1
00:00:00,400 --> 00:00:05,140
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,400 --> 00:00:05,140
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:21,007 --> 00:00:22,771
What are you doing here?
4
00:00:27,064 --> 00:00:29,672
Aren't I asking you,
what are you doing?!
5
00:00:38,580 --> 00:00:40,167
Hyun Woo,
6
00:00:41,058 --> 00:00:42,804
it's because I'm hurt,
7
00:00:43,102 --> 00:00:46,019
Joo Seung came up to help me.
8
00:00:48,781 --> 00:00:50,844
What's going on,
what is this?
9
00:00:51,432 --> 00:00:53,788
The wine glass shattered,
her foot probably got cut by it.
10
00:00:54,006 --> 00:00:55,212
What did you do, that
things turned out this way?
11
00:00:55,242 --> 00:00:58,078
Look at all the blood.
I'll take you to the hospital.
12
00:00:58,095 --> 00:00:59,145
Be careful.
13
00:01:16,526 --> 00:01:17,251
Thank you.
14
00:01:17,614 --> 00:01:19,543
If not for you, I wouldn't
have known what to do.
15
00:01:19,587 --> 00:01:21,898
What for? I didn't do anything.
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,877
Hyungsoo-nim, are you feeling better?
17
00:01:24,960 --> 00:01:25,651
Yes,
18
00:01:26,413 --> 00:01:27,963
thanks for your help.
19
00:01:29,786 --> 00:01:32,036
Let's split up here. I'll call you.
20
00:02:09,638 --> 00:02:12,116
Episode 2
21
00:03:45,121 --> 00:03:46,452
Do you still remember,
22
00:03:46,572 --> 00:03:49,614
25 years ago, the factory manager who
died because of the car towing incident?
23
00:03:49,734 --> 00:03:53,768
Allowing the tow truck to
malfunction, was that person you?
24
00:03:57,366 --> 00:03:58,016
No.
25
00:03:58,934 --> 00:04:00,434
No, what's going on?
26
00:04:01,446 --> 00:04:03,502
The victim died.
27
00:04:04,566 --> 00:04:06,316
There shouldn't be anyone
28
00:04:06,775 --> 00:04:09,691
who remembers what happened then.
29
00:04:10,139 --> 00:04:11,844
What are you doing?
30
00:04:12,177 --> 00:04:13,677
Did you have a nightmare?
31
00:04:14,255 --> 00:04:14,896
No,
32
00:04:15,271 --> 00:04:17,471
I just couldn't sleep, that's all.
33
00:04:26,604 --> 00:04:29,073
It must be someone who killed my father.
34
00:04:29,193 --> 00:04:31,649
Why did he do something like that?
35
00:04:31,769 --> 00:04:34,032
But this world has no secrets.
36
00:04:34,632 --> 00:04:37,196
It's because my deceased parents,
37
00:04:37,344 --> 00:04:39,194
instructed me to come here.
38
00:04:47,218 --> 00:04:49,870
There is no number displayed
on the cellphone.
39
00:04:50,561 --> 00:04:52,315
Could there be any other way?
40
00:04:52,486 --> 00:04:53,850
Is there a way to find out who sent it?
41
00:04:53,872 --> 00:04:56,845
You just have to go to the
communications company to check.
42
00:04:56,890 --> 00:04:58,009
But, why?
43
00:04:58,086 --> 00:05:01,023
I don't know who it was, who sent me a
threatening message in the middle of the night.
44
00:05:01,046 --> 00:05:04,580
If I find out who it is,
I'll definitely chop his fingers off.
45
00:05:04,700 --> 00:05:08,041
Do a good job,
you go check and find out.
46
00:05:28,278 --> 00:05:29,494
How did you come here?
47
00:05:29,558 --> 00:05:33,381
I said I was going to the hospital and came
out. I said they had to clean my wound.
48
00:05:33,821 --> 00:05:36,128
That means that Hyun Woo almost
took you to the hospital?
49
00:05:36,314 --> 00:05:39,950
I was afraid he would follow me out,
so I secretly left a note and came out.
50
00:05:40,001 --> 00:05:41,870
How's the atmosphere at home?
51
00:05:41,877 --> 00:05:43,575
Are the president and his wife still the same?
52
00:05:43,577 --> 00:05:45,441
It's the calm before the storm.
53
00:05:45,686 --> 00:05:48,689
Father is still not that
suspicious of her yet.
54
00:05:48,919 --> 00:05:53,169
Mother is playing it safe,
in order to avoid his glare.
55
00:05:54,529 --> 00:05:55,523
Just see.
56
00:05:55,949 --> 00:05:59,957
I'll cause chaos in the entire family,
and destroy it in one blow.
57
00:06:00,077 --> 00:06:02,312
Is the view near Hyun Min's store good?
58
00:06:03,243 --> 00:06:06,043
The market is good,
the position is good too.
59
00:06:07,605 --> 00:06:09,291
Surprisingly, it's doing quite well.
60
00:06:09,411 --> 00:06:11,761
That's why I'm thinking about this problem too.
61
00:06:11,813 --> 00:06:13,971
The plan is to take the house in Pyeongchang
that they're living in right now,
62
00:06:14,091 --> 00:06:16,658
and the real estates under his name
all together at the same time.
63
00:06:16,939 --> 00:06:20,641
Everything that we planned,
is proceeding very smoothly.
64
00:06:25,411 --> 00:06:29,735
[European cell phone market,
Korean corporations at gunpoint!]
65
00:06:30,474 --> 00:06:35,231
Hold on. I seem to have
seen this person somewhere.
66
00:06:37,668 --> 00:06:40,457
This person is Sae-unni's* father's friend.
(*older sister-in-law)
67
00:06:40,561 --> 00:06:44,398
When Oppa got married, wasn't he the one
who gave them a watch as a present?
68
00:06:44,632 --> 00:06:46,570
Ah, that's right.
69
00:06:46,627 --> 00:06:48,885
That's why I said I've seen him before.
70
00:06:48,957 --> 00:06:51,003
So does that mean the friend of
our daughter-in-law's dad,
71
00:06:51,123 --> 00:06:53,213
is the president of Myeongsung Electronics?
72
00:06:53,273 --> 00:06:56,245
They should be good friends,
according to memory.
73
00:06:57,048 --> 00:06:59,867
Myeongsung Electronics? That's the global
electronics company of our country!
74
00:06:59,884 --> 00:07:01,862
So, Hyungsoo-nim has such close
relations with wealthy people?
75
00:07:01,888 --> 00:07:04,925
I couldn't tell... I never expected
that daughter-in-law,
76
00:07:05,045 --> 00:07:07,656
might be a goose that
lays golden eggs.
77
00:07:07,708 --> 00:07:10,246
Since you got such a treasure bowl,
you have to guard it well.
78
00:07:10,366 --> 00:07:14,335
In the future, she'll be good for your future.
Take good care of her, treat her well.
79
00:07:14,820 --> 00:07:18,022
I'll go downstairs first. Ah Ran
should be back from the hospital.
80
00:07:42,110 --> 00:07:45,267
Joo Ah Ran.
Did you do it?
81
00:07:47,400 --> 00:07:49,373
What are you talking about?
82
00:07:50,056 --> 00:07:53,640
This President, why are you acting so
un-gentlemanly now? I don't understand either.
83
00:07:53,881 --> 00:07:57,546
It was you who gave away our company
secrets to President Hwang. Wasn't it?
84
00:07:58,756 --> 00:08:01,998
I'm really sorry, even though I can sell anything,
I'll never sell someone else's information.
85
00:08:02,039 --> 00:08:04,039
That's the rule in the circle.
86
00:08:05,825 --> 00:08:10,395
Other than you, there's no one else who
knows I carry my memory card with me.
87
00:08:10,572 --> 00:08:13,542
Placing it with President Hwang, it was you, right?
88
00:08:14,412 --> 00:08:17,421
My brain seems to have become rusty,
but is it someone else sitting there?
89
00:08:17,541 --> 00:08:21,950
Do I have a reason, to sacrifice my life and
steal information for President Hwang?
90
00:08:23,248 --> 00:08:27,498
A small fry like you,
I could crush you with a finger.
91
00:08:27,778 --> 00:08:32,740
Do you want to try being eliminated from the face
of the earth, and rotting by yourself in a hole?
92
00:08:32,915 --> 00:08:35,308
Could it be that you want my life?
93
00:08:35,428 --> 00:08:38,568
If you can release Saemi Electronics from
its grudge by killing me, then do so!
94
00:08:38,594 --> 00:08:39,812
But,
95
00:08:40,168 --> 00:08:43,699
if you want to know how President Hwang got
the information about Saemi Electronics,
96
00:08:43,819 --> 00:08:45,634
how about using me?
97
00:08:46,917 --> 00:08:49,623
You can kill me any time you want.
98
00:09:06,050 --> 00:09:08,022
What's going on?
99
00:09:09,053 --> 00:09:10,811
Are you waiting for me?
100
00:09:12,828 --> 00:09:15,797
What's happening? Where did
you go, not taking your car?
101
00:09:16,011 --> 00:09:18,714
My foot hurt, so I didn't dare drive it.
102
00:09:18,789 --> 00:09:20,055
I took a taxi.
103
00:09:20,480 --> 00:09:23,341
You're already in this state,
why did you go to the hospital alone?
104
00:09:23,520 --> 00:09:27,759
You weren't feeling well already, how could I bear
to wake someone who was sleeping so soundly?
105
00:09:27,879 --> 00:09:31,226
It's because you're here.
You don't know how fortunate I feel.
106
00:09:31,396 --> 00:09:34,636
Watching you sleep so soundly,
you don't know how content I felt.
107
00:09:34,979 --> 00:09:35,975
Let's go in quickly.
108
00:09:35,996 --> 00:09:38,491
Oh dear, okay, let's go. Be careful.
109
00:09:42,497 --> 00:09:46,368
Hyun Woo that fellow, insisting on marrying you
for no reason, made me feel very uncomfortable.
110
00:09:46,445 --> 00:09:48,769
That's a fact.
111
00:09:48,889 --> 00:09:50,302
Even in rich families,
112
00:09:50,422 --> 00:09:52,905
there are a lot of things that have to be
done in order to help the son-in-law.
113
00:09:52,952 --> 00:09:54,330
Yes, Father.
114
00:09:54,593 --> 00:09:56,720
Actually, I really understand you feel.
115
00:09:56,784 --> 00:10:01,484
That's why I'm saying something like that.
Now is the time where we need your help.
116
00:10:01,549 --> 00:10:05,432
Because Hyun Woo insisted on it, we spent quite
a lot of money on expanding the business.
117
00:10:05,495 --> 00:10:09,397
Suddenly, we had to take care of the importing of
furniture, the loss we suffered was quite big too.
118
00:10:09,500 --> 00:10:14,350
With such a powerful in-law family, why did
he go take that really expensive bank loan?
119
00:10:15,534 --> 00:10:18,254
I didn't know you were having such a hard time.
120
00:10:18,289 --> 00:10:19,476
I don't know about anything else,
121
00:10:19,557 --> 00:10:22,042
but if you need money, no matter
how much it is, I can always help.
122
00:10:22,076 --> 00:10:24,748
I'll immediately call my family in the States.
123
00:10:26,102 --> 00:10:28,404
It's great that you and I communicate so well.
124
00:10:28,750 --> 00:10:30,825
Hyun Woo, that fellow, is so stubborn.
125
00:10:30,882 --> 00:10:33,447
If he knew that we borrowed money from the in-laws,
things will definitely become complicated.
126
00:10:33,491 --> 00:10:36,091
This matter, will just be kept between us.
127
00:10:36,712 --> 00:10:38,671
That's for sure, Father.
128
00:10:40,322 --> 00:10:43,065
This period of time, I've been so troubled
over not being able to find help.
129
00:10:43,086 --> 00:10:46,278
Now with your help,
my heart feels so much better.
130
00:11:09,894 --> 00:11:11,123
Honestly,
131
00:11:12,806 --> 00:11:17,556
because they were against my marriage, my family
has stopped giving me anymore money.
132
00:11:18,338 --> 00:11:20,690
Making my parents worried,
has already made me feel ashamed.
133
00:11:21,173 --> 00:11:24,529
But now, I can't be shameless and
stretch out my hand to my family.
134
00:11:24,874 --> 00:11:29,373
But this is the first time Father-in-Law has
asked me, I can't disappoint him again.
135
00:11:31,775 --> 00:11:33,346
We don't need any money.
136
00:11:33,466 --> 00:11:35,387
If you contact anyone in the States,
I'll get mad.
137
00:11:35,423 --> 00:11:36,795
I'll go talk to Father.
138
00:11:37,233 --> 00:11:38,234
You can't.
139
00:11:38,857 --> 00:11:40,740
I originally told him I
would never tell you.
140
00:11:40,801 --> 00:11:42,854
If you go in and talk to him,
what do I become?
141
00:11:44,020 --> 00:11:47,515
I don't want to cause unhappiness with
Father after just getting married.
142
00:11:47,779 --> 00:11:50,746
Why your father is behaving like this now,
I really don't understand.
143
00:11:50,790 --> 00:11:53,140
It's not like we're in need of money.
144
00:11:53,929 --> 00:11:56,229
No, I'm in the wrong here.
145
00:11:57,014 --> 00:11:58,614
Father told me before.
146
00:11:59,792 --> 00:12:01,754
If it wasn't because of me,
147
00:12:02,230 --> 00:12:04,981
women with a load of money in their
hands would be forming lines.
148
00:12:06,013 --> 00:12:08,395
What are you saying?
149
00:12:09,606 --> 00:12:14,477
From what he said,
he needs about 3 billion Won.
150
00:12:15,393 --> 00:12:17,578
I'm really afraid Father
will look down on me.
151
00:12:17,698 --> 00:12:19,847
3 billion?
152
00:12:23,415 --> 00:12:25,165
Mom. Let's just do this.
153
00:12:25,555 --> 00:12:27,023
Since it's money that Father wants, then of course,
154
00:12:27,143 --> 00:12:29,101
it should come out from Father's assets.
155
00:12:29,519 --> 00:12:31,039
Take the apartment under Hyun Min's name,
156
00:12:31,398 --> 00:12:34,373
and this house under your name, and settle it.
Gather the money and give it to him.
157
00:12:34,402 --> 00:12:38,056
- Won't we be found out by doing this?
- There's nothing we can do about it.
158
00:12:38,085 --> 00:12:42,219
All this was caused by his ambition.
Of course, Father has to settle it himself.
159
00:12:42,282 --> 00:12:44,709
Expecting him to not realize that money has been
taken out of the company, is impossible.
160
00:12:44,733 --> 00:12:46,483
So there's only this way.
161
00:13:01,187 --> 00:13:02,953
Thank you, Hyun Woo.
162
00:13:03,372 --> 00:13:06,169
What's there to be thankful for?
I should be feeling sorry.
163
00:13:06,361 --> 00:13:09,846
If it was really money needed for business,
it's only right it comes out from our assets.
164
00:13:09,879 --> 00:13:11,729
Don't tell Father anything.
165
00:13:14,311 --> 00:13:16,081
Is Hyun Woo busy today?
166
00:13:16,201 --> 00:13:19,601
If you have time, I would like
to go register our wedding.
167
00:13:20,467 --> 00:13:22,067
Register our marriage?
168
00:13:22,818 --> 00:13:23,990
Here.
169
00:13:24,415 --> 00:13:26,224
Thank you, goodbye.
170
00:13:30,120 --> 00:13:32,445
Now legally, you're mine.
171
00:13:32,772 --> 00:13:37,058
On this planet, the person who could
get your heart, there's only me.
172
00:13:40,317 --> 00:13:41,182
Yes.
173
00:13:45,378 --> 00:13:47,296
Great, come in!
174
00:13:47,673 --> 00:13:49,663
Here, sit here.
175
00:13:54,752 --> 00:13:57,952
I contacted my folks in the States,
and they agreed quickly.
176
00:13:58,727 --> 00:14:00,485
At first they said 5 billion.
177
00:14:00,698 --> 00:14:02,835
But I said it was too rushed,
so they're giving us 2 billion first.
178
00:14:02,955 --> 00:14:05,412
5 billion? Do we need that much?
179
00:14:07,168 --> 00:14:08,555
But that's not right.
180
00:14:08,905 --> 00:14:11,485
If we do business, of course
we need enough capital.
181
00:14:11,605 --> 00:14:15,867
But, Father, my family is really worried,
they're scared the capital is not enough.
182
00:14:15,920 --> 00:14:20,188
No matter what, as a formality, what do you
think about giving some insurance?
183
00:14:20,586 --> 00:14:21,578
Insurance?
184
00:14:22,522 --> 00:14:25,327
It's just to seal their mouths,
no other meaning.
185
00:14:26,005 --> 00:14:28,555
Even though it's not necessary,
186
00:14:28,675 --> 00:14:31,256
but taking Hyun Min's shop as
insurance, I think that's quite okay.
187
00:14:31,331 --> 00:14:34,632
Hyun Min's shop? How much is that worth?
188
00:14:37,763 --> 00:14:40,231
If they really feel uncomfortable,
just do as you wish.
189
00:14:40,570 --> 00:14:42,088
Thank you, Father.
190
00:14:42,391 --> 00:14:45,526
The money will be immediately transferred
into your account tomorrow.
191
00:14:46,072 --> 00:14:47,295
Yes.
192
00:14:49,261 --> 00:14:50,397
What is it?
193
00:14:50,725 --> 00:14:53,525
An express delivery to the President's office.
194
00:14:53,977 --> 00:14:54,862
What?
195
00:14:56,544 --> 00:14:57,694
What is this?
196
00:14:58,696 --> 00:15:01,066
There isn't even a sender address.
197
00:15:09,718 --> 00:15:11,482
Father, are you okay?
198
00:15:11,602 --> 00:15:12,929
- What is this?
- Don't touch it!
199
00:15:13,049 --> 00:15:15,778
Throw it away! Throw it away!
Hurry and throw it away!
200
00:15:23,452 --> 00:15:25,259
Secretary Kang,
accompany Father to go back first,
201
00:15:25,379 --> 00:15:28,150
it seems something has happened to him.
202
00:15:28,206 --> 00:15:28,906
Yes?
203
00:15:34,473 --> 00:15:35,642
President, are you okay?
204
00:15:35,671 --> 00:15:36,999
That...
205
00:15:37,119 --> 00:15:39,464
Among all the employees
that belong to the factory,
206
00:15:39,512 --> 00:15:41,973
Hire someone to investigate that
man called Joo Chul Min.
207
00:15:42,152 --> 00:15:47,301
He clearly died 25 years ago, could he be still
alive, or if he has any family or friends.
208
00:15:47,421 --> 00:15:50,184
It's very urgent, go check for me immediately!
209
00:15:50,282 --> 00:15:52,262
Actually, this can't be handled by someone else.
210
00:15:52,275 --> 00:15:56,324
But since you've already got the letter of authorization,
I'll just break protocol and take care of it for you.
211
00:15:57,365 --> 00:16:01,965
The person that sent Mr. Shin Woo Sub the
message at dawn, was Mrs. Jo Kyung Hee.
212
00:16:02,260 --> 00:16:03,172
What?
213
00:16:03,441 --> 00:16:04,817
Did you say Jo Kyung Hee?
214
00:16:04,846 --> 00:16:08,600
Yes. The name is written as Jo Kyung Hee.
215
00:16:08,955 --> 00:16:10,853
The cell phone number is here.
216
00:16:13,331 --> 00:16:14,912
What is going on?
217
00:16:15,523 --> 00:16:17,523
This isn't Mom's phone number.
218
00:16:19,348 --> 00:16:23,825
Could Mom be using a different
phone, and hiding it from us?
219
00:16:36,434 --> 00:16:38,237
Yes, Dad, it's me.
220
00:16:38,357 --> 00:16:42,577
Yes, what've you found out? Did you find
out who sent me the message at dawn?
221
00:16:42,817 --> 00:16:44,018
That...
222
00:16:44,477 --> 00:16:46,749
You can't find out who sent it here either.
223
00:16:46,758 --> 00:16:47,653
What?
224
00:16:48,073 --> 00:16:50,916
We pay all our cellphone bills,
why can't we even find that out?
225
00:16:50,930 --> 00:16:54,568
Even though we can't find out, but it shouldn't be a simple
joke. How would they let us find out so easily?
226
00:16:54,664 --> 00:16:56,029
Stop, I'm hanging up!
227
00:17:00,839 --> 00:17:02,823
What should I do about this?
228
00:17:02,943 --> 00:17:05,847
The person threatening Dad is Mom.
229
00:17:07,059 --> 00:17:10,370
And why is Mom using a different phone?
230
00:17:11,495 --> 00:17:13,445
Where are you feeling unwell?
231
00:17:14,698 --> 00:17:16,073
Hello, Doctor.
232
00:17:16,856 --> 00:17:19,189
Nurse Lee, go to the storeroom
to find more soap.
233
00:17:19,217 --> 00:17:20,903
Yes, Doctor Nam.
234
00:17:25,021 --> 00:17:26,371
I have good news.
235
00:17:30,670 --> 00:17:32,732
Shin Hyun Woo obediently took out 3 billion.
236
00:17:32,852 --> 00:17:36,175
Father also handed over Hyun Min's shop as insurance.
237
00:17:36,295 --> 00:17:38,919
Now, if only we can get the company
under Shin Hyun Woo's name,
238
00:17:39,039 --> 00:17:41,852
Shin Woo Sub will be on the streets.
239
00:17:42,474 --> 00:17:45,250
Concerning the transfer of funds from the States,
Joo Seung, you take care of it for me.
240
00:17:45,294 --> 00:17:46,350
I know.
241
00:17:46,363 --> 00:17:49,403
Since I already have a U.S. bank account,
it won't be anything difficult.
242
00:17:53,129 --> 00:17:54,276
How do you feel?
243
00:17:54,617 --> 00:17:55,741
Are you fine?
244
00:17:56,691 --> 00:17:59,841
Because I'm in your arms,
I immediately feel better.
245
00:18:00,024 --> 00:18:00,826
Oh, right.
246
00:18:00,946 --> 00:18:02,625
Let's go take a look at your hospital today.
247
00:18:02,745 --> 00:18:04,945
There's a good place for you to set it up.
248
00:18:05,065 --> 00:18:07,808
Now's not the time yet.
Let's wait a little longer.
249
00:18:09,548 --> 00:18:11,337
Don't we have the Shins' money?
250
00:18:11,922 --> 00:18:13,297
I left 1 billion in here.
251
00:18:13,417 --> 00:18:16,267
We can just use this money to buy the hospital.
252
00:18:22,231 --> 00:18:22,979
President.
253
00:18:23,130 --> 00:18:24,028
Hello.
254
00:18:24,804 --> 00:18:26,832
The resume that you spoke
about yesterday, I brought it.
255
00:18:26,997 --> 00:18:28,549
You still haven't hired anyone, right?
256
00:18:28,577 --> 00:18:29,982
Oh, yes.
257
00:18:30,167 --> 00:18:31,118
Take a seat first.
258
00:18:31,238 --> 00:18:32,208
Yes.
259
00:18:33,157 --> 00:18:34,275
Ah, this.
260
00:18:34,750 --> 00:18:36,795
I just drank from this.
261
00:18:37,494 --> 00:18:39,625
Since you're the President,
you should drink first.
262
00:18:39,972 --> 00:18:41,272
Here.
Drink it.
263
00:18:42,815 --> 00:18:43,828
Also,
264
00:18:44,099 --> 00:18:44,835
This,
265
00:18:44,955 --> 00:18:47,636
please send a Tiffany Sofa to this address.
266
00:18:47,682 --> 00:18:49,356
This is the fee.
267
00:18:50,575 --> 00:18:51,498
What?
268
00:18:51,548 --> 00:18:53,053
The Tiffany Sofa?
269
00:18:53,059 --> 00:18:55,510
Do you know how much that costs?
270
00:18:56,002 --> 00:18:59,692
Someone who's looking for a job, wants to buy
a sofa that is more than 20 million Won.
271
00:18:59,774 --> 00:19:01,688
You're really something.
272
00:19:01,696 --> 00:19:04,321
It's not me, it was the customer
who was just here.
273
00:19:04,339 --> 00:19:07,930
Because there was no one in the shop,
there was no other way, so I just took the order.
274
00:19:08,134 --> 00:19:10,601
My nickname is Shepherd.
275
00:19:10,697 --> 00:19:13,103
Once a customer comes,
I'll never let them go.
276
00:19:13,111 --> 00:19:14,781
That is my sales motto.
277
00:19:18,902 --> 00:19:22,422
It's quite clean, it's not too bad.
I've already set my heart on this place.
278
00:19:22,593 --> 00:19:26,593
You're busy enough with your matters.
Focus your energy on one thing.
279
00:19:26,651 --> 00:19:28,003
Don't you know?
280
00:19:28,506 --> 00:19:29,882
In my life,
281
00:19:30,070 --> 00:19:33,204
you're as important as my big revenge plan.
282
00:19:33,365 --> 00:19:36,452
Hurry and sign the contract
with the director. Hurry.
283
00:19:42,421 --> 00:19:45,910
Hold on, after a while you'll be
able to get your medicine.
284
00:19:46,445 --> 00:19:47,161
What?
285
00:19:47,396 --> 00:19:49,806
You said the person who sent the
message to Father was Mom?
286
00:19:49,848 --> 00:19:51,252
I didn't believe it either.
287
00:19:51,644 --> 00:19:52,804
But it's true.
288
00:19:52,904 --> 00:19:56,331
According to his instructions, I went to the
communications company and checked.
289
00:19:56,346 --> 00:19:58,290
It's definitely Mom.
290
00:19:58,300 --> 00:19:59,522
I can understand it.
291
00:19:59,741 --> 00:20:02,439
Mom's human too, how could she stand it.
292
00:20:02,455 --> 00:20:04,446
She could only take revenge this pettily.
293
00:20:04,459 --> 00:20:07,114
No matter how I see it,
it doesn't seem like Mom did it.
294
00:20:07,333 --> 00:20:09,036
Why did she use such a method?
295
00:20:09,234 --> 00:20:11,602
Oppa, what should we do?
296
00:20:11,709 --> 00:20:16,745
I can't tell Mom, and,
I can't tell Dad honestly too.
297
00:20:17,482 --> 00:20:19,844
In the end,
Dad will find out too.
298
00:20:20,080 --> 00:20:22,756
Don't alert both sides.
299
00:20:23,015 --> 00:20:24,965
We'll have to think about it.
300
00:20:26,005 --> 00:20:27,820
How can it be?
301
00:20:28,134 --> 00:20:29,745
It can't be.
302
00:20:30,005 --> 00:20:35,270
How can such an elegant woman like Mother,
send such a message to Father?
303
00:20:35,699 --> 00:20:39,616
Maybe, Mom is more hurt than we imagined.
304
00:20:43,218 --> 00:20:45,703
What should we do?
Watching you get so hurt,
305
00:20:46,906 --> 00:20:49,951
I don't know how I can help you.
306
00:20:51,929 --> 00:20:53,975
Just stay by my side like that.
307
00:20:54,188 --> 00:20:58,403
As long as I can stretch my hand out
to touch you, everything will be fine.
308
00:21:01,986 --> 00:21:03,201
Hyun Woo.
309
00:21:03,667 --> 00:21:06,217
Do you not care what kind of person I am?
310
00:21:08,972 --> 00:21:10,250
What if...
311
00:21:10,342 --> 00:21:11,495
I'm just saying if,
312
00:21:12,253 --> 00:21:15,937
If I were a poor orphan,
and never got much of an education,
313
00:21:16,294 --> 00:21:21,516
and I was a woman with nothing,
would you still love me this much?
314
00:21:23,787 --> 00:21:26,551
I'm not very interested in your looks.
315
00:21:26,588 --> 00:21:28,135
What I love,
316
00:21:29,049 --> 00:21:31,321
is your heart that loves me.
317
00:21:34,568 --> 00:21:38,786
From now on, Hyun Woo, to me,
you are the Romeo that loves hearts.
318
00:21:38,944 --> 00:21:42,306
[The Romeo that loves hearts]
319
00:21:43,814 --> 00:21:46,118
The Romeo that loves hearts?
320
00:21:46,648 --> 00:21:47,934
Then what are you?
321
00:21:48,801 --> 00:21:50,197
I...
322
00:21:50,435 --> 00:21:52,341
I'm the Juliet that steals hearts.
323
00:21:52,398 --> 00:21:53,597
How about that?
324
00:21:54,693 --> 00:21:57,982
The Romeo that loves hearts and
the Juliet that steals hearts.
325
00:21:58,508 --> 00:21:59,429
It's a little...
326
00:21:59,734 --> 00:22:02,995
Romeo and Juliet never ended up together.
Their families were enemies.
327
00:22:03,061 --> 00:22:05,820
But both of them loved each other a lot.
328
00:22:05,859 --> 00:22:07,272
I like it very much.
329
00:22:07,284 --> 00:22:10,515
Hurry and change it in
your phone, Hyun Woo.
330
00:22:17,438 --> 00:22:21,666
[The Juliet that steals hearts]
331
00:22:42,289 --> 00:22:43,790
Mom.
332
00:22:52,722 --> 00:22:54,053
Honey.
333
00:22:55,231 --> 00:22:56,767
Honey!
334
00:22:57,194 --> 00:22:59,374
What's going on!
What happened?
335
00:22:59,574 --> 00:23:02,173
Who is the person who keeps
playing games with me?!
336
00:23:02,182 --> 00:23:05,200
I must find that person! I must!
337
00:23:49,883 --> 00:23:51,863
Stamp here.
338
00:23:52,027 --> 00:23:56,455
This will transfer two-thirds of your profit to me.
339
00:23:56,945 --> 00:24:02,088
You can't expect me to retire with ease
after transferring the company over to my son.
340
00:24:02,208 --> 00:24:05,053
Even though you're earning it,
that's also my money.
341
00:24:05,173 --> 00:24:08,218
Why do we still have to sign it?
Everyone knows its Father's property.
342
00:24:08,226 --> 00:24:11,589
If proper agreements are not made between parent
and child, things will get complicated in the future.
343
00:24:11,599 --> 00:24:13,647
Get your stamps, and stamp it.
344
00:24:13,848 --> 00:24:15,971
Of course, you thought of everything.
345
00:24:16,013 --> 00:24:18,413
We'll bring it down after we stamp it.
346
00:24:20,569 --> 00:24:22,733
Who doesn't understand my Dad?
347
00:24:22,815 --> 00:24:25,934
After we initial this,
we're equivalent to outsiders.
348
00:24:25,984 --> 00:24:27,267
It's fine with me.
349
00:24:27,616 --> 00:24:30,306
Anyway, it's not like I'm working
because I want money.
350
00:24:31,247 --> 00:24:33,347
Aigoo, where did I put my stamp?
351
00:24:37,321 --> 00:24:37,971
Oh,
352
00:24:39,386 --> 00:24:40,570
it's here.
353
00:24:40,574 --> 00:24:43,024
Oh, right, Hyun Min has the inkpad.
354
00:24:44,026 --> 00:24:46,796
I'll handle the stamp,
Hyun Woo, you take a rest first.
355
00:24:46,916 --> 00:24:48,416
Is that so?
Thank you.
356
00:24:48,459 --> 00:24:49,215
Here.
357
00:25:09,987 --> 00:25:12,037
When will this furniture be shifted to Germany?
358
00:25:12,219 --> 00:25:14,619
It's estimated to be after October 21st.
359
00:25:31,936 --> 00:25:33,794
How could you come to my workplace?
360
00:25:33,852 --> 00:25:35,502
Hurry and go back.
361
00:25:38,025 --> 00:25:38,948
Yes.
362
00:25:47,402 --> 00:25:50,539
My designs, are all here.
363
00:25:51,871 --> 00:25:53,122
Have you forgotten?
364
00:25:53,470 --> 00:25:56,097
These are not your designs, they're mine.
365
00:25:56,371 --> 00:25:58,889
After you've taken my money, shut up.
366
00:26:00,107 --> 00:26:02,118
Are the designs for the
bedroom furniture ready?
367
00:26:02,171 --> 00:26:03,519
When are we meeting?
368
00:26:04,648 --> 00:26:07,891
If you only want my designs,
and you abandon me,
369
00:26:08,674 --> 00:26:10,574
I won't just let matters be.
370
00:26:12,112 --> 00:26:13,662
So what if you don't?
371
00:26:18,534 --> 00:26:22,290
For you, Rosemary,
I gave my everything first.
372
00:26:23,844 --> 00:26:26,144
Selling my designs.
373
00:26:27,245 --> 00:26:30,235
I know, so you have to continue working hard.
374
00:26:30,522 --> 00:26:33,107
You know that I hate men who are worthless.
375
00:26:33,387 --> 00:26:37,287
Ruining your bright future for a woman,
what a waste that would be.
376
00:26:50,112 --> 00:26:51,946
Mother!
377
00:26:52,299 --> 00:26:55,181
Oh, you were there. I still assumed you were out.
378
00:26:56,680 --> 00:26:59,610
Why are you here?
You didn't even give me a call.
379
00:26:59,709 --> 00:27:02,035
I was just in the neighborhood,
and I came in because I was curious.
380
00:27:02,076 --> 00:27:04,305
Is there anything you need?
I'll buy it for you.
381
00:27:04,533 --> 00:27:07,010
What could I possibly need?
382
00:27:07,219 --> 00:27:09,207
Don't just stand there,
pick some furniture.
383
00:27:09,327 --> 00:27:13,377
Father hasn't been feeling well
recently, so take it as therapy.
384
00:27:14,685 --> 00:27:15,585
Okay.
385
00:27:31,938 --> 00:27:33,938
You have a stain on your back.
386
00:27:37,588 --> 00:27:40,087
Oh, if you're not busy, would you like to
take a trip to Hyun Min's shop with me?
387
00:27:40,207 --> 00:27:41,719
You've not been there before, right?
388
00:27:41,839 --> 00:27:43,289
Yes, Mother.
389
00:27:56,531 --> 00:27:58,149
Oh my, oh my!
390
00:28:02,284 --> 00:28:04,902
What were you doing, not even being careful!
391
00:28:05,144 --> 00:28:06,760
Oh, what should I do!
392
00:28:06,797 --> 00:28:09,935
The sofa cannot come into contact
with dirty water, what should I do!
393
00:28:10,255 --> 00:28:12,117
Is it a problem with the sofa now?
394
00:28:12,189 --> 00:28:14,789
She's getting it everywhere like she peed.
395
00:28:18,893 --> 00:28:20,328
This isn't going to work.
396
00:28:20,366 --> 00:28:21,833
I have to go home and change my clothes.
397
00:28:21,875 --> 00:28:24,399
It's still working hours,
how can you go home?
398
00:28:31,426 --> 00:28:34,729
Take this. Buy something to
wear at the nearby shops.
399
00:28:35,595 --> 00:28:39,810
How much do you earn, how can you casually
give so much money to a stranger?
400
00:28:39,858 --> 00:28:42,236
Do your parents know about your behavior?
401
00:28:42,245 --> 00:28:44,895
No, why are you even mentioning my parents?
402
00:28:45,724 --> 00:28:47,766
What are you saying?
Stop working!
403
00:28:48,485 --> 00:28:52,406
After the pay period is over,
I'll immediately fire you.
404
00:28:53,900 --> 00:28:55,648
I didn't say I hated it.
405
00:28:55,674 --> 00:28:57,612
You have to listen to Korean
all the way through.
406
00:28:57,624 --> 00:28:59,694
Give it to me,
I'll go pick something to wear.
407
00:29:00,057 --> 00:29:02,204
I really don't know how to talk.
408
00:29:07,154 --> 00:29:08,423
Hyun Min, Mom is here.
409
00:29:08,441 --> 00:29:09,977
Why did Mom and Hyungsoo-nim come together?
410
00:29:10,012 --> 00:29:12,715
We've been family for so long, but this is
the first time I come to your store.
411
00:29:12,933 --> 00:29:15,088
I'm really sorry, I've neglected you
for such a long time.
412
00:29:15,468 --> 00:29:17,533
We all know you're really busy.
413
00:29:19,196 --> 00:29:20,500
Wow.
414
00:29:20,620 --> 00:29:23,705
Your showroom is so big,
it feels really high-class.
415
00:29:24,017 --> 00:29:27,217
There must be a lot of people
who come and buy things.
416
00:29:37,112 --> 00:29:39,907
I say, does this count as you buying
clothes and coming back?
417
00:29:40,089 --> 00:29:43,032
This... I've not bought clothes
for a really long time.
418
00:29:43,152 --> 00:29:47,323
The saleslady said this
was the newest style?
419
00:29:47,443 --> 00:29:48,891
Why, does it seem weird?
420
00:29:49,011 --> 00:29:50,913
I think it's not too bad.
421
00:29:55,352 --> 00:29:55,986
Oh.
422
00:29:56,525 --> 00:29:57,690
President!
423
00:29:57,884 --> 00:29:59,636
Where did you just look!
424
00:29:59,709 --> 00:30:01,309
You can't be this way!
425
00:30:02,883 --> 00:30:06,642
What are you talking about?! Where was
I looking at?! I'm really speechless.
426
00:30:10,783 --> 00:30:11,597
But,
427
00:30:12,054 --> 00:30:14,454
who was that person who was just here?
428
00:30:15,340 --> 00:30:16,122
Who?
429
00:30:16,437 --> 00:30:18,052
My mom and sister-in-law?
430
00:30:18,319 --> 00:30:19,599
Sister-in-law?
431
00:30:20,507 --> 00:30:22,930
Is that person called Joo Ah Ran?
432
00:30:23,592 --> 00:30:25,287
How do you know about my sister-in-law?
433
00:30:25,407 --> 00:30:27,324
It's right isn't it! Joo Ah Ran who went to
Hu Ahm Girls' Middle and High school!
434
00:30:27,444 --> 00:30:30,394
Why, her house was in Hu Ahm district and she
used to live with her uncle and aunt's family!
435
00:30:30,615 --> 00:30:32,236
No, it's not.
436
00:30:32,438 --> 00:30:35,455
My sister-in-law immigrated
when she was really young.
437
00:30:35,575 --> 00:30:37,575
She went to school in the States.
438
00:30:38,352 --> 00:30:39,856
Immigrated?
439
00:30:39,976 --> 00:30:43,521
Ah, I already turned in my resignation
letter, to prepare to open the hospital.
440
00:30:43,752 --> 00:30:44,707
Is that so?
441
00:30:45,054 --> 00:30:47,564
Why did you only tell me this good news now?
442
00:30:47,626 --> 00:30:50,018
When did it start?
Do you need any help?
443
00:30:50,038 --> 00:30:52,989
There's nothing, my deceased
father was really good to me.
444
00:30:53,424 --> 00:30:54,524
That's true.
445
00:30:54,554 --> 00:30:57,222
To allow you to become a doctor,
Secretary Nam really did put in a lot of effort.
446
00:30:57,617 --> 00:31:00,147
Now, looking at your fruits of labor,
he must be really happy.
447
00:31:00,151 --> 00:31:01,913
Even opening a hospital.
448
00:31:06,697 --> 00:31:10,514
Is this a couple ring?
Do you have a girlfriend?
449
00:31:11,026 --> 00:31:11,726
Yes.
450
00:31:13,763 --> 00:31:15,757
It's a heart design,
that's quite special.
451
00:31:15,877 --> 00:31:18,766
Talk about your girlfriend,
what kind of person is she?
452
00:31:18,948 --> 00:31:19,709
Just,
453
00:31:19,887 --> 00:31:23,087
really pretty, and she really knows how to take
care of people. She's really warm-hearted.
454
00:31:23,207 --> 00:31:24,639
Just like Hyungsoo-nim.
455
00:31:26,714 --> 00:31:29,538
There are few people who can
match up to your sister-in-law.
456
00:31:29,591 --> 00:31:30,708
You have to hold on to her.
457
00:31:35,325 --> 00:31:37,869
Hyungsoo-nim,
how's the showroom?
458
00:31:38,595 --> 00:31:41,901
It's good. When you have time, come and play.
459
00:31:42,324 --> 00:31:45,147
As a present for your hospital opening, I'll handle
the furniture and ornaments in the hospital.
460
00:31:45,304 --> 00:31:46,071
Is that okay?
461
00:31:46,091 --> 00:31:49,291
Of course, if you do that,
I'll be even more grateful.
462
00:31:56,258 --> 00:32:00,208
Our relationship has evolved into an
approved one, what should we do?
463
00:32:00,992 --> 00:32:04,970
We should still be careful now.
The spoilt egg in the basket will crack too.
464
00:32:05,090 --> 00:32:08,040
Guarding your family is still the most important.
465
00:32:09,861 --> 00:32:10,961
Who is that?
466
00:32:12,367 --> 00:32:13,263
A nurse.
467
00:32:14,138 --> 00:32:16,288
The hospital director recommended her,
said she was a really sincere person.
468
00:32:16,408 --> 00:32:18,145
So we decided to work together.
469
00:32:18,852 --> 00:32:21,152
That's good,
she looks hardworking.
470
00:32:22,342 --> 00:32:24,068
You're here again?
471
00:32:24,232 --> 00:32:25,987
When it's done, I can take care of it too.
472
00:32:25,994 --> 00:32:30,336
Ah, this will get dust on it.
I'll go back after I finish wiping it down.
473
00:32:30,370 --> 00:32:33,970
When the renovations end,
I'll come back again to help clean.
474
00:32:41,969 --> 00:32:44,919
I'll furnish your office with the best furniture.
475
00:32:45,297 --> 00:32:48,193
Using this as an excuse,
we can meet up more freely.
476
00:32:48,375 --> 00:32:49,741
Do you still remember?
477
00:32:49,963 --> 00:32:52,578
Tomorrow's your parents' death anniversary.
478
00:32:54,394 --> 00:32:55,599
Of course.
479
00:32:56,462 --> 00:32:58,512
It's my birthday too, isn't it?
480
00:33:01,128 --> 00:33:04,978
What should we do? Every year, you
suffer so much on your birthday.
481
00:33:05,172 --> 00:33:06,502
Don't worry.
482
00:33:07,275 --> 00:33:09,811
Things like tears,
are a luxury to me.
483
00:33:09,837 --> 00:33:13,999
From now on,
I should wipe my parents' tears.
484
00:33:15,950 --> 00:33:18,086
Until Shin Woo Sub falls into the flames of hell,
485
00:33:18,183 --> 00:33:19,970
and begs for mercy,
486
00:33:21,004 --> 00:33:22,951
I will definitely never cry.
487
00:33:23,845 --> 00:33:25,105
Never.
488
00:33:44,333 --> 00:33:46,783
Ah Ran! Wake up!
489
00:33:46,903 --> 00:33:48,742
Why are you so lazy today?
490
00:33:48,756 --> 00:33:51,456
If you still don't get up,
I'll tickle you!
491
00:34:12,639 --> 00:34:14,167
Mom.
492
00:34:15,440 --> 00:34:17,031
Dad.
493
00:34:17,562 --> 00:34:19,512
It's been a while, hasn't it.
494
00:34:21,800 --> 00:34:23,750
I'm sorry I can't come often.
495
00:34:28,299 --> 00:34:32,788
Thinking about it,
we were really happy then.
496
00:34:37,681 --> 00:34:40,723
Everything broke that morning.
497
00:34:43,242 --> 00:34:47,608
Dad and Mom's dreams, my future too.
498
00:34:51,979 --> 00:34:54,101
And even our Kyeong Ran.
499
00:35:16,827 --> 00:35:18,782
But don't worry.
500
00:35:20,113 --> 00:35:24,734
I'll definitely find our Kyeong Ran
and bring her to mom and dad.
501
00:35:26,648 --> 00:35:29,108
Until then, don't drift off to somewhere else.
502
00:35:29,820 --> 00:35:31,515
Just wait here, alright?
503
00:35:34,159 --> 00:35:36,767
I know, you can't leave,
because you're so wronged.
504
00:35:37,242 --> 00:35:39,039
I know everything.
505
00:35:41,904 --> 00:35:43,554
It won't take too long.
506
00:35:44,143 --> 00:35:45,793
I promise.
507
00:35:48,883 --> 00:35:50,113
Don't hold it in.
508
00:35:51,367 --> 00:35:53,217
Just have a good cry today.
509
00:35:55,664 --> 00:35:57,007
Except in front of me,
510
00:35:58,514 --> 00:36:00,210
don't cry in front of anyone else.
511
00:36:04,157 --> 00:36:05,364
Mom.
512
00:36:06,477 --> 00:36:07,177
Dad.
513
00:36:10,744 --> 00:36:12,698
Mom!
514
00:36:12,983 --> 00:36:14,998
Dad!
515
00:36:16,446 --> 00:36:19,193
You're over there now looking at me, right?
516
00:36:19,887 --> 00:36:24,837
If you see me in the future, you'll be on my side,
and then say I did a good job, right?
517
00:36:27,279 --> 00:36:29,320
Even if other people scold me,
518
00:36:29,949 --> 00:36:32,573
as long as Mom is happy, I can tolerate it.
519
00:36:38,642 --> 00:36:41,098
I really miss you.
520
00:36:43,838 --> 00:36:47,325
I really, really miss you.
521
00:37:11,304 --> 00:37:12,552
I will send a car.
522
00:37:12,655 --> 00:37:14,660
Let's meet at the Sky Lounge.
523
00:38:02,787 --> 00:38:05,737
It's been hard on you,
to come all the way here.
524
00:38:06,741 --> 00:38:10,941
Thank you for taking such a long way,
but eventually making it to my side.
525
00:38:11,147 --> 00:38:12,600
Happy birthday.
526
00:38:24,224 --> 00:38:25,267
Are you happy?
527
00:38:26,040 --> 00:38:26,740
Yes.
528
00:38:27,311 --> 00:38:28,831
I'm happy.
529
00:38:30,745 --> 00:38:32,695
I have a favor to ask of you.
530
00:38:32,723 --> 00:38:33,773
What is it?
531
00:38:35,539 --> 00:38:38,539
Help me give birth to a daughter as pretty as you.
532
00:38:39,282 --> 00:38:40,965
I won't ask for more.
533
00:38:43,420 --> 00:38:47,411
Raise that child well, live well,
534
00:38:47,671 --> 00:38:51,371
and help each other pick out grey
hairs, and grow old together.
535
00:38:51,879 --> 00:38:52,781
And,
536
00:38:53,324 --> 00:38:56,524
at the same day and same time,
when the gods call us,
537
00:38:56,937 --> 00:38:58,762
let's leave at the same time.
538
00:39:10,178 --> 00:39:14,740
Ah Ran, no matter what,
you have to live on.
539
00:39:15,279 --> 00:39:17,180
I'll leave Kyeong Ran in your care.
540
00:39:17,791 --> 00:39:19,976
I'm really sorry I couldn't take you with me.
541
00:39:20,518 --> 00:39:22,187
We will watch over you.
542
00:39:22,790 --> 00:39:28,355
No, Dad, I want to come with you!
Mom, Dad, you can't die!
543
00:39:29,210 --> 00:39:34,041
I'm really scared,
don't die! No! No!
544
00:40:13,771 --> 00:40:14,946
Then, what happened in the end?
545
00:40:15,066 --> 00:40:17,491
Of course no one found out!
546
00:40:23,083 --> 00:40:24,204
President.
547
00:40:25,169 --> 00:40:26,472
Oh, Ah Ran,
548
00:40:26,914 --> 00:40:28,174
it's been a while.
549
00:40:29,121 --> 00:40:31,796
Oh, you've come down,
I was just about to call you down.
550
00:40:32,396 --> 00:40:34,864
The guest has been waiting for you since just now.
551
00:40:35,447 --> 00:40:38,256
I heard that President Jung of Saemi Electronics
is our new daughter-in-law's maternal relative?
552
00:40:38,376 --> 00:40:43,888
I heard he was a relative on your mom's side.
You really are from a privileged family.
553
00:40:44,268 --> 00:40:47,363
You said that President Hwang of Myeongsung
Electronics is your dad's friend.
554
00:40:47,579 --> 00:40:49,657
This time it's Saemi Electronics?
555
00:40:50,015 --> 00:40:54,065
The finance industry, is firmly grasped
in our daughter-in-law's hands.
556
00:41:04,232 --> 00:41:06,471
Don't think of running away.
557
00:41:06,620 --> 00:41:09,665
The last time, you promised to help me.
558
00:41:10,078 --> 00:41:12,677
Let go of me.
This is going against the rules.
559
00:41:12,829 --> 00:41:14,675
Where do you think this is,
coming all the way here?!
560
00:41:14,713 --> 00:41:18,648
President Hwang left today,
to sign a contract with the Europeans.
561
00:41:19,315 --> 00:41:21,282
Help me obstruct President Hwang,
so he can't go to Europe.
562
00:41:21,469 --> 00:41:25,011
If that's the case, we can replace
President Hwang, and sign the contract.
563
00:41:25,131 --> 00:41:30,234
If you reject this, then you won't
be a human on this earth.
564
00:41:30,354 --> 00:41:31,864
Something that ridiculous,
565
00:41:32,031 --> 00:41:34,094
- how could I...
- President Jung.
566
00:41:35,976 --> 00:41:38,482
My father would like to drink
some wine with you.
567
00:41:39,264 --> 00:41:40,785
Oh no, what should I do?
568
00:41:40,905 --> 00:41:43,626
I have to go to Europe for business.
569
00:41:43,709 --> 00:41:46,491
The departure time is very soon.
570
00:41:46,986 --> 00:41:48,494
If it's possible,
571
00:41:48,760 --> 00:41:54,753
I hope Ah Ran can send us to the airport.
My wife really misses Ah Ran.
572
00:42:11,769 --> 00:42:15,082
Joo Seung, it's me.
You did as I said, right?
573
00:42:16,413 --> 00:42:19,463
Don't be too worried.
God is standing on our side.
574
00:42:30,107 --> 00:42:33,407
Oh, isn't this President Hwang?
575
00:42:33,981 --> 00:42:36,140
Oh, who is this?
576
00:42:36,656 --> 00:42:37,756
How did you...
577
00:42:38,000 --> 00:42:40,132
I was taking a vacation by myself,
578
00:42:40,252 --> 00:42:41,796
What about you, President?
579
00:42:44,050 --> 00:42:45,272
Thanks to you,
580
00:42:45,829 --> 00:42:49,574
my work has been progressing really smoothly.
So I'm going to Europe now.
581
00:42:49,747 --> 00:42:52,196
Anyway,
I earned everything back,
582
00:42:52,244 --> 00:42:54,515
if there's anything you want, let me know.
583
00:42:55,271 --> 00:42:59,321
Compared to how you took care of
me before, this is a small present.
584
00:42:59,609 --> 00:43:04,192
No matter what, I'm happy
everything is going smoothly.
585
00:43:06,428 --> 00:43:07,220
Yes,
586
00:43:07,340 --> 00:43:08,386
thank you.
587
00:43:12,736 --> 00:43:17,371
This old man, he's not going to Europe on business,
but he's going on vacation with that fox?
588
00:43:17,686 --> 00:43:19,815
I will take these people and...
589
00:43:26,951 --> 00:43:29,937
Fine. I've caught the two of you.
590
00:43:30,590 --> 00:43:33,716
The two of you are keeping things from me,
and going on a secret honeymoon?
591
00:43:35,194 --> 00:43:37,162
How could you expect to get
some benefits out of this?
592
00:43:37,371 --> 00:43:40,415
After you got married,
you still haven't woken up?!
593
00:43:42,943 --> 00:43:47,094
What are you saying? I was just drinking
a cup of tea with the President.
594
00:43:47,689 --> 00:43:52,221
You can't be as ill-mannered as to
be violent to an innocent person.
595
00:43:55,866 --> 00:43:57,768
I should be leaving soon.
596
00:43:57,801 --> 00:44:00,059
Where are you going?
597
00:44:00,066 --> 00:44:02,535
Must you go all the way with that woman?
598
00:44:02,633 --> 00:44:04,606
Do you know what a big business deal this is?!
599
00:44:04,629 --> 00:44:07,157
Then just go with me,
won't that do?
600
00:44:08,222 --> 00:44:11,668
But, honey...
where did the ticket go?!
601
00:44:21,777 --> 00:44:24,578
It's me, I'm about to go to
your house, Joo Seung.
602
00:44:24,698 --> 00:44:28,648
I'm so tired I'm about to faint.
I'll rest a while before I go over.
603
00:44:47,157 --> 00:44:48,069
What?
604
00:44:48,189 --> 00:44:50,014
You made paper dolls again?
605
00:44:50,134 --> 00:44:52,657
Your sister-in-law is not here,
I was just bored.
606
00:44:53,102 --> 00:44:56,361
Father said if you have talent, you can't do
good business, so you hate this, right?
607
00:44:56,445 --> 00:44:58,710
What are you trying to do, making this?
608
00:44:58,730 --> 00:45:01,749
Think about it, if it sells on the market as
an ornament, wouldn't that be good?
609
00:45:02,122 --> 00:45:04,876
No matter what,
you are definitely skilled.
610
00:45:05,291 --> 00:45:07,998
How could you be so skilled?
611
00:45:08,954 --> 00:45:10,595
Wait a while.
612
00:45:10,677 --> 00:45:13,614
If we put a hairclip here,
it should be quite fun.
613
00:45:14,484 --> 00:45:17,146
Where did your sister-in-law's hairpin go?
614
00:45:52,271 --> 00:45:55,221
Is this a couple ring?
Do you have a girlfriend?
615
00:45:55,477 --> 00:45:56,522
Yes.
616
00:45:58,138 --> 00:46:00,202
It's a heart design,
that's quite special.
617
00:46:00,322 --> 00:46:02,956
Talk about your girlfriend,
what kind of person is she?
618
00:46:03,412 --> 00:46:05,964
Just, really pretty, and she really
knows how to take care of people.
619
00:46:05,987 --> 00:46:08,898
She's really warm-hearted.
Just like Hyungsoo-nim.
620
00:46:18,526 --> 00:46:20,143
It can't be.
621
00:46:21,529 --> 00:46:22,629
It can't be.
622
00:46:34,620 --> 00:46:36,334
You came pretty early.
623
00:46:37,567 --> 00:46:38,323
Hyung.
624
00:46:38,584 --> 00:46:40,134
I can come in, right?
625
00:46:52,366 --> 00:46:54,352
Are you waiting for someone?
626
00:46:54,946 --> 00:46:55,676
Yes.
627
00:46:56,219 --> 00:46:58,596
There's a seminar, so my
colleague was coming over.
628
00:46:58,670 --> 00:47:00,412
Then, let's wait together.
629
00:47:01,007 --> 00:47:03,418
Let's wait here,
and drink some beer.
630
00:47:04,385 --> 00:47:06,052
It should end really late.
631
00:47:06,644 --> 00:47:08,894
That's fine,
I have a lot of time.
632
00:47:12,774 --> 00:47:13,563
Then.
633
00:47:13,683 --> 00:47:16,453
Just wait here,
I'll go buy some beer.
634
00:48:15,728 --> 00:48:17,562
That...
635
00:48:17,774 --> 00:48:19,839
That butterfly box...
636
00:48:23,438 --> 00:48:24,525
2,500.
637
00:48:25,035 --> 00:48:25,959
2,600.
638
00:48:26,252 --> 00:48:27,864
2,700.
639
00:48:28,386 --> 00:48:29,994
2,750.
640
00:48:30,874 --> 00:48:32,568
3,200.
641
00:48:47,335 --> 00:48:48,700
Miss.
642
00:48:49,613 --> 00:48:52,207
I'm sorry. But could I take a look at
the butterfly box you just won?
643
00:48:52,267 --> 00:48:56,381
I heard it's the only butterfly box in
the world, I'm quite curious about it.
644
00:48:56,451 --> 00:48:57,826
Okay then.
645
00:49:04,731 --> 00:49:07,910
What should we do?
I'm sorry, I missed.
646
00:49:08,030 --> 00:49:09,506
Something so expensive...
647
00:49:09,734 --> 00:49:12,784
This is the only butterfly box left in the world...
648
00:49:19,817 --> 00:49:20,567
I'm sorry.
649
00:49:20,589 --> 00:49:24,693
How should I make it up to you?
No matter what, I'll pay you back.
650
00:49:26,673 --> 00:49:28,573
Here, this is my name card.
651
00:49:32,969 --> 00:49:37,575
Hello, I was Joo Ah Ran, I met with you
at the antique auction the other time.
652
00:49:38,438 --> 00:49:41,110
I suddenly remember the name
card you gave me, so I called.
653
00:49:41,230 --> 00:49:44,616
I'm near your company,
shall we have a cup of tea?
654
00:49:44,906 --> 00:49:46,939
Shall we have a cup of tea?
655
00:51:00,798 --> 00:51:02,088
Joo Seung.
656
00:51:03,726 --> 00:51:05,302
Why are you out here?
657
00:51:06,130 --> 00:51:09,590
Now, Hyun Woo is in my house, he said he came
because he wanted to have a drink with me.
658
00:51:09,710 --> 00:51:11,390
But, I think something's wrong.
659
00:51:11,621 --> 00:51:13,213
You go home first.
660
00:51:13,706 --> 00:51:15,122
What's strange about that?
661
00:51:15,526 --> 00:51:18,256
He must have come because
he heard that you want to open a hospital.
662
00:51:18,350 --> 00:51:21,362
Being a little careful is not always a bad thing.
663
00:51:21,899 --> 00:51:23,399
Come to the hospital tomorrow.
664
00:51:23,445 --> 00:51:26,095
I'll buy you something delicious for lunch.
665
00:51:27,425 --> 00:51:32,553
Whether it's President Jung or President Hwang, do you
know how much I hurt myself to get rid of both of them?
666
00:51:32,673 --> 00:51:34,491
Those two damned old things.
667
00:51:35,264 --> 00:51:37,364
Right, it's been hard on you.
668
00:51:40,109 --> 00:51:41,769
Now it's all over.
669
00:51:42,616 --> 00:51:45,102
As long as Soul Furniture
store lands in our hands,
670
00:51:45,147 --> 00:51:48,423
I won't ever have to see that nauseating
face of Shin Hyun Woo.
671
00:51:48,758 --> 00:51:51,828
Now that the house in Pyeongchangdong and
even the Hyun Min's store is in our hands,
672
00:51:51,855 --> 00:51:54,367
the remainder will soon fall into the trap too.
673
00:51:55,075 --> 00:51:57,868
Okay, go.
I'll get a taxi for you.
674
00:52:18,538 --> 00:52:20,232
Isn't there someone by the name of
Lee Myung Jin in Daehan Daily?
675
00:52:20,352 --> 00:52:21,503
Then what about a reporter named Song Hee?
676
00:52:21,525 --> 00:52:25,126
How many times do you want me to tell you?
There's no such reporter.
677
00:52:25,150 --> 00:52:27,298
You've looked through the
staff list so many times.
678
00:52:27,363 --> 00:52:32,513
And that name card of yours, even though it's similar,
it's not a name card from our company.
679
00:52:44,453 --> 00:52:45,607
Welcome.
680
00:52:49,308 --> 00:52:51,954
I want to see this lady.
Where is she?
681
00:52:52,508 --> 00:52:55,398
Ah, Rosemary?
She doesn't work here anymore.
682
00:52:55,426 --> 00:52:57,084
Not long ago, she got married.
683
00:52:57,290 --> 00:53:01,991
On her final day she even had a great retirement
party with President Jung of Saemi Electronics.
684
00:53:02,510 --> 00:53:05,788
She's great, she's the queen in this business.
685
00:53:22,534 --> 00:53:23,434
Hold on.
686
00:53:26,447 --> 00:53:27,761
I would like to ask you something.
687
00:53:27,881 --> 00:53:31,417
Mr. Nam Joo Seung who stays in 1503,
according to what I know, he's single.
688
00:53:31,537 --> 00:53:33,301
Does anyone come often to look for him?
689
00:53:33,421 --> 00:53:35,054
How could he be single?
690
00:53:35,089 --> 00:53:37,277
He's already married, he's got a wife.
691
00:53:37,479 --> 00:53:41,029
You don't know, how good their relationship is.
692
00:53:41,351 --> 00:53:45,367
Everyday, they hold hands, and smile,
and go to the market to buy food.
693
00:53:45,487 --> 00:53:48,315
I've never seen them argue once.
694
00:53:48,932 --> 00:53:51,682
But why? Are you looking
for those newlyweds?
695
00:54:39,890 --> 00:54:42,465
[The Juliet That Steals Hearts]
696
00:55:14,478 --> 00:55:16,948
Hey, Hyun Woo is not back yet?
697
00:55:17,109 --> 00:55:17,990
Yes.
698
00:55:18,268 --> 00:55:21,004
His cellphone is turned off,
I can't contact him.
699
00:55:21,054 --> 00:55:23,042
He should be taking care of a client.
700
00:55:23,209 --> 00:55:24,356
Oh, is that so?
701
00:55:24,758 --> 00:55:27,224
if he comes back after drinking,
making him some honey water.
702
00:55:27,270 --> 00:55:28,735
You go in and rest.
703
00:55:28,736 --> 00:55:30,822
Yes, Mother. Mother, you rest too.
704
00:55:30,853 --> 00:55:31,676
Okay.
705
00:55:51,031 --> 00:55:53,741
Hyun Woo hyung must have seen
the butterfly box in my room.
706
00:55:53,861 --> 00:55:56,811
Just in case, you have to be mentally prepared.
707
00:56:08,346 --> 00:56:09,476
Hyun Woo.
708
00:56:11,362 --> 00:56:13,239
Put the umbrella down.
709
00:56:14,858 --> 00:56:17,909
Get in the car,
let's walk and talk.
710
00:56:20,118 --> 00:56:21,761
I'll drive.
711
00:56:22,222 --> 00:56:24,772
Hyun Woo, you're too agitated right now.
712
00:56:42,046 --> 00:56:46,296
No matter if we drink alcohol, or tea,
let's find a place to sit and chat.
713
00:56:46,313 --> 00:56:47,564
I'll explain everything to you.
714
00:56:47,575 --> 00:56:49,745
No, keep driving.
715
00:56:49,865 --> 00:56:52,230
Stop being so stubborn,
will acting this way change anything?
716
00:56:52,350 --> 00:56:55,750
Keep driving! Stop talking back to me!
Just keep driving!
717
00:56:57,578 --> 00:56:59,302
Tell me the truth.
718
00:56:59,354 --> 00:57:00,443
Who's Rosemary?
719
00:57:00,988 --> 00:57:03,434
Do you know who Rosemary is?
720
00:57:06,108 --> 00:57:08,346
This is the ring in your jewelry box.
721
00:57:08,846 --> 00:57:12,952
The couple ring that Joo Seung is wearing,
why is it in your jewelry case, why?!
722
00:57:13,256 --> 00:57:15,493
Didn't you know all of it before?
723
00:57:17,959 --> 00:57:20,637
How much of it is truth,
how much of it is lies?
724
00:57:20,680 --> 00:57:24,048
You said you immigrated when you were young
your parents have a business in the States.
725
00:57:25,361 --> 00:57:26,905
Is that a lie too?
726
00:57:27,290 --> 00:57:28,994
- Is it?
- Yes, that's right.
727
00:57:29,537 --> 00:57:31,678
In my entire life, I've never been to the States.
728
00:57:31,714 --> 00:57:35,606
I've accompanied men in bars. I'm an orphan,
and I didn't even finish high school.
729
00:57:35,726 --> 00:57:36,890
Is that okay?
730
00:57:37,941 --> 00:57:39,882
What else do you want to know,
ask it all know.
731
00:57:39,890 --> 00:57:43,574
Because right now,
I'll give you the most honest answers.
732
00:57:47,464 --> 00:57:50,253
That friend of yours from Daehan Daily, the one
who helped settle Father's issue, who was that?
733
00:57:50,271 --> 00:57:52,504
I'm asking who was that reporter you went to look for?
734
00:57:52,537 --> 00:57:55,131
In such a short period of time,
you've understood a lot.
735
00:57:55,216 --> 00:57:56,967
Looks like you're not as stupid as I thought.
736
00:57:58,358 --> 00:58:00,158
Why aren't you denying it?
737
00:58:02,350 --> 00:58:03,610
Say it's all a lie.
738
00:58:03,730 --> 00:58:05,210
Say it's a misunderstanding.
739
00:58:05,949 --> 00:58:08,514
Tell me! Say something to defend yourself!
740
00:58:08,525 --> 00:58:10,694
Everything you understand are all facts.
741
00:58:11,172 --> 00:58:13,103
From the beginning,
there wasn't such person.
742
00:58:13,581 --> 00:58:14,993
No, no!
743
00:58:16,965 --> 00:58:20,881
Why did you do this,
why?
744
00:58:22,129 --> 00:58:23,174
Why are you treating me like this, why, why?!
745
00:58:23,186 --> 00:58:24,725
Do you still not understand?!
746
00:58:25,007 --> 00:58:27,079
My motive, was to cause your
entire family to fall into misery.
747
00:58:27,107 --> 00:58:28,707
That's why I used you.
748
00:58:29,977 --> 00:58:32,498
You breaking the butterfly box at the antique
auction, wasn't a coincidence either.
749
00:58:32,512 --> 00:58:33,612
It can't be!
750
00:58:35,455 --> 00:58:36,564
You love me.
751
00:58:37,507 --> 00:58:41,341
And you're good to my family.
Let's not talk about anything else.
752
00:58:41,509 --> 00:58:42,773
What about love?
753
00:58:44,179 --> 00:58:45,118
How can there be fake love?
754
00:58:45,126 --> 00:58:47,354
If you want, I can still continue
loving you from now on.
755
00:58:47,664 --> 00:58:49,818
That standard of acting,
I can do it even while I'm asleep.
756
00:58:50,025 --> 00:58:50,805
Fine.
757
00:58:52,434 --> 00:58:54,000
Let's not talk about anything else.
758
00:58:54,020 --> 00:58:57,194
no matter what school you went to,
no matter what job you held,
759
00:58:57,657 --> 00:59:00,509
it's not important to me,
except for one thing.
760
00:59:01,333 --> 00:59:05,829
Our love, our wedding, tell
me you didn't lie about that.
761
00:59:06,680 --> 00:59:09,586
Then I'll keep the secret,
till the day I die.
762
00:59:10,590 --> 00:59:13,228
- Tell me...
- Since the couple rings have already confirmed it,
763
00:59:13,239 --> 00:59:15,522
then you should understand who I love.
764
00:59:15,521 --> 00:59:17,425
Joo Seung is my dongsaeng!
765
00:59:17,774 --> 00:59:19,943
- He's the physician of my parents.
- And my man as well!
766
00:59:19,954 --> 00:59:22,369
No!
No!
767
00:59:26,013 --> 00:59:28,394
Don't whine and act pitiful
just because of this small thing.
768
00:59:28,477 --> 00:59:33,217
Compared to the pain I suffered for 25 years,
what you're feeling cannot even compare.
769
00:59:33,835 --> 00:59:36,004
Do you know what your family did to me?!
770
00:59:36,227 --> 00:59:38,340
My parents, my sister?!
771
01:00:40,558 --> 01:00:42,174
It can't be.
772
01:00:42,851 --> 01:00:45,034
It can't be.
773
01:00:45,493 --> 01:00:47,982
I'm not done taking my revenge.
774
01:00:49,219 --> 01:00:51,403
It can't end so easily.
775
01:00:52,342 --> 01:00:56,250
I can't let such a traffic accident trip me over.
776
01:00:57,052 --> 01:00:59,244
I have the right to get happiness.
777
01:00:59,848 --> 01:01:02,196
I must get happiness!
778
01:01:49,348 --> 01:01:50,890
Shin Hyun Woo.
779
01:01:51,300 --> 01:01:54,221
That's right,
I wasn't with you.
780
01:01:55,465 --> 01:01:57,072
You drove the car.
781
01:01:58,006 --> 01:02:01,706
From the beginning to the end,
you caused the traffic accident.
782
01:02:08,384 --> 01:02:12,405
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
783
01:02:12,525 --> 01:02:15,588
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
784
01:02:15,708 --> 01:02:17,308
Main Translator: wildblooms
785
01:02:17,428 --> 01:02:19,031
Spot Translator: munchinghippo
786
01:02:19,151 --> 01:02:20,496
Timer: blog234
787
01:02:20,616 --> 01:02:22,064
Editor/QC: sayroo
788
01:02:22,184 --> 01:02:23,558
Coordinators: mily2, ay_link
789
01:02:23,678 --> 01:02:27,797
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!
790
01:02:28,266 --> 01:02:32,456
There's no need to feel guilty.
It was only an accident.
791
01:02:32,512 --> 01:02:35,311
Even though I was the one driving,
it was because of Shin Hyun Woo.
792
01:02:35,325 --> 01:02:37,312
Now you have to find a way to get out of it.
793
01:02:37,322 --> 01:02:39,878
His hand moved.
His hand really moved.
794
01:02:40,125 --> 01:02:42,531
You wait, Mom will get the doctor!
795
01:02:45,409 --> 01:02:46,679
Has Oppa woken up?
796
01:02:46,745 --> 01:02:49,848
Did you not go out at all last night?
Where did you go?
797
01:02:49,856 --> 01:02:51,366
Was it this woman driving the car?
798
01:02:51,373 --> 01:02:53,149
It shouldn't be Hyungsoo-nim, right?
799
01:02:53,237 --> 01:02:55,592
If you didn't wake up,
everything would be the same.
800
01:02:55,607 --> 01:03:01,439
This was all caused by your parents,
now is the time you pay for it with your death.
801
01:03:01,559 --> 01:03:07,028
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!