1 00:00:00,400 --> 00:00:05,140 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,400 --> 00:00:05,140 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:21,007 --> 00:00:22,771 What are you doing here? 4 00:00:27,064 --> 00:00:29,672 Aren't I asking you, what are you doing?! 5 00:00:38,580 --> 00:00:40,167 Hyun Woo, 6 00:00:41,058 --> 00:00:42,804 it's because I'm hurt, 7 00:00:43,102 --> 00:00:46,019 Joo Seung came up to help me. 8 00:00:48,781 --> 00:00:50,844 What's going on, what is this? 9 00:00:51,432 --> 00:00:53,788 The wine glass shattered, her foot probably got cut by it. 10 00:00:54,006 --> 00:00:55,212 What did you do, that things turned out this way? 11 00:00:55,242 --> 00:00:58,078 Look at all the blood. I'll take you to the hospital. 12 00:00:58,095 --> 00:00:59,145 Be careful. 13 00:01:16,526 --> 00:01:17,251 Thank you. 14 00:01:17,614 --> 00:01:19,543 If not for you, I wouldn't have known what to do. 15 00:01:19,587 --> 00:01:21,898 What for? I didn't do anything. 16 00:01:22,080 --> 00:01:24,877 Hyungsoo-nim, are you feeling better? 17 00:01:24,960 --> 00:01:25,651 Yes, 18 00:01:26,413 --> 00:01:27,963 thanks for your help. 19 00:01:29,786 --> 00:01:32,036 Let's split up here. I'll call you. 20 00:02:09,638 --> 00:02:12,116 Episode 2 21 00:03:45,121 --> 00:03:46,452 Do you still remember, 22 00:03:46,572 --> 00:03:49,614 25 years ago, the factory manager who died because of the car towing incident? 23 00:03:49,734 --> 00:03:53,768 Allowing the tow truck to malfunction, was that person you? 24 00:03:57,366 --> 00:03:58,016 No. 25 00:03:58,934 --> 00:04:00,434 No, what's going on? 26 00:04:01,446 --> 00:04:03,502 The victim died. 27 00:04:04,566 --> 00:04:06,316 There shouldn't be anyone 28 00:04:06,775 --> 00:04:09,691 who remembers what happened then. 29 00:04:10,139 --> 00:04:11,844 What are you doing? 30 00:04:12,177 --> 00:04:13,677 Did you have a nightmare? 31 00:04:14,255 --> 00:04:14,896 No, 32 00:04:15,271 --> 00:04:17,471 I just couldn't sleep, that's all. 33 00:04:26,604 --> 00:04:29,073 It must be someone who killed my father. 34 00:04:29,193 --> 00:04:31,649 Why did he do something like that? 35 00:04:31,769 --> 00:04:34,032 But this world has no secrets. 36 00:04:34,632 --> 00:04:37,196 It's because my deceased parents, 37 00:04:37,344 --> 00:04:39,194 instructed me to come here. 38 00:04:47,218 --> 00:04:49,870 There is no number displayed on the cellphone. 39 00:04:50,561 --> 00:04:52,315 Could there be any other way? 40 00:04:52,486 --> 00:04:53,850 Is there a way to find out who sent it? 41 00:04:53,872 --> 00:04:56,845 You just have to go to the communications company to check. 42 00:04:56,890 --> 00:04:58,009 But, why? 43 00:04:58,086 --> 00:05:01,023 I don't know who it was, who sent me a threatening message in the middle of the night. 44 00:05:01,046 --> 00:05:04,580 If I find out who it is, I'll definitely chop his fingers off. 45 00:05:04,700 --> 00:05:08,041 Do a good job, you go check and find out. 46 00:05:28,278 --> 00:05:29,494 How did you come here? 47 00:05:29,558 --> 00:05:33,381 I said I was going to the hospital and came out. I said they had to clean my wound. 48 00:05:33,821 --> 00:05:36,128 That means that Hyun Woo almost took you to the hospital? 49 00:05:36,314 --> 00:05:39,950 I was afraid he would follow me out, so I secretly left a note and came out. 50 00:05:40,001 --> 00:05:41,870 How's the atmosphere at home? 51 00:05:41,877 --> 00:05:43,575 Are the president and his wife still the same? 52 00:05:43,577 --> 00:05:45,441 It's the calm before the storm. 53 00:05:45,686 --> 00:05:48,689 Father is still not that suspicious of her yet. 54 00:05:48,919 --> 00:05:53,169 Mother is playing it safe, in order to avoid his glare. 55 00:05:54,529 --> 00:05:55,523 Just see. 56 00:05:55,949 --> 00:05:59,957 I'll cause chaos in the entire family, and destroy it in one blow. 57 00:06:00,077 --> 00:06:02,312 Is the view near Hyun Min's store good? 58 00:06:03,243 --> 00:06:06,043 The market is good, the position is good too. 59 00:06:07,605 --> 00:06:09,291 Surprisingly, it's doing quite well. 60 00:06:09,411 --> 00:06:11,761 That's why I'm thinking about this problem too. 61 00:06:11,813 --> 00:06:13,971 The plan is to take the house in Pyeongchang that they're living in right now, 62 00:06:14,091 --> 00:06:16,658 and the real estates under his name all together at the same time. 63 00:06:16,939 --> 00:06:20,641 Everything that we planned, is proceeding very smoothly. 64 00:06:25,411 --> 00:06:29,735 [European cell phone market, Korean corporations at gunpoint!] 65 00:06:30,474 --> 00:06:35,231 Hold on. I seem to have seen this person somewhere. 66 00:06:37,668 --> 00:06:40,457 This person is Sae-unni's* father's friend. (*older sister-in-law) 67 00:06:40,561 --> 00:06:44,398 When Oppa got married, wasn't he the one who gave them a watch as a present? 68 00:06:44,632 --> 00:06:46,570 Ah, that's right. 69 00:06:46,627 --> 00:06:48,885 That's why I said I've seen him before. 70 00:06:48,957 --> 00:06:51,003 So does that mean the friend of our daughter-in-law's dad, 71 00:06:51,123 --> 00:06:53,213 is the president of Myeongsung Electronics? 72 00:06:53,273 --> 00:06:56,245 They should be good friends, according to memory. 73 00:06:57,048 --> 00:06:59,867 Myeongsung Electronics? That's the global electronics company of our country! 74 00:06:59,884 --> 00:07:01,862 So, Hyungsoo-nim has such close relations with wealthy people? 75 00:07:01,888 --> 00:07:04,925 I couldn't tell... I never expected that daughter-in-law, 76 00:07:05,045 --> 00:07:07,656 might be a goose that lays golden eggs. 77 00:07:07,708 --> 00:07:10,246 Since you got such a treasure bowl, you have to guard it well. 78 00:07:10,366 --> 00:07:14,335 In the future, she'll be good for your future. Take good care of her, treat her well. 79 00:07:14,820 --> 00:07:18,022 I'll go downstairs first. Ah Ran should be back from the hospital. 80 00:07:42,110 --> 00:07:45,267 Joo Ah Ran. Did you do it? 81 00:07:47,400 --> 00:07:49,373 What are you talking about? 82 00:07:50,056 --> 00:07:53,640 This President, why are you acting so un-gentlemanly now? I don't understand either. 83 00:07:53,881 --> 00:07:57,546 It was you who gave away our company secrets to President Hwang. Wasn't it? 84 00:07:58,756 --> 00:08:01,998 I'm really sorry, even though I can sell anything, I'll never sell someone else's information. 85 00:08:02,039 --> 00:08:04,039 That's the rule in the circle. 86 00:08:05,825 --> 00:08:10,395 Other than you, there's no one else who knows I carry my memory card with me. 87 00:08:10,572 --> 00:08:13,542 Placing it with President Hwang, it was you, right? 88 00:08:14,412 --> 00:08:17,421 My brain seems to have become rusty, but is it someone else sitting there? 89 00:08:17,541 --> 00:08:21,950 Do I have a reason, to sacrifice my life and steal information for President Hwang? 90 00:08:23,248 --> 00:08:27,498 A small fry like you, I could crush you with a finger. 91 00:08:27,778 --> 00:08:32,740 Do you want to try being eliminated from the face of the earth, and rotting by yourself in a hole? 92 00:08:32,915 --> 00:08:35,308 Could it be that you want my life? 93 00:08:35,428 --> 00:08:38,568 If you can release Saemi Electronics from its grudge by killing me, then do so! 94 00:08:38,594 --> 00:08:39,812 But, 95 00:08:40,168 --> 00:08:43,699 if you want to know how President Hwang got the information about Saemi Electronics, 96 00:08:43,819 --> 00:08:45,634 how about using me? 97 00:08:46,917 --> 00:08:49,623 You can kill me any time you want. 98 00:09:06,050 --> 00:09:08,022 What's going on? 99 00:09:09,053 --> 00:09:10,811 Are you waiting for me? 100 00:09:12,828 --> 00:09:15,797 What's happening? Where did you go, not taking your car? 101 00:09:16,011 --> 00:09:18,714 My foot hurt, so I didn't dare drive it. 102 00:09:18,789 --> 00:09:20,055 I took a taxi. 103 00:09:20,480 --> 00:09:23,341 You're already in this state, why did you go to the hospital alone? 104 00:09:23,520 --> 00:09:27,759 You weren't feeling well already, how could I bear to wake someone who was sleeping so soundly? 105 00:09:27,879 --> 00:09:31,226 It's because you're here. You don't know how fortunate I feel. 106 00:09:31,396 --> 00:09:34,636 Watching you sleep so soundly, you don't know how content I felt. 107 00:09:34,979 --> 00:09:35,975 Let's go in quickly. 108 00:09:35,996 --> 00:09:38,491 Oh dear, okay, let's go. Be careful. 109 00:09:42,497 --> 00:09:46,368 Hyun Woo that fellow, insisting on marrying you for no reason, made me feel very uncomfortable. 110 00:09:46,445 --> 00:09:48,769 That's a fact. 111 00:09:48,889 --> 00:09:50,302 Even in rich families, 112 00:09:50,422 --> 00:09:52,905 there are a lot of things that have to be done in order to help the son-in-law. 113 00:09:52,952 --> 00:09:54,330 Yes, Father. 114 00:09:54,593 --> 00:09:56,720 Actually, I really understand you feel. 115 00:09:56,784 --> 00:10:01,484 That's why I'm saying something like that. Now is the time where we need your help. 116 00:10:01,549 --> 00:10:05,432 Because Hyun Woo insisted on it, we spent quite a lot of money on expanding the business. 117 00:10:05,495 --> 00:10:09,397 Suddenly, we had to take care of the importing of furniture, the loss we suffered was quite big too. 118 00:10:09,500 --> 00:10:14,350 With such a powerful in-law family, why did he go take that really expensive bank loan? 119 00:10:15,534 --> 00:10:18,254 I didn't know you were having such a hard time. 120 00:10:18,289 --> 00:10:19,476 I don't know about anything else, 121 00:10:19,557 --> 00:10:22,042 but if you need money, no matter how much it is, I can always help. 122 00:10:22,076 --> 00:10:24,748 I'll immediately call my family in the States. 123 00:10:26,102 --> 00:10:28,404 It's great that you and I communicate so well. 124 00:10:28,750 --> 00:10:30,825 Hyun Woo, that fellow, is so stubborn. 125 00:10:30,882 --> 00:10:33,447 If he knew that we borrowed money from the in-laws, things will definitely become complicated. 126 00:10:33,491 --> 00:10:36,091 This matter, will just be kept between us. 127 00:10:36,712 --> 00:10:38,671 That's for sure, Father. 128 00:10:40,322 --> 00:10:43,065 This period of time, I've been so troubled over not being able to find help. 129 00:10:43,086 --> 00:10:46,278 Now with your help, my heart feels so much better. 130 00:11:09,894 --> 00:11:11,123 Honestly, 131 00:11:12,806 --> 00:11:17,556 because they were against my marriage, my family has stopped giving me anymore money. 132 00:11:18,338 --> 00:11:20,690 Making my parents worried, has already made me feel ashamed. 133 00:11:21,173 --> 00:11:24,529 But now, I can't be shameless and stretch out my hand to my family. 134 00:11:24,874 --> 00:11:29,373 But this is the first time Father-in-Law has asked me, I can't disappoint him again. 135 00:11:31,775 --> 00:11:33,346 We don't need any money. 136 00:11:33,466 --> 00:11:35,387 If you contact anyone in the States, I'll get mad. 137 00:11:35,423 --> 00:11:36,795 I'll go talk to Father. 138 00:11:37,233 --> 00:11:38,234 You can't. 139 00:11:38,857 --> 00:11:40,740 I originally told him I would never tell you. 140 00:11:40,801 --> 00:11:42,854 If you go in and talk to him, what do I become? 141 00:11:44,020 --> 00:11:47,515 I don't want to cause unhappiness with Father after just getting married. 142 00:11:47,779 --> 00:11:50,746 Why your father is behaving like this now, I really don't understand. 143 00:11:50,790 --> 00:11:53,140 It's not like we're in need of money. 144 00:11:53,929 --> 00:11:56,229 No, I'm in the wrong here. 145 00:11:57,014 --> 00:11:58,614 Father told me before. 146 00:11:59,792 --> 00:12:01,754 If it wasn't because of me, 147 00:12:02,230 --> 00:12:04,981 women with a load of money in their hands would be forming lines. 148 00:12:06,013 --> 00:12:08,395 What are you saying? 149 00:12:09,606 --> 00:12:14,477 From what he said, he needs about 3 billion Won. 150 00:12:15,393 --> 00:12:17,578 I'm really afraid Father will look down on me. 151 00:12:17,698 --> 00:12:19,847 3 billion? 152 00:12:23,415 --> 00:12:25,165 Mom. Let's just do this. 153 00:12:25,555 --> 00:12:27,023 Since it's money that Father wants, then of course, 154 00:12:27,143 --> 00:12:29,101 it should come out from Father's assets. 155 00:12:29,519 --> 00:12:31,039 Take the apartment under Hyun Min's name, 156 00:12:31,398 --> 00:12:34,373 and this house under your name, and settle it. Gather the money and give it to him. 157 00:12:34,402 --> 00:12:38,056 - Won't we be found out by doing this? - There's nothing we can do about it. 158 00:12:38,085 --> 00:12:42,219 All this was caused by his ambition. Of course, Father has to settle it himself. 159 00:12:42,282 --> 00:12:44,709 Expecting him to not realize that money has been taken out of the company, is impossible. 160 00:12:44,733 --> 00:12:46,483 So there's only this way. 161 00:13:01,187 --> 00:13:02,953 Thank you, Hyun Woo. 162 00:13:03,372 --> 00:13:06,169 What's there to be thankful for? I should be feeling sorry. 163 00:13:06,361 --> 00:13:09,846 If it was really money needed for business, it's only right it comes out from our assets. 164 00:13:09,879 --> 00:13:11,729 Don't tell Father anything. 165 00:13:14,311 --> 00:13:16,081 Is Hyun Woo busy today? 166 00:13:16,201 --> 00:13:19,601 If you have time, I would like to go register our wedding. 167 00:13:20,467 --> 00:13:22,067 Register our marriage? 168 00:13:22,818 --> 00:13:23,990 Here. 169 00:13:24,415 --> 00:13:26,224 Thank you, goodbye. 170 00:13:30,120 --> 00:13:32,445 Now legally, you're mine. 171 00:13:32,772 --> 00:13:37,058 On this planet, the person who could get your heart, there's only me. 172 00:13:40,317 --> 00:13:41,182 Yes. 173 00:13:45,378 --> 00:13:47,296 Great, come in! 174 00:13:47,673 --> 00:13:49,663 Here, sit here. 175 00:13:54,752 --> 00:13:57,952 I contacted my folks in the States, and they agreed quickly. 176 00:13:58,727 --> 00:14:00,485 At first they said 5 billion. 177 00:14:00,698 --> 00:14:02,835 But I said it was too rushed, so they're giving us 2 billion first. 178 00:14:02,955 --> 00:14:05,412 5 billion? Do we need that much? 179 00:14:07,168 --> 00:14:08,555 But that's not right. 180 00:14:08,905 --> 00:14:11,485 If we do business, of course we need enough capital. 181 00:14:11,605 --> 00:14:15,867 But, Father, my family is really worried, they're scared the capital is not enough. 182 00:14:15,920 --> 00:14:20,188 No matter what, as a formality, what do you think about giving some insurance? 183 00:14:20,586 --> 00:14:21,578 Insurance? 184 00:14:22,522 --> 00:14:25,327 It's just to seal their mouths, no other meaning. 185 00:14:26,005 --> 00:14:28,555 Even though it's not necessary, 186 00:14:28,675 --> 00:14:31,256 but taking Hyun Min's shop as insurance, I think that's quite okay. 187 00:14:31,331 --> 00:14:34,632 Hyun Min's shop? How much is that worth? 188 00:14:37,763 --> 00:14:40,231 If they really feel uncomfortable, just do as you wish. 189 00:14:40,570 --> 00:14:42,088 Thank you, Father. 190 00:14:42,391 --> 00:14:45,526 The money will be immediately transferred into your account tomorrow. 191 00:14:46,072 --> 00:14:47,295 Yes. 192 00:14:49,261 --> 00:14:50,397 What is it? 193 00:14:50,725 --> 00:14:53,525 An express delivery to the President's office. 194 00:14:53,977 --> 00:14:54,862 What? 195 00:14:56,544 --> 00:14:57,694 What is this? 196 00:14:58,696 --> 00:15:01,066 There isn't even a sender address. 197 00:15:09,718 --> 00:15:11,482 Father, are you okay? 198 00:15:11,602 --> 00:15:12,929 - What is this? - Don't touch it! 199 00:15:13,049 --> 00:15:15,778 Throw it away! Throw it away! Hurry and throw it away! 200 00:15:23,452 --> 00:15:25,259 Secretary Kang, accompany Father to go back first, 201 00:15:25,379 --> 00:15:28,150 it seems something has happened to him. 202 00:15:28,206 --> 00:15:28,906 Yes? 203 00:15:34,473 --> 00:15:35,642 President, are you okay? 204 00:15:35,671 --> 00:15:36,999 That... 205 00:15:37,119 --> 00:15:39,464 Among all the employees that belong to the factory, 206 00:15:39,512 --> 00:15:41,973 Hire someone to investigate that man called Joo Chul Min. 207 00:15:42,152 --> 00:15:47,301 He clearly died 25 years ago, could he be still alive, or if he has any family or friends. 208 00:15:47,421 --> 00:15:50,184 It's very urgent, go check for me immediately! 209 00:15:50,282 --> 00:15:52,262 Actually, this can't be handled by someone else. 210 00:15:52,275 --> 00:15:56,324 But since you've already got the letter of authorization, I'll just break protocol and take care of it for you. 211 00:15:57,365 --> 00:16:01,965 The person that sent Mr. Shin Woo Sub the message at dawn, was Mrs. Jo Kyung Hee. 212 00:16:02,260 --> 00:16:03,172 What? 213 00:16:03,441 --> 00:16:04,817 Did you say Jo Kyung Hee? 214 00:16:04,846 --> 00:16:08,600 Yes. The name is written as Jo Kyung Hee. 215 00:16:08,955 --> 00:16:10,853 The cell phone number is here. 216 00:16:13,331 --> 00:16:14,912 What is going on? 217 00:16:15,523 --> 00:16:17,523 This isn't Mom's phone number. 218 00:16:19,348 --> 00:16:23,825 Could Mom be using a different phone, and hiding it from us? 219 00:16:36,434 --> 00:16:38,237 Yes, Dad, it's me. 220 00:16:38,357 --> 00:16:42,577 Yes, what've you found out? Did you find out who sent me the message at dawn? 221 00:16:42,817 --> 00:16:44,018 That... 222 00:16:44,477 --> 00:16:46,749 You can't find out who sent it here either. 223 00:16:46,758 --> 00:16:47,653 What? 224 00:16:48,073 --> 00:16:50,916 We pay all our cellphone bills, why can't we even find that out? 225 00:16:50,930 --> 00:16:54,568 Even though we can't find out, but it shouldn't be a simple joke. How would they let us find out so easily? 226 00:16:54,664 --> 00:16:56,029 Stop, I'm hanging up! 227 00:17:00,839 --> 00:17:02,823 What should I do about this? 228 00:17:02,943 --> 00:17:05,847 The person threatening Dad is Mom. 229 00:17:07,059 --> 00:17:10,370 And why is Mom using a different phone? 230 00:17:11,495 --> 00:17:13,445 Where are you feeling unwell? 231 00:17:14,698 --> 00:17:16,073 Hello, Doctor. 232 00:17:16,856 --> 00:17:19,189 Nurse Lee, go to the storeroom to find more soap. 233 00:17:19,217 --> 00:17:20,903 Yes, Doctor Nam. 234 00:17:25,021 --> 00:17:26,371 I have good news. 235 00:17:30,670 --> 00:17:32,732 Shin Hyun Woo obediently took out 3 billion. 236 00:17:32,852 --> 00:17:36,175 Father also handed over Hyun Min's shop as insurance. 237 00:17:36,295 --> 00:17:38,919 Now, if only we can get the company under Shin Hyun Woo's name, 238 00:17:39,039 --> 00:17:41,852 Shin Woo Sub will be on the streets. 239 00:17:42,474 --> 00:17:45,250 Concerning the transfer of funds from the States, Joo Seung, you take care of it for me. 240 00:17:45,294 --> 00:17:46,350 I know. 241 00:17:46,363 --> 00:17:49,403 Since I already have a U.S. bank account, it won't be anything difficult. 242 00:17:53,129 --> 00:17:54,276 How do you feel? 243 00:17:54,617 --> 00:17:55,741 Are you fine? 244 00:17:56,691 --> 00:17:59,841 Because I'm in your arms, I immediately feel better. 245 00:18:00,024 --> 00:18:00,826 Oh, right. 246 00:18:00,946 --> 00:18:02,625 Let's go take a look at your hospital today. 247 00:18:02,745 --> 00:18:04,945 There's a good place for you to set it up. 248 00:18:05,065 --> 00:18:07,808 Now's not the time yet. Let's wait a little longer. 249 00:18:09,548 --> 00:18:11,337 Don't we have the Shins' money? 250 00:18:11,922 --> 00:18:13,297 I left 1 billion in here. 251 00:18:13,417 --> 00:18:16,267 We can just use this money to buy the hospital. 252 00:18:22,231 --> 00:18:22,979 President. 253 00:18:23,130 --> 00:18:24,028 Hello. 254 00:18:24,804 --> 00:18:26,832 The resume that you spoke about yesterday, I brought it. 255 00:18:26,997 --> 00:18:28,549 You still haven't hired anyone, right? 256 00:18:28,577 --> 00:18:29,982 Oh, yes. 257 00:18:30,167 --> 00:18:31,118 Take a seat first. 258 00:18:31,238 --> 00:18:32,208 Yes. 259 00:18:33,157 --> 00:18:34,275 Ah, this. 260 00:18:34,750 --> 00:18:36,795 I just drank from this. 261 00:18:37,494 --> 00:18:39,625 Since you're the President, you should drink first. 262 00:18:39,972 --> 00:18:41,272 Here. Drink it. 263 00:18:42,815 --> 00:18:43,828 Also, 264 00:18:44,099 --> 00:18:44,835 This, 265 00:18:44,955 --> 00:18:47,636 please send a Tiffany Sofa to this address. 266 00:18:47,682 --> 00:18:49,356 This is the fee. 267 00:18:50,575 --> 00:18:51,498 What? 268 00:18:51,548 --> 00:18:53,053 The Tiffany Sofa? 269 00:18:53,059 --> 00:18:55,510 Do you know how much that costs? 270 00:18:56,002 --> 00:18:59,692 Someone who's looking for a job, wants to buy a sofa that is more than 20 million Won. 271 00:18:59,774 --> 00:19:01,688 You're really something. 272 00:19:01,696 --> 00:19:04,321 It's not me, it was the customer who was just here. 273 00:19:04,339 --> 00:19:07,930 Because there was no one in the shop, there was no other way, so I just took the order. 274 00:19:08,134 --> 00:19:10,601 My nickname is Shepherd. 275 00:19:10,697 --> 00:19:13,103 Once a customer comes, I'll never let them go. 276 00:19:13,111 --> 00:19:14,781 That is my sales motto. 277 00:19:18,902 --> 00:19:22,422 It's quite clean, it's not too bad. I've already set my heart on this place. 278 00:19:22,593 --> 00:19:26,593 You're busy enough with your matters. Focus your energy on one thing. 279 00:19:26,651 --> 00:19:28,003 Don't you know? 280 00:19:28,506 --> 00:19:29,882 In my life, 281 00:19:30,070 --> 00:19:33,204 you're as important as my big revenge plan. 282 00:19:33,365 --> 00:19:36,452 Hurry and sign the contract with the director. Hurry. 283 00:19:42,421 --> 00:19:45,910 Hold on, after a while you'll be able to get your medicine. 284 00:19:46,445 --> 00:19:47,161 What? 285 00:19:47,396 --> 00:19:49,806 You said the person who sent the message to Father was Mom? 286 00:19:49,848 --> 00:19:51,252 I didn't believe it either. 287 00:19:51,644 --> 00:19:52,804 But it's true. 288 00:19:52,904 --> 00:19:56,331 According to his instructions, I went to the communications company and checked. 289 00:19:56,346 --> 00:19:58,290 It's definitely Mom. 290 00:19:58,300 --> 00:19:59,522 I can understand it. 291 00:19:59,741 --> 00:20:02,439 Mom's human too, how could she stand it. 292 00:20:02,455 --> 00:20:04,446 She could only take revenge this pettily. 293 00:20:04,459 --> 00:20:07,114 No matter how I see it, it doesn't seem like Mom did it. 294 00:20:07,333 --> 00:20:09,036 Why did she use such a method? 295 00:20:09,234 --> 00:20:11,602 Oppa, what should we do? 296 00:20:11,709 --> 00:20:16,745 I can't tell Mom, and, I can't tell Dad honestly too. 297 00:20:17,482 --> 00:20:19,844 In the end, Dad will find out too. 298 00:20:20,080 --> 00:20:22,756 Don't alert both sides. 299 00:20:23,015 --> 00:20:24,965 We'll have to think about it. 300 00:20:26,005 --> 00:20:27,820 How can it be? 301 00:20:28,134 --> 00:20:29,745 It can't be. 302 00:20:30,005 --> 00:20:35,270 How can such an elegant woman like Mother, send such a message to Father? 303 00:20:35,699 --> 00:20:39,616 Maybe, Mom is more hurt than we imagined. 304 00:20:43,218 --> 00:20:45,703 What should we do? Watching you get so hurt, 305 00:20:46,906 --> 00:20:49,951 I don't know how I can help you. 306 00:20:51,929 --> 00:20:53,975 Just stay by my side like that. 307 00:20:54,188 --> 00:20:58,403 As long as I can stretch my hand out to touch you, everything will be fine. 308 00:21:01,986 --> 00:21:03,201 Hyun Woo. 309 00:21:03,667 --> 00:21:06,217 Do you not care what kind of person I am? 310 00:21:08,972 --> 00:21:10,250 What if... 311 00:21:10,342 --> 00:21:11,495 I'm just saying if, 312 00:21:12,253 --> 00:21:15,937 If I were a poor orphan, and never got much of an education, 313 00:21:16,294 --> 00:21:21,516 and I was a woman with nothing, would you still love me this much? 314 00:21:23,787 --> 00:21:26,551 I'm not very interested in your looks. 315 00:21:26,588 --> 00:21:28,135 What I love, 316 00:21:29,049 --> 00:21:31,321 is your heart that loves me. 317 00:21:34,568 --> 00:21:38,786 From now on, Hyun Woo, to me, you are the Romeo that loves hearts. 318 00:21:38,944 --> 00:21:42,306 [The Romeo that loves hearts] 319 00:21:43,814 --> 00:21:46,118 The Romeo that loves hearts? 320 00:21:46,648 --> 00:21:47,934 Then what are you? 321 00:21:48,801 --> 00:21:50,197 I... 322 00:21:50,435 --> 00:21:52,341 I'm the Juliet that steals hearts. 323 00:21:52,398 --> 00:21:53,597 How about that? 324 00:21:54,693 --> 00:21:57,982 The Romeo that loves hearts and the Juliet that steals hearts. 325 00:21:58,508 --> 00:21:59,429 It's a little... 326 00:21:59,734 --> 00:22:02,995 Romeo and Juliet never ended up together. Their families were enemies. 327 00:22:03,061 --> 00:22:05,820 But both of them loved each other a lot. 328 00:22:05,859 --> 00:22:07,272 I like it very much. 329 00:22:07,284 --> 00:22:10,515 Hurry and change it in your phone, Hyun Woo. 330 00:22:17,438 --> 00:22:21,666 [The Juliet that steals hearts] 331 00:22:42,289 --> 00:22:43,790 Mom. 332 00:22:52,722 --> 00:22:54,053 Honey. 333 00:22:55,231 --> 00:22:56,767 Honey! 334 00:22:57,194 --> 00:22:59,374 What's going on! What happened? 335 00:22:59,574 --> 00:23:02,173 Who is the person who keeps playing games with me?! 336 00:23:02,182 --> 00:23:05,200 I must find that person! I must! 337 00:23:49,883 --> 00:23:51,863 Stamp here. 338 00:23:52,027 --> 00:23:56,455 This will transfer two-thirds of your profit to me. 339 00:23:56,945 --> 00:24:02,088 You can't expect me to retire with ease after transferring the company over to my son. 340 00:24:02,208 --> 00:24:05,053 Even though you're earning it, that's also my money. 341 00:24:05,173 --> 00:24:08,218 Why do we still have to sign it? Everyone knows its Father's property. 342 00:24:08,226 --> 00:24:11,589 If proper agreements are not made between parent and child, things will get complicated in the future. 343 00:24:11,599 --> 00:24:13,647 Get your stamps, and stamp it. 344 00:24:13,848 --> 00:24:15,971 Of course, you thought of everything. 345 00:24:16,013 --> 00:24:18,413 We'll bring it down after we stamp it. 346 00:24:20,569 --> 00:24:22,733 Who doesn't understand my Dad? 347 00:24:22,815 --> 00:24:25,934 After we initial this, we're equivalent to outsiders. 348 00:24:25,984 --> 00:24:27,267 It's fine with me. 349 00:24:27,616 --> 00:24:30,306 Anyway, it's not like I'm working because I want money. 350 00:24:31,247 --> 00:24:33,347 Aigoo, where did I put my stamp? 351 00:24:37,321 --> 00:24:37,971 Oh, 352 00:24:39,386 --> 00:24:40,570 it's here. 353 00:24:40,574 --> 00:24:43,024 Oh, right, Hyun Min has the inkpad. 354 00:24:44,026 --> 00:24:46,796 I'll handle the stamp, Hyun Woo, you take a rest first. 355 00:24:46,916 --> 00:24:48,416 Is that so? Thank you. 356 00:24:48,459 --> 00:24:49,215 Here. 357 00:25:09,987 --> 00:25:12,037 When will this furniture be shifted to Germany? 358 00:25:12,219 --> 00:25:14,619 It's estimated to be after October 21st. 359 00:25:31,936 --> 00:25:33,794 How could you come to my workplace? 360 00:25:33,852 --> 00:25:35,502 Hurry and go back. 361 00:25:38,025 --> 00:25:38,948 Yes. 362 00:25:47,402 --> 00:25:50,539 My designs, are all here. 363 00:25:51,871 --> 00:25:53,122 Have you forgotten? 364 00:25:53,470 --> 00:25:56,097 These are not your designs, they're mine. 365 00:25:56,371 --> 00:25:58,889 After you've taken my money, shut up. 366 00:26:00,107 --> 00:26:02,118 Are the designs for the bedroom furniture ready? 367 00:26:02,171 --> 00:26:03,519 When are we meeting? 368 00:26:04,648 --> 00:26:07,891 If you only want my designs, and you abandon me, 369 00:26:08,674 --> 00:26:10,574 I won't just let matters be. 370 00:26:12,112 --> 00:26:13,662 So what if you don't? 371 00:26:18,534 --> 00:26:22,290 For you, Rosemary, I gave my everything first. 372 00:26:23,844 --> 00:26:26,144 Selling my designs. 373 00:26:27,245 --> 00:26:30,235 I know, so you have to continue working hard. 374 00:26:30,522 --> 00:26:33,107 You know that I hate men who are worthless. 375 00:26:33,387 --> 00:26:37,287 Ruining your bright future for a woman, what a waste that would be. 376 00:26:50,112 --> 00:26:51,946 Mother! 377 00:26:52,299 --> 00:26:55,181 Oh, you were there. I still assumed you were out. 378 00:26:56,680 --> 00:26:59,610 Why are you here? You didn't even give me a call. 379 00:26:59,709 --> 00:27:02,035 I was just in the neighborhood, and I came in because I was curious. 380 00:27:02,076 --> 00:27:04,305 Is there anything you need? I'll buy it for you. 381 00:27:04,533 --> 00:27:07,010 What could I possibly need? 382 00:27:07,219 --> 00:27:09,207 Don't just stand there, pick some furniture. 383 00:27:09,327 --> 00:27:13,377 Father hasn't been feeling well recently, so take it as therapy. 384 00:27:14,685 --> 00:27:15,585 Okay. 385 00:27:31,938 --> 00:27:33,938 You have a stain on your back. 386 00:27:37,588 --> 00:27:40,087 Oh, if you're not busy, would you like to take a trip to Hyun Min's shop with me? 387 00:27:40,207 --> 00:27:41,719 You've not been there before, right? 388 00:27:41,839 --> 00:27:43,289 Yes, Mother. 389 00:27:56,531 --> 00:27:58,149 Oh my, oh my! 390 00:28:02,284 --> 00:28:04,902 What were you doing, not even being careful! 391 00:28:05,144 --> 00:28:06,760 Oh, what should I do! 392 00:28:06,797 --> 00:28:09,935 The sofa cannot come into contact with dirty water, what should I do! 393 00:28:10,255 --> 00:28:12,117 Is it a problem with the sofa now? 394 00:28:12,189 --> 00:28:14,789 She's getting it everywhere like she peed. 395 00:28:18,893 --> 00:28:20,328 This isn't going to work. 396 00:28:20,366 --> 00:28:21,833 I have to go home and change my clothes. 397 00:28:21,875 --> 00:28:24,399 It's still working hours, how can you go home? 398 00:28:31,426 --> 00:28:34,729 Take this. Buy something to wear at the nearby shops. 399 00:28:35,595 --> 00:28:39,810 How much do you earn, how can you casually give so much money to a stranger? 400 00:28:39,858 --> 00:28:42,236 Do your parents know about your behavior? 401 00:28:42,245 --> 00:28:44,895 No, why are you even mentioning my parents? 402 00:28:45,724 --> 00:28:47,766 What are you saying? Stop working! 403 00:28:48,485 --> 00:28:52,406 After the pay period is over, I'll immediately fire you. 404 00:28:53,900 --> 00:28:55,648 I didn't say I hated it. 405 00:28:55,674 --> 00:28:57,612 You have to listen to Korean all the way through. 406 00:28:57,624 --> 00:28:59,694 Give it to me, I'll go pick something to wear. 407 00:29:00,057 --> 00:29:02,204 I really don't know how to talk. 408 00:29:07,154 --> 00:29:08,423 Hyun Min, Mom is here. 409 00:29:08,441 --> 00:29:09,977 Why did Mom and Hyungsoo-nim come together? 410 00:29:10,012 --> 00:29:12,715 We've been family for so long, but this is the first time I come to your store. 411 00:29:12,933 --> 00:29:15,088 I'm really sorry, I've neglected you for such a long time. 412 00:29:15,468 --> 00:29:17,533 We all know you're really busy. 413 00:29:19,196 --> 00:29:20,500 Wow. 414 00:29:20,620 --> 00:29:23,705 Your showroom is so big, it feels really high-class. 415 00:29:24,017 --> 00:29:27,217 There must be a lot of people who come and buy things. 416 00:29:37,112 --> 00:29:39,907 I say, does this count as you buying clothes and coming back? 417 00:29:40,089 --> 00:29:43,032 This... I've not bought clothes for a really long time. 418 00:29:43,152 --> 00:29:47,323 The saleslady said this was the newest style? 419 00:29:47,443 --> 00:29:48,891 Why, does it seem weird? 420 00:29:49,011 --> 00:29:50,913 I think it's not too bad. 421 00:29:55,352 --> 00:29:55,986 Oh. 422 00:29:56,525 --> 00:29:57,690 President! 423 00:29:57,884 --> 00:29:59,636 Where did you just look! 424 00:29:59,709 --> 00:30:01,309 You can't be this way! 425 00:30:02,883 --> 00:30:06,642 What are you talking about?! Where was I looking at?! I'm really speechless. 426 00:30:10,783 --> 00:30:11,597 But, 427 00:30:12,054 --> 00:30:14,454 who was that person who was just here? 428 00:30:15,340 --> 00:30:16,122 Who? 429 00:30:16,437 --> 00:30:18,052 My mom and sister-in-law? 430 00:30:18,319 --> 00:30:19,599 Sister-in-law? 431 00:30:20,507 --> 00:30:22,930 Is that person called Joo Ah Ran? 432 00:30:23,592 --> 00:30:25,287 How do you know about my sister-in-law? 433 00:30:25,407 --> 00:30:27,324 It's right isn't it! Joo Ah Ran who went to Hu Ahm Girls' Middle and High school! 434 00:30:27,444 --> 00:30:30,394 Why, her house was in Hu Ahm district and she used to live with her uncle and aunt's family! 435 00:30:30,615 --> 00:30:32,236 No, it's not. 436 00:30:32,438 --> 00:30:35,455 My sister-in-law immigrated when she was really young. 437 00:30:35,575 --> 00:30:37,575 She went to school in the States. 438 00:30:38,352 --> 00:30:39,856 Immigrated? 439 00:30:39,976 --> 00:30:43,521 Ah, I already turned in my resignation letter, to prepare to open the hospital. 440 00:30:43,752 --> 00:30:44,707 Is that so? 441 00:30:45,054 --> 00:30:47,564 Why did you only tell me this good news now? 442 00:30:47,626 --> 00:30:50,018 When did it start? Do you need any help? 443 00:30:50,038 --> 00:30:52,989 There's nothing, my deceased father was really good to me. 444 00:30:53,424 --> 00:30:54,524 That's true. 445 00:30:54,554 --> 00:30:57,222 To allow you to become a doctor, Secretary Nam really did put in a lot of effort. 446 00:30:57,617 --> 00:31:00,147 Now, looking at your fruits of labor, he must be really happy. 447 00:31:00,151 --> 00:31:01,913 Even opening a hospital. 448 00:31:06,697 --> 00:31:10,514 Is this a couple ring? Do you have a girlfriend? 449 00:31:11,026 --> 00:31:11,726 Yes. 450 00:31:13,763 --> 00:31:15,757 It's a heart design, that's quite special. 451 00:31:15,877 --> 00:31:18,766 Talk about your girlfriend, what kind of person is she? 452 00:31:18,948 --> 00:31:19,709 Just, 453 00:31:19,887 --> 00:31:23,087 really pretty, and she really knows how to take care of people. She's really warm-hearted. 454 00:31:23,207 --> 00:31:24,639 Just like Hyungsoo-nim. 455 00:31:26,714 --> 00:31:29,538 There are few people who can match up to your sister-in-law. 456 00:31:29,591 --> 00:31:30,708 You have to hold on to her. 457 00:31:35,325 --> 00:31:37,869 Hyungsoo-nim, how's the showroom? 458 00:31:38,595 --> 00:31:41,901 It's good. When you have time, come and play. 459 00:31:42,324 --> 00:31:45,147 As a present for your hospital opening, I'll handle the furniture and ornaments in the hospital. 460 00:31:45,304 --> 00:31:46,071 Is that okay? 461 00:31:46,091 --> 00:31:49,291 Of course, if you do that, I'll be even more grateful. 462 00:31:56,258 --> 00:32:00,208 Our relationship has evolved into an approved one, what should we do? 463 00:32:00,992 --> 00:32:04,970 We should still be careful now. The spoilt egg in the basket will crack too. 464 00:32:05,090 --> 00:32:08,040 Guarding your family is still the most important. 465 00:32:09,861 --> 00:32:10,961 Who is that? 466 00:32:12,367 --> 00:32:13,263 A nurse. 467 00:32:14,138 --> 00:32:16,288 The hospital director recommended her, said she was a really sincere person. 468 00:32:16,408 --> 00:32:18,145 So we decided to work together. 469 00:32:18,852 --> 00:32:21,152 That's good, she looks hardworking. 470 00:32:22,342 --> 00:32:24,068 You're here again? 471 00:32:24,232 --> 00:32:25,987 When it's done, I can take care of it too. 472 00:32:25,994 --> 00:32:30,336 Ah, this will get dust on it. I'll go back after I finish wiping it down. 473 00:32:30,370 --> 00:32:33,970 When the renovations end, I'll come back again to help clean. 474 00:32:41,969 --> 00:32:44,919 I'll furnish your office with the best furniture. 475 00:32:45,297 --> 00:32:48,193 Using this as an excuse, we can meet up more freely. 476 00:32:48,375 --> 00:32:49,741 Do you still remember? 477 00:32:49,963 --> 00:32:52,578 Tomorrow's your parents' death anniversary. 478 00:32:54,394 --> 00:32:55,599 Of course. 479 00:32:56,462 --> 00:32:58,512 It's my birthday too, isn't it? 480 00:33:01,128 --> 00:33:04,978 What should we do? Every year, you suffer so much on your birthday. 481 00:33:05,172 --> 00:33:06,502 Don't worry. 482 00:33:07,275 --> 00:33:09,811 Things like tears, are a luxury to me. 483 00:33:09,837 --> 00:33:13,999 From now on, I should wipe my parents' tears. 484 00:33:15,950 --> 00:33:18,086 Until Shin Woo Sub falls into the flames of hell, 485 00:33:18,183 --> 00:33:19,970 and begs for mercy, 486 00:33:21,004 --> 00:33:22,951 I will definitely never cry. 487 00:33:23,845 --> 00:33:25,105 Never. 488 00:33:44,333 --> 00:33:46,783 Ah Ran! Wake up! 489 00:33:46,903 --> 00:33:48,742 Why are you so lazy today? 490 00:33:48,756 --> 00:33:51,456 If you still don't get up, I'll tickle you! 491 00:34:12,639 --> 00:34:14,167 Mom. 492 00:34:15,440 --> 00:34:17,031 Dad. 493 00:34:17,562 --> 00:34:19,512 It's been a while, hasn't it. 494 00:34:21,800 --> 00:34:23,750 I'm sorry I can't come often. 495 00:34:28,299 --> 00:34:32,788 Thinking about it, we were really happy then. 496 00:34:37,681 --> 00:34:40,723 Everything broke that morning. 497 00:34:43,242 --> 00:34:47,608 Dad and Mom's dreams, my future too. 498 00:34:51,979 --> 00:34:54,101 And even our Kyeong Ran. 499 00:35:16,827 --> 00:35:18,782 But don't worry. 500 00:35:20,113 --> 00:35:24,734 I'll definitely find our Kyeong Ran and bring her to mom and dad. 501 00:35:26,648 --> 00:35:29,108 Until then, don't drift off to somewhere else. 502 00:35:29,820 --> 00:35:31,515 Just wait here, alright? 503 00:35:34,159 --> 00:35:36,767 I know, you can't leave, because you're so wronged. 504 00:35:37,242 --> 00:35:39,039 I know everything. 505 00:35:41,904 --> 00:35:43,554 It won't take too long. 506 00:35:44,143 --> 00:35:45,793 I promise. 507 00:35:48,883 --> 00:35:50,113 Don't hold it in. 508 00:35:51,367 --> 00:35:53,217 Just have a good cry today. 509 00:35:55,664 --> 00:35:57,007 Except in front of me, 510 00:35:58,514 --> 00:36:00,210 don't cry in front of anyone else. 511 00:36:04,157 --> 00:36:05,364 Mom. 512 00:36:06,477 --> 00:36:07,177 Dad. 513 00:36:10,744 --> 00:36:12,698 Mom! 514 00:36:12,983 --> 00:36:14,998 Dad! 515 00:36:16,446 --> 00:36:19,193 You're over there now looking at me, right? 516 00:36:19,887 --> 00:36:24,837 If you see me in the future, you'll be on my side, and then say I did a good job, right? 517 00:36:27,279 --> 00:36:29,320 Even if other people scold me, 518 00:36:29,949 --> 00:36:32,573 as long as Mom is happy, I can tolerate it. 519 00:36:38,642 --> 00:36:41,098 I really miss you. 520 00:36:43,838 --> 00:36:47,325 I really, really miss you. 521 00:37:11,304 --> 00:37:12,552 I will send a car. 522 00:37:12,655 --> 00:37:14,660 Let's meet at the Sky Lounge. 523 00:38:02,787 --> 00:38:05,737 It's been hard on you, to come all the way here. 524 00:38:06,741 --> 00:38:10,941 Thank you for taking such a long way, but eventually making it to my side. 525 00:38:11,147 --> 00:38:12,600 Happy birthday. 526 00:38:24,224 --> 00:38:25,267 Are you happy? 527 00:38:26,040 --> 00:38:26,740 Yes. 528 00:38:27,311 --> 00:38:28,831 I'm happy. 529 00:38:30,745 --> 00:38:32,695 I have a favor to ask of you. 530 00:38:32,723 --> 00:38:33,773 What is it? 531 00:38:35,539 --> 00:38:38,539 Help me give birth to a daughter as pretty as you. 532 00:38:39,282 --> 00:38:40,965 I won't ask for more. 533 00:38:43,420 --> 00:38:47,411 Raise that child well, live well, 534 00:38:47,671 --> 00:38:51,371 and help each other pick out grey hairs, and grow old together. 535 00:38:51,879 --> 00:38:52,781 And, 536 00:38:53,324 --> 00:38:56,524 at the same day and same time, when the gods call us, 537 00:38:56,937 --> 00:38:58,762 let's leave at the same time. 538 00:39:10,178 --> 00:39:14,740 Ah Ran, no matter what, you have to live on. 539 00:39:15,279 --> 00:39:17,180 I'll leave Kyeong Ran in your care. 540 00:39:17,791 --> 00:39:19,976 I'm really sorry I couldn't take you with me. 541 00:39:20,518 --> 00:39:22,187 We will watch over you. 542 00:39:22,790 --> 00:39:28,355 No, Dad, I want to come with you! Mom, Dad, you can't die! 543 00:39:29,210 --> 00:39:34,041 I'm really scared, don't die! No! No! 544 00:40:13,771 --> 00:40:14,946 Then, what happened in the end? 545 00:40:15,066 --> 00:40:17,491 Of course no one found out! 546 00:40:23,083 --> 00:40:24,204 President. 547 00:40:25,169 --> 00:40:26,472 Oh, Ah Ran, 548 00:40:26,914 --> 00:40:28,174 it's been a while. 549 00:40:29,121 --> 00:40:31,796 Oh, you've come down, I was just about to call you down. 550 00:40:32,396 --> 00:40:34,864 The guest has been waiting for you since just now. 551 00:40:35,447 --> 00:40:38,256 I heard that President Jung of Saemi Electronics is our new daughter-in-law's maternal relative? 552 00:40:38,376 --> 00:40:43,888 I heard he was a relative on your mom's side. You really are from a privileged family. 553 00:40:44,268 --> 00:40:47,363 You said that President Hwang of Myeongsung Electronics is your dad's friend. 554 00:40:47,579 --> 00:40:49,657 This time it's Saemi Electronics? 555 00:40:50,015 --> 00:40:54,065 The finance industry, is firmly grasped in our daughter-in-law's hands. 556 00:41:04,232 --> 00:41:06,471 Don't think of running away. 557 00:41:06,620 --> 00:41:09,665 The last time, you promised to help me. 558 00:41:10,078 --> 00:41:12,677 Let go of me. This is going against the rules. 559 00:41:12,829 --> 00:41:14,675 Where do you think this is, coming all the way here?! 560 00:41:14,713 --> 00:41:18,648 President Hwang left today, to sign a contract with the Europeans. 561 00:41:19,315 --> 00:41:21,282 Help me obstruct President Hwang, so he can't go to Europe. 562 00:41:21,469 --> 00:41:25,011 If that's the case, we can replace President Hwang, and sign the contract. 563 00:41:25,131 --> 00:41:30,234 If you reject this, then you won't be a human on this earth. 564 00:41:30,354 --> 00:41:31,864 Something that ridiculous, 565 00:41:32,031 --> 00:41:34,094 - how could I... - President Jung. 566 00:41:35,976 --> 00:41:38,482 My father would like to drink some wine with you. 567 00:41:39,264 --> 00:41:40,785 Oh no, what should I do? 568 00:41:40,905 --> 00:41:43,626 I have to go to Europe for business. 569 00:41:43,709 --> 00:41:46,491 The departure time is very soon. 570 00:41:46,986 --> 00:41:48,494 If it's possible, 571 00:41:48,760 --> 00:41:54,753 I hope Ah Ran can send us to the airport. My wife really misses Ah Ran. 572 00:42:11,769 --> 00:42:15,082 Joo Seung, it's me. You did as I said, right? 573 00:42:16,413 --> 00:42:19,463 Don't be too worried. God is standing on our side. 574 00:42:30,107 --> 00:42:33,407 Oh, isn't this President Hwang? 575 00:42:33,981 --> 00:42:36,140 Oh, who is this? 576 00:42:36,656 --> 00:42:37,756 How did you... 577 00:42:38,000 --> 00:42:40,132 I was taking a vacation by myself, 578 00:42:40,252 --> 00:42:41,796 What about you, President? 579 00:42:44,050 --> 00:42:45,272 Thanks to you, 580 00:42:45,829 --> 00:42:49,574 my work has been progressing really smoothly. So I'm going to Europe now. 581 00:42:49,747 --> 00:42:52,196 Anyway, I earned everything back, 582 00:42:52,244 --> 00:42:54,515 if there's anything you want, let me know. 583 00:42:55,271 --> 00:42:59,321 Compared to how you took care of me before, this is a small present. 584 00:42:59,609 --> 00:43:04,192 No matter what, I'm happy everything is going smoothly. 585 00:43:06,428 --> 00:43:07,220 Yes, 586 00:43:07,340 --> 00:43:08,386 thank you. 587 00:43:12,736 --> 00:43:17,371 This old man, he's not going to Europe on business, but he's going on vacation with that fox? 588 00:43:17,686 --> 00:43:19,815 I will take these people and... 589 00:43:26,951 --> 00:43:29,937 Fine. I've caught the two of you. 590 00:43:30,590 --> 00:43:33,716 The two of you are keeping things from me, and going on a secret honeymoon? 591 00:43:35,194 --> 00:43:37,162 How could you expect to get some benefits out of this? 592 00:43:37,371 --> 00:43:40,415 After you got married, you still haven't woken up?! 593 00:43:42,943 --> 00:43:47,094 What are you saying? I was just drinking a cup of tea with the President. 594 00:43:47,689 --> 00:43:52,221 You can't be as ill-mannered as to be violent to an innocent person. 595 00:43:55,866 --> 00:43:57,768 I should be leaving soon. 596 00:43:57,801 --> 00:44:00,059 Where are you going? 597 00:44:00,066 --> 00:44:02,535 Must you go all the way with that woman? 598 00:44:02,633 --> 00:44:04,606 Do you know what a big business deal this is?! 599 00:44:04,629 --> 00:44:07,157 Then just go with me, won't that do? 600 00:44:08,222 --> 00:44:11,668 But, honey... where did the ticket go?! 601 00:44:21,777 --> 00:44:24,578 It's me, I'm about to go to your house, Joo Seung. 602 00:44:24,698 --> 00:44:28,648 I'm so tired I'm about to faint. I'll rest a while before I go over. 603 00:44:47,157 --> 00:44:48,069 What? 604 00:44:48,189 --> 00:44:50,014 You made paper dolls again? 605 00:44:50,134 --> 00:44:52,657 Your sister-in-law is not here, I was just bored. 606 00:44:53,102 --> 00:44:56,361 Father said if you have talent, you can't do good business, so you hate this, right? 607 00:44:56,445 --> 00:44:58,710 What are you trying to do, making this? 608 00:44:58,730 --> 00:45:01,749 Think about it, if it sells on the market as an ornament, wouldn't that be good? 609 00:45:02,122 --> 00:45:04,876 No matter what, you are definitely skilled. 610 00:45:05,291 --> 00:45:07,998 How could you be so skilled? 611 00:45:08,954 --> 00:45:10,595 Wait a while. 612 00:45:10,677 --> 00:45:13,614 If we put a hairclip here, it should be quite fun. 613 00:45:14,484 --> 00:45:17,146 Where did your sister-in-law's hairpin go? 614 00:45:52,271 --> 00:45:55,221 Is this a couple ring? Do you have a girlfriend? 615 00:45:55,477 --> 00:45:56,522 Yes. 616 00:45:58,138 --> 00:46:00,202 It's a heart design, that's quite special. 617 00:46:00,322 --> 00:46:02,956 Talk about your girlfriend, what kind of person is she? 618 00:46:03,412 --> 00:46:05,964 Just, really pretty, and she really knows how to take care of people. 619 00:46:05,987 --> 00:46:08,898 She's really warm-hearted. Just like Hyungsoo-nim. 620 00:46:18,526 --> 00:46:20,143 It can't be. 621 00:46:21,529 --> 00:46:22,629 It can't be. 622 00:46:34,620 --> 00:46:36,334 You came pretty early. 623 00:46:37,567 --> 00:46:38,323 Hyung. 624 00:46:38,584 --> 00:46:40,134 I can come in, right? 625 00:46:52,366 --> 00:46:54,352 Are you waiting for someone? 626 00:46:54,946 --> 00:46:55,676 Yes. 627 00:46:56,219 --> 00:46:58,596 There's a seminar, so my colleague was coming over. 628 00:46:58,670 --> 00:47:00,412 Then, let's wait together. 629 00:47:01,007 --> 00:47:03,418 Let's wait here, and drink some beer. 630 00:47:04,385 --> 00:47:06,052 It should end really late. 631 00:47:06,644 --> 00:47:08,894 That's fine, I have a lot of time. 632 00:47:12,774 --> 00:47:13,563 Then. 633 00:47:13,683 --> 00:47:16,453 Just wait here, I'll go buy some beer. 634 00:48:15,728 --> 00:48:17,562 That... 635 00:48:17,774 --> 00:48:19,839 That butterfly box... 636 00:48:23,438 --> 00:48:24,525 2,500. 637 00:48:25,035 --> 00:48:25,959 2,600. 638 00:48:26,252 --> 00:48:27,864 2,700. 639 00:48:28,386 --> 00:48:29,994 2,750. 640 00:48:30,874 --> 00:48:32,568 3,200. 641 00:48:47,335 --> 00:48:48,700 Miss. 642 00:48:49,613 --> 00:48:52,207 I'm sorry. But could I take a look at the butterfly box you just won? 643 00:48:52,267 --> 00:48:56,381 I heard it's the only butterfly box in the world, I'm quite curious about it. 644 00:48:56,451 --> 00:48:57,826 Okay then. 645 00:49:04,731 --> 00:49:07,910 What should we do? I'm sorry, I missed. 646 00:49:08,030 --> 00:49:09,506 Something so expensive... 647 00:49:09,734 --> 00:49:12,784 This is the only butterfly box left in the world... 648 00:49:19,817 --> 00:49:20,567 I'm sorry. 649 00:49:20,589 --> 00:49:24,693 How should I make it up to you? No matter what, I'll pay you back. 650 00:49:26,673 --> 00:49:28,573 Here, this is my name card. 651 00:49:32,969 --> 00:49:37,575 Hello, I was Joo Ah Ran, I met with you at the antique auction the other time. 652 00:49:38,438 --> 00:49:41,110 I suddenly remember the name card you gave me, so I called. 653 00:49:41,230 --> 00:49:44,616 I'm near your company, shall we have a cup of tea? 654 00:49:44,906 --> 00:49:46,939 Shall we have a cup of tea? 655 00:51:00,798 --> 00:51:02,088 Joo Seung. 656 00:51:03,726 --> 00:51:05,302 Why are you out here? 657 00:51:06,130 --> 00:51:09,590 Now, Hyun Woo is in my house, he said he came because he wanted to have a drink with me. 658 00:51:09,710 --> 00:51:11,390 But, I think something's wrong. 659 00:51:11,621 --> 00:51:13,213 You go home first. 660 00:51:13,706 --> 00:51:15,122 What's strange about that? 661 00:51:15,526 --> 00:51:18,256 He must have come because he heard that you want to open a hospital. 662 00:51:18,350 --> 00:51:21,362 Being a little careful is not always a bad thing. 663 00:51:21,899 --> 00:51:23,399 Come to the hospital tomorrow. 664 00:51:23,445 --> 00:51:26,095 I'll buy you something delicious for lunch. 665 00:51:27,425 --> 00:51:32,553 Whether it's President Jung or President Hwang, do you know how much I hurt myself to get rid of both of them? 666 00:51:32,673 --> 00:51:34,491 Those two damned old things. 667 00:51:35,264 --> 00:51:37,364 Right, it's been hard on you. 668 00:51:40,109 --> 00:51:41,769 Now it's all over. 669 00:51:42,616 --> 00:51:45,102 As long as Soul Furniture store lands in our hands, 670 00:51:45,147 --> 00:51:48,423 I won't ever have to see that nauseating face of Shin Hyun Woo. 671 00:51:48,758 --> 00:51:51,828 Now that the house in Pyeongchangdong and even the Hyun Min's store is in our hands, 672 00:51:51,855 --> 00:51:54,367 the remainder will soon fall into the trap too. 673 00:51:55,075 --> 00:51:57,868 Okay, go. I'll get a taxi for you. 674 00:52:18,538 --> 00:52:20,232 Isn't there someone by the name of Lee Myung Jin in Daehan Daily? 675 00:52:20,352 --> 00:52:21,503 Then what about a reporter named Song Hee? 676 00:52:21,525 --> 00:52:25,126 How many times do you want me to tell you? There's no such reporter. 677 00:52:25,150 --> 00:52:27,298 You've looked through the staff list so many times. 678 00:52:27,363 --> 00:52:32,513 And that name card of yours, even though it's similar, it's not a name card from our company. 679 00:52:44,453 --> 00:52:45,607 Welcome. 680 00:52:49,308 --> 00:52:51,954 I want to see this lady. Where is she? 681 00:52:52,508 --> 00:52:55,398 Ah, Rosemary? She doesn't work here anymore. 682 00:52:55,426 --> 00:52:57,084 Not long ago, she got married. 683 00:52:57,290 --> 00:53:01,991 On her final day she even had a great retirement party with President Jung of Saemi Electronics. 684 00:53:02,510 --> 00:53:05,788 She's great, she's the queen in this business. 685 00:53:22,534 --> 00:53:23,434 Hold on. 686 00:53:26,447 --> 00:53:27,761 I would like to ask you something. 687 00:53:27,881 --> 00:53:31,417 Mr. Nam Joo Seung who stays in 1503, according to what I know, he's single. 688 00:53:31,537 --> 00:53:33,301 Does anyone come often to look for him? 689 00:53:33,421 --> 00:53:35,054 How could he be single? 690 00:53:35,089 --> 00:53:37,277 He's already married, he's got a wife. 691 00:53:37,479 --> 00:53:41,029 You don't know, how good their relationship is. 692 00:53:41,351 --> 00:53:45,367 Everyday, they hold hands, and smile, and go to the market to buy food. 693 00:53:45,487 --> 00:53:48,315 I've never seen them argue once. 694 00:53:48,932 --> 00:53:51,682 But why? Are you looking for those newlyweds? 695 00:54:39,890 --> 00:54:42,465 [The Juliet That Steals Hearts] 696 00:55:14,478 --> 00:55:16,948 Hey, Hyun Woo is not back yet? 697 00:55:17,109 --> 00:55:17,990 Yes. 698 00:55:18,268 --> 00:55:21,004 His cellphone is turned off, I can't contact him. 699 00:55:21,054 --> 00:55:23,042 He should be taking care of a client. 700 00:55:23,209 --> 00:55:24,356 Oh, is that so? 701 00:55:24,758 --> 00:55:27,224 if he comes back after drinking, making him some honey water. 702 00:55:27,270 --> 00:55:28,735 You go in and rest. 703 00:55:28,736 --> 00:55:30,822 Yes, Mother. Mother, you rest too. 704 00:55:30,853 --> 00:55:31,676 Okay. 705 00:55:51,031 --> 00:55:53,741 Hyun Woo hyung must have seen the butterfly box in my room. 706 00:55:53,861 --> 00:55:56,811 Just in case, you have to be mentally prepared. 707 00:56:08,346 --> 00:56:09,476 Hyun Woo. 708 00:56:11,362 --> 00:56:13,239 Put the umbrella down. 709 00:56:14,858 --> 00:56:17,909 Get in the car, let's walk and talk. 710 00:56:20,118 --> 00:56:21,761 I'll drive. 711 00:56:22,222 --> 00:56:24,772 Hyun Woo, you're too agitated right now. 712 00:56:42,046 --> 00:56:46,296 No matter if we drink alcohol, or tea, let's find a place to sit and chat. 713 00:56:46,313 --> 00:56:47,564 I'll explain everything to you. 714 00:56:47,575 --> 00:56:49,745 No, keep driving. 715 00:56:49,865 --> 00:56:52,230 Stop being so stubborn, will acting this way change anything? 716 00:56:52,350 --> 00:56:55,750 Keep driving! Stop talking back to me! Just keep driving! 717 00:56:57,578 --> 00:56:59,302 Tell me the truth. 718 00:56:59,354 --> 00:57:00,443 Who's Rosemary? 719 00:57:00,988 --> 00:57:03,434 Do you know who Rosemary is? 720 00:57:06,108 --> 00:57:08,346 This is the ring in your jewelry box. 721 00:57:08,846 --> 00:57:12,952 The couple ring that Joo Seung is wearing, why is it in your jewelry case, why?! 722 00:57:13,256 --> 00:57:15,493 Didn't you know all of it before? 723 00:57:17,959 --> 00:57:20,637 How much of it is truth, how much of it is lies? 724 00:57:20,680 --> 00:57:24,048 You said you immigrated when you were young your parents have a business in the States. 725 00:57:25,361 --> 00:57:26,905 Is that a lie too? 726 00:57:27,290 --> 00:57:28,994 - Is it? - Yes, that's right. 727 00:57:29,537 --> 00:57:31,678 In my entire life, I've never been to the States. 728 00:57:31,714 --> 00:57:35,606 I've accompanied men in bars. I'm an orphan, and I didn't even finish high school. 729 00:57:35,726 --> 00:57:36,890 Is that okay? 730 00:57:37,941 --> 00:57:39,882 What else do you want to know, ask it all know. 731 00:57:39,890 --> 00:57:43,574 Because right now, I'll give you the most honest answers. 732 00:57:47,464 --> 00:57:50,253 That friend of yours from Daehan Daily, the one who helped settle Father's issue, who was that? 733 00:57:50,271 --> 00:57:52,504 I'm asking who was that reporter you went to look for? 734 00:57:52,537 --> 00:57:55,131 In such a short period of time, you've understood a lot. 735 00:57:55,216 --> 00:57:56,967 Looks like you're not as stupid as I thought. 736 00:57:58,358 --> 00:58:00,158 Why aren't you denying it? 737 00:58:02,350 --> 00:58:03,610 Say it's all a lie. 738 00:58:03,730 --> 00:58:05,210 Say it's a misunderstanding. 739 00:58:05,949 --> 00:58:08,514 Tell me! Say something to defend yourself! 740 00:58:08,525 --> 00:58:10,694 Everything you understand are all facts. 741 00:58:11,172 --> 00:58:13,103 From the beginning, there wasn't such person. 742 00:58:13,581 --> 00:58:14,993 No, no! 743 00:58:16,965 --> 00:58:20,881 Why did you do this, why? 744 00:58:22,129 --> 00:58:23,174 Why are you treating me like this, why, why?! 745 00:58:23,186 --> 00:58:24,725 Do you still not understand?! 746 00:58:25,007 --> 00:58:27,079 My motive, was to cause your entire family to fall into misery. 747 00:58:27,107 --> 00:58:28,707 That's why I used you. 748 00:58:29,977 --> 00:58:32,498 You breaking the butterfly box at the antique auction, wasn't a coincidence either. 749 00:58:32,512 --> 00:58:33,612 It can't be! 750 00:58:35,455 --> 00:58:36,564 You love me. 751 00:58:37,507 --> 00:58:41,341 And you're good to my family. Let's not talk about anything else. 752 00:58:41,509 --> 00:58:42,773 What about love? 753 00:58:44,179 --> 00:58:45,118 How can there be fake love? 754 00:58:45,126 --> 00:58:47,354 If you want, I can still continue loving you from now on. 755 00:58:47,664 --> 00:58:49,818 That standard of acting, I can do it even while I'm asleep. 756 00:58:50,025 --> 00:58:50,805 Fine. 757 00:58:52,434 --> 00:58:54,000 Let's not talk about anything else. 758 00:58:54,020 --> 00:58:57,194 no matter what school you went to, no matter what job you held, 759 00:58:57,657 --> 00:59:00,509 it's not important to me, except for one thing. 760 00:59:01,333 --> 00:59:05,829 Our love, our wedding, tell me you didn't lie about that. 761 00:59:06,680 --> 00:59:09,586 Then I'll keep the secret, till the day I die. 762 00:59:10,590 --> 00:59:13,228 - Tell me... - Since the couple rings have already confirmed it, 763 00:59:13,239 --> 00:59:15,522 then you should understand who I love. 764 00:59:15,521 --> 00:59:17,425 Joo Seung is my dongsaeng! 765 00:59:17,774 --> 00:59:19,943 - He's the physician of my parents. - And my man as well! 766 00:59:19,954 --> 00:59:22,369 No! No! 767 00:59:26,013 --> 00:59:28,394 Don't whine and act pitiful just because of this small thing. 768 00:59:28,477 --> 00:59:33,217 Compared to the pain I suffered for 25 years, what you're feeling cannot even compare. 769 00:59:33,835 --> 00:59:36,004 Do you know what your family did to me?! 770 00:59:36,227 --> 00:59:38,340 My parents, my sister?! 771 01:00:40,558 --> 01:00:42,174 It can't be. 772 01:00:42,851 --> 01:00:45,034 It can't be. 773 01:00:45,493 --> 01:00:47,982 I'm not done taking my revenge. 774 01:00:49,219 --> 01:00:51,403 It can't end so easily. 775 01:00:52,342 --> 01:00:56,250 I can't let such a traffic accident trip me over. 776 01:00:57,052 --> 01:00:59,244 I have the right to get happiness. 777 01:00:59,848 --> 01:01:02,196 I must get happiness! 778 01:01:49,348 --> 01:01:50,890 Shin Hyun Woo. 779 01:01:51,300 --> 01:01:54,221 That's right, I wasn't with you. 780 01:01:55,465 --> 01:01:57,072 You drove the car. 781 01:01:58,006 --> 01:02:01,706 From the beginning to the end, you caused the traffic accident. 782 01:02:08,384 --> 01:02:12,405 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 783 01:02:12,525 --> 01:02:15,588 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 784 01:02:15,708 --> 01:02:17,308 Main Translator: wildblooms 785 01:02:17,428 --> 01:02:19,031 Spot Translator: munchinghippo 786 01:02:19,151 --> 01:02:20,496 Timer: blog234 787 01:02:20,616 --> 01:02:22,064 Editor/QC: sayroo 788 01:02:22,184 --> 01:02:23,558 Coordinators: mily2, ay_link 789 01:02:23,678 --> 01:02:27,797 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites! 790 01:02:28,266 --> 01:02:32,456 There's no need to feel guilty. It was only an accident. 791 01:02:32,512 --> 01:02:35,311 Even though I was the one driving, it was because of Shin Hyun Woo. 792 01:02:35,325 --> 01:02:37,312 Now you have to find a way to get out of it. 793 01:02:37,322 --> 01:02:39,878 His hand moved. His hand really moved. 794 01:02:40,125 --> 01:02:42,531 You wait, Mom will get the doctor! 795 01:02:45,409 --> 01:02:46,679 Has Oppa woken up? 796 01:02:46,745 --> 01:02:49,848 Did you not go out at all last night? Where did you go? 797 01:02:49,856 --> 01:02:51,366 Was it this woman driving the car? 798 01:02:51,373 --> 01:02:53,149 It shouldn't be Hyungsoo-nim, right? 799 01:02:53,237 --> 01:02:55,592 If you didn't wake up, everything would be the same. 800 01:02:55,607 --> 01:03:01,439 This was all caused by your parents, now is the time you pay for it with your death. 801 01:03:01,559 --> 01:03:07,028 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!