1
00:00:00,400 --> 00:00:04,200
This drama is based on fiction and any similarities to real
people, places, or events are purely coincidental
2
00:00:04,690 --> 00:00:07,340
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,350 --> 00:00:10,340
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
4
00:00:15,660 --> 00:00:21,610
Sa Woo sees the necklace left behind and deduces
that Hyun Jun is a part of the terrorist group.
5
00:00:35,050 --> 00:00:40,030
The terrorists leave false clues to cause Sa Woo and
the security team to vacate NSS in pursuit of the wrong leads,
6
00:00:40,030 --> 00:00:41,980
and they then take over the NSS building.
7
00:00:55,290 --> 00:01:00,430
Seung Hee arrives after the overtake
and after fighting a terrorist member,
8
00:01:00,430 --> 00:01:03,430
comes face to face with Hyun Jun in a mask
9
00:01:03,870 --> 00:01:04,770
Don't move!
10
00:01:18,340 --> 00:01:19,820
Episode 11
11
00:01:24,040 --> 00:01:24,840
Don't move!
12
00:01:38,720 --> 00:01:39,670
Throw your gun away!
13
00:01:54,580 --> 00:01:55,380
Throw your gun away!
14
00:02:09,350 --> 00:02:10,350
Hurry up and throw your gun away.
15
00:02:42,680 --> 00:02:43,580
Don't move.
16
00:03:03,440 --> 00:03:04,320
Throw your gun away.
17
00:03:24,610 --> 00:03:25,560
Hyun Jun!
18
00:03:26,230 --> 00:03:27,180
Hyun Jun!
19
00:03:28,030 --> 00:03:29,040
Hyun Jun, wake up.
20
00:03:29,040 --> 00:03:29,840
Hyun Jun!
21
00:03:30,050 --> 00:03:31,400
Hyun Jun, wake up.
22
00:03:42,030 --> 00:03:43,530
The explosive is ready.
23
00:03:44,090 --> 00:03:44,810
Proceed.
24
00:03:46,390 --> 00:03:47,090
Detonate!
25
00:03:56,370 --> 00:03:57,650
The entrance has been opened.
26
00:04:01,300 --> 00:04:02,250
We're getting out of here now.
27
00:04:02,500 --> 00:04:03,430
Everyone get ready.
28
00:04:03,430 --> 00:04:04,380
We understand.
29
00:04:06,890 --> 00:04:08,250
Everybody keep your heads down,
30
00:04:08,250 --> 00:04:09,550
and don't make a move.
31
00:04:17,920 --> 00:04:19,970
Shouldn't we do something?
32
00:04:21,410 --> 00:04:22,290
Let's wait.
33
00:04:22,290 --> 00:04:23,870
There's no one here.
34
00:04:24,110 --> 00:04:25,260
This is our chance.
35
00:04:45,990 --> 00:04:47,170
The bomb has been set.
36
00:04:47,700 --> 00:04:48,380
I got it.
37
00:04:48,670 --> 00:04:49,720
Come to area 2.
38
00:05:22,570 --> 00:05:23,520
A3,
39
00:05:23,740 --> 00:05:24,620
respond.
40
00:05:24,880 --> 00:05:26,080
Where are you?
41
00:05:26,860 --> 00:05:28,080
In the 3rd basement level.
42
00:05:28,080 --> 00:05:29,330
We're on our way.
43
00:05:32,540 --> 00:05:33,420
Hyun Jun.
44
00:05:35,540 --> 00:05:36,390
Hyun Jun!
45
00:05:37,170 --> 00:05:38,020
Hyun Jun!
46
00:05:39,040 --> 00:05:39,840
Hyun Jun.
47
00:05:56,930 --> 00:05:58,080
That was Seung Hee.
48
00:05:59,100 --> 00:06:00,420
Seung Hee is alive.
49
00:06:02,590 --> 00:06:04,240
Seung Hee was alive all this time.
50
00:06:04,990 --> 00:06:05,870
Hyun Jun!
51
00:06:07,920 --> 00:06:08,820
No.
52
00:06:08,820 --> 00:06:09,970
We have to get out of here now.
53
00:06:10,090 --> 00:06:10,770
Move.
54
00:06:10,870 --> 00:06:11,840
The entrance is open.
55
00:06:11,840 --> 00:06:13,080
They'll be all over the place.
56
00:06:13,080 --> 00:06:13,780
Move.
57
00:06:18,770 --> 00:06:19,620
Turn around.
58
00:06:36,770 --> 00:06:38,090
We must leave now.
59
00:06:50,270 --> 00:06:51,520
This isn't the time.
60
00:06:56,080 --> 00:06:57,880
What did you do to Seung Hee?
61
00:06:58,230 --> 00:06:59,330
Don't worry.
62
00:07:00,080 --> 00:07:01,730
She was only knocked out.
63
00:07:05,380 --> 00:07:06,630
I have to see Seung Hee.
64
00:07:06,770 --> 00:07:07,620
Then what?
65
00:07:09,260 --> 00:07:10,760
Then what will you do?
66
00:07:12,290 --> 00:07:14,090
After you see her, what can you do then?
67
00:07:15,240 --> 00:07:16,340
If you're caught here,
68
00:07:17,760 --> 00:07:19,960
no one will believe you.
69
00:07:21,050 --> 00:07:22,900
You have to get out of here first.
70
00:07:24,280 --> 00:07:26,360
Think about what brought us here,
71
00:07:27,840 --> 00:07:28,920
to this point.
72
00:07:42,380 --> 00:07:43,730
What are you doing!?
73
00:07:51,800 --> 00:07:53,050
What were you doing here?
74
00:07:53,920 --> 00:07:56,620
We were chasing the person who made outside contact.
75
00:08:01,370 --> 00:08:02,660
The entire NSS team,
76
00:08:02,660 --> 00:08:03,960
will be here any minute.
77
00:08:04,380 --> 00:08:05,530
We must hurry up and get out of here.
78
00:08:06,570 --> 00:08:07,390
I got it.
79
00:08:09,630 --> 00:08:10,330
Follow me.
80
00:08:15,340 --> 00:08:16,190
Didn't you hear?
81
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
You'd better move!
82
00:08:22,970 --> 00:08:23,620
Let's go.
83
00:08:24,080 --> 00:08:24,830
Let's hurry.
84
00:08:36,080 --> 00:08:37,330
Where's the rest?
85
00:08:37,650 --> 00:08:38,750
They're not responding.
86
00:08:39,010 --> 00:08:39,960
They're entering now.
87
00:08:59,400 --> 00:09:00,100
Get ready.
88
00:09:43,240 --> 00:09:43,840
Cut it.
89
00:10:04,060 --> 00:10:05,010
Stop the shooting!
90
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Stop shooting!
91
00:10:06,710 --> 00:10:07,610
Stop shooting!
92
00:10:07,610 --> 00:10:08,610
Stop shooting!
93
00:10:45,830 --> 00:10:46,910
This place is clear.
94
00:10:47,470 --> 00:10:48,370
Are you all alright?
95
00:10:49,430 --> 00:10:50,630
We're the only ones here.
96
00:10:51,030 --> 00:10:52,080
Where's Team Leader Choi Seung Hee?
97
00:10:52,300 --> 00:10:54,250
Didn't she go with the team to investigate?
98
00:10:54,630 --> 00:10:55,980
I'm certain she was here.
99
00:10:59,860 --> 00:11:01,560
I think you need to come see the control room.
100
00:11:01,760 --> 00:11:02,540
Why?
101
00:11:02,540 --> 00:11:03,630
There's a time bomb.
102
00:11:03,630 --> 00:11:05,380
The timer has started already.
103
00:11:06,860 --> 00:11:07,810
TK2,
104
00:11:07,810 --> 00:11:09,590
a bomb is counting down to detonation.
105
00:11:16,950 --> 00:11:17,850
What type is it?
106
00:11:18,440 --> 00:11:21,630
It's an A Composition RDX bomb with exploding wire detonator.
107
00:11:21,630 --> 00:11:22,600
How much time is left?
108
00:11:22,600 --> 00:11:23,950
Five minutes, 21 seconds left.
109
00:11:24,210 --> 00:11:25,140
Can you disable it?
110
00:11:30,290 --> 00:11:31,190
I'll give it a try.
111
00:11:31,650 --> 00:11:33,030
"The Emergency Tactical Team has arrived.."
112
00:11:33,490 --> 00:11:35,640
Everyone in the building, listen to me.
113
00:11:35,640 --> 00:11:38,640
Everyone is to evacuate this building,
114
00:11:38,640 --> 00:11:39,990
with help of the Emergency team within 4 minutes.
115
00:12:08,940 --> 00:12:09,520
Ah!
116
00:12:09,790 --> 00:12:10,310
Oh!
117
00:12:10,470 --> 00:12:12,950
Oh, where is Choi Seung Hee?
118
00:12:12,950 --> 00:12:14,110
You've seen Team Leader Choi Seung Hee?
119
00:12:14,110 --> 00:12:15,610
She saved me then took off.
120
00:12:15,610 --> 00:12:16,290
Where did she go?
121
00:12:16,290 --> 00:12:17,740
I wouldn't know that.
122
00:12:23,900 --> 00:12:24,550
Team Leader!
123
00:12:24,750 --> 00:12:27,350
I think we can have everyone evacuated within two minutes.
124
00:12:28,070 --> 00:12:31,120
The 25 people hurt on 3rd floor are being put in ambulances.
125
00:12:32,280 --> 00:12:33,680
Have you seen Team Leader Choi Seung Hee?
126
00:12:33,840 --> 00:12:34,660
I haven't seen her.
127
00:13:00,830 --> 00:13:02,030
How much time do we have?
128
00:13:02,300 --> 00:13:03,700
There's 2 minutes and 20 seconds left.
129
00:13:05,020 --> 00:13:05,920
Do you think it's possible to disable?
130
00:13:10,880 --> 00:13:13,830
The wires don't look to be explosive.
131
00:13:14,050 --> 00:13:15,600
Let's double check one more time.
132
00:13:17,230 --> 00:13:18,180
I think it'll be fine.
133
00:13:27,320 --> 00:13:28,100
Pray.
134
00:13:44,630 --> 00:13:45,450
How's it coming?
135
00:13:49,470 --> 00:13:53,020
We've successfully disabled it.
136
00:14:36,950 --> 00:14:37,550
Seung Hee!
137
00:14:37,960 --> 00:14:38,610
Seung Hee!
138
00:15:25,180 --> 00:15:26,380
Emergency Team!
139
00:15:26,770 --> 00:15:27,770
Emergency Team!
140
00:15:29,910 --> 00:15:30,630
Seung Hee!
141
00:15:31,040 --> 00:15:31,840
Open your eyes!
142
00:15:59,550 --> 00:16:00,400
Don't Move!
143
00:16:01,070 --> 00:16:01,920
Throw your gun away!
144
00:16:36,260 --> 00:16:38,340
Is something wrong with him?
145
00:16:39,890 --> 00:16:40,640
No.
146
00:16:41,350 --> 00:16:42,030
Why?
147
00:16:42,290 --> 00:16:44,050
Ever since the attack on NSS,
148
00:16:44,050 --> 00:16:45,050
he's been acting strangely.
149
00:16:45,930 --> 00:16:49,910
He killed people who were his friends until recently.
150
00:16:50,990 --> 00:16:52,670
Of course he would be upset by that.
151
00:16:53,900 --> 00:16:55,280
I'm sure he'll be fine,
152
00:16:55,720 --> 00:16:57,020
so don't be too concerned.
153
00:17:08,020 --> 00:17:12,100
Everyone is thinking you're acting strange.
154
00:17:13,260 --> 00:17:15,540
I know how confusing it must be for you right now,
155
00:17:16,730 --> 00:17:18,520
but if you don't control your emotions,
156
00:17:18,520 --> 00:17:19,470
things will become complicated.
157
00:17:42,360 --> 00:17:44,580
Because we sent everything to the emergency protocol server,
158
00:17:44,580 --> 00:17:47,000
all the systems are being restored.
159
00:17:47,000 --> 00:17:47,980
Good job.
160
00:17:52,410 --> 00:17:53,730
You were something to see.
161
00:17:54,290 --> 00:17:55,040
In what way?
162
00:17:55,190 --> 00:17:56,950
How could you think clearly enough to use
163
00:17:56,950 --> 00:17:58,570
the emergency protocol in that situation?
164
00:17:58,570 --> 00:17:59,920
Isn't it just the basics?
165
00:18:00,500 --> 00:18:03,200
I just saw white and my mind went blank.
166
00:18:03,200 --> 00:18:05,150
Computer operator should fight with computers,
167
00:18:05,150 --> 00:18:07,820
not with a gun that he can't even use well.
168
00:18:07,820 --> 00:18:08,720
Hey!
169
00:18:08,830 --> 00:18:10,290
Mi Jeong is right.
170
00:18:10,290 --> 00:18:12,890
That gun could have put everyone in greater danger.
171
00:18:15,580 --> 00:18:19,060
At last count, there are 19 dead and 6 hurt,
172
00:18:20,010 --> 00:18:22,110
but I think the number of fatalities will grow.
173
00:18:22,680 --> 00:18:25,730
The deceased are all agents in the Security Division.
174
00:18:25,990 --> 00:18:29,070
The damage was as great as it was due to the
175
00:18:29,670 --> 00:18:31,090
security teams that were out on the investigative mission.
176
00:18:31,090 --> 00:18:32,950
What have you found out about the terrorists?
177
00:18:32,950 --> 00:18:36,830
We've turned the dead bodies over to the lab for further evidence.
178
00:18:36,830 --> 00:18:39,580
They entered at the time when most
of the security agents were out.
179
00:18:40,310 --> 00:18:41,760
They didn't use the high security elevators,
180
00:18:42,410 --> 00:18:48,910
and the fact that they knew how
to shut down the emergency system,
181
00:18:49,760 --> 00:18:53,010
leads us to believe they've studied us thoroughly or,
182
00:18:53,010 --> 00:18:56,010
someone involved with NSS did it.
183
00:18:56,010 --> 00:18:58,490
What was their target point within NSS?
184
00:18:58,870 --> 00:19:00,570
It was the R and D room.
185
00:19:02,420 --> 00:19:03,760
R and D room?
186
00:19:03,760 --> 00:19:08,710
Precisely, an object under high security
in the R and D room was their target.
187
00:19:09,370 --> 00:19:11,570
I haven't said anything to anyone about this yet.
188
00:19:18,790 --> 00:19:19,490
Yes.
189
00:19:21,470 --> 00:19:22,850
I'll be right there.
190
00:19:24,790 --> 00:19:25,740
Who was that?
191
00:19:26,610 --> 00:19:27,510
The Blue House.
192
00:19:31,940 --> 00:19:34,290
How could this possibly have happened?
193
00:19:35,430 --> 00:19:37,340
The very people that should protect us from the terrorists
194
00:19:37,340 --> 00:19:39,640
opened up their innermost room to the terrorists.
195
00:19:40,210 --> 00:19:42,090
"How can this be possible?"
196
00:19:42,490 --> 00:19:46,420
Did you find out anything about those that attacked NSS?
197
00:19:46,420 --> 00:19:47,410
We're in the midst of finding out.
198
00:19:47,410 --> 00:19:48,880
Shouldn't we call for a congressional session to determine
199
00:19:48,880 --> 00:19:50,770
the Director's responsibility in this matter?
200
00:19:50,770 --> 00:19:52,920
The North Korean Leader is down here right now.
201
00:19:53,180 --> 00:19:55,060
If this gets out,
202
00:19:55,550 --> 00:19:56,970
what kind of humiliation will this be for our nation?
203
00:20:05,390 --> 00:20:07,390
The President would like to see you.
204
00:20:17,390 --> 00:20:22,090
I will take full responsibility for this and resign.
205
00:20:23,180 --> 00:20:25,200
Resign when you will,
206
00:20:26,000 --> 00:20:27,450
but you still need to address the issue.
207
00:20:27,770 --> 00:20:34,620
We've begun the investigation to find
out who the responsible party is.
208
00:20:34,771 --> 00:20:35,720
More importantly,
209
00:20:37,400 --> 00:20:41,550
did you find out the reason why they entered NSS?
210
00:20:41,830 --> 00:20:46,280
If they are bold enough to attack NSS,
211
00:20:48,030 --> 00:20:50,680
I have to believe they had a specific reason.
212
00:20:51,410 --> 00:20:52,730
There was something,
213
00:20:55,470 --> 00:20:57,350
that was not included in the report.
214
00:20:58,010 --> 00:20:59,110
What was that?
215
00:20:59,940 --> 00:21:01,690
An important piece of equipment that the NSS was protecting,
216
00:21:02,740 --> 00:21:04,690
has gone missing.
217
00:21:05,850 --> 00:21:08,700
It is a highly specialized piece of an explosive device.
218
00:21:08,940 --> 00:21:10,290
What do you mean by explosive device?
219
00:21:10,910 --> 00:21:13,090
It's a detonation device,
220
00:21:13,680 --> 00:21:15,060
used with uranium,
221
00:21:15,750 --> 00:21:17,370
to complete a nuclear bomb.
222
00:21:18,590 --> 00:21:19,390
Did you...
223
00:21:20,510 --> 00:21:22,430
just say a nuclear bomb?
224
00:21:22,750 --> 00:21:25,400
The device that was in NSS protection,
225
00:21:26,190 --> 00:21:28,410
did not include uranium.
226
00:21:28,930 --> 00:21:32,580
Uranium is not something that can be readily obtained, but,
227
00:21:33,460 --> 00:21:37,660
if someone were to get their hands on it,
228
00:21:38,600 --> 00:21:40,700
it would become a nuclear bomb,
229
00:21:42,450 --> 00:21:44,700
that they can let loose at any time, any place.
230
00:21:45,090 --> 00:21:46,570
Are you saying the terrorists..
231
00:21:47,490 --> 00:21:49,190
have a nuclear bomb in their possession?
232
00:21:49,930 --> 00:21:51,480
It would be safe to assume that.
233
00:23:03,390 --> 00:23:04,040
Where are you?
234
00:23:04,220 --> 00:23:05,650
We got out safely,
235
00:23:05,650 --> 00:23:06,900
and are awaiting for further instructions.
236
00:23:07,380 --> 00:23:08,280
What is the damage?
237
00:23:08,650 --> 00:23:09,850
We lost 3 men.
238
00:23:10,550 --> 00:23:12,100
To carry out our next mission,
239
00:23:12,860 --> 00:23:14,410
we will need additional men.
240
00:23:14,570 --> 00:23:16,890
Stand by until I contact you again.
241
00:23:16,890 --> 00:23:17,990
I understand.
242
00:23:22,140 --> 00:23:23,890
We need additional men.
243
00:23:24,670 --> 00:23:25,620
Yes, sir.
244
00:23:42,310 --> 00:23:43,190
Shortly,
245
00:23:43,650 --> 00:23:45,570
a uranium capsule will be brought here.
246
00:23:45,740 --> 00:23:47,890
You will have to assemble a nuclear bomb.
247
00:23:48,470 --> 00:23:49,520
Can you do it?
248
00:23:50,380 --> 00:23:50,960
Yes.
249
00:23:51,750 --> 00:23:54,400
Everyone is wondering what this is.
250
00:23:54,740 --> 00:23:56,560
It's not the time to let them know yet.
251
00:23:56,940 --> 00:23:57,890
Keep it a secret.
252
00:23:59,800 --> 00:24:00,820
I understand.
253
00:24:02,010 --> 00:24:02,510
What?
254
00:24:03,050 --> 00:24:05,080
The person that killed Ki Dong and Young Soo...
255
00:24:05,080 --> 00:24:06,200
was a girl?
256
00:24:06,720 --> 00:24:07,240
Yes.
257
00:24:08,130 --> 00:24:09,880
She was even the person that was in contact with the outside.
258
00:24:11,340 --> 00:24:12,840
Stupid fools.
259
00:24:13,280 --> 00:24:15,330
How could they have gotten killed by a bitch?
260
00:24:15,720 --> 00:24:16,970
What happened to her?
261
00:24:17,460 --> 00:24:18,310
Did you kill her?
262
00:24:20,020 --> 00:24:20,620
No.
263
00:24:21,260 --> 00:24:24,310
Do you remember her face?
264
00:24:35,920 --> 00:24:36,640
Everyone,
265
00:24:36,930 --> 00:24:38,920
until we receive word on our next mission,
266
00:24:38,920 --> 00:24:40,100
we wait here.
267
00:24:40,100 --> 00:24:41,550
When will that be?
268
00:24:41,940 --> 00:24:43,120
I don't know that myself.
269
00:24:45,770 --> 00:24:47,020
Where is he?
270
00:24:49,490 --> 00:24:50,590
He's outside.
271
00:24:52,990 --> 00:24:54,490
Don't leave him alone,
272
00:24:55,370 --> 00:24:56,370
and keep your eye on him.
273
00:24:57,450 --> 00:24:58,050
Yes, sir.
274
00:26:06,850 --> 00:26:08,550
Starting right now, today,
275
00:26:09,730 --> 00:26:11,010
drop the polite talk outside of the organization.
276
00:26:12,920 --> 00:26:13,750
You won't regret it?
277
00:26:13,750 --> 00:26:14,300
Regret?
278
00:26:14,300 --> 00:26:15,050
What regret?
279
00:26:15,570 --> 00:26:15,940
Drop it.
280
00:26:15,940 --> 00:26:16,790
Got it.
281
00:26:18,320 --> 00:26:19,100
Choi Seung Hee.
282
00:26:21,140 --> 00:26:22,460
It's awkward, but feels pretty good.
283
00:26:22,800 --> 00:26:23,950
I like it, I like it.
284
00:27:56,030 --> 00:27:57,280
No matter what the reason,
285
00:27:58,570 --> 00:28:02,980
I cannot do this.
286
00:28:00,030 --> 00:28:02,980
If you can't, I have to find someone else.
287
00:28:03,610 --> 00:28:05,210
Send Choi Seung Hee in.
288
00:28:18,510 --> 00:28:20,610
If one's ambition is controlled,
289
00:28:20,611 --> 00:28:22,210
his sense of loyalty of responsibility,
290
00:28:23,640 --> 00:28:25,660
there is nothing for him to lose.
291
00:28:31,190 --> 00:28:32,240
In that sense,
292
00:28:33,290 --> 00:28:36,670
my choosing you was the right decision.
293
00:28:34,760 --> 00:28:37,260
Don't you think so?
294
00:29:12,870 --> 00:29:13,720
It's me.
295
00:29:14,130 --> 00:29:15,080
What is it?
296
00:29:15,360 --> 00:29:16,930
I have something to say to you in person.
297
00:29:16,930 --> 00:29:18,050
I don't have the time today.
298
00:29:18,450 --> 00:29:19,280
Do it another time.
299
00:29:19,280 --> 00:29:20,180
Right now.
300
00:29:21,180 --> 00:29:22,760
I have to see you right now.
301
00:29:24,500 --> 00:29:25,550
What's wrong with you?
302
00:29:26,620 --> 00:29:27,590
Have you been drinking?
303
00:29:27,590 --> 00:29:28,410
Yes.
304
00:29:28,740 --> 00:29:31,390
It's too hard to get through this with a clear head...
305
00:29:32,390 --> 00:29:33,870
so I had a little to drink.
306
00:29:34,740 --> 00:29:36,720
I had a drink thinking of Hyun Jun.
307
00:29:38,090 --> 00:29:39,890
I had a drink thinking of Choi Seung Hee.
308
00:29:41,600 --> 00:29:43,700
And while I thought of you,
309
00:29:47,460 --> 00:29:49,660
who turned my life upside down,
310
00:29:51,690 --> 00:29:53,170
and while blaming you,
311
00:29:55,330 --> 00:29:56,430
I had another drink.
312
00:29:58,610 --> 00:30:00,390
After those drinks, I find myself a little drunk.
313
00:30:01,290 --> 00:30:02,790
Why did you pick me?
314
00:30:04,490 --> 00:30:06,240
Why did you pick me and make me stand at the edge of the cliff?
315
00:30:07,910 --> 00:30:09,490
Jin Sa Woo, you listen to me carefully.
316
00:30:10,540 --> 00:30:12,360
It was me that chose you,
317
00:30:12,360 --> 00:30:14,340
but the one that made the decision was you.
318
00:30:14,700 --> 00:30:16,450
So who are you trying to blame?
319
00:30:16,800 --> 00:30:20,650
If you ever say repeat those worthless words again,
320
00:30:22,130 --> 00:30:23,550
I will not forgive you then.
321
00:30:49,780 --> 00:30:50,730
Section Chief!
322
00:30:50,860 --> 00:30:52,290
Any results back on the dead terrorists?
323
00:30:52,290 --> 00:30:53,040
Not yet.
324
00:30:53,650 --> 00:30:55,850
Are there any developments on finding out who the terrorists were?
325
00:30:56,100 --> 00:30:56,850
No.
326
00:30:57,580 --> 00:30:58,630
But one thing for certain is,
327
00:30:59,610 --> 00:31:01,360
that someone from the inside,
328
00:31:01,660 --> 00:31:03,040
helped the terrorists.
329
00:31:03,640 --> 00:31:04,800
How they knew our security system,
330
00:31:04,800 --> 00:31:06,120
and penetrated the building,
331
00:31:06,950 --> 00:31:08,050
but the most telling is,
332
00:31:08,370 --> 00:31:10,770
that the terrorists knew our emergency shutdown system.
333
00:31:11,260 --> 00:31:15,510
That's something that no one outside of NSS knows about.
334
00:31:18,020 --> 00:31:19,620
If it's someone from within NSS,
335
00:31:20,100 --> 00:31:20,900
then who...?
336
00:31:21,180 --> 00:31:23,680
There's not enough evidence yet to identify that person.
337
00:31:31,500 --> 00:31:32,600
How is Seung Hee doing?
338
00:31:33,120 --> 00:31:34,370
She should be released soon.
339
00:31:36,210 --> 00:31:37,200
Any progress on the findings?
340
00:31:37,200 --> 00:31:40,850
The lab is going through the uniforms the terrorists had on,
341
00:31:40,850 --> 00:31:42,450
but so far, nothing concrete.
342
00:31:43,410 --> 00:31:46,760
Has the reason for them attacking NSS been determined?
343
00:31:49,600 --> 00:31:50,680
See me outside for a minute.
344
00:31:59,010 --> 00:32:00,420
A bomb device?
345
00:32:00,420 --> 00:32:04,070
It has an error rate of less than 1 in a million.
346
00:32:04,460 --> 00:32:06,840
It's even passed the nuclear testing phase.
347
00:32:06,840 --> 00:32:08,220
If it passed nuclear testing,
348
00:32:09,760 --> 00:32:11,100
then are you saying it's a nuclear weapon?
349
00:32:11,100 --> 00:32:12,450
If it's used as a nuclear device,
350
00:32:12,450 --> 00:32:13,730
then it does become a nuclear weapon.
351
00:32:13,870 --> 00:32:16,130
If it goes off in the city of Seoul,
352
00:32:16,130 --> 00:32:17,330
then the Blue House,
353
00:32:17,710 --> 00:32:19,810
the National Assembly building, all of it will be in danger.
354
00:32:20,400 --> 00:32:21,650
The total number of fatalities,
355
00:32:22,040 --> 00:32:23,290
can be as high as 150,000.
356
00:32:23,820 --> 00:32:26,540
This is only known as far as the middle level,
357
00:32:26,540 --> 00:32:28,590
so keep it to yourself until you're further instructed.
358
00:32:32,170 --> 00:32:32,690
Yes.
359
00:32:34,110 --> 00:32:34,610
Yes.
360
00:32:35,800 --> 00:32:36,920
I'll be right there.
361
00:32:37,850 --> 00:32:38,300
Yes.
362
00:32:42,770 --> 00:32:44,820
Isn't there a possibility that it will be taken...
363
00:32:44,990 --> 00:32:46,070
out of the country?
364
00:32:47,290 --> 00:32:48,490
If it does,
365
00:32:48,490 --> 00:32:50,270
then it becomes a greater problem.
366
00:32:51,130 --> 00:32:53,980
Our government will face international criticism and,
367
00:32:54,400 --> 00:32:56,600
economic turmoil that we will not be able to withstand.
368
00:32:57,770 --> 00:32:58,780
From this moment on,
369
00:32:58,780 --> 00:33:00,380
the entire NSS organization's focus
370
00:33:00,960 --> 00:33:04,110
will be on finding the people that took this.
371
00:33:04,400 --> 00:33:05,830
The National Security team will focus anyone
372
00:33:05,830 --> 00:33:10,180
who had anything to do with nuclear development.
373
00:33:10,670 --> 00:33:11,360
Yes, sir.
374
00:33:11,360 --> 00:33:14,740
The Terrorist and Security Teams will set this at top priority level.
375
00:33:15,380 --> 00:33:16,230
Yes, sir.
376
00:33:18,770 --> 00:33:20,760
The discussions with the North Korea officials for the meeting,
377
00:33:20,760 --> 00:33:22,710
are moving along smoothly.
378
00:33:24,410 --> 00:33:25,660
Before the visit,
379
00:33:26,810 --> 00:33:29,410
please schedule a personal meeting with them for me.
380
00:33:30,570 --> 00:33:32,450
Yes, I understand.
381
00:33:36,700 --> 00:33:38,820
Is there something else?
382
00:33:38,940 --> 00:33:40,190
Ah, yes.
383
00:33:41,920 --> 00:33:45,440
There is something I don't quite understand.
384
00:33:45,960 --> 00:33:47,380
Yes, go ahead.
385
00:33:47,670 --> 00:33:48,690
By any chance...
386
00:33:49,350 --> 00:33:51,730
did you receive a separate report
387
00:33:52,510 --> 00:33:55,460
from Director Baek San that I don't know anything about?
388
00:33:56,320 --> 00:33:58,500
In the report,
389
00:33:59,230 --> 00:34:02,930
there were only reports of the damage
390
00:34:03,920 --> 00:34:08,970
and nothing about the reason for the terrorist targeting NSS.
391
00:34:11,600 --> 00:34:13,450
Looking at it from a practical view,
392
00:34:14,000 --> 00:34:16,050
there wouldn't have been
393
00:34:16,420 --> 00:34:19,200
any obvious reason for them to have attacked NSS.
394
00:34:20,250 --> 00:34:21,330
There is,
395
00:34:22,400 --> 00:34:24,650
but I don't believe it's time to share with you yet.
396
00:34:25,310 --> 00:34:26,360
Ah, yes.
397
00:34:27,040 --> 00:34:29,440
If the President has made that determination,
398
00:34:30,060 --> 00:34:32,210
then I have nothing to say on that matter,
399
00:34:33,460 --> 00:34:34,110
but,
400
00:34:34,730 --> 00:34:36,430
what I would like to say to you is,
401
00:34:38,260 --> 00:34:42,060
don't trust Director Baek San too much.
402
00:34:48,200 --> 00:34:49,380
It's me.
403
00:34:51,110 --> 00:34:54,210
The only person at the Blue House who knows is the President.
404
00:34:55,570 --> 00:34:56,790
I guess we can assume,
405
00:34:56,790 --> 00:34:59,490
the summit meeting will go on as planned.
406
00:35:01,590 --> 00:35:02,270
Yes.
407
00:35:04,240 --> 00:35:05,690
Even under the threat of the nuclear weapon,
408
00:35:06,050 --> 00:35:09,450
he doesn't seem to be wavering in his decision.
409
00:35:10,840 --> 00:35:11,520
Yes.
410
00:35:12,280 --> 00:35:13,630
I will be in contact again.
411
00:35:46,500 --> 00:35:49,120
How many outside entrances are there?
412
00:35:49,290 --> 00:35:50,890
There are a total of six.
413
00:36:09,840 --> 00:36:11,760
Are there any areas of public access,
414
00:36:12,280 --> 00:36:13,760
that are not covered?
415
00:36:14,790 --> 00:36:19,740
Every spot is monitored by security.
416
00:36:22,210 --> 00:36:23,680
Will it be alright,
417
00:36:23,680 --> 00:36:25,830
to have our own security agents on watch?
418
00:36:27,440 --> 00:36:28,520
As you would like.
419
00:36:32,550 --> 00:36:35,230
Who do you think are the terrorists?
420
00:36:36,260 --> 00:36:37,160
Is it possible...
421
00:36:38,270 --> 00:36:39,470
that they're North Koreans?
422
00:36:41,100 --> 00:36:43,250
With the summit approaching,
423
00:36:43,250 --> 00:36:45,300
I don't think they would take the risk.
424
00:36:46,250 --> 00:36:47,670
What is the President's reaction?
425
00:36:48,860 --> 00:36:50,820
He isn't wavering,
426
00:36:50,820 --> 00:36:52,020
from his desire for this meeting.
427
00:36:57,750 --> 00:37:00,350
We've finished the walk-thru of their security.
428
00:37:00,700 --> 00:37:01,550
Please have a seat.
429
00:37:16,070 --> 00:37:17,120
How was it?
430
00:37:17,390 --> 00:37:18,650
After having walked through?
431
00:37:18,650 --> 00:37:21,260
To facilitate the meeting and to sleep and eat,
432
00:37:21,260 --> 00:37:22,910
there seems to be no problem.
433
00:37:23,660 --> 00:37:25,240
But, the number of security personnel...
434
00:37:25,240 --> 00:37:26,390
If it's about that,
435
00:37:26,900 --> 00:37:29,950
the President's security team, as well as the National security team,
436
00:37:30,290 --> 00:37:32,220
and doubled police staff will be made available.
437
00:37:32,220 --> 00:37:34,840
The citizens in the South are different from those of the North
438
00:37:34,840 --> 00:37:36,960
so we need to ensure complete security for this meeting.
439
00:37:36,960 --> 00:37:39,560
When your former president, Kim Dae Jung visited us,
440
00:37:39,820 --> 00:37:41,670
the citizens that came out to welcome him,
441
00:37:42,040 --> 00:37:44,690
were polite and well behaved.
442
00:37:44,810 --> 00:37:46,670
What I mean by that is there was no danger of any action
443
00:37:46,670 --> 00:37:48,470
on the part of the citizens against our visitor.
444
00:37:49,720 --> 00:37:51,480
But South Korea is different.
445
00:37:52,510 --> 00:37:54,360
This is the middle of Seoul.
446
00:37:55,210 --> 00:37:56,460
There will be people to welcome our Leader,
447
00:37:56,460 --> 00:37:58,710
but there will also be people who will oppose.
448
00:38:00,180 --> 00:38:01,830
It seems risky for us,
449
00:38:02,600 --> 00:38:04,150
to dismiss the army.
450
00:38:04,880 --> 00:38:06,770
During the meeting,
451
00:38:06,770 --> 00:38:11,530
there will be plenty of police and security
presence outside of the hotel.
452
00:38:11,530 --> 00:38:14,280
June 3, 1993...
453
00:38:15,610 --> 00:38:17,230
do you remember what happened on that date by any chance?
454
00:38:17,230 --> 00:38:18,710
The South Korean President,
455
00:38:18,710 --> 00:38:22,460
was pelted with an egg at Kimpo airport.
456
00:38:23,600 --> 00:38:26,650
If something similar were to happen at this event,
457
00:38:28,420 --> 00:38:30,600
I don't believe you will be able to recover from it.
458
00:38:48,850 --> 00:38:49,370
Hey!
459
00:38:50,970 --> 00:38:52,950
What was it that we took from NSS?
460
00:38:54,270 --> 00:38:55,020
I don't know.
461
00:38:57,160 --> 00:38:58,960
Tell me what it is, you bastard.
462
00:39:00,990 --> 00:39:01,970
I really don't know.
463
00:39:02,670 --> 00:39:03,650
Shit.
464
00:39:04,060 --> 00:39:05,580
Three people died already,
465
00:39:05,580 --> 00:39:07,580
and we don't know what we're doing?
466
00:39:07,580 --> 00:39:09,880
If you have a problem, talk to the Cap about it.
467
00:39:09,880 --> 00:39:10,730
Why are you taking it out on me?
468
00:39:10,730 --> 00:39:12,430
This bastard... you're really...
469
00:40:12,170 --> 00:40:13,570
I'm not going to do anything stupid,
470
00:40:13,570 --> 00:40:15,250
so you don't have to look so nervous.
471
00:40:19,320 --> 00:40:20,970
The reason I believed Seung Hee was dead,
472
00:40:23,340 --> 00:40:25,340
was because the car she was in,
473
00:40:27,280 --> 00:40:29,580
blew up in front of my eyes.
474
00:40:33,610 --> 00:40:35,690
When I saw that,
475
00:40:38,270 --> 00:40:40,150
I couldn't think of anything else.
476
00:40:42,600 --> 00:40:44,250
Now, I just have to do what I'm supposed to do.
477
00:40:48,630 --> 00:40:50,130
This is the file that was in Baek San's storage.
478
00:40:50,610 --> 00:40:52,290
Hurry up and find out what the contents are for me.
479
00:40:55,620 --> 00:40:56,520
Okay.
480
00:41:02,170 --> 00:41:04,290
Can you make any guess on
481
00:41:05,500 --> 00:41:06,900
what it was we took from NSS?
482
00:42:39,110 --> 00:42:39,830
What're you doing?
483
00:42:40,400 --> 00:42:42,250
Oh, nothing.
484
00:42:42,500 --> 00:42:44,160
If you're bored, let's play some cards.
485
00:42:44,160 --> 00:42:45,550
I'm fine,
486
00:42:45,550 --> 00:42:46,530
so don't worry about me.
487
00:43:01,490 --> 00:43:02,390
Did you find out?
488
00:43:03,870 --> 00:43:04,450
What was it?
489
00:43:05,350 --> 00:43:08,270
Everything about Baek San's involvement with IRIS was there.
490
00:43:09,220 --> 00:43:11,670
Any time there was any major event,
491
00:43:12,250 --> 00:43:13,150
behind it was,
492
00:43:13,470 --> 00:43:14,470
IRIS,
493
00:43:15,940 --> 00:43:17,490
and Baek San.
494
00:43:18,370 --> 00:43:20,450
When South Korea was developing nuclear arms,
495
00:43:20,600 --> 00:43:23,950
how they got rid of the participants,
496
00:43:24,580 --> 00:43:25,420
and among that,
497
00:43:27,370 --> 00:43:29,900
there was information about your parents.
498
00:43:29,900 --> 00:43:30,950
What are you talking about?
499
00:43:31,250 --> 00:43:33,000
Kim Jung Kook, Yoon Mi Yeon...
500
00:43:34,030 --> 00:43:35,830
aren't they your parents?
501
00:43:38,210 --> 00:43:40,310
I have no memory of anything about my parents.
502
00:43:42,500 --> 00:43:44,550
When I went to the orphanage,
503
00:43:45,210 --> 00:43:47,390
I was about 7.
504
00:43:48,370 --> 00:43:49,870
I thought they died in an accident
505
00:43:52,150 --> 00:43:53,150
but I don't know who they were or even their names.
506
00:43:55,200 --> 00:43:56,750
Tell me, so...
507
00:43:58,890 --> 00:43:59,740
They were both...
508
00:44:01,180 --> 00:44:02,880
nuclear scientists that were involved in
509
00:44:04,040 --> 00:44:05,490
the nuclear arms development.
510
00:44:08,610 --> 00:44:09,650
What is your name?
511
00:44:09,650 --> 00:44:10,850
Kim Hyun Jun.
512
00:44:11,220 --> 00:44:14,320
And the person that caused the accident to kill them
513
00:44:22,150 --> 00:44:23,200
was Baek San.
514
00:44:24,630 --> 00:44:25,920
You survived the accident and
515
00:44:25,920 --> 00:44:27,220
the person that took you to the orphanage,
516
00:44:28,600 --> 00:44:29,750
was Baek San, as well.
517
00:44:30,970 --> 00:44:31,920
Even after that,
518
00:44:33,090 --> 00:44:35,410
he kept his eye on you as you grew up.
519
00:45:20,060 --> 00:45:20,810
Team Leader!
520
00:45:23,340 --> 00:45:24,340
How are you?
521
00:45:24,810 --> 00:45:25,660
I'm okay.
522
00:45:26,250 --> 00:45:27,600
You should have taken some time off.
523
00:45:28,280 --> 00:45:29,130
What's going on?
524
00:45:29,130 --> 00:45:30,750
They're still examining the bodies.
525
00:45:30,750 --> 00:45:32,550
Were they able to make identifications of their faces?
526
00:45:32,550 --> 00:45:33,350
Of course.
527
00:45:33,510 --> 00:45:35,410
Anything out of the ordinary?
528
00:45:35,940 --> 00:45:36,840
Out of the ordinary?
529
00:45:37,350 --> 00:45:38,250
Just,
530
00:45:38,500 --> 00:45:40,180
if they were able to find out anything from the bodies.
531
00:45:41,230 --> 00:45:43,700
The lab hasn't been able find anything out yet.
532
00:45:43,700 --> 00:45:46,650
There's something big going on,
533
00:45:46,650 --> 00:45:49,130
but we don't know what that is yet.
534
00:45:55,580 --> 00:45:56,460
Do you see it?
535
00:45:57,190 --> 00:45:57,810
Yes.
536
00:45:58,350 --> 00:45:59,030
What it is?
537
00:46:00,430 --> 00:46:01,530
I can't really tell.
538
00:46:01,840 --> 00:46:04,690
Tsk, you worthless...
539
00:46:04,690 --> 00:46:05,510
get out of there!
540
00:46:19,740 --> 00:46:20,320
Hmm!
541
00:46:21,060 --> 00:46:21,610
Oh,
542
00:46:22,030 --> 00:46:23,430
are you out of the hospital already?
543
00:46:23,430 --> 00:46:24,110
Yes.
544
00:46:24,570 --> 00:46:25,670
Are you very busy?
545
00:46:26,300 --> 00:46:28,400
Well, we haven't found anything definite yet.
546
00:46:28,930 --> 00:46:30,210
These guys...
547
00:46:30,870 --> 00:46:34,450
they took care to make sure they didn't leave any traces.
548
00:46:35,020 --> 00:46:37,260
But then, they have to be that competent
549
00:46:37,260 --> 00:46:39,260
to have penetrated NSS.
550
00:46:41,230 --> 00:46:41,880
What?
551
00:46:41,880 --> 00:46:42,730
Do you have something to say?
552
00:46:45,620 --> 00:46:47,760
That program you mentioned before...
553
00:46:47,760 --> 00:46:48,220
Mmm.
554
00:46:48,220 --> 00:46:49,000
What, what?
555
00:46:50,230 --> 00:46:52,980
The program that uses the skeleton outline to define a person...
556
00:46:53,560 --> 00:46:54,410
Ah, ah...
557
00:46:57,080 --> 00:46:58,880
you guys go take a break.
558
00:46:59,550 --> 00:47:00,270
Okay.
559
00:47:05,720 --> 00:47:06,670
Sit.
560
00:47:10,890 --> 00:47:11,740
Go ahead.
561
00:47:12,340 --> 00:47:14,290
You said that web cam image
562
00:47:14,670 --> 00:47:17,760
was 74% certain that it was Hyun Jun.
563
00:47:17,760 --> 00:47:18,560
I did say that.
564
00:47:19,930 --> 00:47:20,780
Then,
565
00:47:21,530 --> 00:47:23,830
can't that be conclusive that it was Hyun Jun?
566
00:47:28,750 --> 00:47:30,430
Tell me please, Manager.
567
00:47:34,840 --> 00:47:35,890
That is...
568
00:47:36,180 --> 00:47:39,860
Sa Woo was so adamant that it wasn't,
569
00:47:40,730 --> 00:47:43,880
and I didn't want to add to the confusion so I let it go,
570
00:47:44,610 --> 00:47:45,790
but at that rate,
571
00:47:47,750 --> 00:47:50,450
it's safe to assume that it was Kim Hyun Jun.
572
00:48:24,330 --> 00:48:25,050
Jeong In,
573
00:48:25,340 --> 00:48:26,140
let me see you for a sec.
574
00:48:33,950 --> 00:48:35,350
When you were held hostage,
575
00:48:35,350 --> 00:48:36,750
you saw the terrorists, right?
576
00:48:37,550 --> 00:48:38,750
I did see them,
577
00:48:38,750 --> 00:48:41,050
but they all had masks on so I didn't see their faces.
578
00:48:41,170 --> 00:48:41,970
Did...
579
00:48:43,140 --> 00:48:45,540
you see the report about me
580
00:48:45,540 --> 00:48:46,270
when I was facing that terrorist?
581
00:48:46,270 --> 00:48:46,920
Yes.
582
00:48:47,310 --> 00:48:49,560
The report said that the terrorist that was facing me,
583
00:48:49,820 --> 00:48:52,620
killed his comrade by mistake.
584
00:48:52,940 --> 00:48:54,940
But I don't think that was a mistake
585
00:48:55,500 --> 00:48:58,080
but an intentional act to save me.
586
00:48:58,600 --> 00:49:00,400
What are you talking about?
587
00:49:00,770 --> 00:49:01,990
Why would that terrorist...?
588
00:49:01,990 --> 00:49:03,140
I think he was...
589
00:49:04,340 --> 00:49:05,540
Hyun Jun.
590
00:49:06,190 --> 00:49:06,840
What?
591
00:49:06,840 --> 00:49:09,050
The information you got from Hungary
592
00:49:09,050 --> 00:49:11,220
about Hyun Jun's death,
593
00:49:11,220 --> 00:49:12,470
was that reliable information?
594
00:49:13,570 --> 00:49:14,520
Seung Hee,
595
00:49:15,080 --> 00:49:16,410
what's wrong with you?
596
00:49:16,410 --> 00:49:18,900
I know it sounds crazy to you,
597
00:49:18,900 --> 00:49:20,680
but let me ask you for one more favor.
598
00:49:21,470 --> 00:49:23,420
Please double check that information from Hungary.
599
00:49:57,430 --> 00:49:58,510
It's connected.
600
00:50:01,760 --> 00:50:02,810
What is the time allowed?
601
00:50:03,050 --> 00:50:05,430
The time it takes to switch from live monitoring to taped
602
00:50:05,430 --> 00:50:06,630
is maximum 60 seconds.
603
00:50:20,710 --> 00:50:21,710
You can exit now.
604
00:50:52,950 --> 00:50:54,180
If you go out through the emergency exit,
605
00:50:54,180 --> 00:50:56,660
there is a utility elevator.
606
00:52:21,510 --> 00:52:22,810
Everyone's worked hard.
607
00:52:42,600 --> 00:52:44,150
There was nothing conclusive
608
00:52:44,150 --> 00:52:46,030
found on the dead bodies.
609
00:52:46,850 --> 00:52:49,000
There wasn't even a tattoo on the bodies.
610
00:52:49,000 --> 00:52:50,450
What about the fingerprints?
611
00:52:50,650 --> 00:52:51,350
There were none.
612
00:52:52,940 --> 00:52:53,820
What do you mean none?
613
00:52:54,170 --> 00:52:56,120
I mean the hands did not have any prints.
614
00:52:56,560 --> 00:52:59,130
The labs took the frontal pictures and the dental imprints
615
00:52:59,130 --> 00:53:00,860
and came up with nothing.
616
00:53:00,860 --> 00:53:02,610
We even checked against the international database
617
00:53:02,610 --> 00:53:03,910
but still came up with nothing.
618
00:53:04,090 --> 00:53:06,600
Anything from the items they left behind?
619
00:53:06,600 --> 00:53:07,550
The same thing.
620
00:53:08,750 --> 00:53:11,570
All the items were common items with nothing
621
00:53:11,570 --> 00:53:13,200
noteworthy to create any leads in identifying them.
622
00:53:13,200 --> 00:53:15,220
Even their weapons, nothing to narrow down.
623
00:53:15,810 --> 00:53:16,480
But,
624
00:53:16,480 --> 00:53:21,650
one thing we did get was from the dust off of their clothes.
625
00:53:21,650 --> 00:53:22,950
There was something unique about it.
626
00:53:24,260 --> 00:53:27,140
There was a trace of hydrated compound.
627
00:53:27,450 --> 00:53:29,630
I thought it was strange,
628
00:53:29,630 --> 00:53:32,510
so I studied it further...
629
00:53:34,880 --> 00:53:36,680
and found that to be Actinolite.
630
00:53:38,730 --> 00:53:39,550
Aish...
631
00:53:40,050 --> 00:53:42,010
try and talk in our language.
632
00:53:42,010 --> 00:53:43,160
Asbestos!
633
00:53:43,280 --> 00:53:45,460
It was found in their clothes and shoes,
634
00:53:45,890 --> 00:53:46,740
but...
635
00:53:47,760 --> 00:53:55,510
not in their lungs or esophagus.
636
00:53:55,810 --> 00:53:56,730
That means,
637
00:53:56,730 --> 00:53:58,630
they came in contact with it recently.
638
00:53:59,620 --> 00:54:04,700
Then that would mean after they entered the country,
639
00:54:05,230 --> 00:54:06,800
they were in a place where they came in contact with it, right?
640
00:54:06,800 --> 00:54:07,680
Bravo!
641
00:54:09,200 --> 00:54:10,350
Yes, we can assume that.
642
00:54:10,560 --> 00:54:13,740
Asbestos is common in places of construction and factories,
643
00:54:14,060 --> 00:54:15,650
so it'll be difficult to narrow it down.
644
00:54:15,650 --> 00:54:17,000
That's not exactly true.
645
00:54:17,270 --> 00:54:18,430
If it's Actinolite,
646
00:54:18,430 --> 00:54:20,380
it's an asbestos that's not really that common.
647
00:54:20,750 --> 00:54:22,190
And because it can travel by air,
648
00:54:22,190 --> 00:54:24,640
its use was made illegal in 2003.
649
00:54:24,640 --> 00:54:26,370
For the number of people that are involved,
650
00:54:26,370 --> 00:54:27,910
and to move without being seen,
651
00:54:27,910 --> 00:54:32,360
there can't be too many places for them to operate out of.
652
00:54:32,690 --> 00:54:39,740
I'm sure it would be a place where it once
processed or stored Actinolote.
653
00:54:39,741 --> 00:54:42,820
They drew out our security team then used that opportunity
654
00:54:42,820 --> 00:54:45,620
to penetrate NSS so based on that,
655
00:54:46,120 --> 00:54:48,360
I don't believe they were too far from here.
656
00:54:48,360 --> 00:54:49,100
So...
657
00:54:49,100 --> 00:54:52,450
If we look for empty storage areas that fit that criteria,
658
00:54:53,500 --> 00:54:54,980
I believe it's possible to find them.
659
00:54:55,490 --> 00:54:55,790
Good.
660
00:54:55,790 --> 00:54:58,690
Hurry up and pull that list up and report to me from the field.
661
00:55:09,550 --> 00:55:10,350
Seung Hee,
662
00:55:11,340 --> 00:55:12,190
I need to talk to you.
663
00:55:23,120 --> 00:55:24,000
Did you confirm it with them?
664
00:55:24,780 --> 00:55:25,430
Yes.
665
00:55:26,990 --> 00:55:28,570
The Hungary Intelligence said
666
00:55:29,050 --> 00:55:30,700
they never sent such information.
667
00:55:32,140 --> 00:55:33,860
Then what does that mean?
668
00:55:34,220 --> 00:55:35,770
You said you saw it for yourself!
669
00:55:36,940 --> 00:55:37,840
I think someone...
670
00:55:38,460 --> 00:55:39,980
created it and put it in the system.
671
00:55:45,690 --> 00:55:47,640
Who could have done such a thing?
672
00:55:48,570 --> 00:55:49,870
I can't think of who could have, myself.
673
00:55:50,540 --> 00:55:51,690
I couldn't even make a guess.
674
00:56:02,970 --> 00:56:03,800
Assembly?
675
00:56:03,800 --> 00:56:04,700
It's possible.
676
00:56:05,790 --> 00:56:08,340
I will tell you when and where.
677
00:56:08,790 --> 00:56:10,150
Keep this confidential until then.
678
00:56:10,150 --> 00:56:10,950
I understand.
679
00:56:13,130 --> 00:56:14,130
What do you think of Kim Hyun Jun?
680
00:56:16,680 --> 00:56:18,330
I've had no problems with him so far.
681
00:56:18,950 --> 00:56:20,600
He was instrumental
682
00:56:21,780 --> 00:56:23,160
in us getting into NSS.
683
00:56:40,890 --> 00:56:41,710
Go on in.
684
00:56:57,160 --> 00:56:58,040
I heard...
685
00:56:58,690 --> 00:57:01,740
how useful you were in getting into NSS.
686
00:57:02,330 --> 00:57:03,630
Since you've cooperated,
687
00:57:03,630 --> 00:57:05,850
I will keep the promise I made to you.
688
00:57:06,550 --> 00:57:09,130
Can you tell me what it was that we took from NSS?
689
00:57:10,320 --> 00:57:11,720
It's not that I don't trust you,
690
00:57:12,300 --> 00:57:13,650
but those are the circumstances.
691
00:57:14,240 --> 00:57:15,540
In the near future,
692
00:57:17,080 --> 00:57:18,430
in the middle of Seoul,
693
00:57:19,390 --> 00:57:21,870
something will happen that you could never imagine.
694
00:57:26,730 --> 00:57:28,110
To show my trust in you,
695
00:57:29,060 --> 00:57:31,740
I will not have you watched or kept under guard.
696
00:57:33,100 --> 00:57:34,900
As long as it's with Seon Hwa,
697
00:57:35,590 --> 00:57:36,990
you may move about freely.
698
00:58:08,610 --> 00:58:10,360
I heard that the explosive device,
699
00:58:11,040 --> 00:58:13,220
that was in the R and D room is missing.
700
00:58:14,290 --> 00:58:16,870
Doesn't that mean that a nuclear bomb
701
00:58:18,660 --> 00:58:21,140
can go off in the middle of Seoul?
702
00:58:21,520 --> 00:58:22,240
Yes.
703
00:58:25,050 --> 00:58:26,800
What you and I have to do,
704
00:58:27,240 --> 00:58:28,990
they are doing it for us.
705
00:58:31,720 --> 00:58:34,670
Before it happens, they cannot be caught.
706
00:58:35,620 --> 00:58:36,270
You,
707
00:58:37,120 --> 00:58:38,970
control the areas of investigation.
708
00:58:41,230 --> 00:58:41,910
Yes, sir.
709
00:58:43,630 --> 00:58:44,410
Come in.
710
00:58:50,670 --> 00:58:52,020
I have something to say to you.
711
00:58:54,660 --> 00:58:55,460
Go ahead.
712
00:58:56,830 --> 00:58:57,730
I will be leaving...
713
00:58:57,730 --> 00:58:58,530
No,
714
00:58:59,430 --> 00:59:00,680
you have to hear this.
715
00:59:06,850 --> 00:59:08,330
Kim Hyun Jun is alive.
716
00:59:42,960 --> 00:59:44,160
Which way?
717
00:59:44,320 --> 00:59:45,420
I'm sure he'll be in the sanctuary.
718
01:00:08,400 --> 01:00:09,350
Father!
719
01:00:10,750 --> 01:00:11,730
Father!
720
01:00:15,620 --> 01:00:16,520
Father!
721
01:00:18,300 --> 01:00:19,280
Hyun Jun!
722
01:00:24,830 --> 01:00:25,480
Father.
723
01:00:27,620 --> 01:00:28,370
Father!
724
01:00:28,710 --> 01:00:29,660
Father!
725
01:00:30,130 --> 01:00:31,010
Father!
726
01:01:19,340 --> 01:01:23,340
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
727
01:01:23,460 --> 01:01:26,460
Main Translator: songbird
728
01:01:26,520 --> 01:01:29,520
Timer: sweet`dreams.
Editor/QC: la_tofu
729
01:01:29,640 --> 01:01:32,640
Coordinators: mily2, ay_link
730
01:01:32,760 --> 01:01:48,140
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it FREE @ withs2.com
731
01:01:48,141 --> 01:01:49,390
We need to get out of here.
732
01:01:54,210 --> 01:01:55,640
I'm in Korea.
733
01:01:55,640 --> 01:01:56,920
Can we meet?
734
01:02:01,120 --> 01:02:03,770
I think Kim Hyun Jun got into my storage files.
735
01:02:04,020 --> 01:02:06,440
It held the secret of his parents' death
736
01:02:06,440 --> 01:02:08,340
and that I'm a part of IRIS.
737
01:02:11,010 --> 01:02:14,110
It's moving along as planned.
738
01:02:14,690 --> 01:02:16,540
What is to happen in South Korea,
739
01:02:16,690 --> 01:02:19,090
how far along is it?
740
01:02:19,600 --> 01:02:20,520
What are you searching for?
741
01:02:20,520 --> 01:02:21,540
A storage facility.
742
01:02:21,540 --> 01:02:22,690
Change of plans.
743
01:02:22,950 --> 01:02:24,380
Take the team and go over there.
744
01:02:24,380 --> 01:02:26,080
The location has been identified.
745
01:02:26,200 --> 01:03:31,010
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites