1 00:00:00,700 --> 00:00:03,650 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,651 --> 00:00:06,200 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,673 --> 00:00:09,283 Episode 1 4 00:00:19,381 --> 00:00:20,308 Congratulations. 5 00:00:20,366 --> 00:00:22,278 Thank you so much. 6 00:00:22,576 --> 00:00:24,395 - Congratulations on your marriage. - Oh, you look so pretty... 7 00:00:26,222 --> 00:00:27,509 Congratulations. 8 00:00:27,590 --> 00:00:30,360 Thank you for coming. 9 00:00:30,452 --> 00:00:33,176 Please enjoy the cool sea breeze after the ceremony. 10 00:00:33,257 --> 00:00:35,193 - Congratulations. - Yes. Yes. 11 00:00:37,070 --> 00:00:40,616 Why does he bring his whole family to the wedding? 12 00:00:40,751 --> 00:00:44,861 He only gave 100,000 Won gift yet he brought his entire family here. 13 00:00:44,965 --> 00:00:46,657 This will be such a big loss. 14 00:00:46,727 --> 00:00:48,743 Hyun Woo's father, the guests will hear you! 15 00:00:48,824 --> 00:00:50,493 This is something they can't pretend not to know. 16 00:00:50,632 --> 00:00:53,773 That's why I said to just have the wedding in Seoul, with some beef-bone soup or something. 17 00:00:53,877 --> 00:00:57,636 Why do we have to take a plane all the way out here to Jeju island? 18 00:00:57,856 --> 00:00:59,722 Seriously! 19 00:01:01,298 --> 00:01:02,654 Move! 20 00:01:02,828 --> 00:01:04,103 Not moving? 21 00:01:04,265 --> 00:01:07,672 It's not that we don't want to move, but because we can't. 22 00:01:07,951 --> 00:01:10,490 The president has come to Jeju island to especially see you. 23 00:01:10,583 --> 00:01:14,268 Are you deaf? Today is my wedding day! 24 00:01:14,373 --> 00:01:16,586 Don't spout so much nonsense. Get lost! 25 00:01:17,050 --> 00:01:19,565 I have paid back enough during that time. 26 00:01:19,947 --> 00:01:22,404 The money I have made for you is enough to buy a house in Gangnam, isn't it? 27 00:01:22,496 --> 00:01:25,058 Ah, Joo Ah Ran, you've really become independent. 28 00:01:25,695 --> 00:01:29,415 You managed to seduce the son of a rich man, and now you are getting married. 29 00:01:29,531 --> 00:01:32,255 You can't treat President Hwang like this, right? 30 00:01:32,440 --> 00:01:35,464 Who have you depended on to get to where you are today? 31 00:01:37,342 --> 00:01:41,387 Do you think a crow will become a swan just by shedding its skin? 32 00:01:41,618 --> 00:01:43,284 President Hwang is waiting for you at the hotel. 33 00:01:43,425 --> 00:01:45,205 Go and ask for forgiveness immediately. 34 00:01:45,269 --> 00:01:47,320 I won't go! I won't! 35 00:01:47,587 --> 00:01:50,453 If I had wanted to go back, I wouldn't have gotten out in the first place. 36 00:01:51,589 --> 00:01:53,153 I have matters to attend to now. 37 00:01:53,374 --> 00:01:55,019 Don't you interfere in my life anymore! 38 00:01:55,587 --> 00:01:57,821 If this is the way you want to handle it, then you leave us no choice. 39 00:02:01,067 --> 00:02:05,019 Guys, take good care of her. Don't damage the wedding gown. 40 00:02:05,285 --> 00:02:06,687 Yes, Hyung-nim. 41 00:02:08,081 --> 00:02:10,874 Let go! Do you want to die? 42 00:02:10,967 --> 00:02:14,049 Let go! Let go of me! Let go now! 43 00:02:14,154 --> 00:02:16,008 What did you say? What do you mean? 44 00:02:16,124 --> 00:02:17,817 The bride has been taken away? What is that supposed to mean? 45 00:02:17,911 --> 00:02:19,569 Please explain properly! 46 00:02:19,701 --> 00:02:21,556 What is that all about? 47 00:02:21,698 --> 00:02:23,214 Who has taken the bride? 48 00:02:23,290 --> 00:02:25,578 Hyun Woo, what did you say? 49 00:02:25,701 --> 00:02:28,272 I'm not sure either. I'll be right back. 50 00:02:57,113 --> 00:02:58,596 Let go! 51 00:03:13,791 --> 00:03:16,456 President, you are here. 52 00:03:17,408 --> 00:03:20,069 I have thought that you would be busy, so I haven't invited you. 53 00:03:20,286 --> 00:03:23,828 Have you not told me about your wedding out of your consideration for me? 54 00:03:28,443 --> 00:03:30,939 I don't know how to beat around the bush. 55 00:03:32,870 --> 00:03:34,838 Don't do this. This is an order. 56 00:03:34,885 --> 00:03:36,826 - President. - I don't want any excuses! 57 00:03:37,768 --> 00:03:39,199 Listen and do as I say! 58 00:03:40,646 --> 00:03:43,877 This body... it isn't yours. 59 00:03:44,791 --> 00:03:48,671 This hotel has a great cook, let's have dinner here. 60 00:03:48,812 --> 00:03:51,071 You have seen my wedding venue outside, haven't you? 61 00:03:51,505 --> 00:03:53,304 I'm getting married today. 62 00:03:54,425 --> 00:03:57,599 Even if President put a knife against my throat today, 63 00:03:58,192 --> 00:04:00,905 I will crawl to my wedding venue even if I have to. 64 00:04:02,035 --> 00:04:03,108 What did you say? 65 00:04:05,642 --> 00:04:08,647 How much money I've spent on you all these times? 66 00:04:10,342 --> 00:04:15,556 Even if you sold your heart, you won't be able to repay me that money. 67 00:04:15,613 --> 00:04:16,743 Money? 68 00:04:17,553 --> 00:04:20,144 If money is the only reason you want me back, 69 00:04:20,502 --> 00:04:23,526 then, fine. I'll repay all of it right here. 70 00:04:24,139 --> 00:04:27,021 Didn't you say you wanted to steal Saemi Electronics' account? 71 00:04:28,424 --> 00:04:31,825 I know a little bit. What do you say about that? 72 00:04:32,484 --> 00:04:33,809 Saemi Electronics? 73 00:04:35,476 --> 00:04:38,537 You don't know this, do you? President Jang of Saemi Electronics is one of my best clients. 74 00:04:39,404 --> 00:04:41,589 If you're interfering me with my wedding, 75 00:04:41,844 --> 00:04:45,246 I will divulge this information to President Jang of Saemi Electronics. 76 00:04:45,547 --> 00:04:50,304 I will act upon my words, even if you ruin this face of mine. 77 00:04:50,530 --> 00:04:52,574 I definitely won't die by myself. 78 00:04:59,735 --> 00:05:01,930 Thank you for taking care of me all those times. 79 00:05:02,090 --> 00:05:06,257 I will wait until the wedding ends peacefully, before I let you know the information I have. 80 00:05:06,429 --> 00:05:07,804 I'll get going then. 81 00:05:15,054 --> 00:05:16,758 Are you sure he's with that wretch here? 82 00:05:16,928 --> 00:05:19,330 Yes, Ma'am. I've confirmed it. 83 00:05:24,195 --> 00:05:25,448 That stupid wretch. 84 00:05:25,542 --> 00:05:27,736 Go and capture that woman immediately and have her kneel before me. 85 00:05:27,897 --> 00:05:29,545 I will make sure she won't ever see her own face again. 86 00:05:29,620 --> 00:05:32,502 I will destroy her face today! 87 00:05:47,247 --> 00:05:49,470 How is it? Did you find the bride? 88 00:05:49,932 --> 00:05:51,232 No, we haven't found her yet. 89 00:05:51,345 --> 00:05:53,134 I feel like something serious has happened. 90 00:05:53,276 --> 00:05:54,839 That lad has some guts! 91 00:05:54,990 --> 00:05:56,410 Get Hyun Woo back here immediately! 92 00:05:56,485 --> 00:05:57,559 This wedding is canceled! 93 00:05:57,634 --> 00:06:00,733 Director, please wait a little while more. 94 00:06:01,025 --> 00:06:02,476 We still have some time. 95 00:06:02,711 --> 00:06:05,462 No matter what, that woman has been suspicious from the start. 96 00:06:05,607 --> 00:06:08,305 How complicated exactly is her personal life that she would get kidnapped on her wedding day? 97 00:06:09,121 --> 00:06:10,279 This is just like something that would only happen in the movies... 98 00:06:10,326 --> 00:06:12,644 Your brother is not a frivolous person. 99 00:06:12,898 --> 00:06:15,498 If she's someone your brother has chosen, then we will wait and trust her completely. 100 00:06:15,620 --> 00:06:17,443 It must be something beyond her control. 101 00:06:17,566 --> 00:06:20,137 What can be more important than your own wedding? 102 00:06:20,241 --> 00:06:21,870 No matter how sick they are, 103 00:06:22,011 --> 00:06:25,732 how could her parents not coming to their own daughter's wedding? So ridiculous! 104 00:06:26,307 --> 00:06:28,077 Didn't she say she grow up in the States? 105 00:06:28,161 --> 00:06:30,130 That her father is a big shot businessman in the States, 106 00:06:30,243 --> 00:06:31,590 are those all lies? 107 00:06:31,967 --> 00:06:34,529 I have a junior who's an alumni of Berkeley, 108 00:06:34,642 --> 00:06:36,384 he knows Ah Ran very well. 109 00:06:36,780 --> 00:06:39,777 I heard that she came from a good family, and she did very well in school too. 110 00:06:40,455 --> 00:06:41,265 Really? 111 00:06:42,687 --> 00:06:43,959 All right then. 112 00:06:44,835 --> 00:06:46,417 That's a relief. 113 00:06:56,940 --> 00:06:58,127 Go look for the person with a veil on, 114 00:06:58,193 --> 00:07:00,378 you must find her! 115 00:07:00,500 --> 00:07:01,668 Yes, Ma'am! 116 00:07:03,995 --> 00:07:05,794 Oh! Stay put! 117 00:07:08,828 --> 00:07:10,467 Don't run! 118 00:07:14,508 --> 00:07:18,407 Stay put! Stay put! 119 00:07:18,839 --> 00:07:21,458 Hey, don't move! 120 00:07:23,068 --> 00:07:24,632 Stop right there! 121 00:08:03,961 --> 00:08:05,299 Shin Hyun Woo. 122 00:08:06,391 --> 00:08:09,085 All right. Let's get married. 123 00:08:09,792 --> 00:08:14,092 Just you wait. I will make you fall madly in love with me. 124 00:08:23,117 --> 00:08:24,379 Ah Ran! 125 00:08:53,627 --> 00:08:56,094 What's going on? What happened exactly? 126 00:08:57,093 --> 00:08:59,843 It is the men hired by my dad. They took me to the hotel. 127 00:09:00,041 --> 00:09:01,812 No one came to rescue me, 128 00:09:01,934 --> 00:09:03,835 so I thought I was going to die. 129 00:09:03,920 --> 00:09:05,192 What if something had happened? 130 00:09:05,258 --> 00:09:07,339 What if you got hurt? 131 00:09:08,112 --> 00:09:10,080 Do you think your life belongs to you alone? 132 00:09:10,400 --> 00:09:12,341 I'm not afraid of death. 133 00:09:13,226 --> 00:09:16,212 I'm more afraid that I will forget Hyun Woo. 134 00:09:17,719 --> 00:09:19,951 It is true that you can only love one person your whole life. 135 00:09:25,979 --> 00:09:29,380 I'm sorry. I'm sorry. Please let me through. 136 00:11:06,487 --> 00:11:08,145 You are... 137 00:11:09,044 --> 00:11:10,852 He's a friend of my dad. 138 00:11:11,521 --> 00:11:14,950 He is the one who brought me up on behalf of my dad. 139 00:11:21,516 --> 00:11:22,750 President Hwang. 140 00:11:22,900 --> 00:11:26,772 Thank you for taking time out of your busy schedule to attend my wedding. 141 00:11:29,846 --> 00:11:31,522 I am her dad's friend. 142 00:11:37,805 --> 00:11:38,869 Your wedding gift. 143 00:11:48,595 --> 00:11:51,788 Oh my, those watches are branded and cost over a billion won. 144 00:11:54,002 --> 00:11:55,264 This is something extra. 145 00:12:00,774 --> 00:12:02,359 Congratulations. 146 00:12:03,000 --> 00:12:05,140 I'll take my leave first. 147 00:12:22,421 --> 00:12:24,096 You have to keep your promise. 148 00:12:24,195 --> 00:12:26,257 You have until the day you return from your honeymoon. 149 00:12:39,719 --> 00:12:41,603 This is something I promised you. 150 00:12:41,772 --> 00:12:44,204 You have to do well, until all this is over. 151 00:12:44,882 --> 00:12:48,000 I have been living in Washington, and after I graduated with a law degree, 152 00:12:48,038 --> 00:12:50,477 I studied design and was preparing to go to school in Italy. 153 00:12:50,958 --> 00:12:52,239 Do you understand what I just said? 154 00:12:52,389 --> 00:12:53,717 Don't worry. 155 00:12:53,878 --> 00:12:55,018 It's not as if this is my first time. 156 00:12:55,074 --> 00:12:57,335 Don't answer questions that you are not asked, that is the most important! 157 00:12:58,154 --> 00:12:59,859 If you said something you shouldn't have, 158 00:13:00,000 --> 00:13:02,421 I will take back the money. 159 00:13:28,156 --> 00:13:29,183 Did you miss your dad? 160 00:13:29,239 --> 00:13:30,624 It's Dad! It's Dad! 161 00:13:30,690 --> 00:13:32,819 - Dad! - Honey! 162 00:13:32,913 --> 00:13:34,900 Yes, you are all here. 163 00:13:37,745 --> 00:13:40,589 Dad, come quick. 164 00:13:43,048 --> 00:13:44,270 Yes, okay! 165 00:13:49,564 --> 00:13:51,975 Honey! 166 00:14:13,230 --> 00:14:14,849 Mom! 167 00:14:14,980 --> 00:14:16,666 Mom! 168 00:14:20,933 --> 00:14:22,346 Don't let the incident be spread around. 169 00:14:22,431 --> 00:14:24,023 Just handle it as an accident. 170 00:14:24,136 --> 00:14:27,544 Ahjussi. Please save our dad. 171 00:14:27,638 --> 00:14:29,653 I beg of you! 172 00:14:30,426 --> 00:14:33,176 My mom's head is bleeding. 173 00:14:33,374 --> 00:14:36,087 Please save her! 174 00:14:36,162 --> 00:14:37,236 Who is this? 175 00:14:37,330 --> 00:14:40,213 Secretary Nam! They are so noisy. Escort them out of here. 176 00:14:40,307 --> 00:14:42,219 Don't let her hang around here. 177 00:14:42,322 --> 00:14:43,669 Don't leave any evidence. 178 00:14:43,801 --> 00:14:44,715 Yes. 179 00:14:49,256 --> 00:14:50,489 Mom! 180 00:14:50,621 --> 00:14:52,778 Actually he had wanted to expose the director's underworld background, 181 00:14:52,844 --> 00:14:54,370 in the end, he was the one who met with his death. 182 00:14:54,577 --> 00:14:57,403 That's why, how could the tires just exploded like that? 183 00:14:57,554 --> 00:15:00,099 What else could it be but it must have been tampered with. 184 00:15:00,250 --> 00:15:02,237 He could have just lived a simple life, 185 00:15:02,341 --> 00:15:04,187 why did he have to go and bother with the director? 186 00:15:07,201 --> 00:15:10,126 Mom. Dad. 187 00:15:11,284 --> 00:15:15,608 I have become Shin Wu Sub's daughter-in-law. 188 00:15:17,030 --> 00:15:19,573 I have finally entered the family of our enemy. 189 00:16:08,362 --> 00:16:11,205 I have inside information about the furniture my dad imported, 190 00:16:11,206 --> 00:16:12,006 Shin Hyun Ji. 191 00:16:20,032 --> 00:16:22,349 Unni. What are you doing here? 192 00:16:22,434 --> 00:16:23,908 Oppa is waiting for you. 193 00:16:25,339 --> 00:16:28,193 I must have drunk a little too much wine that I feel a little dizzy. 194 00:16:28,824 --> 00:16:30,416 Let's get going, Agasshi. 195 00:16:35,735 --> 00:16:38,476 You should've left with the family, why did you stay behind? 196 00:16:38,627 --> 00:16:40,511 I have to watch Hyung and Hyungsoo-nim* leave. 197 00:16:38,627 --> 00:16:40,511 {\a6}(*Hyungsoo-nim - older brother's wife) 198 00:16:40,671 --> 00:16:42,225 I will take the last flight out of here. 199 00:16:43,836 --> 00:16:44,820 Thank you. 200 00:16:45,008 --> 00:16:47,175 When I'm not there, you are the eldest son of the family, understand? 201 00:16:47,325 --> 00:16:49,821 You have to take good care of Mom and Dad. 202 00:16:50,519 --> 00:16:53,778 Of course. Don't you worry about them. 203 00:16:55,575 --> 00:16:56,470 Hyungsoo-nim. 204 00:16:57,515 --> 00:16:59,255 This is the only honeymoon, 205 00:16:59,280 --> 00:17:01,180 but yet you can't go out of the country, don't you feel regretful? 206 00:17:02,526 --> 00:17:04,834 I have always lived abroad while growing up, 207 00:17:04,928 --> 00:17:07,095 it doesn't mean much to me to travel abroad. 208 00:17:07,745 --> 00:17:11,701 It would be much better to spend a heartwarming time locally with Hyun Woo. 209 00:17:13,001 --> 00:17:15,243 All right then. Get going. 210 00:17:17,617 --> 00:17:21,208 It doesn't seem like she was bragging when she said that she was from a wealthy family in the States. 211 00:17:21,437 --> 00:17:25,419 All her possessions are pretty amazing, they are all branded or precious stones. 212 00:17:25,513 --> 00:17:28,169 There are even a few handbags. 213 00:17:28,499 --> 00:17:30,753 In the future, if there were any problems with operation of our company, 214 00:17:30,754 --> 00:17:32,354 we can just talk to the in-laws. 215 00:17:32,466 --> 00:17:35,349 It will just be like having a guaranteed sponsor. Not bad at all. 216 00:17:35,801 --> 00:17:39,540 Don't do that, it would be so hard to ask that of our in-laws. 217 00:17:39,945 --> 00:17:41,650 Hyun Woo wouldn't want that either. 218 00:17:41,820 --> 00:17:44,047 Also, we would lose face in front of our daughter-in-law. 219 00:17:44,160 --> 00:17:45,346 What? 220 00:17:45,572 --> 00:17:47,296 What do you mean by that? 221 00:17:47,397 --> 00:17:51,197 Are you saying that my actions will embarrassed you in front of your in-laws? 222 00:17:51,384 --> 00:17:53,953 The in-laws are at the same level as you in terms of social status. 223 00:17:54,142 --> 00:17:57,363 And I'm the one who will embarrass the entire family, is that what you mean? 224 00:17:57,674 --> 00:18:00,434 No. How could you twist my words like that? 225 00:18:00,547 --> 00:18:01,913 You are denying it? 226 00:18:02,054 --> 00:18:05,463 At the wedding today, why didn't you introduce me to any of your friends? 227 00:18:05,577 --> 00:18:08,007 Do you think that I didn't know you were hiding from me? 228 00:18:08,101 --> 00:18:09,429 It's not like that. 229 00:18:09,490 --> 00:18:11,883 You said that you were busy, that's why I didn't dare to bother you. 230 00:18:11,939 --> 00:18:13,164 Enough! 231 00:18:13,493 --> 00:18:16,597 Don't pretend to be a good wife by massaging my stinking foot. 232 00:18:16,663 --> 00:18:19,583 I'm going to work. Get the car ready. 233 00:18:43,124 --> 00:18:44,725 Hyun Woo. 234 00:18:45,262 --> 00:18:46,778 The day you became my woman, 235 00:18:46,909 --> 00:18:50,131 I want to make you the happiest woman in the world. 236 00:18:53,314 --> 00:18:55,377 What? Get on. 237 00:20:46,530 --> 00:20:49,129 I couldn't make it to your son's wedding, 238 00:20:50,363 --> 00:20:52,804 so I have prepared a little gift. 239 00:20:53,398 --> 00:20:56,073 I will count on you the next time. 240 00:21:05,455 --> 00:21:08,111 I told him I was going to take a walk and got out. 241 00:21:09,656 --> 00:21:12,482 Yes. Don't worry. I will do well. 242 00:21:13,254 --> 00:21:14,157 Oh by the way. 243 00:21:15,099 --> 00:21:17,595 Did you really settle the matter about the secret fund? 244 00:21:20,016 --> 00:21:22,154 Now I'll look forward to tomorrow morning. 245 00:21:23,831 --> 00:21:25,438 If I'm not in Jeju island, 246 00:21:25,522 --> 00:21:28,339 I would've driven overnight to go and see you. 247 00:21:28,612 --> 00:21:30,373 I already miss you so much. 248 00:21:33,237 --> 00:21:34,631 Then, let's meet. 249 00:21:36,858 --> 00:21:37,979 Turn around. 250 00:21:38,365 --> 00:21:39,081 What? 251 00:21:43,461 --> 00:21:45,200 Joo Seung! 252 00:21:46,254 --> 00:21:48,605 You haven't gone back to Seoul yet? 253 00:21:56,710 --> 00:21:58,095 Why didn't you tell me? 254 00:21:58,311 --> 00:22:01,297 If I had known you are here, I would have come out earlier. 255 00:22:02,522 --> 00:22:06,632 You were so beautiful today. Made me a bit jealous. 256 00:22:08,214 --> 00:22:10,786 I was looking at you during the whole ceremony. 257 00:22:11,059 --> 00:22:12,802 You knew that, didn't you? 258 00:22:17,381 --> 00:22:19,274 It was my first time being envious of Hyun Woo hyung. 259 00:22:20,282 --> 00:22:23,042 At least he didn't have to hide to see you. 260 00:22:24,313 --> 00:22:25,538 Ah Ran! 261 00:22:35,045 --> 00:22:36,486 Ah Ran! 262 00:23:12,935 --> 00:23:14,065 Ah Ran! 263 00:23:15,714 --> 00:23:16,835 Ah Ran! 264 00:23:27,068 --> 00:23:28,358 Ah Ran! 265 00:23:31,175 --> 00:23:32,606 Ah Ran! 266 00:23:36,723 --> 00:23:37,881 Ah Ran! 267 00:23:46,608 --> 00:23:47,352 What? 268 00:23:47,475 --> 00:23:48,953 She is back in the room. 269 00:23:54,175 --> 00:23:55,249 Ah Ran! 270 00:24:01,939 --> 00:24:03,192 Ah Ran! 271 00:24:03,540 --> 00:24:05,151 You are here, aren't you? 272 00:24:05,302 --> 00:24:06,941 When did you get back? 273 00:24:07,129 --> 00:24:08,843 I have been looking all over for you. 274 00:24:09,917 --> 00:24:11,320 Are you in the bedroom? 275 00:24:13,064 --> 00:24:14,760 Ah Ran! 276 00:24:18,612 --> 00:24:20,147 What took you so long? 277 00:24:20,468 --> 00:24:22,606 I have taken my shower and waited for you for a while. 278 00:24:22,954 --> 00:24:25,711 What? You have changed into sleeping attire? 279 00:24:25,955 --> 00:24:28,612 Our first night, we should at least drink some wine together. 280 00:24:31,673 --> 00:24:33,321 I'm a little nervous. 281 00:24:35,911 --> 00:24:39,161 Thank you. The bedroom is really beautiful. 282 00:24:39,396 --> 00:24:41,468 When did you prepare all these? 283 00:24:41,553 --> 00:24:43,993 I was so surprised when I walked in. 284 00:24:44,484 --> 00:24:47,574 If you want, I can do that for you everyday. 285 00:24:52,133 --> 00:24:54,685 What? What is that noise? 286 00:24:55,176 --> 00:24:57,992 It must be the wind. I left the window open. 287 00:24:58,877 --> 00:25:00,940 Don't bother with that. 288 00:25:49,383 --> 00:25:50,626 Ah Ran! 289 00:25:51,352 --> 00:25:53,094 Ah Ran! 290 00:26:01,410 --> 00:26:07,219 It is supposed to be a honeymoon, yet I'm so bored that I keep yawning. 291 00:26:07,850 --> 00:26:09,970 If you left, then it would be even more meaningless. 292 00:26:11,750 --> 00:26:14,020 You seemed pretty happy last night. 293 00:26:14,999 --> 00:26:16,327 If you are being doted on so much, 294 00:26:16,836 --> 00:26:18,720 would revenge eventually be taken over by love? 295 00:26:22,775 --> 00:26:27,240 I remember very well the way my parents had died so tragically. 296 00:26:27,965 --> 00:26:32,194 My parents died because of them. I even lost my little sister too. 297 00:26:33,042 --> 00:26:37,111 I had survived by drinking foul water, rummaging the trash, and eating dog food. 298 00:26:38,750 --> 00:26:42,046 If you knew how I lived my childhood, you wouldn't have said that to me. 299 00:26:42,235 --> 00:26:45,678 Even so, Hyun Woo hyung is innocent. 300 00:26:46,413 --> 00:26:49,417 To be born to such disgraceful parents, that's a sin in itself. 301 00:26:50,604 --> 00:26:53,270 When I was pouring wine for those old men, 302 00:26:53,449 --> 00:26:57,262 that man was sleeping soundly at home. 303 00:26:58,638 --> 00:27:01,435 You can forget about forgiveness. 304 00:27:02,320 --> 00:27:04,459 So long as my heart is still beating, 305 00:27:05,160 --> 00:27:10,021 I would step on that man to get my hand around Shin Wu Sub's throat. 306 00:27:23,084 --> 00:27:24,289 What are you doing? 307 00:27:24,412 --> 00:27:25,507 Why did you come in here? 308 00:27:25,583 --> 00:27:27,664 Oh my, looks like you're the boss here. 309 00:27:28,870 --> 00:27:30,707 You have worked hard at such at early hour in the morning. 310 00:27:30,820 --> 00:27:33,617 I didn't see anybody out there, so I came right in. 311 00:27:33,806 --> 00:27:35,897 Did you see the notice on the door? 312 00:27:36,113 --> 00:27:39,134 Hiring help. Good appearance. 313 00:27:39,379 --> 00:27:41,310 Good appearance means, 314 00:27:41,487 --> 00:27:43,550 at least 170 cm tall, 315 00:27:43,757 --> 00:27:48,508 Body stats, 38 - 24 - 38. 316 00:27:49,794 --> 00:27:51,424 I know! 317 00:27:55,094 --> 00:27:57,001 Honestly, with the way I look, 318 00:27:57,096 --> 00:28:00,414 I often receive compliments wherever I go. 319 00:28:02,051 --> 00:28:03,069 Forget it! 320 00:28:03,238 --> 00:28:04,624 Are you strong? 321 00:28:05,020 --> 00:28:07,377 Can you move the furniture here? 322 00:28:07,782 --> 00:28:09,083 You can't, can you? 323 00:28:09,497 --> 00:28:12,127 Then we have nothing else to discuss. Get going. 324 00:28:13,114 --> 00:28:19,439 Well... I'm not that strong... 325 00:28:19,580 --> 00:28:23,191 Wait. This is not bad. 326 00:28:23,710 --> 00:28:24,841 I can do this. 327 00:28:24,964 --> 00:28:27,236 This is a piece of cake for me. 328 00:28:27,405 --> 00:28:29,460 What are you doing? 329 00:28:31,223 --> 00:28:32,901 You don't want to move this, do you? 330 00:28:36,014 --> 00:28:38,455 This would be acceptable, wouldn't it? 331 00:28:38,880 --> 00:28:42,301 Oh, but it's been a while since I ate anything... 332 00:28:42,377 --> 00:28:45,448 Boss, why don't you make me some soup? 333 00:28:45,555 --> 00:28:46,601 Okay? 334 00:28:51,984 --> 00:28:53,898 Are you Director Shin Wu Sub? 335 00:28:54,265 --> 00:28:56,403 I am a reporter, Lee Myung Jin from Daehan Daily. 336 00:28:56,903 --> 00:28:59,872 Reporter? What does a reporter want from me? 337 00:29:00,004 --> 00:29:01,522 I heard some classified information, 338 00:29:01,691 --> 00:29:04,684 that you have threatened the companies below you, 339 00:29:04,685 --> 00:29:06,685 and extort high interests from them. 340 00:29:06,977 --> 00:29:07,891 Is that true? 341 00:29:07,966 --> 00:29:09,446 What? 342 00:29:09,842 --> 00:29:12,689 Who said that? That's ridiculous! 343 00:29:12,953 --> 00:29:15,903 Do you have any proof? Don't talk nonsense if you don't having anything to prove. 344 00:29:16,073 --> 00:29:18,520 You will be in prison for a long time otherwise. 345 00:29:18,728 --> 00:29:21,113 I won't be here if I don't have any proof. 346 00:29:24,534 --> 00:29:27,385 This was taken at Japanese restaurant in Chungdamdong yesterday. 347 00:29:27,539 --> 00:29:29,830 You won't say that you don't know anything about it, will you? 348 00:29:30,113 --> 00:29:33,214 You accepted a large amount of money pretending to be wedding gifts for your son. 349 00:29:33,525 --> 00:29:37,754 Since 2005, you have been accepting money every month from other business owners. 350 00:29:37,977 --> 00:29:39,617 I know that very well. 351 00:29:39,872 --> 00:29:42,275 Who made up all that nonsense? 352 00:29:42,378 --> 00:29:43,689 Which bastard? 353 00:29:44,480 --> 00:29:47,553 It seems like you are threatening me because you want something from me. 354 00:29:47,667 --> 00:29:49,429 I'm not going to be intimidated that easily. 355 00:29:49,476 --> 00:29:52,074 I'm not someone who can be intimidated that easily as well. 356 00:29:52,753 --> 00:29:55,685 Shin Hyun Ji is your only daughter, isn't she? 357 00:30:02,779 --> 00:30:06,380 {\a6}"I got inside information about the furniture my dad imported, Shin Hyun Ji." 358 00:30:02,779 --> 00:30:06,380 Seems like your daughter had something she wanted to tell me directly. 359 00:30:09,312 --> 00:30:11,074 What? 360 00:30:11,997 --> 00:30:13,883 Hyun Ji, where are you?! 361 00:30:14,043 --> 00:30:15,834 Get out here now! 362 00:30:16,070 --> 00:30:18,021 Dad, why are you back at this hour? 363 00:30:18,219 --> 00:30:19,209 Bad girl! 364 00:30:20,073 --> 00:30:21,186 Dad! 365 00:30:21,290 --> 00:30:25,004 Honey! What's wrong? What happened? Honey! Honey! 366 00:30:25,098 --> 00:30:27,926 How dare you try to ruin your dad's deals? 367 00:30:28,077 --> 00:30:31,037 How have I worked to build my career? To think you want to betray me? 368 00:30:31,160 --> 00:30:34,431 Did you plot the scheme with that reporter, to get money from me? 369 00:30:34,506 --> 00:30:36,109 What exactly are you talking about? 370 00:30:36,222 --> 00:30:39,465 At least make me understand before you kill me! 371 00:30:39,550 --> 00:30:42,292 Are you still denying it? 372 00:30:44,234 --> 00:30:45,921 Oh, that's right. 373 00:30:46,336 --> 00:30:49,890 It seems that you have instigated your daughter to do such a thing, right? 374 00:30:50,097 --> 00:30:54,573 No one knows about the secret fund. How could that reporter have known? 375 00:30:54,658 --> 00:30:57,354 What are you talking about? What secret fund? 376 00:30:57,496 --> 00:30:59,428 This is the first time I heard about it. 377 00:30:59,522 --> 00:31:02,707 So my wife and daughter are going against me? 378 00:31:02,708 --> 00:31:04,708 You both want to sell my secret to make some money. 379 00:31:04,802 --> 00:31:06,168 You even sent him all the evidence? 380 00:31:06,234 --> 00:31:07,157 Now there is no way to deny it. 381 00:31:07,243 --> 00:31:09,209 What do you want from doing this? 382 00:31:09,355 --> 00:31:11,203 What do you want?! 383 00:31:11,362 --> 00:31:13,060 That's enough, please stop it! 384 00:31:13,181 --> 00:31:17,071 It's not enough that you've tortured mom, now you are coming at me too? 385 00:31:17,599 --> 00:31:20,182 Do you think that will bring me down? 386 00:31:20,361 --> 00:31:23,217 Shin Wu Sub will definitely not fail! 387 00:31:23,330 --> 00:31:25,140 No one can get in my way! 388 00:31:25,263 --> 00:31:29,242 Go find that reporter and resolve everything! Now! 389 00:31:30,354 --> 00:31:33,465 Honey! Honey! 390 00:31:37,537 --> 00:31:40,025 I have injected him with sedative, so he will recover soon. 391 00:31:40,676 --> 00:31:42,203 And this is his blood pressure medicine. 392 00:31:42,882 --> 00:31:46,011 That's fine. You have worked hard. You can leave first. 393 00:31:46,758 --> 00:31:47,946 Also this, 394 00:31:48,163 --> 00:31:49,756 This is vitamin supplements for you. 395 00:31:49,935 --> 00:31:52,131 You look exhausted recently. 396 00:31:52,838 --> 00:31:54,818 I have vitamins that I take regularly. 397 00:31:55,101 --> 00:31:57,766 I hope you won't do anything that we didn't ask of you in the future. 398 00:31:58,012 --> 00:32:01,179 I'll ask Hyun Min to give you the money for the medicine. 399 00:32:29,709 --> 00:32:32,555 I haven't ridden for a long time. It feels really good. 400 00:32:32,838 --> 00:32:34,365 Hyun Woo, don't you want to ride? 401 00:32:34,676 --> 00:32:38,390 I don't really like horseback riding because I fell from a horse when I was young. 402 00:32:38,494 --> 00:32:40,458 I have suffered from acrophobia since then. 403 00:32:41,071 --> 00:32:43,579 Hyun Woo, you don't look like a timid person. 404 00:32:44,267 --> 00:32:46,718 I like men who are into sports. 405 00:32:47,311 --> 00:32:50,385 I'm sorry. It is strange that I have no talent in sports at all. 406 00:32:50,535 --> 00:32:53,674 But don't mind me, if you want to play any sports, just call Joo Seong. 407 00:32:53,769 --> 00:32:55,965 That lad is good at any sports. 408 00:32:59,217 --> 00:33:00,377 Hold on. 409 00:33:02,565 --> 00:33:04,469 Hello. Yes, Hyun Jin. It's Oppa. 410 00:33:05,054 --> 00:33:06,251 Oppa! 411 00:33:06,779 --> 00:33:08,777 Why are you crying? Did something happened? 412 00:33:11,351 --> 00:33:13,623 I got it. I'll leave right away. 413 00:33:15,687 --> 00:33:19,005 What should I do? I have to go home immediately. 414 00:33:19,090 --> 00:33:20,852 It seems that something has happened to the company. 415 00:33:23,557 --> 00:33:25,546 It is once in a lifetime honeymoon as newlyweds, 416 00:33:25,650 --> 00:33:27,356 I'm sorry, what do I do? 417 00:33:27,733 --> 00:33:29,439 Don't say that. 418 00:33:29,590 --> 00:33:31,645 Aren't I Hyun Woo's family as well? 419 00:33:32,286 --> 00:33:34,982 We can come again in the future. Let's go quickly. 420 00:34:21,520 --> 00:34:22,300 This can be a problem. 421 00:34:22,306 --> 00:34:25,400 If the report gets published, then the problem will get even bigger. 422 00:34:25,409 --> 00:34:28,557 I'm sorry. We have to call you back when you are on your honeymoon. 423 00:34:28,671 --> 00:34:31,263 Go find that reporter quickly and solve the problem! 424 00:34:31,423 --> 00:34:33,697 No matter how much money I need to spend, I don't want that article to be published! 425 00:34:33,763 --> 00:34:35,195 I won't be ruined by this. 426 00:34:35,299 --> 00:34:37,543 Why do we have to give money to that kind of man? 427 00:34:38,259 --> 00:34:40,060 Something is really fishy. 428 00:34:40,154 --> 00:34:43,587 Someone had used my lost cell phone and betrayed me this way. 429 00:34:43,738 --> 00:34:46,189 I'm going to the newspaper office and find out who that guy is. 430 00:34:46,274 --> 00:34:48,331 Agasshi. 431 00:34:48,432 --> 00:34:50,500 Let's not get too worked up first. 432 00:34:50,544 --> 00:34:53,989 You would only be used by them and make the matter worse. 433 00:34:57,194 --> 00:34:59,485 If you get investigated for tax evasion because of this, 434 00:34:59,796 --> 00:35:02,407 Then, Father's reputation and assets will be all gone. 435 00:35:02,558 --> 00:35:04,122 I won't allow it! 436 00:35:04,823 --> 00:35:07,651 How have I accumulated my assets, I can't lose it just like this! 437 00:35:07,783 --> 00:35:12,195 I have put up with all the criticisms and gritted my teeth to accumulate my wealth. 438 00:35:12,770 --> 00:35:15,683 That's why we have to think of a way to protect your assets. 439 00:35:16,465 --> 00:35:19,802 Right. You said it was Daehan Daily, didn't you? 440 00:35:20,217 --> 00:35:22,752 I have a close friend that works at Daehan Daily. 441 00:35:23,836 --> 00:35:25,222 Do you want me to check on that? 442 00:35:25,335 --> 00:35:28,439 Really? In that case, then we will count on your help. 443 00:35:28,628 --> 00:35:32,502 We can't very well sit and watch Father get arrested. 444 00:35:50,647 --> 00:35:53,400 Thank you, for being so kind to my parents. 445 00:35:54,173 --> 00:35:56,972 I'll go meet my friend and that reporter tomorrow. 446 00:35:58,182 --> 00:36:00,331 But now that the matter is so complicated, 447 00:36:00,533 --> 00:36:03,748 it'd be better to tell Father to prepare some settlement money. 448 00:36:04,238 --> 00:36:07,791 And you mentioned about that Soul Furniture store's opening, when will it be? 449 00:36:08,517 --> 00:36:10,176 Construction is almost done soon. 450 00:36:10,308 --> 00:36:13,814 It's taking a while since we're remodeling the interior and everything, 451 00:36:14,314 --> 00:36:17,899 but it seems like we'd need your help with this new business. 452 00:36:18,380 --> 00:36:20,661 Of course I will help. 453 00:36:24,894 --> 00:36:28,639 Father and Mother are not doing well now, you must feel really hurt. 454 00:36:28,856 --> 00:36:31,364 You have to please them every day. 455 00:36:31,609 --> 00:36:34,597 I'm so upset that something like that happened right after our wedding. 456 00:36:35,879 --> 00:36:39,604 Father is very strong, he would be able to tough it out. 457 00:36:40,367 --> 00:36:43,223 How is it that my wife is so kind and caring? 458 00:37:25,817 --> 00:37:28,758 What! You said 3 billion won? 459 00:37:28,862 --> 00:37:31,872 He agreed to that amount only after my friend convinced him. 460 00:37:32,023 --> 00:37:35,388 If the public found out about it, even this amount of money won't be able to solve it. 461 00:37:37,575 --> 00:37:39,960 This is 3 billion won. Take it. 462 00:37:40,092 --> 00:37:43,938 As for Soul store, we will put it under Hyun Woo's name. 463 00:37:44,570 --> 00:37:48,425 We can't let this matter affect the new business' progress. 464 00:37:49,434 --> 00:37:51,134 Bad girl! 465 00:37:51,690 --> 00:37:55,093 Your dad is in the gutter! Are you happy now? 466 00:37:55,329 --> 00:37:58,553 Your carelessness has cost me 3 billion! 3 billion! 467 00:37:58,722 --> 00:38:00,938 Are you still suspecting me? 468 00:38:01,014 --> 00:38:02,710 I told you it really wasn't me! 469 00:38:02,823 --> 00:38:05,736 How many time have I told you, that I have lost my cell phone? 470 00:38:05,840 --> 00:38:07,339 I'm going crazy! 471 00:38:08,442 --> 00:38:11,298 During a difficult time like this, we, as family, shouldn't fight among ourselves. 472 00:38:11,812 --> 00:38:13,481 The matter has passed now. 473 00:38:13,566 --> 00:38:16,083 Agasshi, you have to be more focused from now on. 474 00:38:16,875 --> 00:38:19,297 Will you be okay by yourself? Do you need me to go with you? 475 00:38:19,476 --> 00:38:22,894 It's okay. It's more convenient for me to go alone. 476 00:38:25,175 --> 00:38:26,882 Then, I'll get going. 477 00:38:34,044 --> 00:38:37,259 Now, they all think I'm bringing this 3 billion won to meet with that reporter. 478 00:38:37,758 --> 00:38:41,850 Even after paying off the fake reporter, there is still a lot leftover for myself. 479 00:38:41,916 --> 00:38:43,490 What shall I do with this money? 480 00:38:44,187 --> 00:38:47,439 Shall I use it as condolence money when Shin Wu Sub die? 481 00:38:48,948 --> 00:38:50,069 Let's go. 482 00:38:50,249 --> 00:38:52,351 I have to go back to the hospital before the President gets there. 483 00:38:52,558 --> 00:38:53,879 So soon? 484 00:38:55,152 --> 00:38:57,989 Why is it that time seems to pass quicker every time I'm with you? 485 00:38:58,187 --> 00:38:59,780 I don't want to go yet. 486 00:39:04,668 --> 00:39:06,525 Yes, this is Joo Ah Ran. 487 00:39:08,712 --> 00:39:09,702 Oh! President. 488 00:39:09,891 --> 00:39:13,492 I heard you are back from your honeymoon. Why haven't I heard any news from you? 489 00:39:14,001 --> 00:39:16,405 You promised to give me inside information on Saemi Electronics' new product. 490 00:39:16,527 --> 00:39:17,904 You haven't forgotten, have you? 491 00:39:17,998 --> 00:39:19,374 Of course not. 492 00:39:19,459 --> 00:39:20,930 Tomorrow is your final deadline. 493 00:39:21,043 --> 00:39:22,617 If there is still no news tomorrow, 494 00:39:22,739 --> 00:39:24,955 I'll make sure you die in your husband's hands. 495 00:39:25,171 --> 00:39:27,156 Don't turn a deaf ear to my words. 496 00:39:30,210 --> 00:39:31,294 What shall I do? 497 00:39:31,511 --> 00:39:33,309 I promised to give President Hwang inside information for Saemi Electronics. 498 00:39:33,310 --> 00:39:34,110 I forgot all about it. 499 00:39:34,810 --> 00:39:37,255 I didn't have any choice but to make up some lie about it on my wedding day. 500 00:39:37,979 --> 00:39:39,884 Why did you promise him something like that? 501 00:39:40,015 --> 00:39:42,221 Don't you know what kind of person President Hwang is? 502 00:39:42,693 --> 00:39:43,984 I have no choice. 503 00:39:44,323 --> 00:39:47,882 I have to go and meet with Saemi Electronics' president to get that information. 504 00:39:48,372 --> 00:39:50,578 I have come this far, I can't let President Hwang ruin everything. 505 00:39:50,644 --> 00:39:51,935 That's impossible! 506 00:39:52,181 --> 00:39:54,264 How are you going to steal something so important to the company? 507 00:39:54,349 --> 00:39:56,083 I have to try no matter what. 508 00:39:57,200 --> 00:40:00,500 I have to organize a formal retirement party for Joo Ah Ran tonight. 509 00:40:01,659 --> 00:40:04,176 I have to get going, since I have an appointment with Shin Hyun Woo. 510 00:40:04,308 --> 00:40:05,948 Let's meet again tonight. 511 00:40:23,773 --> 00:40:25,479 What place is this? 512 00:40:26,091 --> 00:40:28,297 Originally I planned to have a grand opening the day we get back from our honeymoon, 513 00:40:28,392 --> 00:40:29,664 But now I moved it forward a few days. 514 00:40:31,191 --> 00:40:33,416 This is a wedding present for you, Ah Ran. 515 00:40:33,670 --> 00:40:36,168 It's also a thank you gift for helping solved Father's matter. 516 00:40:38,167 --> 00:40:39,631 The first Soul Furniture store. 517 00:40:40,036 --> 00:40:41,695 Ah Ran, you are the store owner. 518 00:40:42,270 --> 00:40:43,543 What? 519 00:40:47,249 --> 00:40:48,605 Let's go. 520 00:40:53,685 --> 00:40:55,891 Some pieces are designed by our own company. 521 00:40:56,004 --> 00:40:57,824 We have also imported some others. 522 00:40:59,576 --> 00:41:03,092 From now on, you will design the rest of the furniture we need. 523 00:41:05,552 --> 00:41:06,750 Thank you. 524 00:41:07,014 --> 00:41:12,141 This present is really beyond my expectations. 525 00:41:14,366 --> 00:41:17,204 It makes me happier than you are, seeing that you like it so much. 526 00:41:18,403 --> 00:41:19,591 Hyun Woo. 527 00:41:19,987 --> 00:41:22,174 The best thing I have done since birth, 528 00:41:22,437 --> 00:41:25,520 was disobeying my parents and chose to be with you. 529 00:41:26,689 --> 00:41:30,412 The luckiest thing that happened to me was meeting you. 530 00:41:32,439 --> 00:41:33,221 Oh, right. 531 00:41:33,325 --> 00:41:35,465 Today, there is an event at the orphanage. Do you want to go with me? 532 00:41:35,719 --> 00:41:36,737 Orphanage? 533 00:41:36,803 --> 00:41:38,264 I told you about it before, haven't I? 534 00:41:38,453 --> 00:41:41,233 Mom has sponsored an orphanage behind Father's back. 535 00:41:41,478 --> 00:41:43,391 But with my mom's personality, she doesn't like to make an appearance. 536 00:41:43,485 --> 00:41:46,304 So I've been handling the matter concerning the orphanage on her behalf since young. 537 00:41:46,832 --> 00:41:51,107 Although I would really like to go, but why don't you go ahead without me today? 538 00:41:51,389 --> 00:41:55,122 I want to use this time to get to know more about Soul Furniture. 539 00:41:55,245 --> 00:41:56,282 Is that okay? 540 00:42:02,942 --> 00:42:05,506 It's... It's Daddy Long-legs! 541 00:42:08,334 --> 00:42:10,596 Ahjussi! Please open the door for me. 542 00:42:10,719 --> 00:42:12,585 - No. No. - It's urgent. Please! 543 00:42:12,642 --> 00:42:14,687 No, I can't do that. 544 00:42:24,744 --> 00:42:26,808 He was definitely here. 545 00:42:31,769 --> 00:42:32,560 Are you okay? 546 00:42:32,636 --> 00:42:33,965 Are you hurt? 547 00:42:34,955 --> 00:42:36,001 I'm sorry. 548 00:42:36,076 --> 00:42:37,613 I was distracted. 549 00:42:37,726 --> 00:42:38,895 I'm really sorry. 550 00:42:38,970 --> 00:42:40,252 It's okay. 551 00:42:49,499 --> 00:42:51,177 What to do? 552 00:42:51,384 --> 00:42:54,238 Daddy Long-legs gave me this... 553 00:42:54,709 --> 00:42:57,905 I couldn't even bear to use it yet. 554 00:43:01,883 --> 00:43:03,197 Secretary Kang. 555 00:43:03,593 --> 00:43:06,393 That Soul Furniture store that we are putting under my daughter-in-law's name, 556 00:43:06,478 --> 00:43:07,628 Yes, President. 557 00:43:07,863 --> 00:43:09,391 Send someone to watch it. 558 00:43:09,560 --> 00:43:12,888 Monitor the money that goes in and out that store. 559 00:43:13,674 --> 00:43:16,710 These days, you can't even trust your own son, much less your daughter-in-law. 560 00:43:17,058 --> 00:43:19,358 No matter how wealthy her family is, 561 00:43:19,603 --> 00:43:22,036 the more money you have, the more money you want. 562 00:43:22,281 --> 00:43:24,305 Yes, I understand, President. 563 00:43:25,031 --> 00:43:25,945 How is it? 564 00:43:26,096 --> 00:43:27,425 Am I going to die soon? 565 00:43:27,840 --> 00:43:28,387 No. 566 00:43:28,490 --> 00:43:30,253 Your blood pressure and pulse are normal. 567 00:43:30,357 --> 00:43:31,469 But you still can't overwork yourself. 568 00:43:31,554 --> 00:43:33,590 You should go home early and rest up. 569 00:43:35,532 --> 00:43:38,794 How long are you planning to work for someone else? 570 00:43:38,926 --> 00:43:40,142 I will open a small hospital for you. 571 00:43:40,208 --> 00:43:42,565 Straighten up your business, and leave this place. 572 00:43:42,931 --> 00:43:44,986 I don't want to owe you anymore favors, President. 573 00:43:45,137 --> 00:43:47,155 Even if I go out on my own to start a hospital, I want to do it on my own terms. 574 00:43:47,296 --> 00:43:48,850 Are you afraid no one knows you are Secretary Nam's son? 575 00:43:48,916 --> 00:43:51,188 You are such a straight shooter and you can't even bend any corners. 576 00:43:51,358 --> 00:43:54,346 Secretary Nam is just like a brother to me. 577 00:43:54,478 --> 00:43:56,335 To spend my wealth on Secretary Nam's son, 578 00:43:56,608 --> 00:43:59,368 I won't feel the pinch at all. 579 00:43:59,509 --> 00:44:00,603 I'm going. Get busy. 580 00:44:00,734 --> 00:44:02,064 Get the car ready. 581 00:44:20,184 --> 00:44:21,786 What is this? 582 00:44:27,638 --> 00:44:31,588 Who would dare to do this to me? 583 00:44:33,350 --> 00:44:36,640 Yes. You should enjoy yourself at the event. 584 00:44:36,804 --> 00:44:39,302 Donate more money before you come back. 585 00:44:39,971 --> 00:44:40,951 Oh right. 586 00:44:41,121 --> 00:44:43,675 Did you prepare a present for the girl that we are sponsoring? 587 00:44:44,005 --> 00:44:46,089 I heard she has graduated from a nursing school. 588 00:44:46,174 --> 00:44:47,707 You should buy a present for her. 589 00:44:47,801 --> 00:44:49,366 She will be very happy. 590 00:44:49,781 --> 00:44:50,629 And, 591 00:44:50,856 --> 00:44:53,354 don't make a big deal about going there, so that your father won't find out. 592 00:44:53,448 --> 00:44:55,182 What is that all about? 593 00:44:55,371 --> 00:44:57,889 What are you telling him to do behind my back now? 594 00:44:58,040 --> 00:44:59,378 Honey. 595 00:45:00,434 --> 00:45:03,564 Right. This has been going on, hasn't it. 596 00:45:03,950 --> 00:45:06,231 You have kept your ignorant husband out of the loop. 597 00:45:06,420 --> 00:45:08,357 You are talking secretly behind my back, 598 00:45:08,489 --> 00:45:10,883 while regarding me as an idiot. 599 00:45:11,364 --> 00:45:12,599 No, honey. 600 00:45:12,665 --> 00:45:13,843 It is a misunderstanding. All I'm doing is... 601 00:45:13,918 --> 00:45:16,416 How is it that you have so many secrets? 602 00:45:17,425 --> 00:45:19,446 How many men do you have behind my back? 603 00:45:19,672 --> 00:45:22,670 You appear to be tame in front of me. 604 00:45:23,292 --> 00:45:26,733 Yet, how many times have you betrayed me behind my back? 605 00:45:26,912 --> 00:45:29,080 What have I done wrong? 606 00:45:29,203 --> 00:45:31,043 In order to feed my wife and kids, 607 00:45:31,156 --> 00:45:34,267 I ran around till the sole of my shoes are flat so that you all can have a better life. 608 00:45:34,361 --> 00:45:36,736 Why are you toying with me like that? 609 00:45:38,047 --> 00:45:39,159 Honey. 610 00:45:39,893 --> 00:45:41,166 Honey. 611 00:45:41,524 --> 00:45:43,409 I was wrong. 612 00:45:43,513 --> 00:45:45,191 Please forgive me. 613 00:45:45,568 --> 00:45:47,086 I am just... 614 00:45:47,180 --> 00:45:50,603 I am just donating some money to the orphanage. 615 00:45:50,678 --> 00:45:51,376 Honey, honey. 616 00:45:51,470 --> 00:45:53,978 I didn't tell you about it. I'm sorry. 617 00:45:54,553 --> 00:45:57,286 You are so charitable towards a bunch of strangers. 618 00:45:57,381 --> 00:45:59,247 Why aren't you like that towards your own husband? 619 00:45:59,766 --> 00:46:01,601 You might as well just regard me as a joke. 620 00:46:01,676 --> 00:46:05,203 Why don't you laugh at me and say that I'm such an ignorant brute... inhuman person! 621 00:46:21,064 --> 00:46:22,323 Director! 622 00:46:22,464 --> 00:46:24,029 How have you been? 623 00:46:24,123 --> 00:46:28,205 I miss you so much, I had to run here in one breath all the way from the bus stop. 624 00:46:28,309 --> 00:46:31,222 Aigoo! You will never grow up, this girl. 625 00:46:31,335 --> 00:46:33,601 No one misses you here, why did you come? 626 00:46:33,695 --> 00:46:36,137 How much clothes have you ruined from falling down while running like you did? 627 00:46:36,231 --> 00:46:38,022 I graduated last week. 628 00:46:38,098 --> 00:46:40,360 Didn't you say that the kids had influenza so you couldn't come? 629 00:46:40,435 --> 00:46:42,160 What do I go there for? 630 00:46:42,274 --> 00:46:44,810 I didn't help you with anything while you are in college. 631 00:46:45,027 --> 00:46:46,855 Why did you say that, of course you did. 632 00:46:46,931 --> 00:46:48,901 Didn't you bring me up? 633 00:46:48,976 --> 00:46:50,513 Was I the one who brought you up? 634 00:46:50,645 --> 00:46:53,711 For twenty years, who was the person who has been sponsoring you? 635 00:46:53,853 --> 00:46:57,199 Today, Mr. Shin brought you a present, he said it's your graduation present. 636 00:46:57,284 --> 00:46:59,188 He said congratulations that you are now a nurse. 637 00:47:00,508 --> 00:47:02,667 Did that person come here today? 638 00:47:09,373 --> 00:47:11,146 Jae Hee must have had a lucky dream. 639 00:47:11,221 --> 00:47:13,210 What a pretty handbag you got for a present. 640 00:47:13,361 --> 00:47:16,341 Don't lose it carelessly. You have to use it for a long time. 641 00:47:16,397 --> 00:47:19,254 Director, when did he leave? 642 00:47:19,631 --> 00:47:21,205 About 20 minutes ago. 643 00:47:21,309 --> 00:47:24,052 He said he would pick some vegetables at the garden before he leaves. 644 00:47:24,155 --> 00:47:26,288 I'm going out for a while, Director. 645 00:47:28,239 --> 00:47:31,680 Aigoo! This girl! Running like that, she would fall down again! 646 00:47:33,669 --> 00:47:37,787 This girl, she came here when she was still learning to walk, and now she is a nurse. 647 00:47:38,268 --> 00:47:40,248 And still I haven't done anything for her. 648 00:48:00,714 --> 00:48:01,487 Yes. 649 00:48:02,241 --> 00:48:05,192 I'm still at the orphanage. I'm about to set off. 650 00:48:06,238 --> 00:48:09,190 Yes. I will be home late tonight. 651 00:48:09,771 --> 00:48:11,995 I have some dinner meeting with the manufacturers. 652 00:48:12,269 --> 00:48:13,070 Yes. 653 00:48:14,880 --> 00:48:16,020 Then, I'll see you at home. 654 00:48:16,614 --> 00:48:17,500 Yes. 655 00:48:18,572 --> 00:48:20,231 I love you too. 656 00:48:21,127 --> 00:48:22,333 Yes. 657 00:48:39,050 --> 00:48:41,218 So he got married. 658 00:48:42,010 --> 00:48:43,650 I didn't even know. 659 00:48:46,544 --> 00:48:50,400 Take care, my Daddy Long-legs. 660 00:49:08,909 --> 00:49:11,040 The president of Saemi Electronics has arrived. 661 00:49:11,540 --> 00:49:12,652 Are you ready? 662 00:49:12,803 --> 00:49:13,633 Yes. 663 00:49:14,142 --> 00:49:16,347 President Jang is a very suspicious person. 664 00:49:16,484 --> 00:49:19,547 He stores important information in a memory card and keeps it with him at all times. 665 00:49:20,122 --> 00:49:22,792 All I need to do is get my hands on that USB flash. 666 00:49:39,518 --> 00:49:41,826 Our necks almost broke from waiting. Almost broke! 667 00:49:42,034 --> 00:49:44,202 Who is this? 668 00:49:44,315 --> 00:49:45,851 Rosemary, Rosemary! 669 00:49:45,936 --> 00:49:48,727 What's going on? Why is it so hard to get to see you? 670 00:49:48,934 --> 00:49:51,335 I haven't seen you for a few days and you've become even prettier now. 671 00:49:51,411 --> 00:49:54,126 President Jang, you haven't visited us here recently. 672 00:49:54,616 --> 00:49:57,010 I heard you've been visiting other places often, so I was upset... 673 00:49:57,199 --> 00:49:58,358 Who said that? 674 00:49:58,452 --> 00:50:01,786 I am just so busy recently, seriously! 675 00:50:02,002 --> 00:50:04,293 Since you haven't been coming here, the sales dropped a lot. 676 00:50:04,359 --> 00:50:06,640 We even almost starve to death. 677 00:50:07,112 --> 00:50:09,091 You will drink something expensive tonight, won't you? 678 00:50:09,412 --> 00:50:10,713 Of course. 679 00:50:10,817 --> 00:50:11,750 Then, let's get started. 680 00:50:11,797 --> 00:50:13,522 Great! Great! Great! 681 00:50:15,455 --> 00:50:17,387 Cheers to Saemi Electronics! 682 00:50:17,519 --> 00:50:18,999 Cheers! 683 00:51:03,619 --> 00:51:06,720 How can a businessman be so square? 684 00:51:06,946 --> 00:51:10,359 You don't build your business from your office, but from this rented room. 685 00:51:10,529 --> 00:51:12,056 Let's go in quickly. 686 00:51:13,027 --> 00:51:16,216 I just got married, my wife is waiting for me. 687 00:51:17,753 --> 00:51:19,497 We all got wives. 688 00:51:19,732 --> 00:51:20,666 Director Shin. 689 00:51:20,760 --> 00:51:24,251 If you continue being like this, we may not be able to do business with you in the future. 690 00:51:29,397 --> 00:51:31,499 Come out and show yourself for a while everybody. 691 00:51:31,688 --> 00:51:36,702 Rosemary is throwing a retirement party, let's go cheer her on. 692 00:51:37,336 --> 00:51:39,448 This is a farewell performance, you have to see it now. 693 00:51:39,514 --> 00:51:40,645 Yes. 694 00:51:53,837 --> 00:51:57,061 Oh my, you're here, sir. 695 00:52:13,156 --> 00:52:14,762 Who is that? 696 00:52:14,903 --> 00:52:17,929 Isn't that the most popular hot girl Rosemary? 697 00:52:18,381 --> 00:52:19,484 I haven't seen her for a long time. 698 00:52:19,569 --> 00:52:21,454 What good luck do I have today? 699 00:52:23,822 --> 00:52:26,160 Oh! Isn't that... 700 00:52:26,329 --> 00:52:29,204 Oh, that's really her. 701 00:52:29,572 --> 00:52:31,797 Director, please take a look over there. 702 00:53:09,857 --> 00:53:11,714 President Jung... 703 00:53:11,790 --> 00:53:14,976 You must've been exhausted from working so much... 704 00:53:15,617 --> 00:53:17,939 Shall I give you a massage? 705 00:54:33,942 --> 00:54:35,177 Hyung! 706 00:54:36,440 --> 00:54:38,778 Joo Seong, what are you doing here? 707 00:54:38,929 --> 00:54:40,522 Our hospital is having a gathering here. 708 00:54:40,635 --> 00:54:42,964 How about you? I thought you hate this kind of place. 709 00:54:43,681 --> 00:54:47,159 Oh, I was here with some manufacturers for a gathering too. 710 00:54:48,771 --> 00:54:49,752 I should go. 711 00:54:49,902 --> 00:54:51,156 I got to go. See you later. 712 00:55:05,287 --> 00:55:08,304 The USB flash should contain the information on the new product of Saemi Electronics. 713 00:55:22,365 --> 00:55:23,496 It's done. 714 00:55:23,882 --> 00:55:25,164 Are you sure? 715 00:55:25,381 --> 00:55:26,607 If President Hwang said anything about it, 716 00:55:26,701 --> 00:55:28,300 then, my marriage with Hyun Woo will be destroyed, 717 00:55:28,320 --> 00:55:30,369 and I won't be able to take my revenge anymore. 718 00:55:30,754 --> 00:55:33,379 Leave this place as soon as possible. 719 00:55:33,601 --> 00:55:35,043 Hyun Woo is outside. I think he saw you. 720 00:55:35,166 --> 00:55:36,278 What did you say? 721 00:55:37,578 --> 00:55:40,934 The number you are dialing has been switched off. You are being transferred to voicemail. 722 00:55:42,244 --> 00:55:45,223 It's late, and she's not home. She doesn't even pick up her phone. 723 00:55:47,306 --> 00:55:51,336 No way. What am I doing? 724 00:55:53,306 --> 00:55:57,793 I want to use the time when you are not here to get to know more about Soul Furniture. 725 00:55:59,512 --> 00:56:00,643 Perhaps... 726 00:57:07,051 --> 00:57:07,852 Ah Ran! 727 00:57:07,899 --> 00:57:09,087 You scared me! 728 00:57:10,511 --> 00:57:12,876 What? You surprised me. 729 00:57:13,130 --> 00:57:15,100 Hyun Woo, when did you get here? 730 00:57:17,476 --> 00:57:19,163 Please stay like this for a while. 731 00:57:19,729 --> 00:57:22,396 I'm sorry. I can't look into your eyes. 732 00:57:23,142 --> 00:57:25,734 I'm sorry, I'm really sorry. 733 00:57:25,923 --> 00:57:28,996 What's wrong Hyun Woo? Did something happen? 734 00:57:29,872 --> 00:57:31,767 Hyun Woo, are you crying? 735 00:57:32,003 --> 00:57:35,246 No. I'm such a fool. 736 00:57:37,546 --> 00:57:40,704 To think that I suspected a wife who is so intelligent and beautiful. 737 00:57:41,251 --> 00:57:43,089 I feel so ashamed I can go crazy. 738 00:57:44,563 --> 00:57:49,833 I swear that something like this will never happen again until I die. 739 00:58:07,194 --> 00:58:10,579 I'll be in charge of grilling the steak. Grilling steak and hot dogs is my specialty. 740 00:58:10,673 --> 00:58:12,454 Then I'll be in charge of setting the wine glass. 741 00:58:12,568 --> 00:58:15,000 Is that so? Then set the cake here too. 742 00:58:15,169 --> 00:58:18,131 Our mom likes roses, so don't forget these too. 743 00:58:21,628 --> 00:58:23,118 Was everything really exposed? 744 00:58:23,231 --> 00:58:24,711 Ah, really? 745 00:58:28,290 --> 00:58:30,402 I was so shocked. 746 00:58:31,208 --> 00:58:33,202 - Ah, really! - You must felt bad. 747 00:58:38,116 --> 00:58:40,934 You will lose your meat if you keep on laughing like that. 748 00:59:01,410 --> 00:59:02,835 Mom, Dad... 749 00:59:03,212 --> 00:59:05,201 Mom, I'm hungry... 750 00:59:06,662 --> 00:59:09,637 I'm so hungry, it hurts a lot... 751 00:59:09,864 --> 00:59:14,791 Mom. Mom. 752 00:59:19,055 --> 00:59:21,138 Hyun Ji, do you think that's okay? 753 00:59:22,844 --> 00:59:24,701 I called Dr. Nam to come eat with us. 754 00:59:24,918 --> 00:59:26,832 Put out another setting. 755 00:59:26,954 --> 00:59:29,595 He has been busy because of my high blood pressure recently. 756 00:59:30,029 --> 00:59:31,782 Yes. I'll prepare it right away. 757 00:59:31,858 --> 00:59:32,961 Mother. 758 00:59:33,960 --> 00:59:36,043 Mother, there's is a package for you. 759 00:59:36,138 --> 00:59:37,335 For me? 760 00:59:38,551 --> 00:59:40,188 Who sent it? 761 00:59:41,828 --> 00:59:44,543 What is this? It's a lady's suit. 762 00:59:44,703 --> 00:59:46,466 Is today a special day? 763 00:59:57,349 --> 00:59:59,365 [Kyung Hee, I feel that this suits you, that's why I bought it for you.] 764 00:59:59,412 --> 01:00:01,316 [Thank you for lending me so much money. Let's go to lunch somewhere nice tomorrow.] 765 01:00:07,956 --> 01:00:10,595 Who sent it? What did it say? 766 01:00:10,661 --> 01:00:13,084 Aren't you embarrassed in front of your children? 767 01:00:13,517 --> 01:00:16,091 It's not enough that you pretend to be elegant and dignified, 768 01:00:16,458 --> 01:00:19,133 now you want to lie to your children too? 769 01:01:00,575 --> 01:01:02,668 Mother must be in great shock. 770 01:01:02,753 --> 01:01:05,204 Hyun Woo, you must take time to console her. 771 01:01:05,845 --> 01:01:09,549 Why don't you take her out to lunch, and then go see a movie? 772 01:01:12,212 --> 01:01:15,973 I will have a good talk with Father too. 773 01:01:18,518 --> 01:01:21,629 Okay, I'll count on you to take care of Father. 774 01:01:28,492 --> 01:01:30,028 Father, there is a phone call for you. 775 01:01:30,094 --> 01:01:31,518 Tell him to call back later. 776 01:01:31,735 --> 01:01:36,186 I told him that already, but he said it's urgent. 777 01:01:37,242 --> 01:01:38,675 It's someone call Joo Chul Min. 778 01:01:38,788 --> 01:01:41,248 He said he was your factory's supervisor. 779 01:01:41,446 --> 01:01:42,191 What? 780 01:01:43,520 --> 01:01:46,423 Who? Joo Chul Min? 781 01:01:47,422 --> 01:01:49,647 Isn't that person already dead? 782 01:01:58,456 --> 01:02:00,266 You may leave now. 783 01:02:00,756 --> 01:02:01,868 Yes, Father. 784 01:02:06,253 --> 01:02:07,997 Joo Chul Min. 785 01:02:12,437 --> 01:02:14,002 Hello. 786 01:02:15,928 --> 01:02:17,257 Who is this? 787 01:02:20,811 --> 01:02:22,988 Joo Chul Min? 788 01:02:24,199 --> 01:02:26,320 Perhaps that person... 789 01:02:47,404 --> 01:02:48,762 You are a little agitated today. 790 01:02:48,922 --> 01:02:52,297 Please have a good rest. I'll watch over you. 791 01:02:55,285 --> 01:02:58,054 I've given him some sedative. He will sleep till tomorrow morning. 792 01:02:58,270 --> 01:02:59,317 I see. 793 01:03:00,731 --> 01:03:02,776 I use Mother's name to buy this cell phone. 794 01:03:02,880 --> 01:03:04,841 It will be of use in the future. 795 01:03:07,569 --> 01:03:09,492 This is a list of the President's assets. 796 01:03:09,737 --> 01:03:12,518 A large portion of this has been used to invest in Soul Furniture. 797 01:03:16,308 --> 01:03:18,446 It looks like things are progressing well. 798 01:03:19,238 --> 01:03:20,681 After that incident with the fake reporter, 799 01:03:20,682 --> 01:03:23,782 Father has transferred Soul Furniture to Hyun Woo. 800 01:03:24,611 --> 01:03:26,760 Father is very cautious, 801 01:03:26,892 --> 01:03:29,310 but it is easy to deal with Hyun Woo. 802 01:03:29,574 --> 01:03:32,364 Do you know what's the easiest way to kill a frog? 803 01:03:32,449 --> 01:03:33,562 What is it? 804 01:03:33,920 --> 01:03:39,056 Put the frog in warm water, and slowly turn up the temperature. 805 01:03:40,489 --> 01:03:45,296 Then, the frog will feel warm and die comfortably. 806 01:03:46,549 --> 01:03:51,461 President Shin and his family will be like that, losing their possessions slowly. 807 01:03:55,381 --> 01:03:57,615 Let's drink to that day. 808 01:04:23,526 --> 01:04:25,958 It's only lunch, why are you so stubborn? 809 01:04:26,062 --> 01:04:29,101 Your father is hooked on an I.V. do you think I can eat? 810 01:04:29,487 --> 01:04:31,165 I feel uneasy, so I don't want to. 811 01:04:32,197 --> 01:04:36,203 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 812 01:04:37,208 --> 01:04:41,190 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 813 01:04:42,204 --> 01:04:45,185 Main Translator: momolhasa 814 01:04:46,198 --> 01:04:49,179 Spot Translator: karened 815 01:04:50,202 --> 01:04:53,195 Timer: wichitawx 816 01:04:54,196 --> 01:04:57,189 Editor/QC: puela 817 01:04:58,214 --> 01:05:01,195 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 818 01:05:02,209 --> 01:05:08,480 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites