market are saying so, then it's right! 208 00:19:35,946 --> 00:19:40,673 Yeah, the representative or someone said so. 209 00:20:00,039 --> 00:20:02,312 Ahjumma. Ahjumma! 210 00:20:04,464 --> 00:20:05,402 Ahjumma. 211 00:20:12,765 --> 00:20:13,562 Ahjumma. 212 00:20:14,144 --> 00:20:17,096 Did you decide to isolate yourself with the President or something? 213 00:20:17,594 --> 00:20:21,021 Fine. I guess it would like that in your eyes. 214 00:20:22,268 --> 00:20:23,428 But what can we do? 215 00:20:23,832 --> 00:20:25,650 It's what the President wants. 216 00:20:28,544 --> 00:20:31,948 It's embarrassing right now, but I can't do anything at the moment. 217 00:20:34,650 --> 00:20:35,659 Ahjumma... 218 00:20:36,960 --> 00:20:41,074 Until the resort settles down, please take care of my father. 219 00:20:52,554 --> 00:20:53,461 That's new. 220 00:20:55,666 --> 00:20:56,892 That boy. 221 00:21:01,539 --> 00:21:06,600 Village Head Ahjussi, I thought the Young Chairman was going to cause a ruckus but he just left. 222 00:21:06,728 --> 00:21:08,965 Right? He just…left. 223 00:21:09,206 --> 00:21:12,747 In his situation right now, he can't really do anything. 224 00:21:12,902 --> 00:21:14,798 That's why he just left. 225 00:21:15,302 --> 00:21:18,153 Looking now, he's kind of pitiful. 226 00:21:23,721 --> 00:21:27,454 General Manager Je Young Ryu sent this. 227 00:21:28,229 --> 00:21:29,039 What is that? 228 00:21:29,648 --> 00:21:33,762 The General Manager would like you to wear this to the party. 229 00:21:36,291 --> 00:21:38,259 Really? Let me take a look. 230 00:21:47,335 --> 00:21:50,617 He said he would like you to wear the necklace and earrings as well. 231 00:22:10,793 --> 00:22:14,242 Manager So, the profits don't even reach 10%? 232 00:22:14,466 --> 00:22:18,267 Yes, we do all right on the weekends, 233 00:22:18,324 --> 00:22:21,174 but since everyone only plays golf during those days, 234 00:22:21,195 --> 00:22:24,010 it seems like only flies are our customers during the weekday. 235 00:22:25,167 --> 00:22:28,069 Where is the jjajangmyun*? (*black-bean sauce noodles) 236 00:22:28,319 --> 00:22:30,903 Did the chef go to China to get his materials or something? 237 00:22:31,278 --> 00:22:32,217 Gosh! Yes? 238 00:22:35,497 --> 00:22:36,653 Over here. 239 00:22:37,455 --> 00:22:39,108 Why are you so late? 240 00:22:39,341 --> 00:22:40,542 - Sorry. - Over here. 241 00:22:41,857 --> 00:22:42,876 2,000 won. 242 00:22:44,375 --> 00:22:45,717 Thank you. 243 00:22:48,936 --> 00:22:51,562 Young Chairman. Would you like a bite? 244 00:22:51,988 --> 00:22:52,842 No, thanks. 245 00:22:53,216 --> 00:22:56,547 Manager So, what kind of jjajangmyun costs only 2,000 won? 246 00:22:56,942 --> 00:22:58,561 Is the water and rent really cheap or something? 247 00:22:58,584 --> 00:22:59,554 That's not it. 248 00:22:59,824 --> 00:23:05,320 If you order at a time when they are not busy, then they only charge half price. 249 00:23:05,649 --> 00:23:10,174 So those people who don't eat breakfast in the morning to save money are wrong! 250 00:23:10,240 --> 00:23:13,911 And if you pay 500 more won, they give you gobaeki. 251 00:23:13,990 --> 00:23:16,818 If I eat that, my stomach is filled! 252 00:23:18,775 --> 00:23:22,601 Manager So, how much is it to book the golf course? 253 00:23:23,592 --> 00:23:26,200 It's pretty common for a golf course. 254 00:23:26,231 --> 00:23:31,784 During the winter months, we're often less than 50% booked during the weekdays. 255 00:23:33,623 --> 00:23:34,406 Is that so? 256 00:23:36,777 --> 00:23:38,218 - Team Leader So. - Yes? 257 00:23:38,240 --> 00:23:43,172 Please find the documentation for average prices per round, 258 00:23:43,302 --> 00:23:46,850 along with the rent of the villa and normal usage information. 259 00:23:46,953 --> 00:23:50,092 Why? Are you trying to make a vacation package or something? 260 00:23:50,152 --> 00:23:50,869 Of course. 261 00:23:50,949 --> 00:23:54,100 I'm going to talk to Hyun Tae ahjussi right now, so have it ready by the time I come back. 262 00:23:54,250 --> 00:23:54,803 Yes. 263 00:23:57,634 --> 00:24:00,404 Why did he ask for coffee if he wasn't going to drink it? 264 00:24:05,937 --> 00:24:06,768 It's hot! 265 00:24:07,063 --> 00:24:11,164 Are you thinking about making a winter special pass? 266 00:24:11,199 --> 00:24:15,835 Yes. Anyway, there're so many guestrooms left over, it's a waste to just leave it there. 267 00:24:16,748 --> 00:24:17,911 It's a good idea. 268 00:24:18,138 --> 00:24:21,640 If this goes well, you might be able to make a special weekday pass. 269 00:24:21,878 --> 00:24:23,860 Then can you get this started? 270 00:24:23,943 --> 00:24:24,909 Of course. 271 00:24:26,329 --> 00:24:29,193 Tomorrow there's a V-VIP party, 272 00:24:29,222 --> 00:24:32,974 so we can present this to them tomorrow, and get their approval. 273 00:24:33,207 --> 00:24:34,880 V-VIP party? 274 00:24:34,904 --> 00:24:41,028 Yes, we invite the most important investors here. 275 00:24:41,125 --> 00:24:42,844 It's an annual party. 276 00:24:43,323 --> 00:24:48,109 It's a couple party, so you can go with Representative Kwan Ja Rak. 277 00:24:48,753 --> 00:24:52,544 I'll take care of General Manager Je Young Ryu, so prepare quickly. 278 00:24:53,293 --> 00:24:54,137 Yes. 279 00:24:55,195 --> 00:24:58,549 My car is still in the resort, right? 280 00:24:59,110 --> 00:25:02,100 Yes, it's in the basement of the parking lot. Would you like to drive it? 281 00:25:02,112 --> 00:25:04,217 How can an intern drive the car? 282 00:25:04,832 --> 00:25:08,061 Just let me use it for two days. Please take care of the gas fee. 283 00:25:25,915 --> 00:25:26,987 Ji Hwan. 284 00:25:30,542 --> 00:25:31,378 Ji Hwan! 285 00:25:40,141 --> 00:25:41,035 Wow! 286 00:25:45,513 --> 00:25:47,525 Wow, it's so pretty. 287 00:25:49,027 --> 00:25:49,760 It's pretty? 288 00:25:51,895 --> 00:25:56,240 Yes. How can a dress be so beautiful? 289 00:25:56,641 --> 00:25:59,926 It'd be really beautiful on a model. 290 00:26:00,794 --> 00:26:03,445 Then do you want to be the model for this dress? 291 00:26:04,647 --> 00:26:05,463 Me? 292 00:26:05,855 --> 00:26:08,089 There's a party tomorrow so I prepared this. 293 00:26:08,428 --> 00:26:09,743 Can you go with me? 294 00:26:10,521 --> 00:26:11,503 Party? 295 00:26:13,168 --> 00:26:16,643 I've only arranged parties, I've never been to one. 296 00:26:16,747 --> 00:26:18,347 Don't feel burdened. 297 00:26:18,649 --> 00:26:21,400 It's also my first time going to a party like this , so I won't know anyone there. 298 00:26:21,551 --> 00:26:23,718 We can just entertain ourselves. 299 00:26:25,884 --> 00:26:26,543 Yes. 300 00:26:34,686 --> 00:26:37,967 Wow, these are all brand name. 301 00:26:38,513 --> 00:26:40,464 The price will be high. 302 00:26:41,062 --> 00:26:45,277 Of course. But are all these used? 303 00:26:45,424 --> 00:26:47,076 No, some are new. 304 00:26:47,326 --> 00:26:49,981 Is there something you are looking for? 305 00:26:50,918 --> 00:26:52,377 Do you have any dresses? 306 00:26:52,596 --> 00:26:53,752 I'm going to a party. 307 00:26:54,996 --> 00:26:58,303 Wow, what is this? 308 00:27:00,778 --> 00:27:04,217 Unni, this is really pretty, right? 309 00:27:04,642 --> 00:27:05,770 It's pretty, right? 310 00:27:05,776 --> 00:27:08,888 Did Eddy really give this to you to go to a party? 311 00:27:09,401 --> 00:27:10,133 Yeah. 312 00:27:10,654 --> 00:27:15,141 How could he be so nice and get such a beautiful dress? 313 00:27:15,159 --> 00:27:15,771 Right? 314 00:27:17,195 --> 00:27:19,798 Hey On, Eddy ahjussi gave you something also. 315 00:27:20,253 --> 00:27:21,089 Really? 316 00:27:23,096 --> 00:27:26,888 Wow, this is clothes for a fairy. Fairy! 317 00:27:27,685 --> 00:27:30,178 Unni, this is really pretty. 318 00:27:30,868 --> 00:27:32,319 Wow it's so pretty! 319 00:27:32,608 --> 00:27:34,800 Can I try wearing this once? 320 00:27:34,833 --> 00:27:36,865 Yeah, let's do that. 321 00:27:37,310 --> 00:27:38,855 Let's go try it on. 322 00:27:44,076 --> 00:27:50,000 Ahjumma, the clothes that Eddy or whatever bought, that's not clothes the Junior president bought? 323 00:27:50,072 --> 00:27:54,000 What kind of money does the Young Chairman have to buy an expensive dress like that? 324 00:27:54,021 --> 00:27:54,914 That's true. 325 00:27:54,988 --> 00:27:58,928 The Young Chairman is totally a beggar these days. Beggar! Beggar! 326 00:27:59,586 --> 00:28:03,727 Then are you saying Kang has another man? 327 00:28:03,789 --> 00:28:07,977 Of course! He's a fine man from Sweden! 328 00:28:08,059 --> 00:28:09,091 Sweden? 329 00:28:09,727 --> 00:28:13,389 Aren't they the people who have those big noses? 330 00:28:14,291 --> 00:28:17,847 Ahjumma, are you going to let Kang have an international marriage? 331 00:28:19,246 --> 00:28:23,819 You can marry the Thai woman and the two families can get along. 332 00:28:24,135 --> 00:28:25,424 You're now the same! 333 00:28:25,611 --> 00:28:28,438 Hey, I don't want a son with a big nose. 334 00:28:28,570 --> 00:28:30,785 It's not because I have a small nose, 335 00:28:30,891 --> 00:28:35,488 but when they say hello... the conversation gets interrupted. 336 00:28:35,580 --> 00:28:37,017 Don't worry. 337 00:28:37,114 --> 00:28:39,018 That person is also Korean. 338 00:28:39,613 --> 00:28:42,409 How can a person from Sweden be Korean? 339 00:28:42,821 --> 00:28:44,944 Then, is that good? 340 00:28:47,695 --> 00:28:49,663 Oh, you're so pretty. 341 00:28:51,353 --> 00:28:53,835 You're so pretty. 342 00:28:54,781 --> 00:28:56,985 You're an angel. 343 00:28:58,218 --> 00:29:00,656 Unni, you come out too. 344 00:29:02,701 --> 00:29:03,642 Yes... 345 00:29:05,386 --> 00:29:08,824 Wow! There's a fairy! 346 00:29:10,299 --> 00:29:11,970 Wow! 347 00:29:15,767 --> 00:29:19,545 My Unni is so pretty. Right? 348 00:29:19,640 --> 00:29:23,807 My daughter really looks like a fairy wearing this kind of clothes. 349 00:29:24,430 --> 00:29:28,576 If you're father were here, he would buy you dresses like that all the time. 350 00:29:29,106 --> 00:29:30,227 Mom! 351 00:29:30,514 --> 00:29:33,892 Don't be so sad. Stop crying. 352 00:29:34,016 --> 00:29:37,439 Yeah, I'm crying because I'm so happy. 353 00:29:38,007 --> 00:29:44,705 Hey Kang so the love triangle between you, Young Chairman, and Kwan Ja Rak is finished? 354 00:29:45,195 --> 00:29:47,360 We weren't in that kind of relationship in the first place. 355 00:29:48,348 --> 00:29:54,004 Hey, his father or what not moved into our neighborhood. 356 00:29:54,301 --> 00:29:57,557 If that dude takes her, I'll feel so sorry for the Young Chairman. 357 00:29:57,627 --> 00:30:00,318 The Young Chairman is so pitiful. 358 00:30:00,753 --> 00:30:04,488 Hey, at least the Young Chairman has Kwan Ja Rak. 359 00:30:04,508 --> 00:30:07,883 What about me? I'm the one who's really pitiful. 360 00:30:08,500 --> 00:30:10,993 Village Head Ahjussi, what'd you say just now? 361 00:30:11,454 --> 00:30:13,975 The President is living here? 362 00:30:14,356 --> 00:30:17,200 Oh you didn't know? Ahjumma, you didn't tell her? 363 00:30:17,249 --> 00:30:19,649 It's not like it's good news. Why would I tell her? 364 00:30:31,218 --> 00:30:35,182 I can't sleep. You can't sleep either. 365 00:30:35,909 --> 00:30:38,665 Yeah. A little bit. 366 00:30:44,997 --> 00:30:48,747 Pyung On, did On Dal ahjussi call? 367 00:30:49,637 --> 00:30:52,565 Why isn't he back yet at this time? 368 00:30:52,656 --> 00:30:56,699 On Dal ahjussi packed and left before. 369 00:30:58,168 --> 00:30:59,949 What? Really? 370 00:31:12,827 --> 00:31:15,090 Did he leave because he was mad? 371 00:31:41,017 --> 00:31:45,037 If he was going to leave, he should've told me. 372 00:31:46,141 --> 00:31:48,566 Why is he making me worried like this? 373 00:31:53,124 --> 00:31:53,884 Hello. 374 00:31:58,373 --> 00:32:00,817 Lee Pyung Kang, where's the Young Chairman? 375 00:32:01,832 --> 00:32:03,404 He didn't come home last night. 376 00:32:03,420 --> 00:32:04,104 Huh? 377 00:32:05,027 --> 00:32:10,469 Then where did he go? I made all these coupons. 378 00:32:10,503 --> 00:32:12,145 Coupons? 379 00:32:12,340 --> 00:32:16,665 Yeah, Young Chairman is trying to boost up the resort. 380 00:32:16,748 --> 00:32:20,538 But Director Je didn't approve it so he had to make it himself. 381 00:32:20,757 --> 00:32:23,589 Ah, I need to get these approved and send it to the print shop. 382 00:32:23,733 --> 00:32:27,126 Aish. Did this guy run away somewhere? 383 00:32:27,183 --> 00:32:28,594 Ah, really! 384 00:32:35,988 --> 00:32:38,194 The Young Chairman packed and left? 385 00:32:38,487 --> 00:32:39,657 Isn't that a good thing? 386 00:32:40,223 --> 00:32:42,190 Yeah, it's a good thing, but … 387 00:32:42,645 --> 00:32:44,800 But it keeps bugging you. 388 00:32:44,821 --> 00:32:45,397 Yeah. 389 00:32:45,726 --> 00:32:50,051 These days, I'm the one who's happy, so I feel kind of bad for him. 390 00:32:50,111 --> 00:32:50,898 Lee Pyung Kang... 391 00:32:51,100 --> 00:32:54,420 Woo On Dal lived happily all his life. It's the first time he's going through hardship. 392 00:32:54,495 --> 00:32:57,308 You lived in difficulty ever since your father died. 393 00:32:57,695 --> 00:33:01,355 It's ok for you to be happy so stop feeling bad. 394 00:33:02,335 --> 00:33:04,232 But it's not so easy. 395 00:33:09,106 --> 00:33:12,048 No matter how I look at it, the Young Chairman can never become a gentleman. 396 00:33:12,057 --> 00:33:13,437 I'm leaving. 397 00:33:16,649 --> 00:33:17,559 Lee Pyung Kang. 398 00:33:22,315 --> 00:33:23,032 What? 399 00:33:23,105 --> 00:33:24,886 Leave some time for tonight. 400 00:33:25,107 --> 00:33:26,386 What? 401 00:33:31,882 --> 00:33:32,707 What is this? 402 00:33:32,993 --> 00:33:35,228 Can't you tell? It's clothes. 403 00:33:35,780 --> 00:33:36,937 Why clothes? 404 00:33:36,999 --> 00:33:38,460 We're going to go to a party. 405 00:33:38,633 --> 00:33:41,996 Are you going to wear sweats? 406 00:33:42,535 --> 00:33:43,379 Party? 407 00:33:43,426 --> 00:33:51,202 Yeah, we're going to the V-VIP party tonight, so be ready by 7PM. 408 00:33:54,103 --> 00:33:58,691 I'm embarrassed to see your mom, so I'll send someone to pick you up. OK? 409 00:33:59,013 --> 00:33:59,915 Wait. 410 00:34:00,354 --> 00:34:02,634 Woo On Dal, I have a date tonight. 411 00:34:02,713 --> 00:34:04,073 With Everland? 412 00:34:04,824 --> 00:34:05,665 Yeah. 413 00:34:05,987 --> 00:34:11,675 I have a date with him, so go to the party with Kwan Ja Rak. 414 00:34:12,715 --> 00:34:14,648 I can't go with Kwan Ja Rak. 415 00:34:15,290 --> 00:34:16,068 Why? 416 00:34:17,771 --> 00:34:22,652 Ja Rak likes Je Young Ryu. 417 00:34:26,203 --> 00:34:28,749 Now I have no one to go with but you. 418 00:34:28,884 --> 00:34:35,030 So just cancel the date with Everland just this time. 419 00:34:37,180 --> 00:34:40,370 I really can't this time. 420 00:34:40,454 --> 00:34:44,310 Lee Pyung Kang, I really need your help this time. 421 00:34:44,650 --> 00:34:48,353 You're the one who caddies for those golf clients every time. 422 00:34:48,585 --> 00:34:51,912 I need you to introduce me to them, so please go with me. 423 00:34:52,232 --> 00:34:54,310 I'm not asking you to go as a caddy. 424 00:34:54,828 --> 00:34:58,285 I'm asking you to go as a business partner. 425 00:34:58,986 --> 00:35:00,216 I'm counting on you. 426 00:35:14,349 --> 00:35:17,334 Wait, you should think about this again. 427 00:35:30,148 --> 00:35:31,950 What do you want me to do? 428 00:35:43,029 --> 00:35:47,618 He wants to create a special winter season pass and sell it? 429 00:35:48,633 --> 00:35:53,462 Yes. I heard from Ma Hyun Tae. 430 00:35:53,727 --> 00:35:58,641 It looks like he'll try to convince the board members at the V-VIP function. 431 00:35:59,601 --> 00:36:02,893 It'll be hard for me to attend because of the President. 432 00:36:02,991 --> 00:36:03,957 Don't worry. 433 00:36:04,416 --> 00:36:08,607 If he tries to sell it to the V-VIP members, 434 00:36:09,001 --> 00:36:10,680 will they be all right with that? 435 00:36:11,043 --> 00:36:16,130 We invited the General Manager of Whitestone also, 436 00:36:16,194 --> 00:36:18,594 so we should see a good result. 437 00:36:18,645 --> 00:36:19,564 Good. 438 00:36:20,079 --> 00:36:22,644 You take care of that problem. 439 00:36:25,003 --> 00:36:26,881 I have to go now. 440 00:36:27,134 --> 00:36:28,445 Do you have an appointment? 441 00:36:29,135 --> 00:36:33,073 It's not an appointment, but I have something I need to take care of. 442 00:37:03,717 --> 00:37:07,904 So you're the Chairman's Snail Bride. 443 00:37:10,778 --> 00:37:14,341 I'll reveal who you really are today. 444 00:37:30,054 --> 00:37:34,499 Pyung On, which one should I choose? 445 00:37:34,623 --> 00:37:36,875 You should choose what your heart wants. 446 00:37:37,623 --> 00:37:43,967 I feel bad for On Dal ahjussi, but isn't it about time you became happy? 447 00:37:44,770 --> 00:37:45,926 Right? 448 00:37:52,311 --> 00:37:56,241 I'm not asking you to go as a caddy. 449 00:37:57,140 --> 00:38:02,827 I'm asking you to go as a business partner. 450 00:38:03,717 --> 00:38:04,814 I'm counting on you. 451 00:38:10,332 --> 00:38:11,737 My head hurts. 452 00:38:18,652 --> 00:38:25,231 Bear, no matter how I look at it, a love triangle is troublesome. 453 00:38:25,934 --> 00:38:28,102 Troublesome, right? 454 00:39:04,187 --> 00:39:06,122 Where's Manager Wang? 455 00:39:06,218 --> 00:39:08,506 She said she was in a hurry to get her hair done. 456 00:39:08,536 --> 00:39:11,120 I'm going crazy and my hands are shaking. 457 00:39:22,182 --> 00:39:23,367 Manager! 458 00:39:23,656 --> 00:39:25,777 Why? Are you surprised? 459 00:39:26,704 --> 00:39:32,045 Today, I'm the Young Chairman's partner. Don't I have to look like this, at least? 460 00:39:32,341 --> 00:39:34,985 Does the Young Chairman know this? 461 00:39:35,058 --> 00:39:37,954 No, it's a surprise! 462 00:39:44,938 --> 00:39:48,035 Hey, where're you going? Help me! 463 00:40:10,866 --> 00:40:15,047 Young Chairman, we made the coupons. 464 00:40:15,288 --> 00:40:16,013 Good work. 465 00:40:16,234 --> 00:40:18,888 Please hand it out to all the guests. 466 00:40:18,961 --> 00:40:20,086 Yes, sir. 467 00:40:20,385 --> 00:40:23,528 Manager So, is Lee Pyung Kang here yet? 468 00:40:24,258 --> 00:40:26,050 Was I supposed to call Lee Pyung Kang? 469 00:40:27,021 --> 00:40:29,418 - Hand them out. - Yes, sir! 470 00:40:44,141 --> 00:40:46,324 This is the coupon? 471 00:40:47,591 --> 00:40:51,116 Let's bet how many coupons you can sell. 472 00:40:51,664 --> 00:40:57,229 If I sell all these coupons, what are you going to do? 473 00:40:58,405 --> 00:41:02,713 I'll use my General Manager status to take care of that sand construction you've been wanting so badly. 474 00:41:03,464 --> 00:41:05,805 But if you leave even one coupon, 475 00:41:07,908 --> 00:41:10,829 then how about you withdraw from being an heir? How about it? 476 00:41:11,126 --> 00:41:12,162 Do you have the confidence to go through with this? 477 00:41:16,718 --> 00:41:20,970 Je Young Ryu, your laugh is too easy for a man. 478 00:41:22,782 --> 00:41:25,985 A man shouldn't laugh until he's won. 479 00:41:26,149 --> 00:41:27,125 Got it? 480 00:41:38,710 --> 00:41:39,939 Did you prepare everything? 481 00:41:40,276 --> 00:41:44,368 Yes. I've already spoken to unregistered voters. 482 00:41:46,098 --> 00:41:47,057 Hello. 483 00:41:51,760 --> 00:41:54,186 Young Chairman! Hello. 484 00:42:07,724 --> 00:42:10,737 Lee Pyung Kang sunbae had already left. 485 00:42:14,574 --> 00:42:19,846 Ji Hwan, I think this is wrong. 486 00:42:20,252 --> 00:42:21,130 Why do think that? 487 00:42:21,149 --> 00:42:23,300 I thought we were going to a different party. 488 00:42:23,452 --> 00:42:27,244 This is our resort's party. 489 00:42:27,608 --> 00:42:29,792 I'm also a V-VIP member here. 490 00:42:30,058 --> 00:42:31,466 What's the problem? 491 00:42:31,609 --> 00:42:34,896 Ji Hwan, I'm a worker here. 492 00:42:35,433 --> 00:42:38,700 It might be a problem for me just to attend a party like this. 493 00:42:39,013 --> 00:42:42,859 All my co-workers are serving for this party. 494 00:42:42,936 --> 00:42:45,703 But what do you think will happen when they see me dressed like this? 495 00:42:46,016 --> 00:42:48,003 They are going to laugh at me so much. 496 00:42:48,018 --> 00:42:55,445 Pyung Kang, today, you're attending this party as my partner, not as a worker. 497 00:42:56,223 --> 00:43:00,770 So don't be too burdened and just have fun. 498 00:43:01,155 --> 00:43:01,944 Okay? 499 00:43:01,965 --> 00:43:08,212 No, I really don't think I can. 500 00:43:08,390 --> 00:43:10,639 Can you just drive me back home? 501 00:43:12,416 --> 00:43:13,497 What can we do? 502 00:43:13,746 --> 00:43:15,403 It's too late now. 503 00:43:55,868 --> 00:43:56,942 Hello. You came! 504 00:43:58,285 --> 00:44:01,349 Thank you for inviting me. 505 00:44:04,486 --> 00:44:06,172 Wow, who is that lady? 506 00:44:07,160 --> 00:44:08,206 She's pretty. 507 00:44:10,289 --> 00:44:11,867 Isn't that our caddy? 508 00:44:12,304 --> 00:44:14,466 Lee Pyung Kang! Right? 509 00:44:14,759 --> 00:44:19,383 Oh, yeah. She's unrecognizable dressed that way! 510 00:44:20,091 --> 00:44:21,733 The man looks fine. 511 00:44:22,848 --> 00:44:25,804 Looks like she got places being a caddy. 512 00:44:25,883 --> 00:44:27,979 No! Lee Pyung Kang's not that kind of person. 513 00:44:27,998 --> 00:44:31,410 Lee Pyung Kang's a very righteous person. 514 00:44:33,940 --> 00:44:34,992 General Manager. 515 00:44:36,895 --> 00:44:42,152 How is it possible for a worker like Lee Pyung Kang to attend a party like this? 516 00:44:44,601 --> 00:44:47,191 Do you know who her partner is? 517 00:44:47,868 --> 00:44:48,847 I don't know. 518 00:44:57,943 --> 00:45:01,576 Ji Hwan, I'm really going crazy. 519 00:45:01,849 --> 00:45:03,991 Can we at least go to a corner or something? 520 00:45:19,053 --> 00:45:21,649 Kwan Ja Rak, long time no see. 521 00:45:22,317 --> 00:45:24,100 I heard you've entered the company. 522 00:45:24,900 --> 00:45:28,153 I look forward to working with you. Congratulations. 523 00:45:40,681 --> 00:45:44,085 Could I please speak with Lee Pyung Kang for a minute? 524 00:45:45,316 --> 00:45:46,039 No. 525 00:45:48,786 --> 00:45:51,849 Today I don't want to be separated from Pyung Kang for even a minute. 526 00:45:52,183 --> 00:45:53,381 Speak with her next time. 527 00:46:10,479 --> 00:46:12,617 Hi, please read this flyer. 528 00:46:14,172 --> 00:46:15,104 What is this? 529 00:46:17,162 --> 00:46:18,004 What are you doing? 530 00:46:22,722 --> 00:46:23,772 How's the reaction? 531 00:46:24,692 --> 00:46:26,661 They seem to be indifferent. 532 00:46:26,927 --> 00:46:30,708 Yes, they are indifferent. 533 00:46:30,928 --> 00:46:35,209 They're not just indifferent, some guests even lashed out at us. 534 00:46:35,478 --> 00:46:36,739 What should we do? 535 00:46:37,797 --> 00:46:38,529 Young Master. 536 00:46:43,039 --> 00:46:46,000 Don't wait for the members here and hand them out yourself. 537 00:46:48,988 --> 00:46:51,984 The Young Chairman is moving around like that, let's go! 538 00:46:52,371 --> 00:46:52,947 Yes! 539 00:46:55,072 --> 00:46:56,132 Hello sir! 540 00:46:56,237 --> 00:46:58,563 It's a sale. 541 00:46:59,385 --> 00:47:01,671 Please take a look. 542 00:47:22,043 --> 00:47:25,297 Ji Hwan, I'll get more champagne. 543 00:47:25,671 --> 00:47:26,857 Just stay here. 544 00:47:27,402 --> 00:47:30,866 No, I'll get it. I'll feel more comfortable that way. 545 00:47:31,586 --> 00:47:33,309 - Really? - Yes. 546 00:47:47,021 --> 00:47:47,849 Hello. 547 00:47:48,710 --> 00:47:51,695 You seem to be more able than I thought. 548 00:47:52,639 --> 00:47:53,387 Excuse me? 549 00:47:54,349 --> 00:47:58,053 I thought you were attending this party with On Dal. 550 00:47:59,460 --> 00:48:01,670 When did you change to another person? 551 00:48:04,461 --> 00:48:06,356 Oh, that? 552 00:48:06,469 --> 00:48:09,865 Weren't you guys partners from the beginning of the competition? 553 00:48:11,358 --> 00:48:14,470 One person's going all around for his project, 554 00:48:14,848 --> 00:48:19,176 and the other is just holding her wine glass and acting like she's having a hard time. 555 00:48:19,937 --> 00:48:24,281 I didn't know you were that kind of person. 556 00:48:40,753 --> 00:48:43,594 Manager So. Please give me some flyers. 557 00:48:44,156 --> 00:48:45,190 Yes. Here. 558 00:48:47,947 --> 00:48:50,215 This kind of stuff is a job for workers like us. 559 00:48:50,616 --> 00:48:53,497 Why don't you, the Princess, just have fun at the party? 560 00:48:54,089 --> 00:48:54,905 Manager Wang. 561 00:48:54,974 --> 00:48:57,900 Why would a player like you who can get so many men, 562 00:48:57,912 --> 00:49:00,061 have to do such hard work? 563 00:49:00,092 --> 00:49:04,349 Just ask your partner to buy a coupon for you. 564 00:49:04,580 --> 00:49:07,849 Manager Wang, it's not like that. 565 00:49:07,993 --> 00:49:09,900 Then what? 566 00:49:11,031 --> 00:49:15,863 Lee Pyung Kang cares too, that's why she came over to help. 567 00:49:17,684 --> 00:49:18,344 Here. 568 00:49:19,663 --> 00:49:20,806 Thanks. 569 00:49:22,197 --> 00:49:25,086 How long has it been since the whole kissing incident with the Young Chairman... 570 00:49:25,098 --> 00:49:26,690 Stop it! 571 00:49:26,694 --> 00:49:30,713 - You be quiet! - Stop acting like this! 572 00:49:32,046 --> 00:49:35,603 What are you doing at a party like this?! 573 00:49:39,757 --> 00:49:43,447 You're the son of the President Woo On Dal, right? 574 00:49:43,857 --> 00:49:51,453 Does it make sense that you're selling coupons like this here?! 575 00:49:51,828 --> 00:49:54,536 What the hell is going on with this resort?! 576 00:49:55,100 --> 00:49:59,004 What are you trying to start? 577 00:50:23,205 --> 00:50:23,930 I'm sorry! 578 00:50:24,066 --> 00:50:27,506 I'm sorry, it seems that our Young Chairman's caused some kind of wrongdoing. 579 00:50:27,599 --> 00:50:30,196 - Who the hell are you?! - Oh, I'm the manager here. 580 00:50:30,889 --> 00:50:34,559 Please calm down. 581 00:50:38,869 --> 00:50:40,932 Please excuse me! 582 00:50:42,981 --> 00:50:46,184 I'm the General Manager of Shinerose, Je Young Ryu. 583 00:50:46,561 --> 00:50:48,417 Can I please say a word? 584 00:51:12,174 --> 00:51:15,689 What kind of woman is so fast? 585 00:51:17,204 --> 00:51:19,204 I can't see anything with these sunglasses on. 586 00:51:33,920 --> 00:51:35,528 Who's there? 587 00:51:44,742 --> 00:51:46,039 Maybe it's a cat. 588 00:52:04,000 --> 00:52:07,009 Is there anyone here? Hello? 589 00:52:25,875 --> 00:52:27,590 What am I supposed to do? 590 00:52:31,650 --> 00:52:34,090 Does anyone know the road around here? 591 00:52:40,326 --> 00:52:43,555 Winter golf... use in December 592 00:52:43,774 --> 00:52:46,319 save $230. 593 00:52:46,808 --> 00:52:51,744 Weekday golf, $800. 594 00:52:52,142 --> 00:52:53,445 Got it. 595 00:52:55,330 --> 00:53:03,330 I'll apologize on behalf of Shinerose for the incident that just occurred. 596 00:53:04,455 --> 00:53:07,010 General Manager. Let me ask you one question. 597 00:53:07,414 --> 00:53:12,810 Our memberships are already unstable because of the low liquid assets. 598 00:53:13,051 --> 00:53:15,475 Is there a reason for us to keep our membership? 599 00:53:15,933 --> 00:53:16,816 That's right. 600 00:53:16,925 --> 00:53:19,380 Will there be problems for the resort because of this? 601 00:53:24,056 --> 00:53:27,819 That's why I assumed the post of General Manager. 602 00:53:29,096 --> 00:53:31,965 As a General Manager and a candidate to take over the company, 603 00:53:32,215 --> 00:53:35,357 I'm working to even further progress Shinerose 604 00:53:35,451 --> 00:53:39,747 by working to partner with the international fund manager, Whitestone. 605 00:53:40,967 --> 00:53:47,265 I can't introduce you to him yet, but the Representative of Whitestone is here tonight. 606 00:53:51,545 --> 00:53:56,575 Before the reveal, I plan on finishing up all the loose ends. 607 00:53:56,804 --> 00:53:59,232 Please just have fun tonight. 608 00:54:00,393 --> 00:54:06,070 As you all know the competition for successor to this resort is going on, 609 00:54:07,082 --> 00:54:09,851 it seems Woo On Dal was too rash. 610 00:54:09,951 --> 00:54:12,951 Please understand. 611 00:54:20,319 --> 00:54:21,991 I've already been humiliated. 612 00:54:23,352 --> 00:54:29,278 Now, can I please have a word with you? 613 00:54:30,654 --> 00:54:36,162 Members, of those here, how many are individual members? 614 00:54:36,935 --> 00:54:39,100 Please raise your hand. 615 00:54:40,349 --> 00:54:41,461 Candidate Woo On Dal! 616 00:54:41,725 --> 00:54:44,755 That is the privacy of the members. 617 00:54:45,407 --> 00:54:46,360 Is that so? 618 00:54:49,423 --> 00:54:53,769 I looked at the registry of names for the party today, 619 00:54:54,446 --> 00:54:58,835 and only 10% of the people on this list are individual members. 620 00:55:00,146 --> 00:55:04,047 The remaining 90% are unregistered. 621 00:55:04,623 --> 00:55:05,501 Right? 622 00:55:05,986 --> 00:55:07,845 I'll be honest. 623 00:55:08,258 --> 00:55:12,803 When you came to entertain guests, you found the green fees to be high, right? 624 00:55:13,160 --> 00:55:17,395 But do you know the advantages of using this coupon? 625 00:55:18,226 --> 00:55:22,885 Do you know what you get by using these coupons? 626 00:55:23,590 --> 00:55:27,270 You can save on the guests you bring to the course. 627 00:55:27,385 --> 00:55:32,313 $20 on weekdays and $70 on weekends. 628 00:55:32,921 --> 00:55:37,500 Then why do you think it wouldn't be helpful for you? 629 00:55:37,536 --> 00:55:39,426 I really don't understand it. 630 00:55:41,897 --> 00:55:43,241 Good! 631 00:55:47,962 --> 00:55:51,052 Even so, meeting on the weekdays is still too difficult. 632 00:55:51,086 --> 00:55:52,093 That's right. 633 00:55:52,315 --> 00:55:55,301 You're just trying to sell all those coupons. 634 00:56:00,407 --> 00:56:04,058 If it's helpful to you, what's wrong with selling them? Am I right, members? 635 00:56:05,063 --> 00:56:06,042 Lee Pyung Kang! 636 00:56:06,284 --> 00:56:08,108 - Lee Pyung Kang! - It's nice to see you! 637 00:56:10,083 --> 00:56:11,392 It's nice to see everyone! 638 00:56:14,112 --> 00:56:17,466 I just received this coupon before. 639 00:56:17,562 --> 00:56:21,609 So I calculated with this slow brain of mine. 640 00:56:21,842 --> 00:56:26,342 This coupon is worth 180,000 won. 641 00:56:26,467 --> 00:56:28,933 But it's selling for only 120,000 won. 642 00:56:29,280 --> 00:56:36,186 And this coupon is worth 820,000 won, but it's selling for 550,000 won. 643 00:56:36,908 --> 00:56:40,266 And on top of that, 644 00:56:40,650 --> 00:56:46,658 this one will give you back almost $800. $800! 645 00:56:50,030 --> 00:56:55,596 When I've served you, have I ever given you false information? 646 00:56:55,646 --> 00:56:58,689 Anything you told us was 100% right! 647 00:57:02,555 --> 00:57:08,565 Then, should I put my name on the line and recommend these coupons? 648 00:57:16,093 --> 00:57:17,938 Woo On Dal. 649 00:57:22,562 --> 00:57:24,640 I'm from Koryeo Won. 650 00:57:24,895 --> 00:57:26,425 Can I ask you one thing? 651 00:57:27,373 --> 00:57:31,340 You named the coupon after a boxer. 652 00:57:31,674 --> 00:57:33,406 Is there a special reason for that? 653 00:57:34,836 --> 00:57:35,516 Yes. 654 00:57:36,931 --> 00:57:42,612 I have a father who cannot recognize me right now. 655 00:57:42,707 --> 00:57:48,739 He used to be a boxer. I named this coupon after him. 656 00:57:49,986 --> 00:58:00,403 I and Shinerose will look to serve all the members in the future. 657 00:58:01,149 --> 00:58:05,788 We'll scratch any itches that the members have and be successful. 658 00:58:07,465 --> 00:58:08,695 Please help me. 659 00:58:13,759 --> 00:58:19,981 Then I'll have to buy this coupon that is similar to President Woo's style. 660 00:58:23,075 --> 00:58:24,975 Please give me one coupon. 661 00:58:51,197 --> 00:58:52,069 Ouch! 662 00:59:08,688 --> 00:59:11,613 - Manager! - Three Coupons! 663 00:59:12,020 --> 00:59:15,099 Another two Durant! Cool! 664 00:59:17,715 --> 00:59:19,121 Two more! 665 00:59:21,576 --> 00:59:24,905 Young Chairman! We're already past 100! 666 00:59:26,300 --> 00:59:29,155 I know it's hard, but please keep working hard! 667 00:59:29,312 --> 00:59:33,626 I'll treat everyone to beer and chicken tonight! Ok?! 668 00:59:39,783 --> 00:59:41,223 Congratulations, Young Master. 669 00:59:41,507 --> 00:59:45,126 You were very successful in your first succession plan. 670 00:59:45,212 --> 00:59:48,135 Thank you, Hyun Tae ahjussi. This is all because of you. 671 00:59:48,178 --> 00:59:49,169 What do you mean? 672 00:59:49,414 --> 00:59:53,670 This is all thanks to you and Lee Pyung Kang. 673 01:00:06,000 --> 01:00:06,934 General Manager. 674 01:00:07,684 --> 01:00:10,576 This isn't the end, right? 675 01:00:11,805 --> 01:00:13,546 I feel bad for saying this, but honestly, 676 01:00:14,306 --> 01:00:21,211 my pride was hurt seeing a worker like Lee Pyung Kang causing trouble. 677 01:00:22,243 --> 01:00:23,446 Don't worry. 678 01:00:23,808 --> 01:00:27,579 I'll take care of On Dal and Lee Pyung Kang. 679 01:00:28,618 --> 01:00:30,211 Then I'll just have to wait and see. 680 01:00:44,156 --> 01:00:48,234 Asshole, acting all fake in front of Ja Rak. 681 01:00:49,933 --> 01:00:51,175 Can I borrow your credit card? 682 01:00:51,603 --> 01:00:54,103 The workers are working overnight because of the coupon. 683 01:00:54,536 --> 01:00:56,664 I think I should buy them chicken at the least. 684 01:00:57,007 --> 01:00:59,486 As the General Manager, you can treat them. 685 01:01:01,239 --> 01:01:02,235 Forget it. 686 01:01:02,925 --> 01:01:06,254 If the chickens see your face, they'll stand up and run away. 687 01:01:08,204 --> 01:01:09,219 Je Young Ryu... 688 01:01:10,084 --> 01:01:14,531 As part of the deal, I'll be starting the sand construction from tomorrow. 689 01:01:23,312 --> 01:01:27,951 Woo On Dal, do you think you've already won? 690 01:01:30,295 --> 01:01:32,266 Contact the manager of the course quickly. 691 01:01:32,470 --> 01:01:33,905 Yes, sir. 692 01:02:07,423 --> 01:02:13,039 It's me, sir. I did everything as you ordered. 693 01:02:25,133 --> 01:02:30,830 Min Joo! Min Joo! 694 01:02:31,972 --> 01:02:33,144 President! 695 01:02:33,603 --> 01:02:35,456 I'm over here, President. 696 01:02:36,253 --> 01:02:37,236 Min Joo! 697 01:02:37,704 --> 01:02:38,773 Chairman! 698 01:02:55,088 --> 01:03:00,243 Snail Bride... I'm going to boil you alive. 699 01:03:06,280 --> 01:03:11,171 President! President! 700 01:03:19,386 --> 01:03:20,826 I'm sorry. 701 01:03:21,777 --> 01:03:24,402 It's the first party you invited me to. 702 01:03:24,568 --> 01:03:26,531 You're upset at me, right? 703 01:03:26,569 --> 01:03:32,906 No, manners are different here from Sweden. 704 01:03:33,075 --> 01:03:34,233 I'm sorry. 705 01:03:34,976 --> 01:03:38,156 No, I'm sorry. 706 01:03:39,313 --> 01:03:43,172 Then, let's just say we've won. OK? 707 01:03:44,576 --> 01:03:45,327 OK 708 01:03:46,806 --> 01:03:52,195 Honestly, I like you more now because of the party. 709 01:03:52,325 --> 01:03:53,506 What can we do? 710 01:03:55,410 --> 01:04:01,720 You've earned the trust of so many people around you. 711 01:04:02,477 --> 01:04:06,259 That's why I like you even more now. 712 01:04:33,058 --> 01:04:36,310 Thank you for today. Go home safely. 713 01:04:37,247 --> 01:04:43,584 Today, you were the brightest of all at the party, do you know that? 714 01:04:46,398 --> 01:04:47,100 Sleep well. 715 01:04:47,113 --> 01:04:49,034 Yes, good night. 716 01:05:09,081 --> 01:05:09,988 Lee Pyung Kang. 717 01:05:11,695 --> 01:05:12,466 What? 718 01:05:14,652 --> 01:05:16,038 Thanks for today. 719 01:05:18,732 --> 01:05:21,807 I'm sorry I couldn't help you from the beginning. 720 01:05:23,797 --> 01:05:24,743 Country bumpkin. 721 01:05:26,139 --> 01:05:27,867 You couldn't eat because you were holding yourself, right? 722 01:05:27,893 --> 01:05:28,832 What? 723 01:05:30,139 --> 01:05:32,043 Let's go, I'll buy you something tasty. 724 01:05:32,092 --> 01:05:33,944 What kind of money do you have? 725 01:05:34,057 --> 01:05:35,509 You're going to use my card again, right? 726 01:05:35,557 --> 01:05:37,502 You think I'm like that all the time? 727 01:05:39,055 --> 01:05:41,067 I can't buy you a meal for a while after today. 728 01:05:41,800 --> 01:05:43,050 What do you want to eat? 729 01:05:44,682 --> 01:05:47,335 Did you sell all the clothes and shoes in the room? 730 01:05:48,215 --> 01:05:51,340 It's enough to have that much clothes for a guy like me. 731 01:05:51,873 --> 01:05:52,802 Are we going? 732 01:05:54,361 --> 01:05:57,339 I feel sick just thinking about the party food. 733 01:05:58,050 --> 01:06:02,109 Ah, I want to kimchi and hot pepper paste into a huge bowl 734 01:06:02,541 --> 01:06:05,872 and make some tasty bibimbap. 735 01:06:06,500 --> 01:06:10,891 Bibimbap? OK! That's fine. 736 01:06:11,001 --> 01:06:12,954 I'll treat. Let's go! 737 01:06:21,211 --> 01:06:22,253 Here. 738 01:06:26,447 --> 01:06:28,601 Are you going to die after this meal? 739 01:06:29,018 --> 01:06:31,175 You said you wanted to eat Bibimbap until your stomach explodes. 740 01:06:31,596 --> 01:06:34,237 I never said until my stomach explodes. 741 01:06:34,565 --> 01:06:35,973 If you don't want it, then forget it. 742 01:06:36,948 --> 01:06:38,418 Who said I don't want it? 743 01:06:39,486 --> 01:06:41,055 It must be tasty! 744 01:06:50,595 --> 01:06:52,074 It's really tasty! 745 01:06:52,807 --> 01:06:53,760 It's a killer, huh? 746 01:07:00,358 --> 01:07:01,326 Are you a pig? 747 01:07:01,606 --> 01:07:02,607 Eat slowly. 748 01:07:02,855 --> 01:07:04,516 There'll be leftovers even if we eat all night. 749 01:07:06,138 --> 01:07:08,951 I was starving to death. 750 01:07:17,529 --> 01:07:18,312 What? 751 01:07:18,690 --> 01:07:20,154 Do I have something on my face? 752 01:07:21,138 --> 01:07:24,582 Yeah, there's a whole bunch next to your mouth. 753 01:07:31,358 --> 01:07:32,763 What are you doing? 754 01:07:32,980 --> 01:07:34,718 I'm taking rice off your face! 755 01:07:40,690 --> 01:07:41,822 Stop! 756 01:07:48,916 --> 01:07:49,761 Lee Pyung Kang. 757 01:08:09,152 --> 01:08:11,694 Wh... Why are you acting like this? 758 01:08:28,900 --> 01:08:32,900 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 759 01:08:28,900 --> 01:08:32,900 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 760 01:08:33,000 --> 01:08:35,400 Main Translator: nysophia_x_ii 761 01:08:35,500 --> 01:08:37,900 Spot Translator: dw4p 762 01:08:38,000 --> 01:08:40,400 Timer: szhoang 763 01:08:40,500 --> 01:08:42,900 Editor/QC: Amarena 764 01:08:43,000 --> 01:08:45,400 Coordinators: mily2, ay_link 765 01:08:47,772 --> 01:08:49,000 You don't have the keys? 766 01:08:49,095 --> 01:08:51,492 If you're like this, I'm going to take you. 767 01:08:51,549 --> 01:08:53,300 Where did you put the keys? 768 01:08:55,181 --> 01:08:59,722 I went to chef school. You don't think I can make something like this? 769 01:09:01,378 --> 01:09:04,081 The kiss from yesterday wasn't a joke. 770 01:09:06,018 --> 01:09:08,817 Unni, I must be crazy, huh? 771 01:09:08,982 --> 01:09:12,604 Pyung Kang likes Woo On Dal a lot. 772 01:09:12,666 --> 01:09:14,683 You have to work overnight today, right? 773 01:09:15,392 --> 01:09:17,001 Je Young Re made you do this? 774 01:09:17,045 --> 01:09:18,649 Did you prepare the plans? 775 01:09:25,358 --> 01:09:27,838 I really don't like you being this way. 776 01:09:27,883 --> 01:09:29,886 I... don't like it. 777 01:09:30,390 --> 01:09:34,974 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites