1 00:00:00,400 --> 00:00:04,200 This drama is based on fiction and any similarities to real people, places, or events are purely coincidental 2 00:00:04,690 --> 00:00:07,340 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,350 --> 00:00:10,340 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 4 00:00:15,660 --> 00:00:21,610 Sa Woo sees the necklace left behind and deduces that Hyun Jun is a part of the terrorist group. 5 00:00:35,050 --> 00:00:40,030 The terrorists leave false clues to cause Sa Woo and the security team to vacate NSS in pursuit of the wrong leads, 6 00:00:40,030 --> 00:00:41,980 and they then take over the NSS building. 7 00:00:55,290 --> 00:01:00,430 Seung Hee arrives after the overtake and after fighting a terrorist member, 8 00:01:00,430 --> 00:01:03,430 comes face to face with Hyun Jun in a mask 9 00:01:03,870 --> 00:01:04,770 Don't move! 10 00:01:18,340 --> 00:01:19,820 Episode 11 11 00:01:24,040 --> 00:01:24,840 Don't move! 12 00:01:38,720 --> 00:01:39,670 Throw your gun away! 13 00:01:54,580 --> 00:01:55,380 Throw your gun away! 14 00:02:09,350 --> 00:02:10,350 Hurry up and throw your gun away. 15 00:02:42,680 --> 00:02:43,580 Don't move. 16 00:03:03,440 --> 00:03:04,320 Throw your gun away. 17 00:03:24,610 --> 00:03:25,560 Hyun Jun! 18 00:03:26,230 --> 00:03:27,180 Hyun Jun! 19 00:03:28,030 --> 00:03:29,040 Hyun Jun, wake up. 20 00:03:29,040 --> 00:03:29,840 Hyun Jun! 21 00:03:30,050 --> 00:03:31,400 Hyun Jun, wake up. 22 00:03:42,030 --> 00:03:43,530 The explosive is ready. 23 00:03:44,090 --> 00:03:44,810 Proceed. 24 00:03:46,390 --> 00:03:47,090 Detonate! 25 00:03:56,370 --> 00:03:57,650 The entrance has been opened. 26 00:04:01,300 --> 00:04:02,250 We're getting out of here now. 27 00:04:02,500 --> 00:04:03,430 Everyone get ready. 28 00:04:03,430 --> 00:04:04,380 We understand. 29 00:04:06,890 --> 00:04:08,250 Everybody keep your heads down, 30 00:04:08,250 --> 00:04:09,550 and don't make a move. 31 00:04:17,920 --> 00:04:19,970 Shouldn't we do something? 32 00:04:21,410 --> 00:04:22,290 Let's wait. 33 00:04:22,290 --> 00:04:23,870 There's no one here. 34 00:04:24,110 --> 00:04:25,260 This is our chance. 35 00:04:45,990 --> 00:04:47,170 The bomb has been set. 36 00:04:47,700 --> 00:04:48,380 I got it. 37 00:04:48,670 --> 00:04:49,720 Come to area 2. 38 00:05:22,570 --> 00:05:23,520 A3, 39 00:05:23,740 --> 00:05:24,620 respond. 40 00:05:24,880 --> 00:05:26,080 Where are you? 41 00:05:26,860 --> 00:05:28,080 In the 3rd basement level. 42 00:05:28,080 --> 00:05:29,330 We're on our way. 43 00:05:32,540 --> 00:05:33,420 Hyun Jun. 44 00:05:35,540 --> 00:05:36,390 Hyun Jun! 45 00:05:37,170 --> 00:05:38,020 Hyun Jun! 46 00:05:39,040 --> 00:05:39,840 Hyun Jun. 47 00:05:56,930 --> 00:05:58,080 That was Seung Hee. 48 00:05:59,100 --> 00:06:00,420 Seung Hee is alive. 49 00:06:02,590 --> 00:06:04,240 Seung Hee was alive all this time. 50 00:06:04,990 --> 00:06:05,870 Hyun Jun! 51 00:06:07,920 --> 00:06:08,820 No. 52 00:06:08,820 --> 00:06:09,970 We have to get out of here now. 53 00:06:10,090 --> 00:06:10,770 Move. 54 00:06:10,870 --> 00:06:11,840 The entrance is open. 55 00:06:11,840 --> 00:06:13,080 They'll be all over the place. 56 00:06:13,080 --> 00:06:13,780 Move. 57 00:06:18,770 --> 00:06:19,620 Turn around. 58 00:06:36,770 --> 00:06:38,090 We must leave now. 59 00:06:50,270 --> 00:06:51,520 This isn't the time. 60 00:06:56,080 --> 00:06:57,880 What did you do to Seung Hee? 61 00:06:58,230 --> 00:06:59,330 Don't worry. 62 00:07:00,080 --> 00:07:01,730 She was only knocked out. 63 00:07:05,380 --> 00:07:06,630 I have to see Seung Hee. 64 00:07:06,770 --> 00:07:07,620 Then what? 65 00:07:09,260 --> 00:07:10,760 Then what will you do? 66 00:07:12,290 --> 00:07:14,090 After you see her, what can you do then? 67 00:07:15,240 --> 00:07:16,340 If you're caught here, 68 00:07:17,760 --> 00:07:19,960 no one will believe you. 69 00:07:21,050 --> 00:07:22,900 You have to get out of here first. 70 00:07:24,280 --> 00:07:26,360 Think about what brought us here, 71 00:07:27,840 --> 00:07:28,920 to this point. 72 00:07:42,380 --> 00:07:43,730 What are you doing!? 73 00:07:51,800 --> 00:07:53,050 What were you doing here? 74 00:07:53,920 --> 00:07:56,620 We were chasing the person who made outside contact. 75 00:08:01,370 --> 00:08:02,660 The entire NSS team, 76 00:08:02,660 --> 00:08:03,960 will be here any minute. 77 00:08:04,380 --> 00:08:05,530 We must hurry up and get out of here. 78 00:08:06,570 --> 00:08:07,390 I got it. 79 00:08:09,630 --> 00:08:10,330 Follow me. 80 00:08:15,340 --> 00:08:16,190 Didn't you hear? 81 00:08:16,950 --> 00:08:17,950 You'd better move! 82 00:08:22,970 --> 00:08:23,620 Let's go. 83 00:08:24,080 --> 00:08:24,830 Let's hurry. 84 00:08:36,080 --> 00:08:37,330 Where's the rest? 85 00:08:37,650 --> 00:08:38,750 They're not responding. 86 00:08:39,010 --> 00:08:39,960 They're entering now. 87 00:08:59,400 --> 00:09:00,100 Get ready. 88 00:09:43,240 --> 00:09:43,840 Cut it. 89 00:10:04,060 --> 00:10:05,010 Stop the shooting! 90 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 Stop shooting! 91 00:10:06,710 --> 00:10:07,610 Stop shooting! 92 00:10:07,610 --> 00:10:08,610 Stop shooting! 93 00:10:45,830 --> 00:10:46,910 This place is clear. 94 00:10:47,470 --> 00:10:48,370 Are you all alright? 95 00:10:49,430 --> 00:10:50,630 We're the only ones here. 96 00:10:51,030 --> 00:10:52,080 Where's Team Leader Choi Seung Hee? 97 00:10:52,300 --> 00:10:54,250 Didn't she go with the team to investigate? 98 00:10:54,630 --> 00:10:55,980 I'm certain she was here. 99 00:10:59,860 --> 00:11:01,560 I think you need to come see the control room. 100 00:11:01,760 --> 00:11:02,540 Why? 101 00:11:02,540 --> 00:11:03,630 There's a time bomb. 102 00:11:03,630 --> 00:11:05,380 The timer has started already. 103 00:11:06,860 --> 00:11:07,810 TK2, 104 00:11:07,810 --> 00:11:09,590 a bomb is counting down to detonation. 105 00:11:16,950 --> 00:11:17,850 What type is it? 106 00:11:18,440 --> 00:11:21,630 It's an A Composition RDX bomb with exploding wire detonator. 107 00:11:21,630 --> 00:11:22,600 How much time is left? 108 00:11:22,600 --> 00:11:23,950 Five minutes, 21 seconds left. 109 00:11:24,210 --> 00:11:25,140 Can you disable it? 110 00:11:30,290 --> 00:11:31,190 I'll give it a try. 111 00:11:31,650 --> 00:11:33,030 "The Emergency Tactical Team has arrived.." 112 00:11:33,490 --> 00:11:35,640 Everyone in the building, listen to me. 113 00:11:35,640 --> 00:11:38,640 Everyone is to evacuate this building, 114 00:11:38,640 --> 00:11:39,990 with help of the Emergency team within 4 minutes. 115 00:12:08,940 --> 00:12:09,520 Ah! 116 00:12:09,790 --> 00:12:10,310 Oh! 117 00:12:10,470 --> 00:12:12,950 Oh, where is Choi Seung Hee? 118 00:12:12,950 --> 00:12:14,110 You've seen Team Leader Choi Seung Hee? 119 00:12:14,110 --> 00:12:15,610 She saved me then took off. 120 00:12:15,610 --> 00:12:16,290 Where did she go? 121 00:12:16,290 --> 00:12:17,740 I wouldn't know that. 122 00:12:23,900 --> 00:12:24,550 Team Leader! 123 00:12:24,750 --> 00:12:27,350 I think we can have everyone evacuated within two minutes. 124 00:12:28,070 --> 00:12:31,120 The 25 people hurt on 3rd floor are being put in ambulances. 125 00:12:32,280 --> 00:12:33,680 Have you seen Team Leader Choi Seung Hee? 126 00:12:33,840 --> 00:12:34,660 I haven't seen her. 127 00:13:00,830 --> 00:13:02,030 How much time do we have? 128 00:13:02,300 --> 00:13:03,700 There's 2 minutes and 20 seconds left. 129 00:13:05,020 --> 00:13:05,920 Do you think it's possible to disable? 130 00:13:10,880 --> 00:13:13,830 The wires don't look to be explosive. 131 00:13:14,050 --> 00:13:15,600 Let's double check one more time. 132 00:13:17,230 --> 00:13:18,180 I think it'll be fine. 133 00:13:27,320 --> 00:13:28,100 Pray. 134 00:13:44,630 --> 00:13:45,450 How's it coming? 135 00:13:49,470 --> 00:13:53,020 We've successfully disabled it. 136 00:14:36,950 --> 00:14:37,550 Seung Hee! 137 00:14:37,960 --> 00:14:38,610 Seung Hee! 138 00:15:25,180 --> 00:15:26,380 Emergency Team! 139 00:15:26,770 --> 00:15:27,770 Emergency Team! 140 00:15:29,910 --> 00:15:30,630 Seung Hee! 141 00:15:31,040 --> 00:15:31,840 Open your eyes! 142 00:15:59,550 --> 00:16:00,400 Don't Move! 143 00:16:01,070 --> 00:16:01,920 Throw your gun away! 144 00:16:36,260 --> 00:16:38,340 Is something wrong with him? 145 00:16:39,890 --> 00:16:40,640 No. 146 00:16:41,350 --> 00:16:42,030 Why? 147 00:16:42,290 --> 00:16:44,050 Ever since the attack on NSS, 148 00:16:44,050 --> 00:16:45,050 he's been acting strangely. 149 00:16:45,930 --> 00:16:49,910 He killed people who were his friends until recently. 150 00:16:50,990 --> 00:16:52,670 Of course he would be upset by that. 151 00:16:53,900 --> 00:16:55,280 I'm sure he'll be fine, 152 00:16:55,720 --> 00:16:57,020 so don't be too concerned. 153 00:17:08,020 --> 00:17:12,100 Everyone is thinking you're acting strange. 154 00:17:13,260 --> 00:17:15,540 I know how confusing it must be for you right now, 155 00:17:16,730 --> 00:17:18,520 but if you don't control your emotions, 156 00:17:18,520 --> 00:17:19,470 things will become complicated. 157 00:17:42,360 --> 00:17:44,580 Because we sent everything to the emergency protocol server, 158 00:17:44,580 --> 00:17:47,000 all the systems are being restored. 159 00:17:47,000 --> 00:17:47,980 Good job. 160 00:17:52,410 --> 00:17:53,730 You were something to see. 161 00:17:54,290 --> 00:17:55,040 In what way? 162 00:17:55,190 --> 00:17:56,950 How could you think clearly enough to use 163 00:17:56,950 --> 00:17:58,570 the emergency protocol in that situation? 164 00:17:58,570 --> 00:17:59,920 Isn't it just the basics? 165 00:18:00,500 --> 00:18:03,200 I just saw white and my mind went blank. 166 00:18:03,200 --> 00:18:05,150 Computer operator should fight with computers, 167 00:18:05,150 --> 00:18:07,820 not with a gun that he can't even use well. 168 00:18:07,820 --> 00:18:08,720 Hey! 169 00:18:08,830 --> 00:18:10,290 Mi Jeong is right. 170 00:18:10,290 --> 00:18:12,890 That gun could have put everyone in greater danger. 171 00:18:15,580 --> 00:18:19,060 At last count, there are 19 dead and 6 hurt, 172 00:18:20,010 --> 00:18:22,110 but I think the number of fatalities will grow. 173 00:18:22,680 --> 00:18:25,730 The deceased are all agents in the Security Division. 174 00:18:25,990 --> 00:18:29,070 The damage was as great as it was due to the 175 00:18:29,670 --> 00:18:31,090 security teams that were out on the investigative mission. 176 00:18:31,090 --> 00:18:32,950 What have you found out about the terrorists? 177 00:18:32,950 --> 00:18:36,830 We've turned the dead bodies over to the lab for further evidence. 178 00:18:36,830 --> 00:18:39,580 They entered at the time when most of the security agents were out. 179 00:18:40,310 --> 00:18:41,760 They didn't use the high security elevators, 180 00:18:42,410 --> 00:18:48,910 and the fact that they knew how to shut down the emergency system, 181 00:18:49,760 --> 00:18:53,010 leads us to believe they've studied us thoroughly or, 182 00:18:53,010 --> 00:18:56,010 someone involved with NSS did it. 183 00:18:56,010 --> 00:18:58,490 What was their target point within NSS? 184 00:18:58,870 --> 00:19:00,570 It was the R and D room. 185 00:19:02,420 --> 00:19:03,760 R and D room? 186 00:19:03,760 --> 00:19:08,710 Precisely, an object under high security in the R and D room was their target. 187 00:19:09,370 --> 00:19:11,570 I haven't said anything to anyone about this yet. 188 00:19:18,790 --> 00:19:19,490 Yes. 189 00:19:21,470 --> 00:19:22,850 I'll be right there. 190 00:19:24,790 --> 00:19:25,740 Who was that? 191 00:19:26,610 --> 00:19:27,510 The Blue House. 192 00:19:31,940 --> 00:19:34,290 How could this possibly have happened? 193 00:19:35,430 --> 00:19:37,340 The very people that should protect us from the terrorists 194 00:19:37,340 --> 00:19:39,640 opened up their innermost room to the terrorists. 195 00:19:40,210 --> 00:19:42,090 "How can this be possible?" 196 00:19:42,490 --> 00:19:46,420 Did you find out anything about those that attacked NSS? 197 00:19:46,420 --> 00:19:47,410 We're in the midst of finding out. 198 00:19:47,410 --> 00:19:48,880 Shouldn't we call for a congressional session to determine 199 00:19:48,880 --> 00:19:50,770 the Director's responsibility in this matter? 200 00:19:50,770 --> 00:19:52,920 The North Korean Leader is down here right now. 201 00:19:53,180 --> 00:19:55,060 If this gets out, 202 00:19:55,550 --> 00:19:56,970 what kind of humiliation will this be for our nation? 203 00:20:05,390 --> 00:20:07,390 The President would like to see you. 204 00:20:17,390 --> 00:20:22,090 I will take full responsibility for this and resign. 205 00:20:23,180 --> 00:20:25,200 Resign when you will, 206 00:20:26,000 --> 00:20:27,450 but you still need to address the issue. 207 00:20:27,770 --> 00:20:34,620 We've begun the investigation to find out who the responsible party is. 208 00:20:34,771 --> 00:20:35,720 More importantly, 209 00:20:37,400 --> 00:20:41,550 did you find out the reason why they entered NSS? 210 00:20:41,830 --> 00:20:46,280 If they are bold enough to attack NSS, 211 00:20:48,030 --> 00:20:50,680 I have to believe they had a specific reason. 212 00:20:51,410 --> 00:20:52,730 There was something, 213 00:20:55,470 --> 00:20:57,350 that was not included in the report. 214 00:20:58,010 --> 00:20:59,110 What was that? 215 00:20:59,940 --> 00:21:01,690 An important piece of equipment that the NSS was protecting, 216 00:21:02,740 --> 00:21:04,690 has gone missing. 217 00:21:05,850 --> 00:21:08,700 It is a highly specialized piece of an explosive device. 218 00:21:08,940 --> 00:21:10,290 What do you mean by explosive device? 219 00:21:10,910 --> 00:21:13,090 It's a detonation device, 220 00:21:13,680 --> 00:21:15,060 used with uranium, 221 00:21:15,750 --> 00:21:17,370 to complete a nuclear bomb. 222 00:21:18,590 --> 00:21:19,390 Did you... 223 00:21:20,510 --> 00:21:22,430 just say a nuclear bomb? 224 00:21:22,750 --> 00:21:25,400 The device that was in NSS protection, 225 00:21:26,190 --> 00:21:28,410 did not include uranium. 226 00:21:28,930 --> 00:21:32,580 Uranium is not something that can be readily obtained, but, 227 00:21:33,460 --> 00:21:37,660 if someone were to get their hands on it, 228 00:21:38,600 --> 00:21:40,700 it would become a nuclear bomb, 229 00:21:42,450 --> 00:21:44,700 that they can let loose at any time, any place. 230 00:21:45,090 --> 00:21:46,570 Are you saying the terrorists.. 231 00:21:47,490 --> 00:21:49,190 have a nuclear bomb in their possession? 232 00:21:49,930 --> 00:21:51,480 It would be safe to assume that. 233 00:23:03,390 --> 00:23:04,040 Where are you? 234 00:23:04,220 --> 00:23:05,650 We got out safely, 235 00:23:05,650 --> 00:23:06,900 and are awaiting for further instructions. 236 00:23:07,380 --> 00:23:08,280 What is the damage? 237 00:23:08,650 --> 00:23:09,850 We lost 3 men. 238 00:23:10,550 --> 00:23:12,100 To carry out our next mission, 239 00:23:12,860 --> 00:23:14,410 we will need additional men. 240 00:23:14,570 --> 00:23:16,890 Stand by until I contact you again. 241 00:23:16,890 --> 00:23:17,990 I understand. 242 00:23:22,140 --> 00:23:23,890 We need additional men. 243 00:23:24,670 --> 00:23:25,620 Yes, sir. 244 00:23:42,310 --> 00:23:43,190 Shortly, 245 00:23:43,650 --> 00:23:45,570 a uranium capsule will be brought here. 246 00:23:45,740 --> 00:23:47,890 You will have to assemble a nuclear bomb. 247 00:23:48,470 --> 00:23:49,520 Can you do it? 248 00:23:50,380 --> 00:23:50,960 Yes. 249 00:23:51,750 --> 00:23:54,400 Everyone is wondering what this is. 250 00:23:54,740 --> 00:23:56,560 It's not the time to let them know yet. 251 00:23:56,940 --> 00:23:57,890 Keep it a secret. 252 00:23:59,800 --> 00:24:00,820 I understand. 253 00:24:02,010 --> 00:24:02,510 What? 254 00:24:03,050 --> 00:24:05,080 The person that killed Ki Dong and Young Soo... 255 00:24:05,080 --> 00:24:06,200 was a girl? 256 00:24:06,720 --> 00:24:07,240 Yes. 257 00:24:08,130 --> 00:24:09,880 She was even the person that was in contact with the outside. 258 00:24:11,340 --> 00:24:12,840 Stupid fools. 259 00:24:13,280 --> 00:24:15,330 How could they have gotten killed by a bitch? 260 00:24:15,720 --> 00:24:16,970 What happened to her? 261 00:24:17,460 --> 00:24:18,310 Did you kill her? 262 00:24:20,020 --> 00:24:20,620 No. 263 00:24:21,260 --> 00:24:24,310 Do you remember her face? 264 00:24:35,920 --> 00:24:36,640 Everyone, 265 00:24:36,930 --> 00:24:38,920 until we receive word on our next mission, 266 00:24:38,920 --> 00:24:40,100 we wait here. 267 00:24:40,100 --> 00:24:41,550 When will that be? 268 00:24:41,940 --> 00:24:43,120 I don't know that myself. 269 00:24:45,770 --> 00:24:47,020 Where is he? 270 00:24:49,490 --> 00:24:50,590 He's outside. 271 00:24:52,990 --> 00:24:54,490 Don't leave him alone, 272 00:24:55,370 --> 00:24:56,370 and keep your eye on him. 273 00:24:57,450 --> 00:24:58,050 Yes, sir. 274 00:26:06,850 --> 00:26:08,550 Starting right now, today, 275 00:26:09,730 --> 00:26:11,010 drop the polite talk outside of the organization. 276 00:26:12,920 --> 00:26:13,750 You won't regret it? 277 00:26:13,750 --> 00:26:14,300 Regret? 278 00:26:14,300 --> 00:26:15,050 What regret? 279 00:26:15,570 --> 00:26:15,940 Drop it. 280 00:26:15,940 --> 00:26:16,790 Got it. 281 00:26:18,320 --> 00:26:19,100 Choi Seung Hee. 282 00:26:21,140 --> 00:26:22,460 It's awkward, but feels pretty good. 283 00:26:22,800 --> 00:26:23,950 I like it, I like it. 284 00:27:56,030 --> 00:27:57,280 No matter what the reason, 285 00:27:58,570 --> 00:28:02,980 I cannot do this. 286 00:28:00,030 --> 00:28:02,980 If you can't, I have to find someone else. 287 00:28:03,610 --> 00:28:05,210 Send Choi Seung Hee in. 288 00:28:18,510 --> 00:28:20,610 If one's ambition is controlled, 289 00:28:20,611 --> 00:28:22,210 his sense of loyalty of responsibility, 290 00:28:23,640 --> 00:28:25,660 there is nothing for him to lose. 291 00:28:31,190 --> 00:28:32,240 In that sense, 292 00:28:33,290 --> 00:28:36,670 my choosing you was the right decision. 293 00:28:34,760 --> 00:28:37,260 Don't you think so? 294 00:29:12,870 --> 00:29:13,720 It's me. 295 00:29:14,130 --> 00:29:15,080 What is it? 296 00:29:15,360 --> 00:29:16,930 I have something to say to you in person. 297 00:29:16,930 --> 00:29:18,050 I don't have the time today. 298 00:29:18,450 --> 00:29:19,280 Do it another time. 299 00:29:19,280 --> 00:29:20,180 Right now. 300 00:29:21,180 --> 00:29:22,760 I have to see you right now. 301 00:29:24,500 --> 00:29:25,550 What's wrong with you? 302 00:29:26,620 --> 00:29:27,590 Have you been drinking? 303 00:29:27,590 --> 00:29:28,410 Yes. 304 00:29:28,740 --> 00:29:31,390 It's too hard to get through this with a clear head... 305 00:29:32,390 --> 00:29:33,870 so I had a little to drink. 306 00:29:34,740 --> 00:29:36,720 I had a drink thinking of Hyun Jun. 307 00:29:38,090 --> 00:29:39,890 I had a drink thinking of Choi Seung Hee. 308 00:29:41,600 --> 00:29:43,700 And while I thought of you, 309 00:29:47,460 --> 00:29:49,660 who turned my life upside down, 310 00:29:51,690 --> 00:29:53,170 and while blaming you, 311 00:29:55,330 --> 00:29:56,430 I had another drink. 312 00:29:58,610 --> 00:30:00,390 After those drinks, I find myself a little drunk. 313 00:30:01,290 --> 00:30:02,790 Why did you pick me? 314 00:30:04,490 --> 00:30:06,240 Why did you pick me and make me stand at the edge of the cliff? 315 00:30:07,910 --> 00:30:09,490 Jin Sa Woo, you listen to me carefully. 316 00:30:10,540 --> 00:30:12,360 It was me that chose you, 317 00:30:12,360 --> 00:30:14,340 but the one that made the decision was you. 318 00:30:14,700 --> 00:30:16,450 So who are you trying to blame? 319 00:30:16,800 --> 00:30:20,650 If you ever say repeat those worthless words again, 320 00:30:22,130 --> 00:30:23,550 I will not forgive you then. 321 00:30:49,780 --> 00:30:50,730 Section Chief! 322 00:30:50,860 --> 00:30:52,290 Any results back on the dead terrorists? 323 00:30:52,290 --> 00:30:53,040 Not yet. 324 00:30:53,650 --> 00:30:55,850 Are there any developments on finding out who the terrorists were? 325 00:30:56,100 --> 00:30:56,850 No. 326 00:30:57,580 --> 00:30:58,630 But one thing for certain is, 327 00:30:59,610 --> 00:31:01,360 that someone from the inside, 328 00:31:01,660 --> 00:31:03,040 helped the terrorists. 329 00:31:03,640 --> 00:31:04,800 How they knew our security system, 330 00:31:04,800 --> 00:31:06,120 and penetrated the building, 331 00:31:06,950 --> 00:31:08,050 but the most telling is, 332 00:31:08,370 --> 00:31:10,770 that the terrorists knew our emergency shutdown system. 333 00:31:11,260 --> 00:31:15,510 That's something that no one outside of NSS knows about. 334 00:31:18,020 --> 00:31:19,620 If it's someone from within NSS, 335 00:31:20,100 --> 00:31:20,900 then who...? 336 00:31:21,180 --> 00:31:23,680 There's not enough evidence yet to identify that person. 337 00:31:31,500 --> 00:31:32,600 How is Seung Hee doing? 338 00:31:33,120 --> 00:31:34,370 She should be released soon. 339 00:31:36,210 --> 00:31:37,200 Any progress on the findings? 340 00:31:37,200 --> 00:31:40,850 The lab is going through the uniforms the terrorists had on, 341 00:31:40,850 --> 00:31:42,450 but so far, nothing concrete. 342 00:31:43,410 --> 00:31:46,760 Has the reason for them attacking NSS been determined? 343 00:31:49,600 --> 00:31:50,680 See me outside for a minute. 344 00:31:59,010 --> 00:32:00,420 A bomb device? 345 00:32:00,420 --> 00:32:04,070 It has an error rate of less than 1 in a million. 346 00:32:04,460 --> 00:32:06,840 It's even passed the nuclear testing phase. 347 00:32:06,840 --> 00:32:08,220 If it passed nuclear testing, 348 00:32:09,760 --> 00:32:11,100 then are you saying it's a nuclear weapon? 349 00:32:11,100 --> 00:32:12,450 If it's used as a nuclear device, 350 00:32:12,450 --> 00:32:13,730 then it does become a nuclear weapon. 351 00:32:13,870 --> 00:32:16,130 If it goes off in the city of Seoul, 352 00:32:16,130 --> 00:32:17,330 then the Blue House, 353 00:32:17,710 --> 00:32:19,810 the National Assembly building, all of it will be in danger. 354 00:32:20,400 --> 00:32:21,650 The total number of fatalities, 355 00:32:22,040 --> 00:32:23,290 can be as high as 150,000. 356 00:32:23,820 --> 00:32:26,540 This is only known as far as the middle level, 357 00:32:26,540 --> 00:32:28,590 so keep it to yourself until you're further instructed. 358 00:32:32,170 --> 00:32:32,690 Yes. 359 00:32:34,110 --> 00:32:34,610 Yes. 360 00:32:35,800 --> 00:32:36,920 I'll be right there. 361 00:32:37,850 --> 00:32:38,300 Yes. 362 00:32:42,770 --> 00:32:44,820 Isn't there a possibility that it will be taken... 363 00:32:44,990 --> 00:32:46,070 out of the country? 364 00:32:47,290 --> 00:32:48,490 If it does, 365 00:32:48,490 --> 00:32:50,270 then it becomes a greater problem. 366 00:32:51,130 --> 00:32:53,980 Our government will face international criticism and, 367 00:32:54,400 --> 00:32:56,600 economic turmoil that we will not be able to withstand. 368 00:32:57,770 --> 00:32:58,780 From this moment on, 369 00:32:58,780 --> 00:33:00,380 the entire NSS organization's focus 370 00:33:00,960 --> 00:33:04,110 will be on finding the people that took this. 371 00:33:04,400 --> 00:33:05,830 The National Security team will focus anyone 372 00:33:05,830 --> 00:33:10,180 who had anything to do with nuclear development. 373 00:33:10,670 --> 00:33:11,360 Yes, sir. 374 00:33:11,360 --> 00:33:14,740 The Terrorist and Security Teams will set this at top priority level. 375 00:33:15,380 --> 00:33:16,230 Yes, sir. 376 00:33:18,770 --> 00:33:20,760 The discussions with the North Korea officials for the meeting, 377 00:33:20,760 --> 00:33:22,710 are moving along smoothly. 378 00:33:24,410 --> 00:33:25,660 Before the visit, 379 00:33:26,810 --> 00:33:29,410 please schedule a personal meeting with them for me. 380 00:33:30,570 --> 00:33:32,450 Yes, I understand. 381 00:33:36,700 --> 00:33:38,820 Is there something else? 382 00:33:38,940 --> 00:33:40,190 Ah, yes. 383 00:33:41,920 --> 00:33:45,440 There is something I don't quite understand. 384 00:33:45,960 --> 00:33:47,380 Yes, go ahead. 385 00:33:47,670 --> 00:33:48,690 By any chance... 386 00:33:49,350 --> 00:33:51,730 did you receive a separate report 387 00:33:52,510 --> 00:33:55,460 from Director Baek San that I don't know anything about? 388 00:33:56,320 --> 00:33:58,500 In the report, 389 00:33:59,230 --> 00:34:02,930 there were only reports of the damage 390 00:34:03,920 --> 00:34:08,970 and nothing about the reason for the terrorist targeting NSS. 391 00:34:11,600 --> 00:34:13,450 Looking at it from a practical view, 392 00:34:14,000 --> 00:34:16,050 there wouldn't have been 393 00:34:16,420 --> 00:34:19,200 any obvious reason for them to have attacked NSS. 394 00:34:20,250 --> 00:34:21,330 There is, 395 00:34:22,400 --> 00:34:24,650 but I don't believe it's time to share with you yet. 396 00:34:25,310 --> 00:34:26,360 Ah, yes. 397 00:34:27,040 --> 00:34:29,440 If the President has made that determination, 398 00:34:30,060 --> 00:34:32,210 then I have nothing to say on that matter, 399 00:34:33,460 --> 00:34:34,110 but, 400 00:34:34,730 --> 00:34:36,430 what I would like to say to you is, 401 00:34:38,260 --> 00:34:42,060 don't trust Director Baek San too much. 402 00:34:48,200 --> 00:34:49,380 It's me. 403 00:34:51,110 --> 00:34:54,210 The only person at the Blue House who knows is the President. 404 00:34:55,570 --> 00:34:56,790 I guess we can assume, 405 00:34:56,790 --> 00:34:59,490 the summit meeting will go on as planned. 406 00:35:01,590 --> 00:35:02,270 Yes. 407 00:35:04,240 --> 00:35:05,690 Even under the threat of the nuclear weapon, 408 00:35:06,050 --> 00:35:09,450 he doesn't seem to be wavering in his decision. 409 00:35:10,840 --> 00:35:11,520 Yes. 410 00:35:12,280 --> 00:35:13,630 I will be in contact again. 411 00:35:46,500 --> 00:35:49,120 How many outside entrances are there? 412 00:35:49,290 --> 00:35:50,890 There are a total of six. 413 00:36:09,840 --> 00:36:11,760 Are there any areas of public access, 414 00:36:12,280 --> 00:36:13,760 that are not covered? 415 00:36:14,790 --> 00:36:19,740 Every spot is monitored by security. 416 00:36:22,210 --> 00:36:23,680 Will it be alright, 417 00:36:23,680 --> 00:36:25,830 to have our own security agents on watch? 418 00:36:27,440 --> 00:36:28,520 As you would like. 419 00:36:32,550 --> 00:36:35,230 Who do you think are the terrorists? 420 00:36:36,260 --> 00:36:37,160 Is it possible... 421 00:36:38,270 --> 00:36:39,470 that they're North Koreans? 422 00:36:41,100 --> 00:36:43,250 With the summit approaching, 423 00:36:43,250 --> 00:36:45,300 I don't think they would take the risk. 424 00:36:46,250 --> 00:36:47,670 What is the President's reaction? 425 00:36:48,860 --> 00:36:50,820 He isn't wavering, 426 00:36:50,820 --> 00:36:52,020 from his desire for this meeting. 427 00:36:57,750 --> 00:37:00,350 We've finished the walk-thru of their security. 428 00:37:00,700 --> 00:37:01,550 Please have a seat. 429 00:37:16,070 --> 00:37:17,120 How was it? 430 00:37:17,390 --> 00:37:18,650 After having walked through? 431 00:37:18,650 --> 00:37:21,260 To facilitate the meeting and to sleep and eat, 432 00:37:21,260 --> 00:37:22,910 there seems to be no problem. 433 00:37:23,660 --> 00:37:25,240 But, the number of security personnel... 434 00:37:25,240 --> 00:37:26,390 If it's about that, 435 00:37:26,900 --> 00:37:29,950 the President's security team, as well as the National security team, 436 00:37:30,290 --> 00:37:32,220 and doubled police staff will be made available. 437 00:37:32,220 --> 00:37:34,840 The citizens in the South are different from those of the North 438 00:37:34,840 --> 00:37:36,960 so we need to ensure complete security for this meeting. 439 00:37:36,960 --> 00:37:39,560 When your former president, Kim Dae Jung visited us, 440 00:37:39,820 --> 00:37:41,670 the citizens that came out to welcome him, 441 00:37:42,040 --> 00:37:44,690 were polite and well behaved. 442 00:37:44,810 --> 00:37:46,670 What I mean by that is there was no danger of any action 443 00:37:46,670 --> 00:37:48,470 on the part of the citizens against our visitor. 444 00:37:49,720 --> 00:37:51,480 But South Korea is different. 445 00:37:52,510 --> 00:37:54,360 This is the middle of Seoul. 446 00:37:55,210 --> 00:37:56,460 There will be people to welcome our Leader, 447 00:37:56,460 --> 00:37:58,710 but there will also be people who will oppose. 448 00:38:00,180 --> 00:38:01,830 It seems risky for us, 449 00:38:02,600 --> 00:38:04,150 to dismiss the army. 450 00:38:04,880 --> 00:38:06,770 During the meeting, 451 00:38:06,770 --> 00:38:11,530 there will be plenty of police and security presence outside of the hotel. 452 00:38:11,530 --> 00:38:14,280 June 3, 1993... 453 00:38:15,610 --> 00:38:17,230 do you remember what happened on that date by any chance? 454 00:38:17,230 --> 00:38:18,710 The South Korean President, 455 00:38:18,710 --> 00:38:22,460 was pelted with an egg at Kimpo airport. 456 00:38:23,600 --> 00:38:26,650 If something similar were to happen at this event, 457 00:38:28,420 --> 00:38:30,600 I don't believe you will be able to recover from it. 458 00:38:48,850 --> 00:38:49,370 Hey! 459 00:38:50,970 --> 00:38:52,950 What was it that we took from NSS? 460 00:38:54,270 --> 00:38:55,020 I don't know. 461 00:38:57,160 --> 00:38:58,960 Tell me what it is, you bastard. 462 00:39:00,990 --> 00:39:01,970 I really don't know. 463 00:39:02,670 --> 00:39:03,650 Shit. 464 00:39:04,060 --> 00:39:05,580 Three people died already, 465 00:39:05,580 --> 00:39:07,580 and we don't know what we're doing? 466 00:39:07,580 --> 00:39:09,880 If you have a problem, talk to the Cap about it. 467 00:39:09,880 --> 00:39:10,730 Why are you taking it out on me? 468 00:39:10,730 --> 00:39:12,430 This bastard... you're really... 469 00:40:12,170 --> 00:40:13,570 I'm not going to do anything stupid, 470 00:40:13,570 --> 00:40:15,250 so you don't have to look so nervous. 471 00:40:19,320 --> 00:40:20,970 The reason I believed Seung Hee was dead, 472 00:40:23,340 --> 00:40:25,340 was because the car she was in, 473 00:40:27,280 --> 00:40:29,580 blew up in front of my eyes. 474 00:40:33,610 --> 00:40:35,690 When I saw that, 475 00:40:38,270 --> 00:40:40,150 I couldn't think of anything else. 476 00:40:42,600 --> 00:40:44,250 Now, I just have to do what I'm supposed to do. 477 00:40:48,630 --> 00:40:50,130 This is the file that was in Baek San's storage. 478 00:40:50,610 --> 00:40:52,290 Hurry up and find out what the contents are for me. 479 00:40:55,620 --> 00:40:56,520 Okay. 480 00:41:02,170 --> 00:41:04,290 Can you make any guess on 481 00:41:05,500 --> 00:41:06,900 what it was we took from NSS? 482 00:42:39,110 --> 00:42:39,830 What're you doing? 483 00:42:40,400 --> 00:42:42,250 Oh, nothing. 484 00:42:42,500 --> 00:42:44,160 If you're bored, let's play some cards. 485 00:42:44,160 --> 00:42:45,550 I'm fine, 486 00:42:45,550 --> 00:42:46,530 so don't worry about me. 487 00:43:01,490 --> 00:43:02,390 Did you find out? 488 00:43:03,870 --> 00:43:04,450 What was it? 489 00:43:05,350 --> 00:43:08,270 Everything about Baek San's involvement with IRIS was there. 490 00:43:09,220 --> 00:43:11,670 Any time there was any major event, 491 00:43:12,250 --> 00:43:13,150 behind it was, 492 00:43:13,470 --> 00:43:14,470 IRIS, 493 00:43:15,940 --> 00:43:17,490 and Baek San. 494 00:43:18,370 --> 00:43:20,450 When South Korea was developing nuclear arms, 495 00:43:20,600 --> 00:43:23,950 how they got rid of the participants, 496 00:43:24,580 --> 00:43:25,420 and among that, 497 00:43:27,370 --> 00:43:29,900 there was information about your parents. 498 00:43:29,900 --> 00:43:30,950 What are you talking about? 499 00:43:31,250 --> 00:43:33,000 Kim Jung Kook, Yoon Mi Yeon... 500 00:43:34,030 --> 00:43:35,830 aren't they your parents? 501 00:43:38,210 --> 00:43:40,310 I have no memory of anything about my parents. 502 00:43:42,500 --> 00:43:44,550 When I went to the orphanage, 503 00:43:45,210 --> 00:43:47,390 I was about 7. 504 00:43:48,370 --> 00:43:49,870 I thought they died in an accident 505 00:43:52,150 --> 00:43:53,150 but I don't know who they were or even their names. 506 00:43:55,200 --> 00:43:56,750 Tell me, so... 507 00:43:58,890 --> 00:43:59,740 They were both... 508 00:44:01,180 --> 00:44:02,880 nuclear scientists that were involved in 509 00:44:04,040 --> 00:44:05,490 the nuclear arms development. 510 00:44:08,610 --> 00:44:09,650 What is your name? 511 00:44:09,650 --> 00:44:10,850 Kim Hyun Jun. 512 00:44:11,220 --> 00:44:14,320 And the person that caused the accident to kill them 513 00:44:22,150 --> 00:44:23,200 was Baek San. 514 00:44:24,630 --> 00:44:25,920 You survived the accident and 515 00:44:25,920 --> 00:44:27,220 the person that took you to the orphanage, 516 00:44:28,600 --> 00:44:29,750 was Baek San, as well. 517 00:44:30,970 --> 00:44:31,920 Even after that, 518 00:44:33,090 --> 00:44:35,410 he kept his eye on you as you grew up. 519 00:45:20,060 --> 00:45:20,810 Team Leader! 520 00:45:23,340 --> 00:45:24,340 How are you? 521 00:45:24,810 --> 00:45:25,660 I'm okay. 522 00:45:26,250 --> 00:45:27,600 You should have taken some time off. 523 00:45:28,280 --> 00:45:29,130 What's going on? 524 00:45:29,130 --> 00:45:30,750 They're still examining the bodies. 525 00:45:30,750 --> 00:45:32,550 Were they able to make identifications of their faces? 526 00:45:32,550 --> 00:45:33,350 Of course. 527 00:45:33,510 --> 00:45:35,410 Anything out of the ordinary? 528 00:45:35,940 --> 00:45:36,840 Out of the ordinary? 529 00:45:37,350 --> 00:45:38,250 Just, 530 00:45:38,500 --> 00:45:40,180 if they were able to find out anything from the bodies. 531 00:45:41,230 --> 00:45:43,700 The lab hasn't been able find anything out yet. 532 00:45:43,700 --> 00:45:46,650 There's something big going on, 533 00:45:46,650 --> 00:45:49,130 but we don't know what that is yet. 534 00:45:55,580 --> 00:45:56,460 Do you see it? 535 00:45:57,190 --> 00:45:57,810 Yes. 536 00:45:58,350 --> 00:45:59,030 What it is? 537 00:46:00,430 --> 00:46:01,530 I can't really tell. 538 00:46:01,840 --> 00:46:04,690 Tsk, you worthless... 539 00:46:04,690 --> 00:46:05,510 get out of there! 540 00:46:19,740 --> 00:46:20,320 Hmm! 541 00:46:21,060 --> 00:46:21,610 Oh, 542 00:46:22,030 --> 00:46:23,430 are you out of the hospital already? 543 00:46:23,430 --> 00:46:24,110 Yes. 544 00:46:24,570 --> 00:46:25,670 Are you very busy? 545 00:46:26,300 --> 00:46:28,400 Well, we haven't found anything definite yet. 546 00:46:28,930 --> 00:46:30,210 These guys... 547 00:46:30,870 --> 00:46:34,450 they took care to make sure they didn't leave any traces. 548 00:46:35,020 --> 00:46:37,260 But then, they have to be that competent 549 00:46:37,260 --> 00:46:39,260 to have penetrated NSS. 550 00:46:41,230 --> 00:46:41,880 What? 551 00:46:41,880 --> 00:46:42,730 Do you have something to say? 552 00:46:45,620 --> 00:46:47,760 That program you mentioned before... 553 00:46:47,760 --> 00:46:48,220 Mmm. 554 00:46:48,220 --> 00:46:49,000 What, what? 555 00:46:50,230 --> 00:46:52,980 The program that uses the skeleton outline to define a person... 556 00:46:53,560 --> 00:46:54,410 Ah, ah... 557 00:46:57,080 --> 00:46:58,880 you guys go take a break. 558 00:46:59,550 --> 00:47:00,270 Okay. 559 00:47:05,720 --> 00:47:06,670 Sit. 560 00:47:10,890 --> 00:47:11,740 Go ahead. 561 00:47:12,340 --> 00:47:14,290 You said that web cam image 562 00:47:14,670 --> 00:47:17,760 was 74% certain that it was Hyun Jun. 563 00:47:17,760 --> 00:47:18,560 I did say that. 564 00:47:19,930 --> 00:47:20,780 Then, 565 00:47:21,530 --> 00:47:23,830 can't that be conclusive that it was Hyun Jun? 566 00:47:28,750 --> 00:47:30,430 Tell me please, Manager. 567 00:47:34,840 --> 00:47:35,890 That is... 568 00:47:36,180 --> 00:47:39,860 Sa Woo was so adamant that it wasn't, 569 00:47:40,730 --> 00:47:43,880 and I didn't want to add to the confusion so I let it go, 570 00:47:44,610 --> 00:47:45,790 but at that rate, 571 00:47:47,750 --> 00:47:50,450 it's safe to assume that it was Kim Hyun Jun. 572 00:48:24,330 --> 00:48:25,050 Jeong In, 573 00:48:25,340 --> 00:48:26,140 let me see you for a sec. 574 00:48:33,950 --> 00:48:35,350 When you were held hostage, 575 00:48:35,350 --> 00:48:36,750 you saw the terrorists, right? 576 00:48:37,550 --> 00:48:38,750 I did see them, 577 00:48:38,750 --> 00:48:41,050 but they all had masks on so I didn't see their faces. 578 00:48:41,170 --> 00:48:41,970 Did... 579 00:48:43,140 --> 00:48:45,540 you see the report about me 580 00:48:45,540 --> 00:48:46,270 when I was facing that terrorist? 581 00:48:46,270 --> 00:48:46,920 Yes. 582 00:48:47,310 --> 00:48:49,560 The report said that the terrorist that was facing me, 583 00:48:49,820 --> 00:48:52,620 killed his comrade by mistake. 584 00:48:52,940 --> 00:48:54,940 But I don't think that was a mistake 585 00:48:55,500 --> 00:48:58,080 but an intentional act to save me. 586 00:48:58,600 --> 00:49:00,400 What are you talking about? 587 00:49:00,770 --> 00:49:01,990 Why would that terrorist...? 588 00:49:01,990 --> 00:49:03,140 I think he was... 589 00:49:04,340 --> 00:49:05,540 Hyun Jun. 590 00:49:06,190 --> 00:49:06,840 What? 591 00:49:06,840 --> 00:49:09,050 The information you got from Hungary 592 00:49:09,050 --> 00:49:11,220 about Hyun Jun's death, 593 00:49:11,220 --> 00:49:12,470 was that reliable information? 594 00:49:13,570 --> 00:49:14,520 Seung Hee, 595 00:49:15,080 --> 00:49:16,410 what's wrong with you? 596 00:49:16,410 --> 00:49:18,900 I know it sounds crazy to you, 597 00:49:18,900 --> 00:49:20,680 but let me ask you for one more favor. 598 00:49:21,470 --> 00:49:23,420 Please double check that information from Hungary. 599 00:49:57,430 --> 00:49:58,510 It's connected. 600 00:50:01,760 --> 00:50:02,810 What is the time allowed? 601 00:50:03,050 --> 00:50:05,430 The time it takes to switch from live monitoring to taped 602 00:50:05,430 --> 00:50:06,630 is maximum 60 seconds. 603 00:50:20,710 --> 00:50:21,710 You can exit now. 604 00:50:52,950 --> 00:50:54,180 If you go out through the emergency exit, 605 00:50:54,180 --> 00:50:56,660 there is a utility elevator. 606 00:52:21,510 --> 00:52:22,810 Everyone's worked hard. 607 00:52:42,600 --> 00:52:44,150 There was nothing conclusive 608 00:52:44,150 --> 00:52:46,030 found on the dead bodies. 609 00:52:46,850 --> 00:52:49,000 There wasn't even a tattoo on the bodies. 610 00:52:49,000 --> 00:52:50,450 What about the fingerprints? 611 00:52:50,650 --> 00:52:51,350 There were none. 612 00:52:52,940 --> 00:52:53,820 What do you mean none? 613 00:52:54,170 --> 00:52:56,120 I mean the hands did not have any prints. 614 00:52:56,560 --> 00:52:59,130 The labs took the frontal pictures and the dental imprints 615 00:52:59,130 --> 00:53:00,860 and came up with nothing. 616 00:53:00,860 --> 00:53:02,610 We even checked against the international database 617 00:53:02,610 --> 00:53:03,910 but still came up with nothing. 618 00:53:04,090 --> 00:53:06,600 Anything from the items they left behind? 619 00:53:06,600 --> 00:53:07,550 The same thing. 620 00:53:08,750 --> 00:53:11,570 All the items were common items with nothing 621 00:53:11,570 --> 00:53:13,200 noteworthy to create any leads in identifying them. 622 00:53:13,200 --> 00:53:15,220 Even their weapons, nothing to narrow down. 623 00:53:15,810 --> 00:53:16,480 But, 624 00:53:16,480 --> 00:53:21,650 one thing we did get was from the dust off of their clothes. 625 00:53:21,650 --> 00:53:22,950 There was something unique about it. 626 00:53:24,260 --> 00:53:27,140 There was a trace of hydrated compound. 627 00:53:27,450 --> 00:53:29,630 I thought it was strange, 628 00:53:29,630 --> 00:53:32,510 so I studied it further... 629 00:53:34,880 --> 00:53:36,680 and found that to be Actinolite. 630 00:53:38,730 --> 00:53:39,550 Aish... 631 00:53:40,050 --> 00:53:42,010 try and talk in our language. 632 00:53:42,010 --> 00:53:43,160 Asbestos! 633 00:53:43,280 --> 00:53:45,460 It was found in their clothes and shoes, 634 00:53:45,890 --> 00:53:46,740 but... 635 00:53:47,760 --> 00:53:55,510 not in their lungs or esophagus. 636 00:53:55,810 --> 00:53:56,730 That means, 637 00:53:56,730 --> 00:53:58,630 they came in contact with it recently. 638 00:53:59,620 --> 00:54:04,700 Then that would mean after they entered the country, 639 00:54:05,230 --> 00:54:06,800 they were in a place where they came in contact with it, right? 640 00:54:06,800 --> 00:54:07,680 Bravo! 641 00:54:09,200 --> 00:54:10,350 Yes, we can assume that. 642 00:54:10,560 --> 00:54:13,740 Asbestos is common in places of construction and factories, 643 00:54:14,060 --> 00:54:15,650 so it'll be difficult to narrow it down. 644 00:54:15,650 --> 00:54:17,000 That's not exactly true. 645 00:54:17,270 --> 00:54:18,430 If it's Actinolite, 646 00:54:18,430 --> 00:54:20,380 it's an asbestos that's not really that common. 647 00:54:20,750 --> 00:54:22,190 And because it can travel by air, 648 00:54:22,190 --> 00:54:24,640 its use was made illegal in 2003. 649 00:54:24,640 --> 00:54:26,370 For the number of people that are involved, 650 00:54:26,370 --> 00:54:27,910 and to move without being seen, 651 00:54:27,910 --> 00:54:32,360 there can't be too many places for them to operate out of. 652 00:54:32,690 --> 00:54:39,740 I'm sure it would be a place where it once processed or stored Actinolote. 653 00:54:39,741 --> 00:54:42,820 They drew out our security team then used that opportunity 654 00:54:42,820 --> 00:54:45,620 to penetrate NSS so based on that, 655 00:54:46,120 --> 00:54:48,360 I don't believe they were too far from here. 656 00:54:48,360 --> 00:54:49,100 So... 657 00:54:49,100 --> 00:54:52,450 If we look for empty storage areas that fit that criteria, 658 00:54:53,500 --> 00:54:54,980 I believe it's possible to find them. 659 00:54:55,490 --> 00:54:55,790 Good. 660 00:54:55,790 --> 00:54:58,690 Hurry up and pull that list up and report to me from the field. 661 00:55:09,550 --> 00:55:10,350 Seung Hee, 662 00:55:11,340 --> 00:55:12,190 I need to talk to you. 663 00:55:23,120 --> 00:55:24,000 Did you confirm it with them? 664 00:55:24,780 --> 00:55:25,430 Yes. 665 00:55:26,990 --> 00:55:28,570 The Hungary Intelligence said 666 00:55:29,050 --> 00:55:30,700 they never sent such information. 667 00:55:32,140 --> 00:55:33,860 Then what does that mean? 668 00:55:34,220 --> 00:55:35,770 You said you saw it for yourself! 669 00:55:36,940 --> 00:55:37,840 I think someone... 670 00:55:38,460 --> 00:55:39,980 created it and put it in the system. 671 00:55:45,690 --> 00:55:47,640 Who could have done such a thing? 672 00:55:48,570 --> 00:55:49,870 I can't think of who could have, myself. 673 00:55:50,540 --> 00:55:51,690 I couldn't even make a guess. 674 00:56:02,970 --> 00:56:03,800 Assembly? 675 00:56:03,800 --> 00:56:04,700 It's possible. 676 00:56:05,790 --> 00:56:08,340 I will tell you when and where. 677 00:56:08,790 --> 00:56:10,150 Keep this confidential until then. 678 00:56:10,150 --> 00:56:10,950 I understand. 679 00:56:13,130 --> 00:56:14,130 What do you think of Kim Hyun Jun? 680 00:56:16,680 --> 00:56:18,330 I've had no problems with him so far. 681 00:56:18,950 --> 00:56:20,600 He was instrumental 682 00:56:21,780 --> 00:56:23,160 in us getting into NSS. 683 00:56:40,890 --> 00:56:41,710 Go on in. 684 00:56:57,160 --> 00:56:58,040 I heard... 685 00:56:58,690 --> 00:57:01,740 how useful you were in getting into NSS. 686 00:57:02,330 --> 00:57:03,630 Since you've cooperated, 687 00:57:03,630 --> 00:57:05,850 I will keep the promise I made to you. 688 00:57:06,550 --> 00:57:09,130 Can you tell me what it was that we took from NSS? 689 00:57:10,320 --> 00:57:11,720 It's not that I don't trust you, 690 00:57:12,300 --> 00:57:13,650 but those are the circumstances. 691 00:57:14,240 --> 00:57:15,540 In the near future, 692 00:57:17,080 --> 00:57:18,430 in the middle of Seoul, 693 00:57:19,390 --> 00:57:21,870 something will happen that you could never imagine. 694 00:57:26,730 --> 00:57:28,110 To show my trust in you, 695 00:57:29,060 --> 00:57:31,740 I will not have you watched or kept under guard. 696 00:57:33,100 --> 00:57:34,900 As long as it's with Seon Hwa, 697 00:57:35,590 --> 00:57:36,990 you may move about freely. 698 00:58:08,610 --> 00:58:10,360 I heard that the explosive device, 699 00:58:11,040 --> 00:58:13,220 that was in the R and D room is missing. 700 00:58:14,290 --> 00:58:16,870 Doesn't that mean that a nuclear bomb 701 00:58:18,660 --> 00:58:21,140 can go off in the middle of Seoul? 702 00:58:21,520 --> 00:58:22,240 Yes. 703 00:58:25,050 --> 00:58:26,800 What you and I have to do, 704 00:58:27,240 --> 00:58:28,990 they are doing it for us. 705 00:58:31,720 --> 00:58:34,670 Before it happens, they cannot be caught. 706 00:58:35,620 --> 00:58:36,270 You, 707 00:58:37,120 --> 00:58:38,970 control the areas of investigation. 708 00:58:41,230 --> 00:58:41,910 Yes, sir. 709 00:58:43,630 --> 00:58:44,410 Come in. 710 00:58:50,670 --> 00:58:52,020 I have something to say to you. 711 00:58:54,660 --> 00:58:55,460 Go ahead. 712 00:58:56,830 --> 00:58:57,730 I will be leaving... 713 00:58:57,730 --> 00:58:58,530 No, 714 00:58:59,430 --> 00:59:00,680 you have to hear this. 715 00:59:06,850 --> 00:59:08,330 Kim Hyun Jun is alive. 716 00:59:42,960 --> 00:59:44,160 Which way? 717 00:59:44,320 --> 00:59:45,420 I'm sure he'll be in the sanctuary. 718 01:00:08,400 --> 01:00:09,350 Father! 719 01:00:10,750 --> 01:00:11,730 Father! 720 01:00:15,620 --> 01:00:16,520 Father! 721 01:00:18,300 --> 01:00:19,280 Hyun Jun! 722 01:00:24,830 --> 01:00:25,480 Father. 723 01:00:27,620 --> 01:00:28,370 Father! 724 01:00:28,710 --> 01:00:29,660 Father! 725 01:00:30,130 --> 01:00:31,010 Father! 726 01:01:19,340 --> 01:01:23,340 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 727 01:01:23,460 --> 01:01:26,460 Main Translator: songbird 728 01:01:26,520 --> 01:01:29,520 Timer: sweet`dreams. Editor/QC: la_tofu 729 01:01:29,640 --> 01:01:32,640 Coordinators: mily2, ay_link 730 01:01:32,760 --> 01:01:48,140 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it FREE @ withs2.com 731 01:01:48,141 --> 01:01:49,390 We need to get out of here. 732 01:01:54,210 --> 01:01:55,640 I'm in Korea. 733 01:01:55,640 --> 01:01:56,920 Can we meet? 734 01:02:01,120 --> 01:02:03,770 I think Kim Hyun Jun got into my storage files. 735 01:02:04,020 --> 01:02:06,440 It held the secret of his parents' death 736 01:02:06,440 --> 01:02:08,340 and that I'm a part of IRIS. 737 01:02:11,010 --> 01:02:14,110 It's moving along as planned. 738 01:02:14,690 --> 01:02:16,540 What is to happen in South Korea, 739 01:02:16,690 --> 01:02:19,090 how far along is it? 740 01:02:19,600 --> 01:02:20,520 What are you searching for? 741 01:02:20,520 --> 01:02:21,540 A storage facility. 742 01:02:21,540 --> 01:02:22,690 Change of plans. 743 01:02:22,950 --> 01:02:24,380 Take the team and go over there. 744 01:02:24,380 --> 01:02:26,080 The location has been identified. 745 01:02:26,200 --> 01:03:31,010 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites