1
00:00:00,750 --> 00:00:05,400
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,750 --> 00:00:05,400
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:10,090 --> 00:00:15,790
I'm Han Ji Wan, who was to get
engaged to Park Tae Jun today.
4
00:00:20,185 --> 00:00:22,200
[Groom: Park Tae Jun
Bride: Han Ji Wan]
5
00:00:23,590 --> 00:00:25,190
I like you.
6
00:00:25,560 --> 00:00:27,190
I like you.
7
00:00:28,380 --> 00:00:33,150
In the same way you like me,
I like you.
8
00:00:33,810 --> 00:00:35,810
I don't like you.
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,570
I haven't liked you for a single moment.
10
00:00:38,650 --> 00:00:39,570
Don't lie.
11
00:00:39,570 --> 00:00:41,570
It's not a lie.
12
00:00:41,750 --> 00:00:43,920
People like you are whom I dislike the most.
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,660
People like you, who are selfish,
have bad temperament,
14
00:00:45,660 --> 00:00:47,410
and leave a bad taste in a person's mouth.
15
00:00:47,440 --> 00:00:50,740
Someone whose mother is just a madam of a tea house!
16
00:00:50,990 --> 00:00:52,250
What?
17
00:00:52,690 --> 00:00:56,940
My mom told me people should only
associate with their own kind.
18
00:00:57,180 --> 00:01:01,390
She said I shouldn't associate with people like you.
19
00:01:01,500 --> 00:01:03,690
I must've just gone temporarily crazy.
20
00:01:05,780 --> 00:01:07,490
I am a crazy girl.
21
00:01:42,530 --> 00:01:44,240
Don't worry, just go.
22
00:01:44,380 --> 00:01:49,320
If I don't find it today,
I won't come out of the water.
23
00:02:28,750 --> 00:02:32,110
I thought you never studied
and just fooled around...
24
00:02:32,530 --> 00:02:34,400
but our Ji Wan is smart, after all.
25
00:02:43,510 --> 00:02:46,310
Right. You should do it.
26
00:02:46,640 --> 00:02:48,850
Yeah, our Ji Wan can do it...
27
00:02:54,160 --> 00:02:56,370
Our Acupuncture and Herbal Medicine Center,
28
00:02:56,450 --> 00:02:59,350
taking it over from Father and keeping it going.
29
00:03:01,610 --> 00:03:03,850
We promised each other, remember?
30
00:03:04,210 --> 00:03:07,300
I'll go to medical school, you'll go to oriental medical school,
31
00:03:07,940 --> 00:03:10,740
and in San Cheong, we're going to build a
32
00:03:10,800 --> 00:03:13,250
Western-Eastern medical clinic and take care of poor people.
33
00:03:13,250 --> 00:03:15,020
I don't remember.
34
00:03:16,450 --> 00:03:18,220
I don't remember.
35
00:03:19,650 --> 00:03:22,460
"Expect what you should expect from Ji Wan.
36
00:03:22,540 --> 00:03:25,490
We're lucky if she graduates from high school.
37
00:03:25,640 --> 00:03:28,590
If a girl like Ji Wan becomes a doctor of herbal medicine,
38
00:03:28,590 --> 00:03:30,590
who knows how many people will die."
39
00:03:31,590 --> 00:03:34,300
Even everything that mom said about me, I remember none of it.
40
00:03:36,450 --> 00:03:38,670
Aish, that must've had you upset all this time.
41
00:03:38,670 --> 00:03:40,400
That was only because you kept causing trouble,
42
00:03:40,400 --> 00:03:41,540
and Mom was just at the end of her wits.
43
00:03:41,540 --> 00:03:44,210
You were the one that broke the promise first!
44
00:03:45,500 --> 00:03:47,860
You're the one that broke it.
45
00:03:49,420 --> 00:03:51,110
You just went off and died.
46
00:03:54,040 --> 00:03:56,230
That's why I'm asking you.
47
00:03:56,550 --> 00:04:00,560
The promise that I couldn't keep, I want you to keep it.
48
00:04:01,740 --> 00:04:04,300
The promise we made to Mom and Dad,
49
00:04:04,990 --> 00:04:07,480
I'm asking you to keep that promise in my place.
50
00:04:08,810 --> 00:04:10,590
I don't want to. I'm not going to.
51
00:04:10,820 --> 00:04:12,590
I don't want to!
52
00:04:13,030 --> 00:04:16,110
If you want that promise kept, you do it.
53
00:04:16,110 --> 00:04:18,260
You come back to this world and keep your promise.
54
00:04:18,450 --> 00:04:21,440
You keep your promise first!
55
00:04:47,360 --> 00:04:49,620
How could you have any expectations of me?
56
00:04:52,240 --> 00:04:55,640
Who really cares what I become?
57
00:04:58,290 --> 00:05:01,150
I'm just going to live my life as I want.
58
00:05:02,580 --> 00:05:04,990
I'll continue to break Mom and Dad's hearts,
59
00:05:04,990 --> 00:05:09,010
and I'll continue to embarrass
them, being pathetic and idiotic.
60
00:05:10,270 --> 00:05:12,840
Just like how I lived until now,
61
00:05:13,810 --> 00:05:18,800
like an idiot, like a dummy, like
a loser, like a crazy person!
62
00:05:21,600 --> 00:05:23,160
Satisfied?
63
00:05:31,260 --> 00:05:33,120
Just one drink!
64
00:05:33,290 --> 00:05:35,420
Please let me have just one drink.
65
00:05:37,410 --> 00:05:39,490
Please open your door.
66
00:05:43,040 --> 00:05:45,440
Please sell me some alcohol, some alcohol!
67
00:05:46,180 --> 00:05:48,890
Kicking like that won't break the door down.
68
00:06:00,880 --> 00:06:04,930
If you keep this up, coming after
hours and throwing tantrums,
69
00:06:04,930 --> 00:06:07,770
to sell you drinks, I'll just raise the prices sky high.
70
00:06:20,900 --> 00:06:22,670
Han Ji Wan.
71
00:06:26,310 --> 00:06:31,270
I realize it every time I see it, it's a great name.
72
00:06:32,680 --> 00:06:37,030
when I have a daughter,
I'm going to name her Ji Wan.
73
00:06:59,940 --> 00:07:01,980
you've heard the rumors about me, haven't you?
74
00:07:02,070 --> 00:07:04,800
I'm sure you've heard the gossip
from our employees that come here.
75
00:07:07,100 --> 00:07:08,560
Yes.
76
00:07:10,730 --> 00:07:12,760
How much have you heard?
77
00:07:16,070 --> 00:07:20,330
Uh, the woman you are seeing
is a director at your company.
78
00:07:20,980 --> 00:07:23,840
She's the daughter of Beom Sa Group's chairman.
79
00:07:24,050 --> 00:07:27,760
But the chairman is absolutely
against the relationship.
80
00:07:35,390 --> 00:07:37,200
To try and break the two of you up,
81
00:07:37,200 --> 00:07:41,260
he cursed, humiliated you, and threatened you.
82
00:07:41,890 --> 00:07:48,310
And that makes you so miserable
that you drink every night.
83
00:07:50,660 --> 00:07:53,080
The employees gave you my life briefing, I see.
84
00:07:57,510 --> 00:07:59,510
Oh, so sleepy.
85
00:08:06,340 --> 00:08:08,570
Is being filthy rich everything?
86
00:08:08,570 --> 00:08:11,820
They have nothing to be unhappy
about so they're just creating it.
87
00:08:13,190 --> 00:08:15,960
What is lacking with you that
they can treat you that way?
88
00:08:16,020 --> 00:08:19,980
you're a capable, smart, handsome,
person with a great personality.
89
00:08:20,020 --> 00:08:24,590
Just tell them, "Fine then!
I don't need your daughter.
90
00:08:24,620 --> 00:08:26,240
I'm going to find someone that is a thousand times,
91
00:08:26,240 --> 00:08:28,580
ten thousand times better than her!"
92
00:08:36,830 --> 00:08:39,610
Just shout that at them and end it.
93
00:08:39,790 --> 00:08:41,830
Would you like to meet our owner's niece?
94
00:08:41,940 --> 00:08:44,080
She stopped by here recently and Miss Korea
has nothing on her as far as beauty goes.
95
00:08:44,080 --> 00:08:46,080
And she has a great family background.
96
00:08:46,390 --> 00:08:48,080
They say she's a judge. A judge!
97
00:08:50,970 --> 00:08:53,240
There aren't many like her around.
98
00:08:53,240 --> 00:08:54,910
You should meet her.
99
00:08:55,210 --> 00:08:59,340
Not that girl, but how about this girl?
100
00:09:03,980 --> 00:09:06,780
Why am I so sleepy?
101
00:09:06,780 --> 00:09:10,610
If I break up with her, would you take me?
102
00:09:10,670 --> 00:09:13,910
I'm sorry? What do you want me to take?
103
00:09:13,940 --> 00:09:16,230
If I end things with Woo
Jung and come to you,
104
00:09:16,380 --> 00:09:18,230
if I clean it all up and come to you,
105
00:09:19,690 --> 00:09:22,080
would Ms. Ji Wan accept me?
106
00:09:27,260 --> 00:09:32,800
Without asking me anything
of my past, just accept me.
107
00:09:34,000 --> 00:09:35,980
Would you like a glass of iced water?
108
00:09:35,980 --> 00:09:37,810
So you can clear your head?
109
00:09:37,810 --> 00:09:39,810
My head is very clear right now.
110
00:09:44,630 --> 00:09:46,280
Don't you have any interest in me?
111
00:09:48,010 --> 00:09:51,420
Haven't you ever thought of
me as a man? Not even once?
112
00:09:56,720 --> 00:09:58,130
I do.
113
00:09:59,280 --> 00:10:02,620
I have interest in a woman named Han Ji Wan.
114
00:10:06,070 --> 00:10:07,820
Coming here every night after you've closed,
115
00:10:07,820 --> 00:10:11,230
and throwing a tantrum for you
to sell me something to drink...
116
00:10:11,280 --> 00:10:13,490
didn't it ever occur to you that I
might've had ulterior motives?
117
00:10:17,650 --> 00:10:20,000
Then start thinking about it from now on.
118
00:10:28,964 --> 00:10:30,364
[For 2 cups of coffee or more, we can bring it to you.}
119
00:10:32,430 --> 00:10:37,050
Is "we can bring to you" accented
by double 's'? (in Korean writing)
120
00:10:52,380 --> 00:10:56,610
I don't think it's a double "s" .
121
00:10:57,770 --> 00:11:02,240
I know, I know... but what was it?
122
00:11:05,840 --> 00:11:10,950
"It's not 'I will go and bring it
to you', but 'I will bring it to you'."
123
00:11:11,020 --> 00:11:13,450
And it's not a double "s" but a "j".
124
00:11:19,550 --> 00:11:21,600
You napped during your Korean
language classes, didn't you?
125
00:11:21,710 --> 00:11:24,660
Those are things even junior high students know.
126
00:11:29,270 --> 00:11:33,140
Before you turn it in, have me review it first.
127
00:11:34,430 --> 00:11:36,090
There's no reason for you to ask for humiliation.
128
00:12:54,300 --> 00:12:56,220
Hold that, please!
129
00:13:19,090 --> 00:13:22,540
That tie is a great color on you.
130
00:13:23,320 --> 00:13:25,090
Have you had breakfast?
131
00:13:25,090 --> 00:13:27,980
No. I plan to have two meals at lunch time.
132
00:13:28,350 --> 00:13:30,510
I'm sorry. I should serve these at your table.
133
00:13:30,510 --> 00:13:32,600
I had someplace to go and got back late.
134
00:13:32,600 --> 00:13:34,600
Please enjoy them.
135
00:13:34,710 --> 00:13:36,410
Wow, that smells good.
136
00:13:36,440 --> 00:13:37,610
We'll enjoy it very much.
137
00:13:43,900 --> 00:13:47,210
You went home to San Cheong
and didn't get a wink of sleep?
138
00:13:48,810 --> 00:13:50,250
This place is self service?
139
00:13:50,380 --> 00:13:53,530
I'm taking off then!
140
00:14:01,810 --> 00:14:03,120
Ji Wan!
141
00:14:05,240 --> 00:14:06,580
Going to school?
142
00:14:06,850 --> 00:14:07,780
Yes.
143
00:14:08,300 --> 00:14:10,470
I'll see you later.
144
00:14:15,660 --> 00:14:18,400
That person that you lashed out at
yesterday, Director Lee Woo Jung...
145
00:14:18,400 --> 00:14:21,270
The reason she's living so recklessly is all because
146
00:14:21,270 --> 00:14:24,480
that Team Manager Park broke up with her.
147
00:14:26,010 --> 00:14:27,670
Aren't you interested in this?
148
00:14:28,580 --> 00:14:34,730
So, those two people were seeing
each other, then they broke up.
149
00:14:34,730 --> 00:14:39,210
The woman completely falls apart and
becomes a wreck, but what about the man?
150
00:14:39,210 --> 00:14:44,280
The man is getting engaged in a week.
151
00:14:44,880 --> 00:14:47,040
To a different woman.
152
00:14:50,000 --> 00:14:53,170
Dad. Mom.
153
00:14:55,160 --> 00:15:01,740
I... met a wonderful man and
we're getting engaged tomorrow.
154
00:15:03,730 --> 00:15:08,110
I want to introduce him to you, Mom and Dad,
155
00:15:10,340 --> 00:15:19,480
but I don't trust myself yet...
not just yet... to see you two.
156
00:15:22,430 --> 00:15:27,900
I'm sorry and... thank you.
157
00:15:36,960 --> 00:15:38,500
Oppa.
158
00:15:39,930 --> 00:15:41,690
Have you been well?
159
00:15:44,860 --> 00:15:50,220
By any chance... if you have some time tomorrow,
160
00:15:53,000 --> 00:15:56,690
will you come to my engagement ceremony?
161
00:16:18,600 --> 00:16:20,190
What have you done?
162
00:16:20,190 --> 00:16:23,040
What the hell did you do?!
163
00:16:23,390 --> 00:16:24,200
Where are you?
164
00:16:24,200 --> 00:16:26,200
Where are you right now?
165
00:16:27,080 --> 00:16:28,200
I'm on my way.
166
00:16:28,560 --> 00:16:30,200
I'm coming there.
167
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
Where are you?
168
00:16:32,290 --> 00:16:34,200
Lee Woo Jung!
169
00:16:51,430 --> 00:16:53,200
Would you trade cars with me?
170
00:16:54,870 --> 00:16:57,300
I can't remember where I parked my car.
171
00:16:57,780 --> 00:17:02,060
I'm sure it's either on this or the
next level, but I'm in a rush.
172
00:17:18,030 --> 00:17:19,320
Yeah, Jae Hyun.
173
00:17:19,350 --> 00:17:23,010
I'm really sorry, but please go to the
engagement ceremony in my place.
174
00:17:23,170 --> 00:17:24,460
Engagement ceremony?
175
00:17:24,460 --> 00:17:27,900
Team Manager Park Tae Jun
is getting engaged today.
176
00:17:28,060 --> 00:17:29,240
Ah.
177
00:17:31,040 --> 00:17:32,480
I don't know if I have an infection or what,
178
00:17:32,480 --> 00:17:34,800
but my stomach is killing me.
179
00:17:35,180 --> 00:17:38,400
Please go and make sure your face is seen.
180
00:17:39,000 --> 00:17:40,620
I'm afraid of Lee Woo Jung...
181
00:17:42,600 --> 00:17:44,790
I'm sure there won't be that
many people in attendance.
182
00:17:44,790 --> 00:17:46,050
Okay.
183
00:18:07,880 --> 00:18:10,260
I'm sorry, Ji Wan.
184
00:18:10,260 --> 00:18:13,100
Something came up and I don't
think I can make it to our ceremony.
185
00:18:14,810 --> 00:18:16,870
Let's reschedule it for a later date.
186
00:18:16,870 --> 00:18:20,980
I'm really sorry. I'll call you.
187
00:18:43,560 --> 00:18:50,520
I'm Han Ji Wan, who was to get
engaged to Park Tae Jun today.
188
00:18:50,880 --> 00:18:53,950
I just received a call from Tae Jun,
189
00:18:53,950 --> 00:18:56,320
and he said something urgent came up suddenly.
190
00:18:56,470 --> 00:19:00,380
So it looks like we'll have to postpone
our engagement ceremony.
191
00:19:01,790 --> 00:19:06,280
Next time, I'll make myself prettier for you all.
192
00:19:06,170 --> 00:19:11,070
Next time, we'll sing for you and dance for you.
193
00:19:11,360 --> 00:19:15,380
Thank you so much for taking the time to come today.
194
00:19:15,520 --> 00:19:17,380
I'm sorry.
195
00:19:17,590 --> 00:19:19,380
Thank you.
196
00:19:19,580 --> 00:19:21,380
I'm sorry.
197
00:19:21,450 --> 00:19:23,380
Thank you.
198
00:19:27,820 --> 00:19:32,190
How could this happen?
199
00:19:32,190 --> 00:19:35,310
I know, I couldn't get through on the phone earlier.
200
00:19:35,310 --> 00:19:37,940
What are they doing?
201
00:19:37,940 --> 00:19:41,060
How can they get engaged like this?
202
00:19:45,620 --> 00:19:49,670
Um... what do we do with
the food for the guests?
203
00:19:49,670 --> 00:19:52,070
Everything's been set up already.
204
00:19:52,140 --> 00:19:53,760
Don't worry.
205
00:19:53,760 --> 00:19:55,480
We'll pay you for everything.
206
00:19:55,480 --> 00:19:58,010
No, I'm not worried about that.
207
00:19:58,010 --> 00:20:01,790
We've prepared food for thirty people
and we can't serve it nor throw it away.
208
00:20:01,790 --> 00:20:05,570
It's such a waste, a waste.
209
00:20:05,710 --> 00:20:07,360
Then, give it to me.
210
00:20:07,360 --> 00:20:09,020
Oh, I was so hungry, I thought I'd die.
211
00:20:09,020 --> 00:20:10,480
This worked out great for me.
212
00:20:10,480 --> 00:20:12,990
Please bring it. I'll eat it.
213
00:20:24,690 --> 00:20:27,670
Wasn't that food prepared for your guests?
214
00:20:33,970 --> 00:20:36,390
How selfish for you to eat it all yourself.
215
00:20:42,340 --> 00:20:44,770
Wow, that looks good.
216
00:20:57,570 --> 00:21:02,590
Oh, I work at the same company
as Team Manager Park Tae Jun.
217
00:21:07,310 --> 00:21:12,010
And I live in the same apartment
building provided by the company.
218
00:21:16,350 --> 00:21:20,740
I'm the Design Planning Manager, Cha Kang Jin.
219
00:22:04,860 --> 00:22:06,100
Omo!
220
00:22:13,450 --> 00:22:15,590
Does it hurt a lot?
221
00:22:16,450 --> 00:22:19,320
Do you need me to go buy some medicine?
222
00:22:44,750 --> 00:22:50,660
Do you know me?
223
00:22:56,730 --> 00:22:58,340
No.
224
00:23:30,290 --> 00:23:32,500
Why did you do this?
225
00:23:34,320 --> 00:23:36,990
You really wanted to kill yourself?
226
00:23:36,990 --> 00:23:38,990
Are you stupid?
227
00:23:39,020 --> 00:23:42,830
Did you have your engagement ceremony?
228
00:23:45,260 --> 00:23:47,470
Did you have the ceremony?
229
00:23:51,120 --> 00:23:51,990
No.
230
00:23:55,640 --> 00:23:57,390
What a relief.
231
00:24:01,080 --> 00:24:04,620
Will you give me a kiss?
232
00:24:08,240 --> 00:24:11,530
Snow White, who fell asleep
from eating a poison apple,
233
00:24:12,180 --> 00:24:14,920
woke up with a kiss from the prince.
234
00:24:21,000 --> 00:24:22,970
You sure are playing hard to get.
235
00:24:28,180 --> 00:24:31,810
I'm not going to wake up.
236
00:24:34,040 --> 00:24:37,950
If you keep me alive, I'll kill you.
237
00:25:17,740 --> 00:25:19,190
I'm fine.
238
00:25:19,190 --> 00:25:21,430
You don't have to give me a ride.
239
00:25:23,430 --> 00:25:25,200
Don't worry about me and just go.
240
00:25:25,200 --> 00:25:27,200
He's going to come get me.
241
00:25:27,500 --> 00:25:29,200
Who is?
242
00:25:30,740 --> 00:25:32,660
Team Manager Park?
243
00:25:32,930 --> 00:25:36,340
Yes. Tae Jun will come.
244
00:25:54,453 --> 00:26:00,042
{\a6}Is there really a thing called love
245
00:26:00,505 --> 00:26:03,945
{\a6}somewhere in this world?
246
00:26:04,501 --> 00:26:08,725
{\a6}Is there a love that is waiting for me?
247
00:26:10,854 --> 00:26:17,399
{\a6}I keep loving,
248
00:26:19,273 --> 00:26:25,544
{\a6}but my love keeps on leaving
249
00:26:28,053 --> 00:26:33,155
{\a6}I always believed,
250
00:26:34,660 --> 00:26:40,917
{\a6}believed without wavering, that love was there
251
00:26:41,244 --> 00:26:43,662
{\a6}waiting for me
252
00:26:45,101 --> 00:26:50,277
{\a6}But now I have to throw away
253
00:26:51,040 --> 00:26:54,442
{\a6}the belief in love,
254
00:26:54,837 --> 00:27:00,214
{\a6}and the memories left in my heart
255
00:27:00,526 --> 00:27:04,082
{\a6}Is there really a thing called love?
256
00:27:04,458 --> 00:27:08,175
{\a6}Will I have it in my lifetime?
257
00:27:08,638 --> 00:27:16,673
{\a6}I keep loving, but my love keeps on leaving
258
00:27:17,251 --> 00:27:21,430
{\a6}Would I rather have it not?
259
00:27:21,665 --> 00:27:25,705
{\a6}Would I rather say it not?
260
00:27:25,891 --> 00:27:28,591
{\a6}If it only makes me a fool,
261
00:27:28,840 --> 00:27:39,463
{\a6}then leaves me anyway?
262
00:27:45,942 --> 00:27:49,903
{\a6}Is there really a thing called love?
263
00:28:42,360 --> 00:28:45,030
I thought you were sick.
264
00:28:50,730 --> 00:28:52,330
Didn't you say you were too sick
265
00:28:52,330 --> 00:28:55,340
to attend the engagement ceremony?
266
00:28:55,460 --> 00:28:56,840
I am sick.
267
00:28:56,840 --> 00:28:58,840
I am really sick.
268
00:28:58,970 --> 00:29:02,330
I thought maybe exercising
might make me feel better.
269
00:29:02,330 --> 00:29:02,960
Oh, my head.
270
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
Where is Director Lee Woo Jung?
271
00:29:06,460 --> 00:29:07,430
Why do you want to know?
272
00:29:07,430 --> 00:29:09,720
Team Manager blew off his engagement ceremony
273
00:29:09,720 --> 00:29:12,160
and is with Lee Woo Jung, isn't he?
274
00:29:12,240 --> 00:29:14,160
How did you know that?
275
00:29:16,080 --> 00:29:17,890
Did I just confirm it for you?
276
00:29:18,720 --> 00:29:20,770
Oh, my head, my head.
277
00:29:20,770 --> 00:29:24,470
So, what are those two planning to do?
278
00:29:24,540 --> 00:29:26,860
Isn't it obvious what they're going to do?
279
00:29:26,890 --> 00:29:29,060
That engagement ceremony was probably a ploy
280
00:29:29,060 --> 00:29:31,960
by Park Tae Jun to get to Lee Woo Jung.
281
00:29:33,500 --> 00:29:36,310
The engagement ceremony was all for show?
282
00:29:36,430 --> 00:29:41,640
I just found out four days ago
that Ji Wan was his fiancée.
283
00:29:41,740 --> 00:29:44,150
When I did, I knew right away what he was up to.
284
00:29:44,150 --> 00:29:49,250
With all the great catches, why would he pick her?
285
00:29:49,290 --> 00:29:51,360
Do you know that woman?
286
00:29:52,670 --> 00:29:55,620
Park Tae Jun's fiancée, do you know her?
287
00:29:56,100 --> 00:29:57,500
Zoomin.
288
00:29:57,500 --> 00:29:59,350
The person that works there.
289
00:29:59,350 --> 00:30:01,110
Zoomin?
290
00:30:01,240 --> 00:30:04,090
You know, the café© across the street from work.
291
00:30:04,230 --> 00:30:06,840
The place we went to and had curry rice.
292
00:30:07,120 --> 00:30:08,930
They sell food and coffee during the day
293
00:30:08,930 --> 00:30:10,930
and sell alcohol in the evenings.
294
00:30:13,080 --> 00:30:15,480
Oh, my head. My head hurts.
295
00:30:17,520 --> 00:30:21,460
Kang Jin, do you think
this is something serious?
296
00:30:22,880 --> 00:30:28,870
It's not here, but here that you said hurt you yesterday.
297
00:30:29,110 --> 00:30:31,820
I thought you said you might have had an intestinal infection.
298
00:31:02,660 --> 00:31:05,170
Are you up yet, Tae Jun?
299
00:31:05,450 --> 00:31:08,790
Did you eat breakfast?
300
00:31:10,040 --> 00:31:13,490
Um... um...
301
00:31:23,700 --> 00:31:24,850
Park Tae Jun!
302
00:31:24,850 --> 00:31:26,630
Where are you right now?
303
00:31:26,630 --> 00:31:28,130
Is that all you think you have to do?
304
00:31:28,130 --> 00:31:30,450
Just call and say you can't make it to
the ceremony and that you're sorry?
305
00:31:30,450 --> 00:31:32,450
Do I seem like nothing to you?
306
00:31:32,450 --> 00:31:34,450
Do you want to die?
307
00:31:34,840 --> 00:31:36,450
And even the engagement ceremony,
308
00:31:36,770 --> 00:31:39,550
I told you a hundred times
that I didn't want to do it,
309
00:31:39,550 --> 00:31:43,170
but you kept insisting and
insisting, so I gave in to it.
310
00:31:43,750 --> 00:31:48,610
Do you know how confused and humiliated I was?
311
00:31:48,800 --> 00:31:53,060
And how much I wanted to die, you jerk?!
312
00:32:05,590 --> 00:32:08,290
If you're done with what you had to do,
313
00:32:08,620 --> 00:32:11,480
I wish you'd come back, Tae Jun.
314
00:32:12,910 --> 00:32:17,190
I'm really sick.
315
00:32:18,750 --> 00:32:21,490
I have a fever.
316
00:32:21,980 --> 00:32:24,030
My stomach hurts,
317
00:32:25,180 --> 00:32:27,230
my head hurts,
318
00:32:28,400 --> 00:32:31,210
and my heart hurts.
319
00:32:40,830 --> 00:32:47,030
Something happened to me.
320
00:32:50,160 --> 00:32:54,260
I met someone...
321
00:32:56,790 --> 00:33:00,970
and I'm struggling a lot with it.
322
00:33:07,120 --> 00:33:12,410
Tae Jun, please come.
323
00:33:14,160 --> 00:33:18,810
Come, please.
324
00:33:34,597 --> 00:33:35,476
[Ji Wan]
325
00:33:49,190 --> 00:33:50,240
Lee Woo Jung!
326
00:33:52,900 --> 00:33:56,370
When we get back to Seoul,
let's go straight to our house!
327
00:33:56,390 --> 00:33:58,370
Let's live together there.
328
00:34:00,250 --> 00:34:01,600
Our house.
329
00:34:01,640 --> 00:34:04,260
Park Tae Jun and Lee Woo Jung's house.
330
00:34:05,220 --> 00:34:08,080
I haven't been there in a long
time so it's probably dusty.
331
00:34:08,130 --> 00:34:10,640
I better call the housekeeper
and have her go clean it.
332
00:34:11,090 --> 00:34:12,640
What are you talking about?
333
00:34:14,070 --> 00:34:18,370
I was getting a place ready for us
to live in and didn't tell you about it.
334
00:34:19,520 --> 00:34:21,860
I bought a bed, I bought pots,
335
00:34:22,010 --> 00:34:25,160
and I bought two each of
dishes, spoons, and chopsticks.
336
00:34:27,400 --> 00:34:28,540
My thought was, 'if we just
jumped into the fire,
337
00:34:28,540 --> 00:34:30,540
what could my father do?'
338
00:34:31,060 --> 00:34:33,620
I was at the market getting some things
339
00:34:33,620 --> 00:34:35,890
to throw you a surprise party when you called.
340
00:34:36,590 --> 00:34:42,980
You said, "Let's break up. I've made
my decision. I won't change my mind."
341
00:34:42,980 --> 00:34:44,220
Do you remember?
342
00:34:49,110 --> 00:34:52,010
I think it was about here.
343
00:34:53,090 --> 00:34:57,050
On our first trip, five years ago,
344
00:34:57,310 --> 00:35:00,270
you stood at this shore and yelled out to the sea.
345
00:35:01,230 --> 00:35:04,180
I love you, Woo Jung!
346
00:35:05,190 --> 00:35:08,850
"I'll love only you until I die!"
347
00:35:12,610 --> 00:35:18,470
"There is only you for me in this entire world!"
348
00:35:20,090 --> 00:35:27,790
"No matter what happens, I'll never give you up!"
349
00:35:58,720 --> 00:36:00,970
You've come back so everything's fine.
350
00:36:05,680 --> 00:36:07,830
Now, everything is fine.
351
00:36:22,640 --> 00:36:24,230
Our planned community is
designed with the concept to
352
00:36:24,230 --> 00:36:26,720
showcase Korea's beauty. We'll
use lighting and textures
353
00:36:26,740 --> 00:36:31,080
to enhance that. We'll also
be using lattice windows.
354
00:36:31,080 --> 00:36:31,850
One moment please.
355
00:36:31,850 --> 00:36:33,850
I'm sorry.
356
00:36:34,100 --> 00:36:35,850
Yes, this is Cha Kang Jin.
357
00:36:36,490 --> 00:36:37,850
This is Park Tae Jun.
358
00:36:40,050 --> 00:36:42,130
I called to ask you for a favor.
359
00:36:42,500 --> 00:36:46,380
You're the only one that can
handle it within the company.
360
00:36:50,980 --> 00:36:53,880
What is it?
361
00:36:53,980 --> 00:36:56,780
I had a meeting with developers from China,
362
00:36:56,840 --> 00:36:59,130
but I'm out of town and couldn't make the meeting.
363
00:36:59,730 --> 00:37:03,160
They just left a little bit ago.
I need you to buy me some time,
364
00:37:03,510 --> 00:37:07,420
and schedule another meeting
with them for tomorrow.
365
00:37:07,710 --> 00:37:11,440
As you know, this is a project that can
affect the future of our company...
366
00:37:11,560 --> 00:37:12,910
Please.
367
00:37:19,140 --> 00:37:22,270
Destination Pusan, KTX Express, 2:30 departure.
368
00:37:22,760 --> 00:37:25,190
Can you find out their seat numbers?
369
00:37:37,021 --> 00:37:38,893
Ah, sketchbook!
370
00:37:57,330 --> 00:38:01,000
The fish sandwiches from that
burger shop are the best around.
371
00:38:01,000 --> 00:38:03,520
Next time, be sure to try it.
372
00:38:03,570 --> 00:38:05,520
Who are you?
373
00:38:06,550 --> 00:38:08,810
What are you doing?
374
00:38:09,160 --> 00:38:12,430
That's what I need to know,
what I should be doing.
375
00:38:18,070 --> 00:38:19,960
Let me use some of these.
376
00:38:25,180 --> 00:38:26,140
What is that?
377
00:38:26,140 --> 00:38:29,970
What are you doing? Who in the world are you?
378
00:39:04,770 --> 00:39:06,310
Yeah, Boo San?
379
00:39:06,310 --> 00:39:07,800
Hyung.
380
00:39:08,770 --> 00:39:11,130
What's wrong? What happened?
381
00:39:28,140 --> 00:39:29,530
Cha Boo San.
382
00:39:29,600 --> 00:39:31,280
Hyung!
383
00:39:35,020 --> 00:39:37,390
When did you come to Seoul?
384
00:39:38,750 --> 00:39:40,110
This morning.
385
00:39:40,860 --> 00:39:44,000
Today is my father's birthday.
386
00:39:45,100 --> 00:39:47,920
You two have been in contact with him all along?
387
00:39:48,280 --> 00:39:49,530
No.
388
00:39:49,820 --> 00:39:51,530
Just from my end.
389
00:39:52,280 --> 00:39:54,190
He doesn't treat me like a son.
390
00:39:54,190 --> 00:39:56,190
He doesn't even treat me like a person.
391
00:39:56,390 --> 00:40:01,510
I know he doesn't care about me,
but I would go see him anyway,
392
00:40:01,790 --> 00:40:03,510
whenever I wanted to see him.
393
00:40:08,330 --> 00:40:14,690
I made this cake to give to him as a birthday gift,
394
00:40:16,040 --> 00:40:19,950
but he told me to take it away and
just eat the whole thing by myself.
395
00:40:23,842 --> 00:40:25,953
Here, Hyung, you eat this.
396
00:40:27,790 --> 00:40:32,190
It has whipped cream frosting, so if
you don't eat it today, it'll go bad.
397
00:40:32,190 --> 00:40:35,450
Share it with the people at your work.
398
00:40:36,093 --> 00:40:37,578
[Happy Birthday from Boo San]
399
00:40:36,210 --> 00:40:41,210
If I were as smart and handsome as you,
400
00:40:41,240 --> 00:40:45,420
do you think my father
would have accepted me?
401
00:40:45,900 --> 00:40:49,220
I don't know what Mom was
thinking when she had me.
402
00:40:49,960 --> 00:40:52,820
Didn't she do any ultrasound tests?
403
00:41:01,760 --> 00:41:04,410
Yum, it's good.
404
00:41:04,570 --> 00:41:07,130
Boo San, try some.
405
00:41:07,130 --> 00:41:10,940
No, I have to go home before
Mom starts looking for me.
406
00:41:14,780 --> 00:41:17,940
You're going to get on the
bus with those puffy eyes?
407
00:41:18,250 --> 00:41:19,940
Do they look really that bad?
408
00:41:21,140 --> 00:41:23,650
What should I do?
409
00:41:26,640 --> 00:41:29,580
What's with this face of yours?
Does it belong to a guy?
410
00:41:30,840 --> 00:41:33,140
Aish! What're you doing?
411
00:41:33,240 --> 00:41:37,990
You're a guy and you cry
over something so minor?
412
00:41:37,990 --> 00:41:40,940
Why did Mom give birth to such a sissy?
413
00:41:47,620 --> 00:41:50,270
Look at you, now?
414
00:41:52,180 --> 00:41:53,420
You come here, come here.
415
00:41:54,600 --> 00:41:56,310
I'm okay now.
416
00:42:05,220 --> 00:42:08,520
Don't! Don't! No tickling!
417
00:42:15,740 --> 00:42:17,150
Thanks, Hyung.
418
00:42:19,310 --> 00:42:22,180
Don't you ever look for your father?
419
00:42:23,110 --> 00:42:27,160
You can proudly look him up
and go see him, can't you?
420
00:42:29,040 --> 00:42:33,000
So, what kind of person is your father?
421
00:42:34,340 --> 00:42:36,380
Who is he?
422
00:42:44,220 --> 00:42:49,450
I personally like this outfit on you
much better than the last one.
423
00:42:50,630 --> 00:42:53,800
This is the one you bought for me recently.
424
00:42:53,840 --> 00:42:55,800
I know. That's why.
425
00:42:56,060 --> 00:43:00,440
Next time we go into the city, let's
get that dress that you hesitated over.
426
00:43:00,470 --> 00:43:03,660
It really did look beautiful on you.
427
00:43:09,271 --> 00:43:14,965
I'm going to be happy because of you~
428
00:43:15,247 --> 00:43:19,925
The face, the smile... no, no~
429
00:43:24,600 --> 00:43:29,050
Honk all you want. See if I move.
430
00:43:31,950 --> 00:43:34,310
I'm going to sleep here tonight.
431
00:43:34,310 --> 00:43:38,510
Until Miss Shin gets out of the
truck, you won't get past me.
432
00:43:38,610 --> 00:43:42,100
If you want her that badly,
kill me first then take her.
433
00:43:42,100 --> 00:43:44,100
Oh, really!
434
00:43:44,250 --> 00:43:46,100
Do I belong to you? Huh?
435
00:43:46,230 --> 00:43:51,310
If you were me, wouldn't you go where
they'll pay you $300 more a month?
436
00:43:52,550 --> 00:43:54,580
I wouldn't go. I won't.
437
00:43:54,580 --> 00:43:58,030
I can't believe you'd throw out
your loyalty for a measly $300.
438
00:43:58,080 --> 00:43:59,770
How did you change like this?
439
00:43:59,770 --> 00:44:02,070
How well did I treat you?
440
00:44:02,140 --> 00:44:04,320
Yes, you're right, I'm cheap.
441
00:44:04,460 --> 00:44:06,670
I am shallow so just get out of the way.
442
00:44:06,710 --> 00:44:08,670
I'm not budging.
443
00:44:10,390 --> 00:44:14,930
To fight and stand on the principles of justice,
444
00:44:14,960 --> 00:44:18,800
I can't just let someone like you go so easily.
445
00:44:18,800 --> 00:44:22,600
Get down. Hurry up and get down.
446
00:44:24,957 --> 00:44:33,471
La la la la la, all I know is love~
447
00:44:33,260 --> 00:44:38,760
Hey, I was trying to be patient
with you, thinking about my mom.
448
00:44:38,760 --> 00:44:41,470
But you pushed too far. Get up.
449
00:44:42,510 --> 00:44:44,730
You won't get up?
450
00:44:44,730 --> 00:44:48,360
Do you want me to rearrange
all the bones in your body,
451
00:44:48,360 --> 00:44:50,310
from your head to your knees today? Huh?
452
00:44:50,310 --> 00:44:53,900
Yes. Go ahead and rearrange them, you bastard.
453
00:44:53,900 --> 00:44:57,320
It just so happens that my joints ache
and the pain keeps me up at night.
454
00:44:57,320 --> 00:44:59,610
Maybe I can get those things
fixed today, thanks to you.
455
00:44:59,610 --> 00:45:01,450
Go ahead and rearrange!
456
00:45:01,450 --> 00:45:05,600
If you can't, I'll throw you in some
soy sauce and cook you up.
457
00:45:06,980 --> 00:45:10,580
Wow, this old one insists on having the last word.
458
00:45:10,580 --> 00:45:12,580
Why I ought to...
459
00:45:12,660 --> 00:45:15,200
Ought to what? Ought to what?
460
00:45:15,280 --> 00:45:17,450
You're going to hit me?
461
00:45:18,790 --> 00:45:21,800
Go ahead, hit me!
462
00:45:21,830 --> 00:45:25,010
You worthless piece of shit.
463
00:45:25,220 --> 00:45:27,500
Why this bitch...!
464
00:45:31,500 --> 00:45:33,260
It's almost time for the bus.
465
00:45:33,260 --> 00:45:34,940
Let's hurry and go.
466
00:45:36,090 --> 00:45:38,710
Someone! Someone save me!
467
00:45:38,900 --> 00:45:40,060
Let's just go.
468
00:45:40,060 --> 00:45:42,890
Let's not get involved in other people's business.
469
00:45:42,990 --> 00:45:44,190
Someone save me!
470
00:45:44,190 --> 00:45:46,510
Someone save me! Someone...
471
00:45:57,610 --> 00:45:58,770
Let's go.
472
00:46:15,110 --> 00:46:16,510
You bastard.
473
00:46:16,510 --> 00:46:18,500
Hey! Stop hitting her!
474
00:46:18,500 --> 00:46:21,580
Don't hit her. Stop hitting her!
475
00:46:21,610 --> 00:46:24,020
Don't you have a mother or a father?
476
00:46:24,020 --> 00:46:27,200
I wouldn't go work for
someone like you, you bastard
477
00:46:27,200 --> 00:46:28,860
You piece of thug trash!
478
00:46:28,860 --> 00:46:31,590
"How dare you talk to me that way!
479
00:46:57,790 --> 00:46:59,540
I don't want to take the bus.
480
00:46:59,650 --> 00:47:01,730
I want you to drive me to Seoul.
481
00:47:01,730 --> 00:47:04,770
I have appointments today...
482
00:47:05,270 --> 00:47:08,770
Okay... I'll drive you there.
483
00:47:12,500 --> 00:47:14,200
Let's move.
484
00:47:16,840 --> 00:47:20,090
To Seoul or wherever, let's move.
485
00:47:21,000 --> 00:47:22,380
I told you we couldn't.
486
00:47:22,380 --> 00:47:24,380
Why can't we?
487
00:47:27,150 --> 00:47:30,700
Who's keeping us here! Chun Hee?
488
00:47:30,700 --> 00:47:35,230
Ji Wan! Our daughter, Ji Wan.
489
00:47:36,060 --> 00:47:38,300
We have to wait for her.
We can't go anywhere.
490
00:47:41,130 --> 00:47:44,410
Whether that girl returns
or not, who cares.
491
00:47:55,140 --> 00:48:00,400
Ji Wan is our child. Just like Ji Yong,
you carried her and gave birth to her.
492
00:48:01,550 --> 00:48:04,500
Not a week after Ji Yong died,
she leaves a letter saying
493
00:48:04,910 --> 00:48:08,920
she's going to Seoul and disappeared.
494
00:48:09,900 --> 00:48:12,690
No matter how naive or immature she may have been,
495
00:48:12,930 --> 00:48:16,900
how could she not know how
much her parents were suffering?
496
00:48:17,630 --> 00:48:20,080
She only thinks about herself.
497
00:48:21,090 --> 00:48:24,110
I'm sure it was hard on her too.
498
00:48:24,940 --> 00:48:27,620
After losing her brother, it must
have been so hard on her.
499
00:48:28,980 --> 00:48:31,390
Are you really not worried about Ji Wan?
500
00:48:31,460 --> 00:48:34,130
Don't you ever wonder where
she is and what's she's doing?
501
00:48:34,590 --> 00:48:36,950
No, I'm not curious at all.
502
00:48:38,660 --> 00:48:41,560
I'm sure she's living as pathetically as always.
503
00:48:42,300 --> 00:48:44,950
I'm sure so pathetically that Ji Yong
is looking down from heaven,
504
00:48:46,050 --> 00:48:49,940
and gripping at his heart and crying for her.
505
00:48:50,110 --> 00:48:55,450
I'm sure she's living more pathetically
than one could possibly believe.
506
00:48:57,630 --> 00:49:02,800
The benefits of herbal medicine not
something you know with your head.
507
00:49:02,800 --> 00:49:04,960
You experience it with your body.
508
00:49:04,960 --> 00:49:08,960
Touch it. Draw it. Look at it.
509
00:49:08,960 --> 00:49:11,340
Eat whatever you can eat.
510
00:49:11,340 --> 00:49:14,490
Just because there are over four
hundred types, don't let that scare you.
511
00:49:17,460 --> 00:49:19,770
One does not become an herbal
medicine doctor with his head.
512
00:49:19,770 --> 00:49:21,920
He becomes one through effort and his heart.
513
00:49:22,020 --> 00:49:23,620
Ow!
514
00:49:26,030 --> 00:49:27,690
Should I spread out a blanket for you?
515
00:49:29,240 --> 00:49:31,100
I wasn't sleeping.
516
00:49:31,310 --> 00:49:32,120
I'm just feeling really sick...
517
00:49:32,140 --> 00:49:36,040
Didn't you beg to be admitted into this school?
518
00:49:36,060 --> 00:49:38,650
Just what kind of person are you?
519
00:49:38,750 --> 00:49:40,030
Stand up.
520
00:49:56,760 --> 00:49:58,600
Tell me its benefits.
521
00:50:01,980 --> 00:50:03,270
Ginger.
522
00:50:03,270 --> 00:50:11,050
Ginger is of hearty nature. The fresh stem
strengthens the stomach and dissolves phlegm.
523
00:50:13,100 --> 00:50:17,170
Do you have tuition for next semester?
524
00:50:17,890 --> 00:50:20,980
Yes. I'm saving diligently for it.
525
00:50:23,460 --> 00:50:27,780
This student, standing before all of you, is Han Ji Wan.
526
00:50:27,780 --> 00:50:32,300
She barely passed the entrance
exam to be admitted here.
527
00:50:32,760 --> 00:50:36,440
The only Chinese characters she knew were the three
in her name and "1, 2, 3," so she failed many tests.
528
00:50:36,450 --> 00:50:41,760
Her financial situation caused her to take
leaves until she could pay her tuition.
529
00:50:41,760 --> 00:50:45,060
But she never got discouraged,
and harassed the professors
530
00:50:45,100 --> 00:50:47,920
until they allowed her into their lectures.
531
00:50:47,920 --> 00:50:50,200
When she sleeps at night, she
sleeps embracing the ingredients.
532
00:50:50,200 --> 00:50:54,160
Her books and dictionary are tattered from their use.
533
00:50:54,160 --> 00:50:57,290
And that's how she became the righteous
student, standing before you today.
534
00:51:01,510 --> 00:51:03,290
Han Ji Wan.
535
00:51:03,490 --> 00:51:09,140
Tell me about the five herbal
ingredients in front of you.
536
00:51:12,090 --> 00:51:13,420
Why?
537
00:51:13,500 --> 00:51:15,420
You don't know them?
538
00:51:18,060 --> 00:51:18,620
Sunbae!
539
00:51:18,620 --> 00:51:20,100
Sunbae!
540
00:51:20,450 --> 00:51:22,600
She's okay. Leave her alone.
541
00:51:23,190 --> 00:51:25,830
Passing out like that is just a trick of hers.
542
00:51:25,830 --> 00:51:27,020
She doesn't know, and she's embarrassed,
543
00:51:27,020 --> 00:51:29,020
so she's just putting on a show.
544
00:51:31,730 --> 00:51:33,320
Han Ji Wan!
545
00:51:33,890 --> 00:51:38,030
Why don't you stop your act and get up now?
546
00:51:43,130 --> 00:51:44,750
Yes, sir.
547
00:51:45,870 --> 00:51:50,610
But I'm really embarrassed, so I'll stay
down for five more minutes then get up.
548
00:52:11,950 --> 00:52:13,570
Oho!
549
00:52:13,880 --> 00:52:16,480
The fever is quite high.
550
00:52:16,710 --> 00:52:18,990
That might just make somebody feel bad.
551
00:52:20,850 --> 00:52:23,480
When I see Park Tae Jun, I'll
just pass out right in front of him.
552
00:52:23,480 --> 00:52:26,420
I'll say, "I got rained on and got
indigestion because of you.
553
00:52:26,420 --> 00:52:29,750
I couldn't sleep or eat because of you."
554
00:52:29,750 --> 00:52:32,370
I'm going to make him so sorry
he won't know what to do.
555
00:52:33,840 --> 00:52:36,560
Should I go ahead and catch pneumonia,
556
00:52:36,560 --> 00:52:39,310
and make him feel so bad that
he won't be able to look at me?
557
00:52:51,870 --> 00:52:54,200
Look at the dark circles under my eyes,
558
00:52:54,350 --> 00:52:56,510
and look how small my face has gotten.
559
00:53:03,930 --> 00:53:09,530
Park Tae Jun will be so sorry that he'll want to die.
560
00:53:10,100 --> 00:53:11,530
Really.
561
00:53:31,470 --> 00:53:33,270
Are you sleeping?
562
00:53:33,270 --> 00:53:35,270
I'm not.
563
00:53:36,170 --> 00:53:37,640
Are you drinking?
564
00:53:37,740 --> 00:53:41,670
Do you think I drink every night?
565
00:53:45,270 --> 00:53:48,290
Sing another song. Some other song.
566
00:53:49,430 --> 00:53:51,920
Do you know "The Tears of Mokpo"?
567
00:53:52,290 --> 00:53:54,930
Do you know "The Fallen Tower of Love"?
568
00:53:54,930 --> 00:53:57,910
Do you know "Love is The Beginning of Tears"?
569
00:53:58,520 --> 00:54:00,500
Shake it all off.
570
00:54:00,500 --> 00:54:01,560
Stop drinking and go to sleep.
571
00:54:01,560 --> 00:54:05,800
If your mom asks you to sing
her a song then sing, you brat.
572
00:54:06,800 --> 00:54:11,840
Some woman has a husband who
sings lullabies to her every night,
573
00:54:13,910 --> 00:54:16,410
not stopping until she falls asleep.
574
00:54:18,530 --> 00:54:25,620
Some woman's husband buys her
a beautiful outfit every season.
575
00:54:27,470 --> 00:54:30,970
And if someone is being beaten in front of them,
576
00:54:31,880 --> 00:54:37,840
because his wife doesn't want him to, he won't help.
577
00:54:37,970 --> 00:54:40,360
He just sits there and watch.
578
00:54:44,430 --> 00:54:46,840
Some woman's husband...
579
00:54:51,820 --> 00:54:54,120
Are you that great?
580
00:54:54,360 --> 00:54:57,050
Because you've been to America and live in Seoul,
581
00:54:57,150 --> 00:54:59,550
your mom seems like a joke to you?
582
00:55:00,070 --> 00:55:02,050
You're embarrassed by your mom, aren't you?
583
00:55:03,550 --> 00:55:06,810
Because of your mom, all those
girls from those great families
584
00:55:06,810 --> 00:55:09,570
run out of here like their lives depended on it.
585
00:55:10,500 --> 00:55:13,350
You're thinking, 'how can she be my mom?'
586
00:55:13,770 --> 00:55:15,160
If it wasn't for your mom...
587
00:55:15,160 --> 00:55:23,550
Amidst a flower wind of
588
00:55:23,560 --> 00:55:30,940
buying and selling love,
589
00:55:31,430 --> 00:55:39,440
you try to protect
590
00:55:39,440 --> 00:55:47,570
the pure light on your own
591
00:55:48,210 --> 00:55:55,610
Hong Do, don't cry,
592
00:55:55,610 --> 00:56:02,740
You have your brother
593
00:56:03,230 --> 00:56:10,370
Keep to the path
594
00:56:10,370 --> 00:56:17,980
of a wife.
595
00:56:18,210 --> 00:56:25,850
Did you see the moon
596
00:56:25,850 --> 00:56:33,200
shrouded in clouds?
597
00:56:33,200 --> 00:56:41,100
The world is a cloud,
598
00:56:41,100 --> 00:56:49,220
and Hong Do is the moonlight.
599
00:56:49,220 --> 00:56:56,810
For my love, who has faith
600
00:56:56,810 --> 00:57:02,880
in the heavens
601
00:57:04,480 --> 00:57:20,050
The wind blows aside the clouds...
602
00:58:36,740 --> 00:58:45,980
One more hour.. We'll wait just one
more hour, then we'll go, Han Ji Wan.
603
01:01:18,920 --> 01:01:21,520
{\a6}I shouldn't love
604
01:01:22,549 --> 01:01:24,792
{\a6}I shouldn't give my heart
605
01:01:25,230 --> 01:01:26,604
{\a6}"Let it go"
606
01:01:27,008 --> 01:01:28,506
{\a6}"Stop now"
607
01:01:29,613 --> 01:01:32,983
{\a6}are the words I say to myself
608
01:01:33,215 --> 01:01:39,253
{\a6}I turn away from where you are,
609
01:01:39,581 --> 01:01:46,507
{\a6}and I walk and walk,
610
01:01:46,761 --> 01:01:53,688
{\a6}But I know I'll always end up back there again
611
01:01:53,996 --> 01:01:59,361
{\a6}I didn't think, but I love you
612
01:01:59,612 --> 01:02:03,386
{\a6}Like the rain, like the tears,
613
01:02:03,609 --> 01:02:07,241
{\a6}you pour out of me
614
01:02:07,661 --> 01:02:14,401
{\a6}I try and control my heart
615
01:02:14,476 --> 01:02:17,771
{\a6}You push me away, but I don't go
616
01:02:18,501 --> 01:02:21,621
{\a6}I love you
617
01:02:23,416 --> 01:02:27,187
{\a6}I want to begin with you
618
01:02:30,763 --> 01:02:36,304
{\a6}Your slow steps bring you nearer
619
01:02:36,883 --> 01:02:43,749
{\a6}Still I rush to you and almost stumble
620
01:02:44,011 --> 01:02:50,454
{\a6}but I know all to well that it's too late
621
01:02:51,203 --> 01:02:56,819
{\a6}I didn't think, but I love you?
622
01:02:57,101 --> 01:03:00,583
{\a6}Like the rain, like the tears,
623
01:03:00,877 --> 01:03:04,516
{\a6}You pour out of me
624
01:03:04,947 --> 01:03:11,455
{\a6}I try and control my heart
625
01:03:11,863 --> 01:03:15,282
{\a6}You push me away, but I don't go
626
01:03:15,727 --> 01:03:20,003
{\a6}I love you
627
01:03:21,002 --> 01:03:26,649
{\a6}I love you
628
01:04:24,310 --> 01:04:26,080
You're awake?
629
01:04:28,300 --> 01:04:33,670
I... w-why am I here?
630
01:04:36,800 --> 01:04:38,680
I wonder.
631
01:04:41,650 --> 01:04:43,760
Maybe it's our fate.
632
01:05:04,750 --> 01:05:05,810
I appreciated you letting me use your car.
633
01:05:05,890 --> 01:05:07,530
Thank you.
634
01:05:13,790 --> 01:05:15,260
Ji Wan.
635
01:05:20,220 --> 01:05:21,830
Why are you here?
636
01:05:28,520 --> 01:05:30,980
She fell asleep in front of your place.
637
01:05:31,010 --> 01:05:33,570
I couldn't ignore her and leave
her there so I brought her in.
638
01:05:34,550 --> 01:05:36,880
She also seemed very ill on top of that.
639
01:06:07,600 --> 01:06:10,140
Your fever still seems very high.
640
01:06:17,710 --> 01:06:20,670
I think maybe you need to take
her to the hospital right away.
641
01:06:23,730 --> 01:06:27,860
Ah... are you busy?
642
01:06:35,702 --> 01:06:37,704
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
643
01:06:35,702 --> 01:06:37,704
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
644
01:06:37,799 --> 01:06:41,700
Main Translator: songbird
Spot Translator: gee
645
01:06:41,705 --> 01:06:44,700
Timer: avi14
Editor/QC: HUAY
646
01:06:44,702 --> 01:06:48,500
Coordinators: mily2, ay_link
647
01:06:48,547 --> 01:06:51,735
Aren't you curious to what happened
after I brought you to my bed?
648
01:06:52,070 --> 01:06:53,770
Do I seem easy to you?
649
01:06:53,770 --> 01:06:56,350
I'm the fiancée of your colleague.
650
01:06:56,350 --> 01:06:59,730
I was worried, but you seem
more cheerful than I thought.
651
01:06:59,730 --> 01:07:01,370
Who are you?
652
01:07:01,370 --> 01:07:03,440
On your engagement day,
653
01:07:03,550 --> 01:07:04,914
Tae Jun was with me.
654
01:07:05,460 --> 01:07:07,750
Go ahead and push me off.
655
01:07:07,750 --> 01:07:09,840
You killed her once, you can kill her again.
656
01:07:09,840 --> 01:07:12,850
Don't ever leave. Stay by my side.
657
01:07:12,850 --> 01:07:14,550
Don't do anything like this again.
658
01:07:14,550 --> 01:07:16,550
If you want to go, then go.
659
01:07:16,550 --> 01:07:18,070
I'll let you go, so go.
660
01:07:18,070 --> 01:07:20,320
I don't want to see you, so go!
661
01:07:20,320 --> 01:07:24,310
If you put your life on the line and
beg, can you have Park Tae Jun?
662
01:07:24,310 --> 01:07:26,980
I'm going to try, no matter what I have to do.
663
01:07:26,980 --> 01:07:29,450
Why don't we stay together tonight?
664
01:07:29,450 --> 01:07:31,450
I was thinking of trying to tempt you.
665
01:07:31,450 --> 01:07:34,460
Don't you know who I am?
666
01:07:35,676 --> 01:08:01,395
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites