1
00:00:00,624 --> 00:00:04,008
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,624 --> 00:00:04,008
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:06,554 --> 00:00:08,097
Episode 11
4
00:00:20,970 --> 00:00:21,754
Ja Rak.
5
00:00:25,379 --> 00:00:26,298
Dal.
6
00:00:32,156 --> 00:00:34,154
I missed you.
7
00:00:34,832 --> 00:00:35,548
Ja Rak...
8
00:00:40,616 --> 00:00:41,781
Please punish me.
9
00:00:42,375 --> 00:00:43,220
Dal…
10
00:00:43,687 --> 00:00:49,210
I thought I would only like you for the rest of my life.
11
00:00:50,218 --> 00:00:57,803
I even swore that if I could have you,
then I would be willing to give up my life.
12
00:00:59,126 --> 00:01:03,785
But one day, I began to like the Princess.
13
00:01:04,639 --> 00:01:06,812
What…did you say?
14
00:01:07,065 --> 00:01:12,845
It's not for money or power.
15
00:01:14,866 --> 00:01:17,251
She just keeps attracting my attention.
16
00:01:19,432 --> 00:01:21,188
I couldn't stop myself.
17
00:01:22,815 --> 00:01:27,891
So, Ja Rak, until you feel better, please punish me.
18
00:01:29,196 --> 00:01:33,141
It's okay if you kill me, so do as you please.
19
00:01:34,987 --> 00:01:35,941
I'm sorry.
20
00:01:38,448 --> 00:01:39,543
I'm sorry, Ja Rak.
21
00:01:48,967 --> 00:01:54,232
It's my fault for accepting love from two men.
22
00:01:55,981 --> 00:02:01,255
Dal, I can't lose you.
23
00:02:02,325 --> 00:02:03,074
Ja Rak.
24
00:02:14,238 --> 00:02:15,593
I will wait...
25
00:02:17,048 --> 00:02:22,525
I will wait for the day that you come back,
come back to me.
26
00:02:33,292 --> 00:02:38,206
Please come back to me before my hair grows again.
27
00:02:39,948 --> 00:02:41,991
You can do this for me, right?
28
00:02:53,392 --> 00:02:55,267
What did you just say?
29
00:02:56,135 --> 00:02:58,401
You won't leave?
30
00:02:59,675 --> 00:03:03,294
Don't tell me it's because of that beast peasant?
31
00:03:04,378 --> 00:03:08,340
Are you telling me that you are dumping me,
the great prince of the Dol Gol Kingdom…
32
00:03:08,420 --> 00:03:10,715
for that peasant?
33
00:03:12,370 --> 00:03:15,966
That peasant is also a Goguryeo man.
34
00:03:17,324 --> 00:03:25,182
Although I was dumped by this country,
I am still her princess, who loves it.
35
00:03:26,808 --> 00:03:30,277
Thank you for all you have done until now.
36
00:03:36,921 --> 00:03:37,841
Princess!
37
00:03:40,530 --> 00:03:44,308
If you think this is the end, you've miscalculated.
38
00:03:48,935 --> 00:03:53,688
If Dol Gol becomes an enemy country to Goguryeo,
39
00:03:53,959 --> 00:03:57,467
I will definitely leave Dol Gol.
40
00:03:58,308 --> 00:04:01,496
What does that mean?
41
00:04:01,562 --> 00:04:03,783
If I can have you again,
42
00:04:04,425 --> 00:04:09,894
I can leave Dol Gol and become Goguryeo's enemy.
43
00:04:10,559 --> 00:04:11,550
Prince.
44
00:04:11,578 --> 00:04:19,142
You'll see. I will definitely get you back, Princess.
45
00:04:20,076 --> 00:04:26,545
I will defeat that peasant Woo On Dal.
46
00:04:30,210 --> 00:04:31,492
Prince!
47
00:04:45,337 --> 00:04:46,383
Princess.
48
00:04:46,774 --> 00:04:47,898
Woo On Dal.
49
00:04:48,339 --> 00:04:51,108
How'd it go? Did the conversation go well?
50
00:04:52,296 --> 00:04:56,732
We may have just caused a war to start.
51
00:04:57,213 --> 00:04:59,859
What about Kwan Ja Rak?
52
00:05:22,350 --> 00:05:27,099
Dear God! Please, just let us love each other!
53
00:05:27,344 --> 00:05:28,745
Please!
54
00:05:39,578 --> 00:05:40,910
This doesn't seem right.
55
00:05:56,700 --> 00:05:58,748
We're crazy.
56
00:06:26,152 --> 00:06:29,998
A whole family can change like this just to marry off one kid.
57
00:06:30,989 --> 00:06:32,924
Is Lee Pyung Kang the core of everything?
58
00:06:36,892 --> 00:06:41,340
Did they go on some kind of hike?
Why are they taking so long?
59
00:06:41,465 --> 00:06:44,924
Ahjussi, are you jealous right now?
60
00:06:45,857 --> 00:06:46,810
Lee Pyung On.
61
00:06:47,327 --> 00:06:49,027
Do you think I'm that pitiful?
62
00:06:49,404 --> 00:06:51,587
Why would I be jealous of your sister? Why?
63
00:06:57,711 --> 00:07:00,586
Where did these two go?
64
00:07:10,444 --> 00:07:12,773
Just draw a picture, won't you?
65
00:07:48,878 --> 00:07:50,658
Excuse me, citizens of this fine town.
66
00:07:51,175 --> 00:07:54,283
December is the national fire safety month.
67
00:07:54,563 --> 00:07:56,554
These two immature man and woman
68
00:07:56,973 --> 00:08:00,737
are engaging in some hanky panky* business.
(*In Korean, they refer to this as "playing with fire")
69
00:08:01,107 --> 00:08:04,778
Please report this crime
70
00:08:05,339 --> 00:08:10,955
to the nearby fire station. Thank you!
71
00:08:16,127 --> 00:08:17,269
Don't pay attention to him.
72
00:08:20,545 --> 00:08:21,669
I'm sorry.
73
00:08:28,701 --> 00:08:33,002
If we stay here, I think Woo On Dal will keep acting like that.
74
00:08:33,266 --> 00:08:34,584
Go on in first.
75
00:08:36,404 --> 00:08:37,497
I'm sorry.
76
00:08:39,452 --> 00:08:40,342
Sleep well.
77
00:08:46,394 --> 00:08:50,160
Check for damages and make sure
that the fire has been fully extinguished.
78
00:08:50,561 --> 00:08:53,863
That was the lesson for today. Thank you!
79
00:09:11,154 --> 00:09:12,465
That's the way it should be.
80
00:09:13,948 --> 00:09:14,792
Lee Pyung Kang.
81
00:09:16,891 --> 00:09:17,888
Lee Pyung Kang!
82
00:09:19,993 --> 00:09:20,873
Hey, Lee Pyung Kang.
83
00:09:28,465 --> 00:09:30,028
Hey, Everland man!
84
00:09:33,601 --> 00:09:35,327
What kind of act are you pulling?
85
00:09:38,243 --> 00:09:39,648
What does that mean?
86
00:09:41,230 --> 00:09:42,288
Do you not understand?
87
00:09:43,153 --> 00:09:47,466
You're using a naive country bumpkin
and playing around with her, aren't you?
88
00:09:47,758 --> 00:09:48,605
What?
89
00:09:49,163 --> 00:09:50,321
Am I wrong?
90
00:09:51,382 --> 00:09:54,650
Put your ears up and listen to what I'm saying.
91
00:09:54,811 --> 00:09:59,093
Lee Pyung Kang is really naďve, so she doesn't know anything.
92
00:09:59,436 --> 00:10:03,278
If you just play around with her and leave,
I won't let you get away with that.
93
00:10:03,640 --> 00:10:04,712
OK?
94
00:10:06,546 --> 00:10:07,761
Woo On Dal.
95
00:10:11,085 --> 00:10:12,880
Do you like Lee Pyung Kang?
96
00:10:13,022 --> 00:10:14,272
What?
97
00:10:16,377 --> 00:10:22,250
Everland, did it look like I liked Lee Pyung Kang in your eyes?
98
00:10:22,712 --> 00:10:23,555
Why?
99
00:10:24,392 --> 00:10:27,721
Then why do you keep butting into her business like that?
100
00:10:27,876 --> 00:10:31,985
You're acting like a hotel guest
when you're actually at a private residence.
101
00:10:33,524 --> 00:10:34,783
That's because...
102
00:10:35,440 --> 00:10:42,220
It's obvious what you're doing
in this private residence.
103
00:10:42,940 --> 00:10:44,130
Woo On Dal.
104
00:10:45,254 --> 00:10:47,925
I'm dating Lee Pyung Kang with real feelings.
105
00:10:48,361 --> 00:10:52,252
So don't act like this in front of us again.
106
00:10:52,318 --> 00:10:56,200
Pyung Kang and I aren't people
you can just push around.
107
00:10:56,239 --> 00:10:57,566
Got that?!
108
00:11:04,103 --> 00:11:06,644
Who are you to order me around?
109
00:11:07,347 --> 00:11:12,442
Why is it any of your business how I treat Lee Pyung Kang?
110
00:11:12,726 --> 00:11:13,931
Woo On Dal.
111
00:11:15,300 --> 00:11:19,894
Do you feel confident just because
you're the possible heir to the resort?
112
00:11:20,832 --> 00:11:21,800
What'd you say?
113
00:11:22,206 --> 00:11:24,616
Listen carefully to what I say.
114
00:11:25,487 --> 00:11:30,166
Your background as heir can dissipate at any time.
115
00:11:30,238 --> 00:11:31,138
Understand?
116
00:11:33,956 --> 00:11:39,332
Everland. Did you live as part of a mafia in Sweden?
117
00:11:40,017 --> 00:11:42,259
How dare you threaten me?
118
00:11:51,364 --> 00:11:54,148
Stop acting like a little kid.
119
00:11:54,285 --> 00:11:56,616
If you like Pyung Kang, just say so.
120
00:11:57,511 --> 00:12:01,379
I don't feel like fighting with a kid who sucks on his thumb.
121
00:12:14,067 --> 00:12:15,319
Hey, you jerk!
122
00:12:16,266 --> 00:12:18,146
Why would I like Lee Pyung Kang?
123
00:12:18,296 --> 00:12:21,300
Only a shady bastard like you
would like a country bumpkin like her.
124
00:12:21,335 --> 00:12:23,375
What do I lack to be like that!
125
00:12:27,560 --> 00:12:32,100
Why is such a perfect person like you
paying so much attention to a country bumpkin like me?
126
00:12:32,127 --> 00:12:34,678
Stop butting into my business, OK?!
127
00:12:34,690 --> 00:12:36,374
Wait, Lee Pyung Kang...
128
00:12:39,918 --> 00:12:41,574
Hey, Lee Pyung Kang.
129
00:12:42,571 --> 00:12:44,600
Are you telling me to sleep in the chicken coop?
130
00:12:44,660 --> 00:12:48,838
They're in a bad mood because their friend died!
131
00:12:50,191 --> 00:12:51,743
Lee Pyung Kang!
132
00:12:53,981 --> 00:12:55,309
Lee Pyung Kang!
133
00:12:57,924 --> 00:12:59,546
Miss Lee Pyung Kang!
134
00:13:01,359 --> 00:13:02,381
Jerk.
135
00:13:03,266 --> 00:13:05,637
Did I ever ask him to like me?
136
00:13:06,106 --> 00:13:08,904
Why are you irritating a calm person?
137
00:13:08,959 --> 00:13:15,054
Unni, did the love triangle with Eddy Ahjussi
and On Dal Ahjussi finally start?
138
00:13:15,146 --> 00:13:17,992
Lee Pyung On!
It's not like that!
139
00:13:19,500 --> 00:13:24,521
Then why did it look like On Dal Ahjussi was jealous to me?
140
00:13:24,592 --> 00:13:27,078
Jealous? That guy?
141
00:13:28,319 --> 00:13:31,390
While you and Eddy Ahjussi were outside taking a walk,
142
00:13:31,672 --> 00:13:37,078
He was walking back and forth uncontrollably.
143
00:13:37,586 --> 00:13:39,056
He probably had to go poop.
144
00:13:42,726 --> 00:13:44,734
LEE PYUNG KANG!
145
00:13:46,516 --> 00:13:51,180
Lee Pyung Kang. Lee Pyung Kang.
146
00:13:55,650 --> 00:13:58,285
I really can't sleep with the chickens today.
147
00:14:17,651 --> 00:14:21,874
If you bug me while I'm with Ji Hwan one more time...
148
00:14:22,211 --> 00:14:24,497
- You're dead.
- Lee Pyung Kang.
149
00:14:25,782 --> 00:14:26,882
Give me some patches.
150
00:14:27,779 --> 00:14:31,020
You're Everland pushed me, so I'm hurt.
151
00:14:38,144 --> 00:14:38,907
OK?
152
00:14:56,182 --> 00:14:57,466
Asshole.
153
00:14:57,995 --> 00:15:00,516
If he learned Judo, he should've told me!
154
00:15:00,593 --> 00:15:04,183
Then I wouldn't have tried to hit him!
I would just talk.
155
00:15:05,322 --> 00:15:06,286
Woo On Dal.
156
00:15:06,941 --> 00:15:09,660
I'm dating Lee Pyung Kang with real feelings.
157
00:15:10,099 --> 00:15:13,807
So don't act like this in front of us again.
158
00:15:13,967 --> 00:15:17,506
Pyung Kang and I aren't people you can just push around.
159
00:15:17,686 --> 00:15:18,787
Understand?
160
00:15:18,822 --> 00:15:21,724
Then do you think I just throw my temper around like that?
161
00:15:35,229 --> 00:15:37,387
Why do I keep imagining that?
162
00:15:41,418 --> 00:15:44,792
Woo On Dal, do you like Lee Pyung Kang?
163
00:15:45,058 --> 00:15:48,061
Woo On Dal, do you like Pyung Kang?
164
00:15:51,453 --> 00:15:53,409
Why is everyone acting like that to me?
165
00:16:02,037 --> 00:16:03,797
That greedy table manner.
166
00:16:04,659 --> 00:16:07,733
Those animalistic teeth that could eat the plate.
167
00:16:09,190 --> 00:16:13,094
The hairstyle that looks like she hasn't washed her hair in days.
168
00:16:13,119 --> 00:16:16,354
Her unforgivable ahjumma fashion.
169
00:16:20,700 --> 00:16:24,610
The things she does with those fat, dirty fingers.
170
00:16:24,759 --> 00:16:26,394
Unni, I want water.
171
00:16:26,883 --> 00:16:28,675
I'll get it for you.
Wait, ok?
172
00:16:28,753 --> 00:16:29,506
OK.
173
00:16:30,379 --> 00:16:32,205
She walks like a duck from the back.
174
00:16:32,796 --> 00:16:36,145
Her hips are huge, and...
175
00:16:36,896 --> 00:16:42,220
What my hands remember clearly,
that belly and hip fat.
176
00:16:45,851 --> 00:16:46,879
And her breasts!
177
00:16:48,021 --> 00:16:50,719
Her breasts are…no comment.
178
00:16:51,818 --> 00:16:56,079
Anyway, even if I examine you
more thoroughly than on an autopsy,
179
00:16:56,150 --> 00:16:59,266
Lee Pyung Kang, you are not my type.
180
00:16:59,846 --> 00:17:00,399
You're not!
181
00:17:00,498 --> 00:17:01,153
Here.
182
00:17:04,103 --> 00:17:05,336
It's tasty, right?
183
00:17:06,904 --> 00:17:08,439
It's tasty!
184
00:17:08,877 --> 00:17:12,049
Here! It's tasty, right?
185
00:17:23,205 --> 00:17:24,613
The weather's nice.
186
00:17:25,295 --> 00:17:27,100
- Study hard, ok?
- Ok!
187
00:17:33,492 --> 00:17:37,955
Why is she so different from when
she's at home and when she's outside?
188
00:17:45,320 --> 00:17:47,829
It looks like they're already a family.
189
00:17:48,550 --> 00:17:50,581
Lee Pyung On!
Are you happy?!
190
00:17:59,913 --> 00:18:00,768
Lee Pyung On!
191
00:18:32,846 --> 00:18:33,569
Dad.
192
00:18:33,903 --> 00:18:37,061
I'll go around one more time!
193
00:18:46,333 --> 00:18:50,368
Lee Ja Ahjussi, why is my father here?
194
00:18:50,644 --> 00:18:54,229
Oh, Young Chairman,
I was going to tell you
195
00:18:54,345 --> 00:18:58,045
the other day when we
were grilling the pork.
196
00:18:58,114 --> 00:18:59,043
Yeah, we were going to tell you,
197
00:18:59,177 --> 00:19:05,959
but then our conversation was long and we couldn't tell you.
198
00:19:06,040 --> 00:19:09,461
I apologized because of that.
199
00:19:09,522 --> 00:19:11,520
Hey, that apology was-
200
00:19:13,993 --> 00:19:15,542
Stop it!
201
00:19:16,329 --> 00:19:18,696
How long has my father been here?
202
00:19:18,915 --> 00:19:21,600
Um, well, it's been a few days.
203
00:19:21,654 --> 00:19:26,622
Yeah, he and the Missus are living around here.
204
00:19:27,277 --> 00:19:28,517
Missus?
205
00:19:29,467 --> 00:19:31,768
Is it, perchance, Je Wang ahjumma?
206
00:19:31,774 --> 00:19:32,775
Oh, that's right!
207
00:19:32,783 --> 00:19:35,876
If the kids at the market are saying so, then it's right!
208
00:19:35,946 --> 00:19:40,673
Yeah, the representative or someone said so.
209
00:20:00,039 --> 00:20:02,312
Ahjumma.
Ahjumma!
210
00:20:04,464 --> 00:20:05,402
Ahjumma.
211
00:20:12,765 --> 00:20:13,562
Ahjumma.
212
00:20:14,144 --> 00:20:17,096
Did you decide to isolate yourself
with the President or something?
213
00:20:17,594 --> 00:20:21,021
Fine. I guess it would like that in your eyes.
214
00:20:22,268 --> 00:20:23,428
But what can we do?
215
00:20:23,832 --> 00:20:25,650
It's what the President wants.
216
00:20:28,544 --> 00:20:31,948
It's embarrassing right now, but I can't do anything at the moment.
217
00:20:34,650 --> 00:20:35,659
Ahjumma...
218
00:20:36,960 --> 00:20:41,074
Until the resort settles down, please take care of my father.
219
00:20:52,554 --> 00:20:53,461
That's new.
220
00:20:55,666 --> 00:20:56,892
That boy.
221
00:21:01,539 --> 00:21:06,600
Village Head Ahjussi, I thought the Young Chairman
was going to cause a ruckus but he just left.
222
00:21:06,728 --> 00:21:08,965
Right? He just…left.
223
00:21:09,206 --> 00:21:12,747
In his situation right now,
he can't really do anything.
224
00:21:12,902 --> 00:21:14,798
That's why he just left.
225
00:21:15,302 --> 00:21:18,153
Looking now, he's kind of pitiful.
226
00:21:23,721 --> 00:21:27,454
General Manager Je Young Ryu sent this.
227
00:21:28,229 --> 00:21:29,039
What is that?
228
00:21:29,648 --> 00:21:33,762
The General Manager would like you to wear this to the party.
229
00:21:36,291 --> 00:21:38,259
Really?
Let me take a look.
230
00:21:47,335 --> 00:21:50,617
He said he would like you to wear the necklace and earrings as well.
231
00:22:10,793 --> 00:22:14,242
Manager So, the profits don't even reach 10%?
232
00:22:14,466 --> 00:22:18,267
Yes, we do all right on the weekends,
233
00:22:18,324 --> 00:22:21,174
but since everyone only plays golf during those days,
234
00:22:21,195 --> 00:22:24,010
it seems like only flies are our customers during the weekday.
235
00:22:25,167 --> 00:22:28,069
Where is the jjajangmyun*?
(*black-bean sauce noodles)
236
00:22:28,319 --> 00:22:30,903
Did the chef go to China
to get his materials or something?
237
00:22:31,278 --> 00:22:32,217
Gosh! Yes?
238
00:22:35,497 --> 00:22:36,653
Over here.
239
00:22:37,455 --> 00:22:39,108
Why are you so late?
240
00:22:39,341 --> 00:22:40,542
- Sorry.
- Over here.
241
00:22:41,857 --> 00:22:42,876
2,000 won.
242
00:22:44,375 --> 00:22:45,717
Thank you.
243
00:22:48,936 --> 00:22:51,562
Young Chairman.
Would you like a bite?
244
00:22:51,988 --> 00:22:52,842
No, thanks.
245
00:22:53,216 --> 00:22:56,547
Manager So, what kind of jjajangmyun costs only 2,000 won?
246
00:22:56,942 --> 00:22:58,561
Is the water and rent really cheap or something?
247
00:22:58,584 --> 00:22:59,554
That's not it.
248
00:22:59,824 --> 00:23:05,320
If you order at a time when they are not busy,
then they only charge half price.
249
00:23:05,649 --> 00:23:10,174
So those people who don't eat breakfast
in the morning to save money are wrong!
250
00:23:10,240 --> 00:23:13,911
And if you pay 500 more won, they give you gobaeki.
251
00:23:13,990 --> 00:23:16,818
If I eat that, my stomach is filled!
252
00:23:18,775 --> 00:23:22,601
Manager So, how much is it to book the golf course?
253
00:23:23,592 --> 00:23:26,200
It's pretty common for a golf course.
254
00:23:26,231 --> 00:23:31,784
During the winter months, we're often less
than 50% booked during the weekdays.
255
00:23:33,623 --> 00:23:34,406
Is that so?
256
00:23:36,777 --> 00:23:38,218
- Team Leader So.
- Yes?
257
00:23:38,240 --> 00:23:43,172
Please find the documentation for average prices per round,
258
00:23:43,302 --> 00:23:46,850
along with the rent of the villa and normal usage information.
259
00:23:46,953 --> 00:23:50,092
Why? Are you trying to make
a vacation package or something?
260
00:23:50,152 --> 00:23:50,869
Of course.
261
00:23:50,949 --> 00:23:54,100
I'm going to talk to Hyun Tae ahjussi right now,
so have it ready by the time I come back.
262
00:23:54,250 --> 00:23:54,803
Yes.
263
00:23:57,634 --> 00:24:00,404
Why did he ask for coffee
if he wasn't going to drink it?
264
00:24:05,937 --> 00:24:06,768
It's hot!
265
00:24:07,063 --> 00:24:11,164
Are you thinking about making a winter special pass?
266
00:24:11,199 --> 00:24:15,835
Yes. Anyway, there're so many guestrooms
left over, it's a waste to just leave it there.
267
00:24:16,748 --> 00:24:17,911
It's a good idea.
268
00:24:18,138 --> 00:24:21,640
If this goes well, you might be able
to make a special weekday pass.
269
00:24:21,878 --> 00:24:23,860
Then can you get this started?
270
00:24:23,943 --> 00:24:24,909
Of course.
271
00:24:26,329 --> 00:24:29,193
Tomorrow there's a V-VIP party,
272
00:24:29,222 --> 00:24:32,974
so we can present this to them
tomorrow, and get their approval.
273
00:24:33,207 --> 00:24:34,880
V-VIP party?
274
00:24:34,904 --> 00:24:41,028
Yes, we invite the most important investors here.
275
00:24:41,125 --> 00:24:42,844
It's an annual party.
276
00:24:43,323 --> 00:24:48,109
It's a couple party, so you can go
with Representative Kwan Ja Rak.
277
00:24:48,753 --> 00:24:52,544
I'll take care of General Manager Je Young Ryu,
so prepare quickly.
278
00:24:53,293 --> 00:24:54,137
Yes.
279
00:24:55,195 --> 00:24:58,549
My car is still in the resort, right?
280
00:24:59,110 --> 00:25:02,100
Yes, it's in the basement of the parking lot.
Would you like to drive it?
281
00:25:02,112 --> 00:25:04,217
How can an intern drive the car?
282
00:25:04,832 --> 00:25:08,061
Just let me use it for two days.
Please take care of the gas fee.
283
00:25:25,915 --> 00:25:26,987
Ji Hwan.
284
00:25:30,542 --> 00:25:31,378
Ji Hwan!
285
00:25:40,141 --> 00:25:41,035
Wow!
286
00:25:45,513 --> 00:25:47,525
Wow, it's so pretty.
287
00:25:49,027 --> 00:25:49,760
It's pretty?
288
00:25:51,895 --> 00:25:56,240
Yes. How can a dress be so beautiful?
289
00:25:56,641 --> 00:25:59,926
It'd be really beautiful on a model.
290
00:26:00,794 --> 00:26:03,445
Then do you want to be the model for this dress?
291
00:26:04,647 --> 00:26:05,463
Me?
292
00:26:05,855 --> 00:26:08,089
There's a party tomorrow so I prepared this.
293
00:26:08,428 --> 00:26:09,743
Can you go with me?
294
00:26:10,521 --> 00:26:11,503
Party?
295
00:26:13,168 --> 00:26:16,643
I've only arranged parties, I've never been to one.
296
00:26:16,747 --> 00:26:18,347
Don't feel burdened.
297
00:26:18,649 --> 00:26:21,400
It's also my first time going to a party like this ,
so I won't know anyone there.
298
00:26:21,551 --> 00:26:23,718
We can just entertain ourselves.
299
00:26:25,884 --> 00:26:26,543
Yes.
300
00:26:34,686 --> 00:26:37,967
Wow, these are all brand name.
301
00:26:38,513 --> 00:26:40,464
The price will be high.
302
00:26:41,062 --> 00:26:45,277
Of course. But are all these used?
303
00:26:45,424 --> 00:26:47,076
No, some are new.
304
00:26:47,326 --> 00:26:49,981
Is there something you are looking for?
305
00:26:50,918 --> 00:26:52,377
Do you have any dresses?
306
00:26:52,596 --> 00:26:53,752
I'm going to a party.
307
00:26:54,996 --> 00:26:58,303
Wow, what is this?
308
00:27:00,778 --> 00:27:04,217
Unni, this is really pretty, right?
309
00:27:04,642 --> 00:27:05,770
It's pretty, right?
310
00:27:05,776 --> 00:27:08,888
Did Eddy really give this to you to go to a party?
311
00:27:09,401 --> 00:27:10,133
Yeah.
312
00:27:10,654 --> 00:27:15,141
How could he be so nice and get such a beautiful dress?
313
00:27:15,159 --> 00:27:15,771
Right?
314
00:27:17,195 --> 00:27:19,798
Hey On, Eddy ahjussi gave you something also.
315
00:27:20,253 --> 00:27:21,089
Really?
316
00:27:23,096 --> 00:27:26,888
Wow, this is clothes for a fairy.
Fairy!
317
00:27:27,685 --> 00:27:30,178
Unni, this is really pretty.
318
00:27:30,868 --> 00:27:32,319
Wow it's so pretty!
319
00:27:32,608 --> 00:27:34,800
Can I try wearing this once?
320
00:27:34,833 --> 00:27:36,865
Yeah, let's do that.
321
00:27:37,310 --> 00:27:38,855
Let's go try it on.
322
00:27:44,076 --> 00:27:50,000
Ahjumma, the clothes that Eddy or whatever bought,
that's not clothes the Junior president bought?
323
00:27:50,072 --> 00:27:54,000
What kind of money does the Young Chairman
have to buy an expensive dress like that?
324
00:27:54,021 --> 00:27:54,914
That's true.
325
00:27:54,988 --> 00:27:58,928
The Young Chairman is totally a beggar these days.
Beggar! Beggar!
326
00:27:59,586 --> 00:28:03,727
Then are you saying Kang has another man?
327
00:28:03,789 --> 00:28:07,977
Of course! He's a fine man from Sweden!
328
00:28:08,059 --> 00:28:09,091
Sweden?
329
00:28:09,727 --> 00:28:13,389
Aren't they the people who have those big noses?
330
00:28:14,291 --> 00:28:17,847
Ahjumma, are you going to let Kang
have an international marriage?
331
00:28:19,246 --> 00:28:23,819
You can marry the Thai woman
and the two families can get along.
332
00:28:24,135 --> 00:28:25,424
You're now the same!
333
00:28:25,611 --> 00:28:28,438
Hey, I don't want a son with a big nose.
334
00:28:28,570 --> 00:28:30,785
It's not because I have a small nose,
335
00:28:30,891 --> 00:28:35,488
but when they say hello... the conversation gets interrupted.
336
00:28:35,580 --> 00:28:37,017
Don't worry.
337
00:28:37,114 --> 00:28:39,018
That person is also Korean.
338
00:28:39,613 --> 00:28:42,409
How can a person from Sweden be Korean?
339
00:28:42,821 --> 00:28:44,944
Then, is that good?
340
00:28:47,695 --> 00:28:49,663
Oh, you're so pretty.
341
00:28:51,353 --> 00:28:53,835
You're so pretty.
342
00:28:54,781 --> 00:28:56,985
You're an angel.
343
00:28:58,218 --> 00:29:00,656
Unni, you come out too.
344
00:29:02,701 --> 00:29:03,642
Yes...
345
00:29:05,386 --> 00:29:08,824
Wow! There's a fairy!
346
00:29:10,299 --> 00:29:11,970
Wow!
347
00:29:15,767 --> 00:29:19,545
My Unni is so pretty. Right?
348
00:29:19,640 --> 00:29:23,807
My daughter really looks like a fairy
wearing this kind of clothes.
349
00:29:24,430 --> 00:29:28,576
If you're father were here, he would buy
you dresses like that all the time.
350
00:29:29,106 --> 00:29:30,227
Mom!
351
00:29:30,514 --> 00:29:33,892
Don't be so sad.
Stop crying.
352
00:29:34,016 --> 00:29:37,439
Yeah, I'm crying because I'm so happy.
353
00:29:38,007 --> 00:29:44,705
Hey Kang so the love triangle between you,
Young Chairman, and Kwan Ja Rak is finished?
354
00:29:45,195 --> 00:29:47,360
We weren't in that kind of relationship in the first place.
355
00:29:48,348 --> 00:29:54,004
Hey, his father or what not moved into our neighborhood.
356
00:29:54,301 --> 00:29:57,557
If that dude takes her, I'll feel
so sorry for the Young Chairman.
357
00:29:57,627 --> 00:30:00,318
The Young Chairman is so pitiful.
358
00:30:00,753 --> 00:30:04,488
Hey, at least the Young Chairman has Kwan Ja Rak.
359
00:30:04,508 --> 00:30:07,883
What about me? I'm the one who's really pitiful.
360
00:30:08,500 --> 00:30:10,993
Village Head Ahjussi, what'd you say just now?
361
00:30:11,454 --> 00:30:13,975
The President is living here?
362
00:30:14,356 --> 00:30:17,200
Oh you didn't know?
Ahjumma, you didn't tell her?
363
00:30:17,249 --> 00:30:19,649
It's not like it's good news.
Why would I tell her?
364
00:30:31,218 --> 00:30:35,182
I can't sleep. You can't sleep either.
365
00:30:35,909 --> 00:30:38,665
Yeah. A little bit.
366
00:30:44,997 --> 00:30:48,747
Pyung On, did On Dal ahjussi call?
367
00:30:49,637 --> 00:30:52,565
Why isn't he back yet at this time?
368
00:30:52,656 --> 00:30:56,699
On Dal ahjussi packed and left before.
369
00:30:58,168 --> 00:30:59,949
What? Really?
370
00:31:12,827 --> 00:31:15,090
Did he leave because he was mad?
371
00:31:41,017 --> 00:31:45,037
If he was going to leave, he should've told me.
372
00:31:46,141 --> 00:31:48,566
Why is he making me worried like this?
373
00:31:53,124 --> 00:31:53,884
Hello.
374
00:31:58,373 --> 00:32:00,817
Lee Pyung Kang, where's the Young Chairman?
375
00:32:01,832 --> 00:32:03,404
He didn't come home last night.
376
00:32:03,420 --> 00:32:04,104
Huh?
377
00:32:05,027 --> 00:32:10,469
Then where did he go? I made all these coupons.
378
00:32:10,503 --> 00:32:12,145
Coupons?
379
00:32:12,340 --> 00:32:16,665
Yeah, Young Chairman is trying to boost up the resort.
380
00:32:16,748 --> 00:32:20,538
But Director Je didn't approve it so he had to make it himself.
381
00:32:20,757 --> 00:32:23,589
Ah, I need to get these approved and send it to the print shop.
382
00:32:23,733 --> 00:32:27,126
Aish. Did this guy run away somewhere?
383
00:32:27,183 --> 00:32:28,594
Ah, really!
384
00:32:35,988 --> 00:32:38,194
The Young Chairman packed and left?
385
00:32:38,487 --> 00:32:39,657
Isn't that a good thing?
386
00:32:40,223 --> 00:32:42,190
Yeah, it's a good thing, but …
387
00:32:42,645 --> 00:32:44,800
But it keeps bugging you.
388
00:32:44,821 --> 00:32:45,397
Yeah.
389
00:32:45,726 --> 00:32:50,051
These days, I'm the one who's happy,
so I feel kind of bad for him.
390
00:32:50,111 --> 00:32:50,898
Lee Pyung Kang...
391
00:32:51,100 --> 00:32:54,420
Woo On Dal lived happily all his life. It's
the first time he's going through hardship.
392
00:32:54,495 --> 00:32:57,308
You lived in difficulty ever since your father died.
393
00:32:57,695 --> 00:33:01,355
It's ok for you to be happy so stop feeling bad.
394
00:33:02,335 --> 00:33:04,232
But it's not so easy.
395
00:33:09,106 --> 00:33:12,048
No matter how I look at it,
the Young Chairman can never become a gentleman.
396
00:33:12,057 --> 00:33:13,437
I'm leaving.
397
00:33:16,649 --> 00:33:17,559
Lee Pyung Kang.
398
00:33:22,315 --> 00:33:23,032
What?
399
00:33:23,105 --> 00:33:24,886
Leave some time for tonight.
400
00:33:25,107 --> 00:33:26,386
What?
401
00:33:31,882 --> 00:33:32,707
What is this?
402
00:33:32,993 --> 00:33:35,228
Can't you tell?
It's clothes.
403
00:33:35,780 --> 00:33:36,937
Why clothes?
404
00:33:36,999 --> 00:33:38,460
We're going to go to a party.
405
00:33:38,633 --> 00:33:41,996
Are you going to wear sweats?
406
00:33:42,535 --> 00:33:43,379
Party?
407
00:33:43,426 --> 00:33:51,202
Yeah, we're going to the V-VIP party tonight,
so be ready by 7PM.
408
00:33:54,103 --> 00:33:58,691
I'm embarrassed to see your mom,
so I'll send someone to pick you up. OK?
409
00:33:59,013 --> 00:33:59,915
Wait.
410
00:34:00,354 --> 00:34:02,634
Woo On Dal, I have a date tonight.
411
00:34:02,713 --> 00:34:04,073
With Everland?
412
00:34:04,824 --> 00:34:05,665
Yeah.
413
00:34:05,987 --> 00:34:11,675
I have a date with him, so go to the party with Kwan Ja Rak.
414
00:34:12,715 --> 00:34:14,648
I can't go with Kwan Ja Rak.
415
00:34:15,290 --> 00:34:16,068
Why?
416
00:34:17,771 --> 00:34:22,652
Ja Rak likes Je Young Ryu.
417
00:34:26,203 --> 00:34:28,749
Now I have no one to go with but you.
418
00:34:28,884 --> 00:34:35,030
So just cancel the date with Everland just this time.
419
00:34:37,180 --> 00:34:40,370
I really can't this time.
420
00:34:40,454 --> 00:34:44,310
Lee Pyung Kang,
I really need your help this time.
421
00:34:44,650 --> 00:34:48,353
You're the one who caddies for those golf clients every time.
422
00:34:48,585 --> 00:34:51,912
I need you to introduce me to them,
so please go with me.
423
00:34:52,232 --> 00:34:54,310
I'm not asking you to go as a caddy.
424
00:34:54,828 --> 00:34:58,285
I'm asking you to go as a business partner.
425
00:34:58,986 --> 00:35:00,216
I'm counting on you.
426
00:35:14,349 --> 00:35:17,334
Wait, you should think about this again.
427
00:35:30,148 --> 00:35:31,950
What do you want me to do?
428
00:35:43,029 --> 00:35:47,618
He wants to create a special winter season pass and sell it?
429
00:35:48,633 --> 00:35:53,462
Yes. I heard from Ma Hyun Tae.
430
00:35:53,727 --> 00:35:58,641
It looks like he'll try to convince
the board members at the V-VIP function.
431
00:35:59,601 --> 00:36:02,893
It'll be hard for me to attend because of the President.
432
00:36:02,991 --> 00:36:03,957
Don't worry.
433
00:36:04,416 --> 00:36:08,607
If he tries to sell it to the V-VIP members,
434
00:36:09,001 --> 00:36:10,680
will they be all right with that?
435
00:36:11,043 --> 00:36:16,130
We invited the General Manager of Whitestone also,
436
00:36:16,194 --> 00:36:18,594
so we should see a good result.
437
00:36:18,645 --> 00:36:19,564
Good.
438
00:36:20,079 --> 00:36:22,644
You take care of that problem.
439
00:36:25,003 --> 00:36:26,881
I have to go now.
440
00:36:27,134 --> 00:36:28,445
Do you have an appointment?
441
00:36:29,135 --> 00:36:33,073
It's not an appointment, but I have
something I need to take care of.
442
00:37:03,717 --> 00:37:07,904
So you're the Chairman's Snail Bride.
443
00:37:10,778 --> 00:37:14,341
I'll reveal who you really are today.
444
00:37:30,054 --> 00:37:34,499
Pyung On, which one should I choose?
445
00:37:34,623 --> 00:37:36,875
You should choose what your heart wants.
446
00:37:37,623 --> 00:37:43,967
I feel bad for On Dal ahjussi, but isn't it
about time you became happy?
447
00:37:44,770 --> 00:37:45,926
Right?
448
00:37:52,311 --> 00:37:56,241
I'm not asking you to go as a caddy.
449
00:37:57,140 --> 00:38:02,827
I'm asking you to go as a business partner.
450
00:38:03,717 --> 00:38:04,814
I'm counting on you.
451
00:38:10,332 --> 00:38:11,737
My head hurts.
452
00:38:18,652 --> 00:38:25,231
Bear, no matter how I look at it,
a love triangle is troublesome.
453
00:38:25,934 --> 00:38:28,102
Troublesome, right?
454
00:39:04,187 --> 00:39:06,122
Where's Manager Wang?
455
00:39:06,218 --> 00:39:08,506
She said she was in a hurry to get her hair done.
456
00:39:08,536 --> 00:39:11,120
I'm going crazy and my hands are shaking.
457
00:39:22,182 --> 00:39:23,367
Manager!
458
00:39:23,656 --> 00:39:25,777
Why? Are you surprised?
459
00:39:26,704 --> 00:39:32,045
Today, I'm the Young Chairman's partner.
Don't I have to look like this, at least?
460
00:39:32,341 --> 00:39:34,985
Does the Young Chairman know this?
461
00:39:35,058 --> 00:39:37,954
No, it's a surprise!
462
00:39:44,938 --> 00:39:48,035
Hey, where're you going? Help me!
463
00:40:10,866 --> 00:40:15,047
Young Chairman, we made the coupons.
464
00:40:15,288 --> 00:40:16,013
Good work.
465
00:40:16,234 --> 00:40:18,888
Please hand it out to all the guests.
466
00:40:18,961 --> 00:40:20,086
Yes, sir.
467
00:40:20,385 --> 00:40:23,528
Manager So, is Lee Pyung Kang here yet?
468
00:40:24,258 --> 00:40:26,050
Was I supposed to call Lee Pyung Kang?
469
00:40:27,021 --> 00:40:29,418
- Hand them out.
- Yes, sir!
470
00:40:44,141 --> 00:40:46,324
This is the coupon?
471
00:40:47,591 --> 00:40:51,116
Let's bet how many coupons you can sell.
472
00:40:51,664 --> 00:40:57,229
If I sell all these coupons, what are you going to do?
473
00:40:58,405 --> 00:41:02,713
I'll use my General Manager status to take care of
that sand construction you've been wanting so badly.
474
00:41:03,464 --> 00:41:05,805
But if you leave even one coupon,
475
00:41:07,908 --> 00:41:10,829
then how about you withdraw
from being an heir? How about it?
476
00:41:11,126 --> 00:41:12,162
Do you have the confidence to go through with this?
477
00:41:16,718 --> 00:41:20,970
Je Young Ryu, your laugh is too easy for a man.
478
00:41:22,782 --> 00:41:25,985
A man shouldn't laugh until he's won.
479
00:41:26,149 --> 00:41:27,125
Got it?
480
00:41:38,710 --> 00:41:39,939
Did you prepare everything?
481
00:41:40,276 --> 00:41:44,368
Yes. I've already spoken to unregistered voters.
482
00:41:46,098 --> 00:41:47,057
Hello.
483
00:41:51,760 --> 00:41:54,186
Young Chairman!
Hello.
484
00:42:07,724 --> 00:42:10,737
Lee Pyung Kang sunbae had already left.
485
00:42:14,574 --> 00:42:19,846
Ji Hwan, I think this is wrong.
486
00:42:20,252 --> 00:42:21,130
Why do think that?
487
00:42:21,149 --> 00:42:23,300
I thought we were going to a different party.
488
00:42:23,452 --> 00:42:27,244
This is our resort's party.
489
00:42:27,608 --> 00:42:29,792
I'm also a V-VIP member here.
490
00:42:30,058 --> 00:42:31,466
What's the problem?
491
00:42:31,609 --> 00:42:34,896
Ji Hwan, I'm a worker here.
492
00:42:35,433 --> 00:42:38,700
It might be a problem for me
just to attend a party like this.
493
00:42:39,013 --> 00:42:42,859
All my co-workers are serving for this party.
494
00:42:42,936 --> 00:42:45,703
But what do you think will happen
when they see me dressed like this?
495
00:42:46,016 --> 00:42:48,003
They are going to laugh at me so much.
496
00:42:48,018 --> 00:42:55,445
Pyung Kang, today, you're attending
this party as my partner, not as a worker.
497
00:42:56,223 --> 00:43:00,770
So don't be too burdened and just have fun.
498
00:43:01,155 --> 00:43:01,944
Okay?
499
00:43:01,965 --> 00:43:08,212
No, I really don't think I can.
500
00:43:08,390 --> 00:43:10,639
Can you just drive me back home?
501
00:43:12,416 --> 00:43:13,497
What can we do?
502
00:43:13,746 --> 00:43:15,403
It's too late now.
503
00:43:55,868 --> 00:43:56,942
Hello. You came!
504
00:43:58,285 --> 00:44:01,349
Thank you for inviting me.
505
00:44:04,486 --> 00:44:06,172
Wow, who is that lady?
506
00:44:07,160 --> 00:44:08,206
She's pretty.
507
00:44:10,289 --> 00:44:11,867
Isn't that our caddy?
508
00:44:12,304 --> 00:44:14,466
Lee Pyung Kang! Right?
509
00:44:14,759 --> 00:44:19,383
Oh, yeah. She's unrecognizable dressed that way!
510
00:44:20,091 --> 00:44:21,733
The man looks fine.
511
00:44:22,848 --> 00:44:25,804
Looks like she got places being a caddy.
512
00:44:25,883 --> 00:44:27,979
No! Lee Pyung Kang's not that kind of person.
513
00:44:27,998 --> 00:44:31,410
Lee Pyung Kang's a very righteous person.
514
00:44:33,940 --> 00:44:34,992
General Manager.
515
00:44:36,895 --> 00:44:42,152
How is it possible for a worker like Lee
Pyung Kang to attend a party like this?
516
00:44:44,601 --> 00:44:47,191
Do you know who her partner is?
517
00:44:47,868 --> 00:44:48,847
I don't know.
518
00:44:57,943 --> 00:45:01,576
Ji Hwan, I'm really going crazy.
519
00:45:01,849 --> 00:45:03,991
Can we at least go to a corner or something?
520
00:45:19,053 --> 00:45:21,649
Kwan Ja Rak, long time no see.
521
00:45:22,317 --> 00:45:24,100
I heard you've entered the company.
522
00:45:24,900 --> 00:45:28,153
I look forward to working with you.
Congratulations.
523
00:45:40,681 --> 00:45:44,085
Could I please speak with
Lee Pyung Kang for a minute?
524
00:45:45,316 --> 00:45:46,039
No.
525
00:45:48,786 --> 00:45:51,849
Today I don't want to be separated from Pyung Kang for even a minute.
526
00:45:52,183 --> 00:45:53,381
Speak with her next time.
527
00:46:10,479 --> 00:46:12,617
Hi, please read this flyer.
528
00:46:14,172 --> 00:46:15,104
What is this?
529
00:46:17,162 --> 00:46:18,004
What are you doing?
530
00:46:22,722 --> 00:46:23,772
How's the reaction?
531
00:46:24,692 --> 00:46:26,661
They seem to be indifferent.
532
00:46:26,927 --> 00:46:30,708
Yes, they are indifferent.
533
00:46:30,928 --> 00:46:35,209
They're not just indifferent,
some guests even lashed out at us.
534
00:46:35,478 --> 00:46:36,739
What should we do?
535
00:46:37,797 --> 00:46:38,529
Young Master.
536
00:46:43,039 --> 00:46:46,000
Don't wait for the members here and hand them out yourself.
537
00:46:48,988 --> 00:46:51,984
The Young Chairman is moving around like that, let's go!
538
00:46:52,371 --> 00:46:52,947
Yes!
539
00:46:55,072 --> 00:46:56,132
Hello sir!
540
00:46:56,237 --> 00:46:58,563
It's a sale.
541
00:46:59,385 --> 00:47:01,671
Please take a look.
542
00:47:22,043 --> 00:47:25,297
Ji Hwan, I'll get more champagne.
543
00:47:25,671 --> 00:47:26,857
Just stay here.
544
00:47:27,402 --> 00:47:30,866
No, I'll get it.
I'll feel more comfortable that way.
545
00:47:31,586 --> 00:47:33,309
- Really?
- Yes.
546
00:47:47,021 --> 00:47:47,849
Hello.
547
00:47:48,710 --> 00:47:51,695
You seem to be more able than I thought.
548
00:47:52,639 --> 00:47:53,387
Excuse me?
549
00:47:54,349 --> 00:47:58,053
I thought you were attending this party with On Dal.
550
00:47:59,460 --> 00:48:01,670
When did you change to another person?
551
00:48:04,461 --> 00:48:06,356
Oh, that?
552
00:48:06,469 --> 00:48:09,865
Weren't you guys partners
from the beginning of the competition?
553
00:48:11,358 --> 00:48:14,470
One person's going all around for his project,
554
00:48:14,848 --> 00:48:19,176
and the other is just holding her wine glass
and acting like she's having a hard time.
555
00:48:19,937 --> 00:48:24,281
I didn't know you were that kind of person.
556
00:48:40,753 --> 00:48:43,594
Manager So. Please give me some flyers.
557
00:48:44,156 --> 00:48:45,190
Yes. Here.
558
00:48:47,947 --> 00:48:50,215
This kind of stuff is a job for workers like us.
559
00:48:50,616 --> 00:48:53,497
Why don't you, the Princess,
just have fun at the party?
560
00:48:54,089 --> 00:48:54,905
Manager Wang.
561
00:48:54,974 --> 00:48:57,900
Why would a player like
you who can get so many men,
562
00:48:57,912 --> 00:49:00,061
have to do such hard work?
563
00:49:00,092 --> 00:49:04,349
Just ask your partner to buy a coupon for you.
564
00:49:04,580 --> 00:49:07,849
Manager Wang, it's not like that.
565
00:49:07,993 --> 00:49:09,900
Then what?
566
00:49:11,031 --> 00:49:15,863
Lee Pyung Kang cares too,
that's why she came over to help.
567
00:49:17,684 --> 00:49:18,344
Here.
568
00:49:19,663 --> 00:49:20,806
Thanks.
569
00:49:22,197 --> 00:49:25,086
How long has it been since the whole
kissing incident with the Young Chairman...
570
00:49:25,098 --> 00:49:26,690
Stop it!
571
00:49:26,694 --> 00:49:30,713
- You be quiet!
- Stop acting like this!
572
00:49:32,046 --> 00:49:35,603
What are you doing at a party like this?!
573
00:49:39,757 --> 00:49:43,447
You're the son of the President Woo On Dal, right?
574
00:49:43,857 --> 00:49:51,453
Does it make sense that you're selling coupons like this here?!
575
00:49:51,828 --> 00:49:54,536
What the hell is going on with this resort?!
576
00:49:55,100 --> 00:49:59,004
What are you trying to start?
577
00:50:23,205 --> 00:50:23,930
I'm sorry!
578
00:50:24,066 --> 00:50:27,506
I'm sorry, it seems that our Young Chairman's
caused some kind of wrongdoing.
579
00:50:27,599 --> 00:50:30,196
- Who the hell are you?!
- Oh, I'm the manager here.
580
00:50:30,889 --> 00:50:34,559
Please calm down.
581
00:50:38,869 --> 00:50:40,932
Please excuse me!
582
00:50:42,981 --> 00:50:46,184
I'm the General Manager of Shinerose, Je Young Ryu.
583
00:50:46,561 --> 00:50:48,417
Can I please say a word?
584
00:51:12,174 --> 00:51:15,689
What kind of woman is so fast?
585
00:51:17,204 --> 00:51:19,204
I can't see anything with these sunglasses on.
586
00:51:33,920 --> 00:51:35,528
Who's there?
587
00:51:44,742 --> 00:51:46,039
Maybe it's a cat.
588
00:52:04,000 --> 00:52:07,009
Is there anyone here? Hello?
589
00:52:25,875 --> 00:52:27,590
What am I supposed to do?
590
00:52:31,650 --> 00:52:34,090
Does anyone know the road around here?
591
00:52:40,326 --> 00:52:43,555
Winter golf... use in December
592
00:52:43,774 --> 00:52:46,319
save $230.
593
00:52:46,808 --> 00:52:51,744
Weekday golf, $800.
594
00:52:52,142 --> 00:52:53,445
Got it.
595
00:52:55,330 --> 00:53:03,330
I'll apologize on behalf of Shinerose
for the incident that just occurred.
596
00:53:04,455 --> 00:53:07,010
General Manager.
Let me ask you one question.
597
00:53:07,414 --> 00:53:12,810
Our memberships are already unstable
because of the low liquid assets.
598
00:53:13,051 --> 00:53:15,475
Is there a reason for us to keep our membership?
599
00:53:15,933 --> 00:53:16,816
That's right.
600
00:53:16,925 --> 00:53:19,380
Will there be problems for the resort because of this?
601
00:53:24,056 --> 00:53:27,819
That's why I assumed the post of General Manager.
602
00:53:29,096 --> 00:53:31,965
As a General Manager and a candidate
to take over the company,
603
00:53:32,215 --> 00:53:35,357
I'm working to even further progress Shinerose
604
00:53:35,451 --> 00:53:39,747
by working to partner with
the international fund manager, Whitestone.
605
00:53:40,967 --> 00:53:47,265
I can't introduce you to him yet,
but the Representative of Whitestone is here tonight.
606
00:53:51,545 --> 00:53:56,575
Before the reveal, I plan on finishing up all the loose ends.
607
00:53:56,804 --> 00:53:59,232
Please just have fun tonight.
608
00:54:00,393 --> 00:54:06,070
As you all know the competition
for successor to this resort is going on,
609
00:54:07,082 --> 00:54:09,851
it seems Woo On Dal was too rash.
610
00:54:09,951 --> 00:54:12,951
Please understand.
611
00:54:20,319 --> 00:54:21,991
I've already been humiliated.
612
00:54:23,352 --> 00:54:29,278
Now, can I please have a word with you?
613
00:54:30,654 --> 00:54:36,162
Members, of those here,
how many are individual members?
614
00:54:36,935 --> 00:54:39,100
Please raise your hand.
615
00:54:40,349 --> 00:54:41,461
Candidate Woo On Dal!
616
00:54:41,725 --> 00:54:44,755
That is the privacy of the members.
617
00:54:45,407 --> 00:54:46,360
Is that so?
618
00:54:49,423 --> 00:54:53,769
I looked at the registry of names for the party today,
619
00:54:54,446 --> 00:54:58,835
and only 10% of the people on this list are individual members.
620
00:55:00,146 --> 00:55:04,047
The remaining 90% are unregistered.
621
00:55:04,623 --> 00:55:05,501
Right?
622
00:55:05,986 --> 00:55:07,845
I'll be honest.
623
00:55:08,258 --> 00:55:12,803
When you came to entertain guests,
you found the green fees to be high, right?
624
00:55:13,160 --> 00:55:17,395
But do you know the advantages of using this coupon?
625
00:55:18,226 --> 00:55:22,885
Do you know what you get by using these coupons?
626
00:55:23,590 --> 00:55:27,270
You can save on the guests you bring to the course.
627
00:55:27,385 --> 00:55:32,313
$20 on weekdays and $70 on weekends.
628
00:55:32,921 --> 00:55:37,500
Then why do you think it wouldn't be helpful for you?
629
00:55:37,536 --> 00:55:39,426
I really don't understand it.
630
00:55:41,897 --> 00:55:43,241
Good!
631
00:55:47,962 --> 00:55:51,052
Even so, meeting on the weekdays is still too difficult.
632
00:55:51,086 --> 00:55:52,093
That's right.
633
00:55:52,315 --> 00:55:55,301
You're just trying to sell all those coupons.
634
00:56:00,407 --> 00:56:04,058
If it's helpful to you, what's wrong with selling them?
Am I right, members?
635
00:56:05,063 --> 00:56:06,042
Lee Pyung Kang!
636
00:56:06,284 --> 00:56:08,108
- Lee Pyung Kang!
- It's nice to see you!
637
00:56:10,083 --> 00:56:11,392
It's nice to see everyone!
638
00:56:14,112 --> 00:56:17,466
I just received this coupon before.
639
00:56:17,562 --> 00:56:21,609
So I calculated with this slow brain of mine.
640
00:56:21,842 --> 00:56:26,342
This coupon is worth 180,000 won.
641
00:56:26,467 --> 00:56:28,933
But it's selling for only 120,000 won.
642
00:56:29,280 --> 00:56:36,186
And this coupon is worth 820,000 won, but it's selling for 550,000 won.
643
00:56:36,908 --> 00:56:40,266
And on top of that,
644
00:56:40,650 --> 00:56:46,658
this one will give you back almost $800. $800!
645
00:56:50,030 --> 00:56:55,596
When I've served you, have I ever
given you false information?
646
00:56:55,646 --> 00:56:58,689
Anything you told us was 100% right!
647
00:57:02,555 --> 00:57:08,565
Then, should I put my name on the line
and recommend these coupons?
648
00:57:16,093 --> 00:57:17,938
Woo On Dal.
649
00:57:22,562 --> 00:57:24,640
I'm from Koryeo Won.
650
00:57:24,895 --> 00:57:26,425
Can I ask you one thing?
651
00:57:27,373 --> 00:57:31,340
You named the coupon after a boxer.
652
00:57:31,674 --> 00:57:33,406
Is there a special reason for that?
653
00:57:34,836 --> 00:57:35,516
Yes.
654
00:57:36,931 --> 00:57:42,612
I have a father who cannot
recognize me right now.
655
00:57:42,707 --> 00:57:48,739
He used to be a boxer.
I named this coupon after him.
656
00:57:49,986 --> 00:58:00,403
I and Shinerose will look to serve
all the members in the future.
657
00:58:01,149 --> 00:58:05,788
We'll scratch any itches that
the members have and be successful.
658
00:58:07,465 --> 00:58:08,695
Please help me.
659
00:58:13,759 --> 00:58:19,981
Then I'll have to buy this coupon
that is similar to President Woo's style.
660
00:58:23,075 --> 00:58:24,975
Please give me one coupon.
661
00:58:51,197 --> 00:58:52,069
Ouch!
662
00:59:08,688 --> 00:59:11,613
- Manager!
- Three Coupons!
663
00:59:12,020 --> 00:59:15,099
Another two Durant!
Cool!
664
00:59:17,715 --> 00:59:19,121
Two more!
665
00:59:21,576 --> 00:59:24,905
Young Chairman!
We're already past 100!
666
00:59:26,300 --> 00:59:29,155
I know it's hard, but please keep working hard!
667
00:59:29,312 --> 00:59:33,626
I'll treat everyone to beer and chicken tonight! Ok?!
668
00:59:39,783 --> 00:59:41,223
Congratulations, Young Master.
669
00:59:41,507 --> 00:59:45,126
You were very successful in your first succession plan.
670
00:59:45,212 --> 00:59:48,135
Thank you, Hyun Tae ahjussi.
This is all because of you.
671
00:59:48,178 --> 00:59:49,169
What do you mean?
672
00:59:49,414 --> 00:59:53,670
This is all thanks to you and Lee Pyung Kang.
673
01:00:06,000 --> 01:00:06,934
General Manager.
674
01:00:07,684 --> 01:00:10,576
This isn't the end, right?
675
01:00:11,805 --> 01:00:13,546
I feel bad for saying this, but honestly,
676
01:00:14,306 --> 01:00:21,211
my pride was hurt seeing a worker
like Lee Pyung Kang causing trouble.
677
01:00:22,243 --> 01:00:23,446
Don't worry.
678
01:00:23,808 --> 01:00:27,579
I'll take care of On Dal and Lee Pyung Kang.
679
01:00:28,618 --> 01:00:30,211
Then I'll just have to wait and see.
680
01:00:44,156 --> 01:00:48,234
Asshole, acting all fake in front of Ja Rak.
681
01:00:49,933 --> 01:00:51,175
Can I borrow your credit card?
682
01:00:51,603 --> 01:00:54,103
The workers are working overnight because of the coupon.
683
01:00:54,536 --> 01:00:56,664
I think I should buy them chicken at the least.
684
01:00:57,007 --> 01:00:59,486
As the General Manager, you can treat them.
685
01:01:01,239 --> 01:01:02,235
Forget it.
686
01:01:02,925 --> 01:01:06,254
If the chickens see your face, they'll stand up and run away.
687
01:01:08,204 --> 01:01:09,219
Je Young Ryu...
688
01:01:10,084 --> 01:01:14,531
As part of the deal, I'll be starting
the sand construction from tomorrow.
689
01:01:23,312 --> 01:01:27,951
Woo On Dal, do you think you've already won?
690
01:01:30,295 --> 01:01:32,266
Contact the manager of the course quickly.
691
01:01:32,470 --> 01:01:33,905
Yes, sir.
692
01:02:07,423 --> 01:02:13,039
It's me, sir. I did everything as you ordered.
693
01:02:25,133 --> 01:02:30,830
Min Joo! Min Joo!
694
01:02:31,972 --> 01:02:33,144
President!
695
01:02:33,603 --> 01:02:35,456
I'm over here, President.
696
01:02:36,253 --> 01:02:37,236
Min Joo!
697
01:02:37,704 --> 01:02:38,773
Chairman!
698
01:02:55,088 --> 01:03:00,243
Snail Bride... I'm going to boil you alive.
699
01:03:06,280 --> 01:03:11,171
President! President!
700
01:03:19,386 --> 01:03:20,826
I'm sorry.
701
01:03:21,777 --> 01:03:24,402
It's the first party you invited me to.
702
01:03:24,568 --> 01:03:26,531
You're upset at me, right?
703
01:03:26,569 --> 01:03:32,906
No, manners are different here from Sweden.
704
01:03:33,075 --> 01:03:34,233
I'm sorry.
705
01:03:34,976 --> 01:03:38,156
No, I'm sorry.
706
01:03:39,313 --> 01:03:43,172
Then, let's just say we've won.
OK?
707
01:03:44,576 --> 01:03:45,327
OK
708
01:03:46,806 --> 01:03:52,195
Honestly, I like you more now because of the party.
709
01:03:52,325 --> 01:03:53,506
What can we do?
710
01:03:55,410 --> 01:04:01,720
You've earned the trust of so many people around you.
711
01:04:02,477 --> 01:04:06,259
That's why I like you even more now.
712
01:04:33,058 --> 01:04:36,310
Thank you for today.
Go home safely.
713
01:04:37,247 --> 01:04:43,584
Today, you were the brightest of all
at the party, do you know that?
714
01:04:46,398 --> 01:04:47,100
Sleep well.
715
01:04:47,113 --> 01:04:49,034
Yes, good night.
716
01:05:09,081 --> 01:05:09,988
Lee Pyung Kang.
717
01:05:11,695 --> 01:05:12,466
What?
718
01:05:14,652 --> 01:05:16,038
Thanks for today.
719
01:05:18,732 --> 01:05:21,807
I'm sorry I couldn't help you from the beginning.
720
01:05:23,797 --> 01:05:24,743
Country bumpkin.
721
01:05:26,139 --> 01:05:27,867
You couldn't eat because you were holding yourself, right?
722
01:05:27,893 --> 01:05:28,832
What?
723
01:05:30,139 --> 01:05:32,043
Let's go, I'll buy you something tasty.
724
01:05:32,092 --> 01:05:33,944
What kind of money do you have?
725
01:05:34,057 --> 01:05:35,509
You're going to use my card again, right?
726
01:05:35,557 --> 01:05:37,502
You think I'm like that all the time?
727
01:05:39,055 --> 01:05:41,067
I can't buy you a meal for a while after today.
728
01:05:41,800 --> 01:05:43,050
What do you want to eat?
729
01:05:44,682 --> 01:05:47,335
Did you sell all the clothes and shoes in the room?
730
01:05:48,215 --> 01:05:51,340
It's enough to have that much clothes for a guy like me.
731
01:05:51,873 --> 01:05:52,802
Are we going?
732
01:05:54,361 --> 01:05:57,339
I feel sick just thinking about the party food.
733
01:05:58,050 --> 01:06:02,109
Ah, I want to kimchi and hot
pepper paste into a huge bowl
734
01:06:02,541 --> 01:06:05,872
and make some tasty bibimbap.
735
01:06:06,500 --> 01:06:10,891
Bibimbap?
OK! That's fine.
736
01:06:11,001 --> 01:06:12,954
I'll treat.
Let's go!
737
01:06:21,211 --> 01:06:22,253
Here.
738
01:06:26,447 --> 01:06:28,601
Are you going to die after this meal?
739
01:06:29,018 --> 01:06:31,175
You said you wanted to eat Bibimbap
until your stomach explodes.
740
01:06:31,596 --> 01:06:34,237
I never said until my stomach explodes.
741
01:06:34,565 --> 01:06:35,973
If you don't want it, then forget it.
742
01:06:36,948 --> 01:06:38,418
Who said I don't want it?
743
01:06:39,486 --> 01:06:41,055
It must be tasty!
744
01:06:50,595 --> 01:06:52,074
It's really tasty!
745
01:06:52,807 --> 01:06:53,760
It's a killer, huh?
746
01:07:00,358 --> 01:07:01,326
Are you a pig?
747
01:07:01,606 --> 01:07:02,607
Eat slowly.
748
01:07:02,855 --> 01:07:04,516
There'll be leftovers even if we eat all night.
749
01:07:06,138 --> 01:07:08,951
I was starving to death.
750
01:07:17,529 --> 01:07:18,312
What?
751
01:07:18,690 --> 01:07:20,154
Do I have something on my face?
752
01:07:21,138 --> 01:07:24,582
Yeah, there's a whole bunch next to your mouth.
753
01:07:31,358 --> 01:07:32,763
What are you doing?
754
01:07:32,980 --> 01:07:34,718
I'm taking rice off your face!
755
01:07:40,690 --> 01:07:41,822
Stop!
756
01:07:48,916 --> 01:07:49,761
Lee Pyung Kang.
757
01:08:09,152 --> 01:08:11,694
Wh... Why are you acting like this?
758
01:08:28,900 --> 01:08:32,900
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
759
01:08:28,900 --> 01:08:32,900
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
760
01:08:33,000 --> 01:08:35,400
Main Translator: nysophia_x_ii
761
01:08:35,500 --> 01:08:37,900
Spot Translator: dw4p
762
01:08:38,000 --> 01:08:40,400
Timer: szhoang
763
01:08:40,500 --> 01:08:42,900
Editor/QC: Amarena
764
01:08:43,000 --> 01:08:45,400
Coordinators: mily2, ay_link
765
01:08:47,772 --> 01:08:49,000
You don't have the keys?
766
01:08:49,095 --> 01:08:51,492
If you're like this, I'm going to take you.
767
01:08:51,549 --> 01:08:53,300
Where did you put the keys?
768
01:08:55,181 --> 01:08:59,722
I went to chef school. You don't think
I can make something like this?
769
01:09:01,378 --> 01:09:04,081
The kiss from yesterday wasn't a joke.
770
01:09:06,018 --> 01:09:08,817
Unni, I must be crazy, huh?
771
01:09:08,982 --> 01:09:12,604
Pyung Kang likes Woo On Dal a lot.
772
01:09:12,666 --> 01:09:14,683
You have to work overnight today, right?
773
01:09:15,392 --> 01:09:17,001
Je Young Re made you do this?
774
01:09:17,045 --> 01:09:18,649
Did you prepare the plans?
775
01:09:25,358 --> 01:09:27,838
I really don't like you being this way.
776
01:09:27,883 --> 01:09:29,886
I... don't like it.
777
01:09:30,390 --> 01:09:34,974
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites