1 00:00:00,750 --> 00:00:05,400 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,750 --> 00:00:05,400 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,090 --> 00:00:15,790 I'm Han Ji Wan, who was to get engaged to Park Tae Jun today. 4 00:00:20,185 --> 00:00:22,200 [Groom: Park Tae Jun Bride: Han Ji Wan] 5 00:00:23,590 --> 00:00:25,190 I like you. 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,190 I like you. 7 00:00:28,380 --> 00:00:33,150 In the same way you like me, I like you. 8 00:00:33,810 --> 00:00:35,810 I don't like you. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,570 I haven't liked you for a single moment. 10 00:00:38,650 --> 00:00:39,570 Don't lie. 11 00:00:39,570 --> 00:00:41,570 It's not a lie. 12 00:00:41,750 --> 00:00:43,920 People like you are whom I dislike the most. 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,660 People like you, who are selfish, have bad temperament, 14 00:00:45,660 --> 00:00:47,410 and leave a bad taste in a person's mouth. 15 00:00:47,440 --> 00:00:50,740 Someone whose mother is just a madam of a tea house! 16 00:00:50,990 --> 00:00:52,250 What? 17 00:00:52,690 --> 00:00:56,940 My mom told me people should only associate with their own kind. 18 00:00:57,180 --> 00:01:01,390 She said I shouldn't associate with people like you. 19 00:01:01,500 --> 00:01:03,690 I must've just gone temporarily crazy. 20 00:01:05,780 --> 00:01:07,490 I am a crazy girl. 21 00:01:42,530 --> 00:01:44,240 Don't worry, just go. 22 00:01:44,380 --> 00:01:49,320 If I don't find it today, I won't come out of the water. 23 00:02:28,750 --> 00:02:32,110 I thought you never studied and just fooled around... 24 00:02:32,530 --> 00:02:34,400 but our Ji Wan is smart, after all. 25 00:02:43,510 --> 00:02:46,310 Right. You should do it. 26 00:02:46,640 --> 00:02:48,850 Yeah, our Ji Wan can do it... 27 00:02:54,160 --> 00:02:56,370 Our Acupuncture and Herbal Medicine Center, 28 00:02:56,450 --> 00:02:59,350 taking it over from Father and keeping it going. 29 00:03:01,610 --> 00:03:03,850 We promised each other, remember? 30 00:03:04,210 --> 00:03:07,300 I'll go to medical school, you'll go to oriental medical school, 31 00:03:07,940 --> 00:03:10,740 and in San Cheong, we're going to build a 32 00:03:10,800 --> 00:03:13,250 Western-Eastern medical clinic and take care of poor people. 33 00:03:13,250 --> 00:03:15,020 I don't remember. 34 00:03:16,450 --> 00:03:18,220 I don't remember. 35 00:03:19,650 --> 00:03:22,460 "Expect what you should expect from Ji Wan. 36 00:03:22,540 --> 00:03:25,490 We're lucky if she graduates from high school. 37 00:03:25,640 --> 00:03:28,590 If a girl like Ji Wan becomes a doctor of herbal medicine, 38 00:03:28,590 --> 00:03:30,590 who knows how many people will die." 39 00:03:31,590 --> 00:03:34,300 Even everything that mom said about me, I remember none of it. 40 00:03:36,450 --> 00:03:38,670 Aish, that must've had you upset all this time. 41 00:03:38,670 --> 00:03:40,400 That was only because you kept causing trouble, 42 00:03:40,400 --> 00:03:41,540 and Mom was just at the end of her wits. 43 00:03:41,540 --> 00:03:44,210 You were the one that broke the promise first! 44 00:03:45,500 --> 00:03:47,860 You're the one that broke it. 45 00:03:49,420 --> 00:03:51,110 You just went off and died. 46 00:03:54,040 --> 00:03:56,230 That's why I'm asking you. 47 00:03:56,550 --> 00:04:00,560 The promise that I couldn't keep, I want you to keep it. 48 00:04:01,740 --> 00:04:04,300 The promise we made to Mom and Dad, 49 00:04:04,990 --> 00:04:07,480 I'm asking you to keep that promise in my place. 50 00:04:08,810 --> 00:04:10,590 I don't want to. I'm not going to. 51 00:04:10,820 --> 00:04:12,590 I don't want to! 52 00:04:13,030 --> 00:04:16,110 If you want that promise kept, you do it. 53 00:04:16,110 --> 00:04:18,260 You come back to this world and keep your promise. 54 00:04:18,450 --> 00:04:21,440 You keep your promise first! 55 00:04:47,360 --> 00:04:49,620 How could you have any expectations of me? 56 00:04:52,240 --> 00:04:55,640 Who really cares what I become? 57 00:04:58,290 --> 00:05:01,150 I'm just going to live my life as I want. 58 00:05:02,580 --> 00:05:04,990 I'll continue to break Mom and Dad's hearts, 59 00:05:04,990 --> 00:05:09,010 and I'll continue to embarrass them, being pathetic and idiotic. 60 00:05:10,270 --> 00:05:12,840 Just like how I lived until now, 61 00:05:13,810 --> 00:05:18,800 like an idiot, like a dummy, like a loser, like a crazy person! 62 00:05:21,600 --> 00:05:23,160 Satisfied? 63 00:05:31,260 --> 00:05:33,120 Just one drink! 64 00:05:33,290 --> 00:05:35,420 Please let me have just one drink. 65 00:05:37,410 --> 00:05:39,490 Please open your door. 66 00:05:43,040 --> 00:05:45,440 Please sell me some alcohol, some alcohol! 67 00:05:46,180 --> 00:05:48,890 Kicking like that won't break the door down. 68 00:06:00,880 --> 00:06:04,930 If you keep this up, coming after hours and throwing tantrums, 69 00:06:04,930 --> 00:06:07,770 to sell you drinks, I'll just raise the prices sky high. 70 00:06:20,900 --> 00:06:22,670 Han Ji Wan. 71 00:06:26,310 --> 00:06:31,270 I realize it every time I see it, it's a great name. 72 00:06:32,680 --> 00:06:37,030 when I have a daughter, I'm going to name her Ji Wan. 73 00:06:59,940 --> 00:07:01,980 you've heard the rumors about me, haven't you? 74 00:07:02,070 --> 00:07:04,800 I'm sure you've heard the gossip from our employees that come here. 75 00:07:07,100 --> 00:07:08,560 Yes. 76 00:07:10,730 --> 00:07:12,760 How much have you heard? 77 00:07:16,070 --> 00:07:20,330 Uh, the woman you are seeing is a director at your company. 78 00:07:20,980 --> 00:07:23,840 She's the daughter of Beom Sa Group's chairman. 79 00:07:24,050 --> 00:07:27,760 But the chairman is absolutely against the relationship. 80 00:07:35,390 --> 00:07:37,200 To try and break the two of you up, 81 00:07:37,200 --> 00:07:41,260 he cursed, humiliated you, and threatened you. 82 00:07:41,890 --> 00:07:48,310 And that makes you so miserable that you drink every night. 83 00:07:50,660 --> 00:07:53,080 The employees gave you my life briefing, I see. 84 00:07:57,510 --> 00:07:59,510 Oh, so sleepy. 85 00:08:06,340 --> 00:08:08,570 Is being filthy rich everything? 86 00:08:08,570 --> 00:08:11,820 They have nothing to be unhappy about so they're just creating it. 87 00:08:13,190 --> 00:08:15,960 What is lacking with you that they can treat you that way? 88 00:08:16,020 --> 00:08:19,980 you're a capable, smart, handsome, person with a great personality. 89 00:08:20,020 --> 00:08:24,590 Just tell them, "Fine then! I don't need your daughter. 90 00:08:24,620 --> 00:08:26,240 I'm going to find someone that is a thousand times, 91 00:08:26,240 --> 00:08:28,580 ten thousand times better than her!" 92 00:08:36,830 --> 00:08:39,610 Just shout that at them and end it. 93 00:08:39,790 --> 00:08:41,830 Would you like to meet our owner's niece? 94 00:08:41,940 --> 00:08:44,080 She stopped by here recently and Miss Korea has nothing on her as far as beauty goes. 95 00:08:44,080 --> 00:08:46,080 And she has a great family background. 96 00:08:46,390 --> 00:08:48,080 They say she's a judge. A judge! 97 00:08:50,970 --> 00:08:53,240 There aren't many like her around. 98 00:08:53,240 --> 00:08:54,910 You should meet her. 99 00:08:55,210 --> 00:08:59,340 Not that girl, but how about this girl? 100 00:09:03,980 --> 00:09:06,780 Why am I so sleepy? 101 00:09:06,780 --> 00:09:10,610 If I break up with her, would you take me? 102 00:09:10,670 --> 00:09:13,910 I'm sorry? What do you want me to take? 103 00:09:13,940 --> 00:09:16,230 If I end things with Woo Jung and come to you, 104 00:09:16,380 --> 00:09:18,230 if I clean it all up and come to you, 105 00:09:19,690 --> 00:09:22,080 would Ms. Ji Wan accept me? 106 00:09:27,260 --> 00:09:32,800 Without asking me anything of my past, just accept me. 107 00:09:34,000 --> 00:09:35,980 Would you like a glass of iced water? 108 00:09:35,980 --> 00:09:37,810 So you can clear your head? 109 00:09:37,810 --> 00:09:39,810 My head is very clear right now. 110 00:09:44,630 --> 00:09:46,280 Don't you have any interest in me? 111 00:09:48,010 --> 00:09:51,420 Haven't you ever thought of me as a man? Not even once? 112 00:09:56,720 --> 00:09:58,130 I do. 113 00:09:59,280 --> 00:10:02,620 I have interest in a woman named Han Ji Wan. 114 00:10:06,070 --> 00:10:07,820 Coming here every night after you've closed, 115 00:10:07,820 --> 00:10:11,230 and throwing a tantrum for you to sell me something to drink... 116 00:10:11,280 --> 00:10:13,490 didn't it ever occur to you that I might've had ulterior motives? 117 00:10:17,650 --> 00:10:20,000 Then start thinking about it from now on. 118 00:10:28,964 --> 00:10:30,364 [For 2 cups of coffee or more, we can bring it to you.} 119 00:10:32,430 --> 00:10:37,050 Is "we can bring to you" accented by double 's'? (in Korean writing) 120 00:10:52,380 --> 00:10:56,610 I don't think it's a double "s" . 121 00:10:57,770 --> 00:11:02,240 I know, I know... but what was it? 122 00:11:05,840 --> 00:11:10,950 "It's not 'I will go and bring it to you', but 'I will bring it to you'." 123 00:11:11,020 --> 00:11:13,450 And it's not a double "s" but a "j". 124 00:11:19,550 --> 00:11:21,600 You napped during your Korean language classes, didn't you? 125 00:11:21,710 --> 00:11:24,660 Those are things even junior high students know. 126 00:11:29,270 --> 00:11:33,140 Before you turn it in, have me review it first. 127 00:11:34,430 --> 00:11:36,090 There's no reason for you to ask for humiliation. 128 00:12:54,300 --> 00:12:56,220 Hold that, please! 129 00:13:19,090 --> 00:13:22,540 That tie is a great color on you. 130 00:13:23,320 --> 00:13:25,090 Have you had breakfast? 131 00:13:25,090 --> 00:13:27,980 No. I plan to have two meals at lunch time. 132 00:13:28,350 --> 00:13:30,510 I'm sorry. I should serve these at your table. 133 00:13:30,510 --> 00:13:32,600 I had someplace to go and got back late. 134 00:13:32,600 --> 00:13:34,600 Please enjoy them. 135 00:13:34,710 --> 00:13:36,410 Wow, that smells good. 136 00:13:36,440 --> 00:13:37,610 We'll enjoy it very much. 137 00:13:43,900 --> 00:13:47,210 You went home to San Cheong and didn't get a wink of sleep? 138 00:13:48,810 --> 00:13:50,250 This place is self service? 139 00:13:50,380 --> 00:13:53,530 I'm taking off then! 140 00:14:01,810 --> 00:14:03,120 Ji Wan! 141 00:14:05,240 --> 00:14:06,580 Going to school? 142 00:14:06,850 --> 00:14:07,780 Yes. 143 00:14:08,300 --> 00:14:10,470 I'll see you later. 144 00:14:15,660 --> 00:14:18,400 That person that you lashed out at yesterday, Director Lee Woo Jung... 145 00:14:18,400 --> 00:14:21,270 The reason she's living so recklessly is all because 146 00:14:21,270 --> 00:14:24,480 that Team Manager Park broke up with her. 147 00:14:26,010 --> 00:14:27,670 Aren't you interested in this? 148 00:14:28,580 --> 00:14:34,730 So, those two people were seeing each other, then they broke up. 149 00:14:34,730 --> 00:14:39,210 The woman completely falls apart and becomes a wreck, but what about the man? 150 00:14:39,210 --> 00:14:44,280 The man is getting engaged in a week. 151 00:14:44,880 --> 00:14:47,040 To a different woman. 152 00:14:50,000 --> 00:14:53,170 Dad. Mom. 153 00:14:55,160 --> 00:15:01,740 I... met a wonderful man and we're getting engaged tomorrow. 154 00:15:03,730 --> 00:15:08,110 I want to introduce him to you, Mom and Dad, 155 00:15:10,340 --> 00:15:19,480 but I don't trust myself yet... not just yet... to see you two. 156 00:15:22,430 --> 00:15:27,900 I'm sorry and... thank you. 157 00:15:36,960 --> 00:15:38,500 Oppa. 158 00:15:39,930 --> 00:15:41,690 Have you been well? 159 00:15:44,860 --> 00:15:50,220 By any chance... if you have some time tomorrow, 160 00:15:53,000 --> 00:15:56,690 will you come to my engagement ceremony? 161 00:16:18,600 --> 00:16:20,190 What have you done? 162 00:16:20,190 --> 00:16:23,040 What the hell did you do?! 163 00:16:23,390 --> 00:16:24,200 Where are you? 164 00:16:24,200 --> 00:16:26,200 Where are you right now? 165 00:16:27,080 --> 00:16:28,200 I'm on my way. 166 00:16:28,560 --> 00:16:30,200 I'm coming there. 167 00:16:30,200 --> 00:16:32,200 Where are you? 168 00:16:32,290 --> 00:16:34,200 Lee Woo Jung! 169 00:16:51,430 --> 00:16:53,200 Would you trade cars with me? 170 00:16:54,870 --> 00:16:57,300 I can't remember where I parked my car. 171 00:16:57,780 --> 00:17:02,060 I'm sure it's either on this or the next level, but I'm in a rush. 172 00:17:18,030 --> 00:17:19,320 Yeah, Jae Hyun. 173 00:17:19,350 --> 00:17:23,010 I'm really sorry, but please go to the engagement ceremony in my place. 174 00:17:23,170 --> 00:17:24,460 Engagement ceremony? 175 00:17:24,460 --> 00:17:27,900 Team Manager Park Tae Jun is getting engaged today. 176 00:17:28,060 --> 00:17:29,240 Ah. 177 00:17:31,040 --> 00:17:32,480 I don't know if I have an infection or what, 178 00:17:32,480 --> 00:17:34,800 but my stomach is killing me. 179 00:17:35,180 --> 00:17:38,400 Please go and make sure your face is seen. 180 00:17:39,000 --> 00:17:40,620 I'm afraid of Lee Woo Jung... 181 00:17:42,600 --> 00:17:44,790 I'm sure there won't be that many people in attendance. 182 00:17:44,790 --> 00:17:46,050 Okay. 183 00:18:07,880 --> 00:18:10,260 I'm sorry, Ji Wan. 184 00:18:10,260 --> 00:18:13,100 Something came up and I don't think I can make it to our ceremony. 185 00:18:14,810 --> 00:18:16,870 Let's reschedule it for a later date. 186 00:18:16,870 --> 00:18:20,980 I'm really sorry. I'll call you. 187 00:18:43,560 --> 00:18:50,520 I'm Han Ji Wan, who was to get engaged to Park Tae Jun today. 188 00:18:50,880 --> 00:18:53,950 I just received a call from Tae Jun, 189 00:18:53,950 --> 00:18:56,320 and he said something urgent came up suddenly. 190 00:18:56,470 --> 00:19:00,380 So it looks like we'll have to postpone our engagement ceremony. 191 00:19:01,790 --> 00:19:06,280 Next time, I'll make myself prettier for you all. 192 00:19:06,170 --> 00:19:11,070 Next time, we'll sing for you and dance for you. 193 00:19:11,360 --> 00:19:15,380 Thank you so much for taking the time to come today. 194 00:19:15,520 --> 00:19:17,380 I'm sorry. 195 00:19:17,590 --> 00:19:19,380 Thank you. 196 00:19:19,580 --> 00:19:21,380 I'm sorry. 197 00:19:21,450 --> 00:19:23,380 Thank you. 198 00:19:27,820 --> 00:19:32,190 How could this happen? 199 00:19:32,190 --> 00:19:35,310 I know, I couldn't get through on the phone earlier. 200 00:19:35,310 --> 00:19:37,940 What are they doing? 201 00:19:37,940 --> 00:19:41,060 How can they get engaged like this? 202 00:19:45,620 --> 00:19:49,670 Um... what do we do with the food for the guests? 203 00:19:49,670 --> 00:19:52,070 Everything's been set up already. 204 00:19:52,140 --> 00:19:53,760 Don't worry. 205 00:19:53,760 --> 00:19:55,480 We'll pay you for everything. 206 00:19:55,480 --> 00:19:58,010 No, I'm not worried about that. 207 00:19:58,010 --> 00:20:01,790 We've prepared food for thirty people and we can't serve it nor throw it away. 208 00:20:01,790 --> 00:20:05,570 It's such a waste, a waste. 209 00:20:05,710 --> 00:20:07,360 Then, give it to me. 210 00:20:07,360 --> 00:20:09,020 Oh, I was so hungry, I thought I'd die. 211 00:20:09,020 --> 00:20:10,480 This worked out great for me. 212 00:20:10,480 --> 00:20:12,990 Please bring it. I'll eat it. 213 00:20:24,690 --> 00:20:27,670 Wasn't that food prepared for your guests? 214 00:20:33,970 --> 00:20:36,390 How selfish for you to eat it all yourself. 215 00:20:42,340 --> 00:20:44,770 Wow, that looks good. 216 00:20:57,570 --> 00:21:02,590 Oh, I work at the same company as Team Manager Park Tae Jun. 217 00:21:07,310 --> 00:21:12,010 And I live in the same apartment building provided by the company. 218 00:21:16,350 --> 00:21:20,740 I'm the Design Planning Manager, Cha Kang Jin. 219 00:22:04,860 --> 00:22:06,100 Omo! 220 00:22:13,450 --> 00:22:15,590 Does it hurt a lot? 221 00:22:16,450 --> 00:22:19,320 Do you need me to go buy some medicine? 222 00:22:44,750 --> 00:22:50,660 Do you know me? 223 00:22:56,730 --> 00:22:58,340 No. 224 00:23:30,290 --> 00:23:32,500 Why did you do this? 225 00:23:34,320 --> 00:23:36,990 You really wanted to kill yourself? 226 00:23:36,990 --> 00:23:38,990 Are you stupid? 227 00:23:39,020 --> 00:23:42,830 Did you have your engagement ceremony? 228 00:23:45,260 --> 00:23:47,470 Did you have the ceremony? 229 00:23:51,120 --> 00:23:51,990 No. 230 00:23:55,640 --> 00:23:57,390 What a relief. 231 00:24:01,080 --> 00:24:04,620 Will you give me a kiss? 232 00:24:08,240 --> 00:24:11,530 Snow White, who fell asleep from eating a poison apple, 233 00:24:12,180 --> 00:24:14,920 woke up with a kiss from the prince. 234 00:24:21,000 --> 00:24:22,970 You sure are playing hard to get. 235 00:24:28,180 --> 00:24:31,810 I'm not going to wake up. 236 00:24:34,040 --> 00:24:37,950 If you keep me alive, I'll kill you. 237 00:25:17,740 --> 00:25:19,190 I'm fine. 238 00:25:19,190 --> 00:25:21,430 You don't have to give me a ride. 239 00:25:23,430 --> 00:25:25,200 Don't worry about me and just go. 240 00:25:25,200 --> 00:25:27,200 He's going to come get me. 241 00:25:27,500 --> 00:25:29,200 Who is? 242 00:25:30,740 --> 00:25:32,660 Team Manager Park? 243 00:25:32,930 --> 00:25:36,340 Yes. Tae Jun will come. 244 00:25:54,453 --> 00:26:00,042 {\a6}Is there really a thing called love 245 00:26:00,505 --> 00:26:03,945 {\a6}somewhere in this world? 246 00:26:04,501 --> 00:26:08,725 {\a6}Is there a love that is waiting for me? 247 00:26:10,854 --> 00:26:17,399 {\a6}I keep loving, 248 00:26:19,273 --> 00:26:25,544 {\a6}but my love keeps on leaving 249 00:26:28,053 --> 00:26:33,155 {\a6}I always believed, 250 00:26:34,660 --> 00:26:40,917 {\a6}believed without wavering, that love was there 251 00:26:41,244 --> 00:26:43,662 {\a6}waiting for me 252 00:26:45,101 --> 00:26:50,277 {\a6}But now I have to throw away 253 00:26:51,040 --> 00:26:54,442 {\a6}the belief in love, 254 00:26:54,837 --> 00:27:00,214 {\a6}and the memories left in my heart 255 00:27:00,526 --> 00:27:04,082 {\a6}Is there really a thing called love? 256 00:27:04,458 --> 00:27:08,175 {\a6}Will I have it in my lifetime? 257 00:27:08,638 --> 00:27:16,673 {\a6}I keep loving, but my love keeps on leaving 258 00:27:17,251 --> 00:27:21,430 {\a6}Would I rather have it not? 259 00:27:21,665 --> 00:27:25,705 {\a6}Would I rather say it not? 260 00:27:25,891 --> 00:27:28,591 {\a6}If it only makes me a fool, 261 00:27:28,840 --> 00:27:39,463 {\a6}then leaves me anyway? 262 00:27:45,942 --> 00:27:49,903 {\a6}Is there really a thing called love? 263 00:28:42,360 --> 00:28:45,030 I thought you were sick. 264 00:28:50,730 --> 00:28:52,330 Didn't you say you were too sick 265 00:28:52,330 --> 00:28:55,340 to attend the engagement ceremony? 266 00:28:55,460 --> 00:28:56,840 I am sick. 267 00:28:56,840 --> 00:28:58,840 I am really sick. 268 00:28:58,970 --> 00:29:02,330 I thought maybe exercising might make me feel better. 269 00:29:02,330 --> 00:29:02,960 Oh, my head. 270 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 Where is Director Lee Woo Jung? 271 00:29:06,460 --> 00:29:07,430 Why do you want to know? 272 00:29:07,430 --> 00:29:09,720 Team Manager blew off his engagement ceremony 273 00:29:09,720 --> 00:29:12,160 and is with Lee Woo Jung, isn't he? 274 00:29:12,240 --> 00:29:14,160 How did you know that? 275 00:29:16,080 --> 00:29:17,890 Did I just confirm it for you? 276 00:29:18,720 --> 00:29:20,770 Oh, my head, my head. 277 00:29:20,770 --> 00:29:24,470 So, what are those two planning to do? 278 00:29:24,540 --> 00:29:26,860 Isn't it obvious what they're going to do? 279 00:29:26,890 --> 00:29:29,060 That engagement ceremony was probably a ploy 280 00:29:29,060 --> 00:29:31,960 by Park Tae Jun to get to Lee Woo Jung. 281 00:29:33,500 --> 00:29:36,310 The engagement ceremony was all for show? 282 00:29:36,430 --> 00:29:41,640 I just found out four days ago that Ji Wan was his fiancée. 283 00:29:41,740 --> 00:29:44,150 When I did, I knew right away what he was up to. 284 00:29:44,150 --> 00:29:49,250 With all the great catches, why would he pick her? 285 00:29:49,290 --> 00:29:51,360 Do you know that woman? 286 00:29:52,670 --> 00:29:55,620 Park Tae Jun's fiancée, do you know her? 287 00:29:56,100 --> 00:29:57,500 Zoomin. 288 00:29:57,500 --> 00:29:59,350 The person that works there. 289 00:29:59,350 --> 00:30:01,110 Zoomin? 290 00:30:01,240 --> 00:30:04,090 You know, the café© across the street from work. 291 00:30:04,230 --> 00:30:06,840 The place we went to and had curry rice. 292 00:30:07,120 --> 00:30:08,930 They sell food and coffee during the day 293 00:30:08,930 --> 00:30:10,930 and sell alcohol in the evenings. 294 00:30:13,080 --> 00:30:15,480 Oh, my head. My head hurts. 295 00:30:17,520 --> 00:30:21,460 Kang Jin, do you think this is something serious? 296 00:30:22,880 --> 00:30:28,870 It's not here, but here that you said hurt you yesterday. 297 00:30:29,110 --> 00:30:31,820 I thought you said you might have had an intestinal infection. 298 00:31:02,660 --> 00:31:05,170 Are you up yet, Tae Jun? 299 00:31:05,450 --> 00:31:08,790 Did you eat breakfast? 300 00:31:10,040 --> 00:31:13,490 Um... um... 301 00:31:23,700 --> 00:31:24,850 Park Tae Jun! 302 00:31:24,850 --> 00:31:26,630 Where are you right now? 303 00:31:26,630 --> 00:31:28,130 Is that all you think you have to do? 304 00:31:28,130 --> 00:31:30,450 Just call and say you can't make it to the ceremony and that you're sorry? 305 00:31:30,450 --> 00:31:32,450 Do I seem like nothing to you? 306 00:31:32,450 --> 00:31:34,450 Do you want to die? 307 00:31:34,840 --> 00:31:36,450 And even the engagement ceremony, 308 00:31:36,770 --> 00:31:39,550 I told you a hundred times that I didn't want to do it, 309 00:31:39,550 --> 00:31:43,170 but you kept insisting and insisting, so I gave in to it. 310 00:31:43,750 --> 00:31:48,610 Do you know how confused and humiliated I was? 311 00:31:48,800 --> 00:31:53,060 And how much I wanted to die, you jerk?! 312 00:32:05,590 --> 00:32:08,290 If you're done with what you had to do, 313 00:32:08,620 --> 00:32:11,480 I wish you'd come back, Tae Jun. 314 00:32:12,910 --> 00:32:17,190 I'm really sick. 315 00:32:18,750 --> 00:32:21,490 I have a fever. 316 00:32:21,980 --> 00:32:24,030 My stomach hurts, 317 00:32:25,180 --> 00:32:27,230 my head hurts, 318 00:32:28,400 --> 00:32:31,210 and my heart hurts. 319 00:32:40,830 --> 00:32:47,030 Something happened to me. 320 00:32:50,160 --> 00:32:54,260 I met someone... 321 00:32:56,790 --> 00:33:00,970 and I'm struggling a lot with it. 322 00:33:07,120 --> 00:33:12,410 Tae Jun, please come. 323 00:33:14,160 --> 00:33:18,810 Come, please. 324 00:33:34,597 --> 00:33:35,476 [Ji Wan] 325 00:33:49,190 --> 00:33:50,240 Lee Woo Jung! 326 00:33:52,900 --> 00:33:56,370 When we get back to Seoul, let's go straight to our house! 327 00:33:56,390 --> 00:33:58,370 Let's live together there. 328 00:34:00,250 --> 00:34:01,600 Our house. 329 00:34:01,640 --> 00:34:04,260 Park Tae Jun and Lee Woo Jung's house. 330 00:34:05,220 --> 00:34:08,080 I haven't been there in a long time so it's probably dusty. 331 00:34:08,130 --> 00:34:10,640 I better call the housekeeper and have her go clean it. 332 00:34:11,090 --> 00:34:12,640 What are you talking about? 333 00:34:14,070 --> 00:34:18,370 I was getting a place ready for us to live in and didn't tell you about it. 334 00:34:19,520 --> 00:34:21,860 I bought a bed, I bought pots, 335 00:34:22,010 --> 00:34:25,160 and I bought two each of dishes, spoons, and chopsticks. 336 00:34:27,400 --> 00:34:28,540 My thought was, 'if we just jumped into the fire, 337 00:34:28,540 --> 00:34:30,540 what could my father do?' 338 00:34:31,060 --> 00:34:33,620 I was at the market getting some things 339 00:34:33,620 --> 00:34:35,890 to throw you a surprise party when you called. 340 00:34:36,590 --> 00:34:42,980 You said, "Let's break up. I've made my decision. I won't change my mind." 341 00:34:42,980 --> 00:34:44,220 Do you remember? 342 00:34:49,110 --> 00:34:52,010 I think it was about here. 343 00:34:53,090 --> 00:34:57,050 On our first trip, five years ago, 344 00:34:57,310 --> 00:35:00,270 you stood at this shore and yelled out to the sea. 345 00:35:01,230 --> 00:35:04,180 I love you, Woo Jung! 346 00:35:05,190 --> 00:35:08,850 "I'll love only you until I die!" 347 00:35:12,610 --> 00:35:18,470 "There is only you for me in this entire world!" 348 00:35:20,090 --> 00:35:27,790 "No matter what happens, I'll never give you up!" 349 00:35:58,720 --> 00:36:00,970 You've come back so everything's fine. 350 00:36:05,680 --> 00:36:07,830 Now, everything is fine. 351 00:36:22,640 --> 00:36:24,230 Our planned community is designed with the concept to 352 00:36:24,230 --> 00:36:26,720 showcase Korea's beauty. We'll use lighting and textures 353 00:36:26,740 --> 00:36:31,080 to enhance that. We'll also be using lattice windows. 354 00:36:31,080 --> 00:36:31,850 One moment please. 355 00:36:31,850 --> 00:36:33,850 I'm sorry. 356 00:36:34,100 --> 00:36:35,850 Yes, this is Cha Kang Jin. 357 00:36:36,490 --> 00:36:37,850 This is Park Tae Jun. 358 00:36:40,050 --> 00:36:42,130 I called to ask you for a favor. 359 00:36:42,500 --> 00:36:46,380 You're the only one that can handle it within the company. 360 00:36:50,980 --> 00:36:53,880 What is it? 361 00:36:53,980 --> 00:36:56,780 I had a meeting with developers from China, 362 00:36:56,840 --> 00:36:59,130 but I'm out of town and couldn't make the meeting. 363 00:36:59,730 --> 00:37:03,160 They just left a little bit ago. I need you to buy me some time, 364 00:37:03,510 --> 00:37:07,420 and schedule another meeting with them for tomorrow. 365 00:37:07,710 --> 00:37:11,440 As you know, this is a project that can affect the future of our company... 366 00:37:11,560 --> 00:37:12,910 Please. 367 00:37:19,140 --> 00:37:22,270 Destination Pusan, KTX Express, 2:30 departure. 368 00:37:22,760 --> 00:37:25,190 Can you find out their seat numbers? 369 00:37:37,021 --> 00:37:38,893 Ah, sketchbook! 370 00:37:57,330 --> 00:38:01,000 The fish sandwiches from that burger shop are the best around. 371 00:38:01,000 --> 00:38:03,520 Next time, be sure to try it. 372 00:38:03,570 --> 00:38:05,520 Who are you? 373 00:38:06,550 --> 00:38:08,810 What are you doing? 374 00:38:09,160 --> 00:38:12,430 That's what I need to know, what I should be doing. 375 00:38:18,070 --> 00:38:19,960 Let me use some of these. 376 00:38:25,180 --> 00:38:26,140 What is that? 377 00:38:26,140 --> 00:38:29,970 What are you doing? Who in the world are you? 378 00:39:04,770 --> 00:39:06,310 Yeah, Boo San? 379 00:39:06,310 --> 00:39:07,800 Hyung. 380 00:39:08,770 --> 00:39:11,130 What's wrong? What happened? 381 00:39:28,140 --> 00:39:29,530 Cha Boo San. 382 00:39:29,600 --> 00:39:31,280 Hyung! 383 00:39:35,020 --> 00:39:37,390 When did you come to Seoul? 384 00:39:38,750 --> 00:39:40,110 This morning. 385 00:39:40,860 --> 00:39:44,000 Today is my father's birthday. 386 00:39:45,100 --> 00:39:47,920 You two have been in contact with him all along? 387 00:39:48,280 --> 00:39:49,530 No. 388 00:39:49,820 --> 00:39:51,530 Just from my end. 389 00:39:52,280 --> 00:39:54,190 He doesn't treat me like a son. 390 00:39:54,190 --> 00:39:56,190 He doesn't even treat me like a person. 391 00:39:56,390 --> 00:40:01,510 I know he doesn't care about me, but I would go see him anyway, 392 00:40:01,790 --> 00:40:03,510 whenever I wanted to see him. 393 00:40:08,330 --> 00:40:14,690 I made this cake to give to him as a birthday gift, 394 00:40:16,040 --> 00:40:19,950 but he told me to take it away and just eat the whole thing by myself. 395 00:40:23,842 --> 00:40:25,953 Here, Hyung, you eat this. 396 00:40:27,790 --> 00:40:32,190 It has whipped cream frosting, so if you don't eat it today, it'll go bad. 397 00:40:32,190 --> 00:40:35,450 Share it with the people at your work. 398 00:40:36,093 --> 00:40:37,578 [Happy Birthday from Boo San] 399 00:40:36,210 --> 00:40:41,210 If I were as smart and handsome as you, 400 00:40:41,240 --> 00:40:45,420 do you think my father would have accepted me? 401 00:40:45,900 --> 00:40:49,220 I don't know what Mom was thinking when she had me. 402 00:40:49,960 --> 00:40:52,820 Didn't she do any ultrasound tests? 403 00:41:01,760 --> 00:41:04,410 Yum, it's good. 404 00:41:04,570 --> 00:41:07,130 Boo San, try some. 405 00:41:07,130 --> 00:41:10,940 No, I have to go home before Mom starts looking for me. 406 00:41:14,780 --> 00:41:17,940 You're going to get on the bus with those puffy eyes? 407 00:41:18,250 --> 00:41:19,940 Do they look really that bad? 408 00:41:21,140 --> 00:41:23,650 What should I do? 409 00:41:26,640 --> 00:41:29,580 What's with this face of yours? Does it belong to a guy? 410 00:41:30,840 --> 00:41:33,140 Aish! What're you doing? 411 00:41:33,240 --> 00:41:37,990 You're a guy and you cry over something so minor? 412 00:41:37,990 --> 00:41:40,940 Why did Mom give birth to such a sissy? 413 00:41:47,620 --> 00:41:50,270 Look at you, now? 414 00:41:52,180 --> 00:41:53,420 You come here, come here. 415 00:41:54,600 --> 00:41:56,310 I'm okay now. 416 00:42:05,220 --> 00:42:08,520 Don't! Don't! No tickling! 417 00:42:15,740 --> 00:42:17,150 Thanks, Hyung. 418 00:42:19,310 --> 00:42:22,180 Don't you ever look for your father? 419 00:42:23,110 --> 00:42:27,160 You can proudly look him up and go see him, can't you? 420 00:42:29,040 --> 00:42:33,000 So, what kind of person is your father? 421 00:42:34,340 --> 00:42:36,380 Who is he? 422 00:42:44,220 --> 00:42:49,450 I personally like this outfit on you much better than the last one. 423 00:42:50,630 --> 00:42:53,800 This is the one you bought for me recently. 424 00:42:53,840 --> 00:42:55,800 I know. That's why. 425 00:42:56,060 --> 00:43:00,440 Next time we go into the city, let's get that dress that you hesitated over. 426 00:43:00,470 --> 00:43:03,660 It really did look beautiful on you. 427 00:43:09,271 --> 00:43:14,965 I'm going to be happy because of you~ 428 00:43:15,247 --> 00:43:19,925 The face, the smile... no, no~ 429 00:43:24,600 --> 00:43:29,050 Honk all you want. See if I move. 430 00:43:31,950 --> 00:43:34,310 I'm going to sleep here tonight. 431 00:43:34,310 --> 00:43:38,510 Until Miss Shin gets out of the truck, you won't get past me. 432 00:43:38,610 --> 00:43:42,100 If you want her that badly, kill me first then take her. 433 00:43:42,100 --> 00:43:44,100 Oh, really! 434 00:43:44,250 --> 00:43:46,100 Do I belong to you? Huh? 435 00:43:46,230 --> 00:43:51,310 If you were me, wouldn't you go where they'll pay you $300 more a month? 436 00:43:52,550 --> 00:43:54,580 I wouldn't go. I won't. 437 00:43:54,580 --> 00:43:58,030 I can't believe you'd throw out your loyalty for a measly $300. 438 00:43:58,080 --> 00:43:59,770 How did you change like this? 439 00:43:59,770 --> 00:44:02,070 How well did I treat you? 440 00:44:02,140 --> 00:44:04,320 Yes, you're right, I'm cheap. 441 00:44:04,460 --> 00:44:06,670 I am shallow so just get out of the way. 442 00:44:06,710 --> 00:44:08,670 I'm not budging. 443 00:44:10,390 --> 00:44:14,930 To fight and stand on the principles of justice, 444 00:44:14,960 --> 00:44:18,800 I can't just let someone like you go so easily. 445 00:44:18,800 --> 00:44:22,600 Get down. Hurry up and get down. 446 00:44:24,957 --> 00:44:33,471 La la la la la, all I know is love~ 447 00:44:33,260 --> 00:44:38,760 Hey, I was trying to be patient with you, thinking about my mom. 448 00:44:38,760 --> 00:44:41,470 But you pushed too far. Get up. 449 00:44:42,510 --> 00:44:44,730 You won't get up? 450 00:44:44,730 --> 00:44:48,360 Do you want me to rearrange all the bones in your body, 451 00:44:48,360 --> 00:44:50,310 from your head to your knees today? Huh? 452 00:44:50,310 --> 00:44:53,900 Yes. Go ahead and rearrange them, you bastard. 453 00:44:53,900 --> 00:44:57,320 It just so happens that my joints ache and the pain keeps me up at night. 454 00:44:57,320 --> 00:44:59,610 Maybe I can get those things fixed today, thanks to you. 455 00:44:59,610 --> 00:45:01,450 Go ahead and rearrange! 456 00:45:01,450 --> 00:45:05,600 If you can't, I'll throw you in some soy sauce and cook you up. 457 00:45:06,980 --> 00:45:10,580 Wow, this old one insists on having the last word. 458 00:45:10,580 --> 00:45:12,580 Why I ought to... 459 00:45:12,660 --> 00:45:15,200 Ought to what? Ought to what? 460 00:45:15,280 --> 00:45:17,450 You're going to hit me? 461 00:45:18,790 --> 00:45:21,800 Go ahead, hit me! 462 00:45:21,830 --> 00:45:25,010 You worthless piece of shit. 463 00:45:25,220 --> 00:45:27,500 Why this bitch...! 464 00:45:31,500 --> 00:45:33,260 It's almost time for the bus. 465 00:45:33,260 --> 00:45:34,940 Let's hurry and go. 466 00:45:36,090 --> 00:45:38,710 Someone! Someone save me! 467 00:45:38,900 --> 00:45:40,060 Let's just go. 468 00:45:40,060 --> 00:45:42,890 Let's not get involved in other people's business. 469 00:45:42,990 --> 00:45:44,190 Someone save me! 470 00:45:44,190 --> 00:45:46,510 Someone save me! Someone... 471 00:45:57,610 --> 00:45:58,770 Let's go. 472 00:46:15,110 --> 00:46:16,510 You bastard. 473 00:46:16,510 --> 00:46:18,500 Hey! Stop hitting her! 474 00:46:18,500 --> 00:46:21,580 Don't hit her. Stop hitting her! 475 00:46:21,610 --> 00:46:24,020 Don't you have a mother or a father? 476 00:46:24,020 --> 00:46:27,200 I wouldn't go work for someone like you, you bastard 477 00:46:27,200 --> 00:46:28,860 You piece of thug trash! 478 00:46:28,860 --> 00:46:31,590 "How dare you talk to me that way! 479 00:46:57,790 --> 00:46:59,540 I don't want to take the bus. 480 00:46:59,650 --> 00:47:01,730 I want you to drive me to Seoul. 481 00:47:01,730 --> 00:47:04,770 I have appointments today... 482 00:47:05,270 --> 00:47:08,770 Okay... I'll drive you there. 483 00:47:12,500 --> 00:47:14,200 Let's move. 484 00:47:16,840 --> 00:47:20,090 To Seoul or wherever, let's move. 485 00:47:21,000 --> 00:47:22,380 I told you we couldn't. 486 00:47:22,380 --> 00:47:24,380 Why can't we? 487 00:47:27,150 --> 00:47:30,700 Who's keeping us here! Chun Hee? 488 00:47:30,700 --> 00:47:35,230 Ji Wan! Our daughter, Ji Wan. 489 00:47:36,060 --> 00:47:38,300 We have to wait for her. We can't go anywhere. 490 00:47:41,130 --> 00:47:44,410 Whether that girl returns or not, who cares. 491 00:47:55,140 --> 00:48:00,400 Ji Wan is our child. Just like Ji Yong, you carried her and gave birth to her. 492 00:48:01,550 --> 00:48:04,500 Not a week after Ji Yong died, she leaves a letter saying 493 00:48:04,910 --> 00:48:08,920 she's going to Seoul and disappeared. 494 00:48:09,900 --> 00:48:12,690 No matter how naive or immature she may have been, 495 00:48:12,930 --> 00:48:16,900 how could she not know how much her parents were suffering? 496 00:48:17,630 --> 00:48:20,080 She only thinks about herself. 497 00:48:21,090 --> 00:48:24,110 I'm sure it was hard on her too. 498 00:48:24,940 --> 00:48:27,620 After losing her brother, it must have been so hard on her. 499 00:48:28,980 --> 00:48:31,390 Are you really not worried about Ji Wan? 500 00:48:31,460 --> 00:48:34,130 Don't you ever wonder where she is and what's she's doing? 501 00:48:34,590 --> 00:48:36,950 No, I'm not curious at all. 502 00:48:38,660 --> 00:48:41,560 I'm sure she's living as pathetically as always. 503 00:48:42,300 --> 00:48:44,950 I'm sure so pathetically that Ji Yong is looking down from heaven, 504 00:48:46,050 --> 00:48:49,940 and gripping at his heart and crying for her. 505 00:48:50,110 --> 00:48:55,450 I'm sure she's living more pathetically than one could possibly believe. 506 00:48:57,630 --> 00:49:02,800 The benefits of herbal medicine not something you know with your head. 507 00:49:02,800 --> 00:49:04,960 You experience it with your body. 508 00:49:04,960 --> 00:49:08,960 Touch it. Draw it. Look at it. 509 00:49:08,960 --> 00:49:11,340 Eat whatever you can eat. 510 00:49:11,340 --> 00:49:14,490 Just because there are over four hundred types, don't let that scare you. 511 00:49:17,460 --> 00:49:19,770 One does not become an herbal medicine doctor with his head. 512 00:49:19,770 --> 00:49:21,920 He becomes one through effort and his heart. 513 00:49:22,020 --> 00:49:23,620 Ow! 514 00:49:26,030 --> 00:49:27,690 Should I spread out a blanket for you? 515 00:49:29,240 --> 00:49:31,100 I wasn't sleeping. 516 00:49:31,310 --> 00:49:32,120 I'm just feeling really sick... 517 00:49:32,140 --> 00:49:36,040 Didn't you beg to be admitted into this school? 518 00:49:36,060 --> 00:49:38,650 Just what kind of person are you? 519 00:49:38,750 --> 00:49:40,030 Stand up. 520 00:49:56,760 --> 00:49:58,600 Tell me its benefits. 521 00:50:01,980 --> 00:50:03,270 Ginger. 522 00:50:03,270 --> 00:50:11,050 Ginger is of hearty nature. The fresh stem strengthens the stomach and dissolves phlegm. 523 00:50:13,100 --> 00:50:17,170 Do you have tuition for next semester? 524 00:50:17,890 --> 00:50:20,980 Yes. I'm saving diligently for it. 525 00:50:23,460 --> 00:50:27,780 This student, standing before all of you, is Han Ji Wan. 526 00:50:27,780 --> 00:50:32,300 She barely passed the entrance exam to be admitted here. 527 00:50:32,760 --> 00:50:36,440 The only Chinese characters she knew were the three in her name and "1, 2, 3," so she failed many tests. 528 00:50:36,450 --> 00:50:41,760 Her financial situation caused her to take leaves until she could pay her tuition. 529 00:50:41,760 --> 00:50:45,060 But she never got discouraged, and harassed the professors 530 00:50:45,100 --> 00:50:47,920 until they allowed her into their lectures. 531 00:50:47,920 --> 00:50:50,200 When she sleeps at night, she sleeps embracing the ingredients. 532 00:50:50,200 --> 00:50:54,160 Her books and dictionary are tattered from their use. 533 00:50:54,160 --> 00:50:57,290 And that's how she became the righteous student, standing before you today. 534 00:51:01,510 --> 00:51:03,290 Han Ji Wan. 535 00:51:03,490 --> 00:51:09,140 Tell me about the five herbal ingredients in front of you. 536 00:51:12,090 --> 00:51:13,420 Why? 537 00:51:13,500 --> 00:51:15,420 You don't know them? 538 00:51:18,060 --> 00:51:18,620 Sunbae! 539 00:51:18,620 --> 00:51:20,100 Sunbae! 540 00:51:20,450 --> 00:51:22,600 She's okay. Leave her alone. 541 00:51:23,190 --> 00:51:25,830 Passing out like that is just a trick of hers. 542 00:51:25,830 --> 00:51:27,020 She doesn't know, and she's embarrassed, 543 00:51:27,020 --> 00:51:29,020 so she's just putting on a show. 544 00:51:31,730 --> 00:51:33,320 Han Ji Wan! 545 00:51:33,890 --> 00:51:38,030 Why don't you stop your act and get up now? 546 00:51:43,130 --> 00:51:44,750 Yes, sir. 547 00:51:45,870 --> 00:51:50,610 But I'm really embarrassed, so I'll stay down for five more minutes then get up. 548 00:52:11,950 --> 00:52:13,570 Oho! 549 00:52:13,880 --> 00:52:16,480 The fever is quite high. 550 00:52:16,710 --> 00:52:18,990 That might just make somebody feel bad. 551 00:52:20,850 --> 00:52:23,480 When I see Park Tae Jun, I'll just pass out right in front of him. 552 00:52:23,480 --> 00:52:26,420 I'll say, "I got rained on and got indigestion because of you. 553 00:52:26,420 --> 00:52:29,750 I couldn't sleep or eat because of you." 554 00:52:29,750 --> 00:52:32,370 I'm going to make him so sorry he won't know what to do. 555 00:52:33,840 --> 00:52:36,560 Should I go ahead and catch pneumonia, 556 00:52:36,560 --> 00:52:39,310 and make him feel so bad that he won't be able to look at me? 557 00:52:51,870 --> 00:52:54,200 Look at the dark circles under my eyes, 558 00:52:54,350 --> 00:52:56,510 and look how small my face has gotten. 559 00:53:03,930 --> 00:53:09,530 Park Tae Jun will be so sorry that he'll want to die. 560 00:53:10,100 --> 00:53:11,530 Really. 561 00:53:31,470 --> 00:53:33,270 Are you sleeping? 562 00:53:33,270 --> 00:53:35,270 I'm not. 563 00:53:36,170 --> 00:53:37,640 Are you drinking? 564 00:53:37,740 --> 00:53:41,670 Do you think I drink every night? 565 00:53:45,270 --> 00:53:48,290 Sing another song. Some other song. 566 00:53:49,430 --> 00:53:51,920 Do you know "The Tears of Mokpo"? 567 00:53:52,290 --> 00:53:54,930 Do you know "The Fallen Tower of Love"? 568 00:53:54,930 --> 00:53:57,910 Do you know "Love is The Beginning of Tears"? 569 00:53:58,520 --> 00:54:00,500 Shake it all off. 570 00:54:00,500 --> 00:54:01,560 Stop drinking and go to sleep. 571 00:54:01,560 --> 00:54:05,800 If your mom asks you to sing her a song then sing, you brat. 572 00:54:06,800 --> 00:54:11,840 Some woman has a husband who sings lullabies to her every night, 573 00:54:13,910 --> 00:54:16,410 not stopping until she falls asleep. 574 00:54:18,530 --> 00:54:25,620 Some woman's husband buys her a beautiful outfit every season. 575 00:54:27,470 --> 00:54:30,970 And if someone is being beaten in front of them, 576 00:54:31,880 --> 00:54:37,840 because his wife doesn't want him to, he won't help. 577 00:54:37,970 --> 00:54:40,360 He just sits there and watch. 578 00:54:44,430 --> 00:54:46,840 Some woman's husband... 579 00:54:51,820 --> 00:54:54,120 Are you that great? 580 00:54:54,360 --> 00:54:57,050 Because you've been to America and live in Seoul, 581 00:54:57,150 --> 00:54:59,550 your mom seems like a joke to you? 582 00:55:00,070 --> 00:55:02,050 You're embarrassed by your mom, aren't you? 583 00:55:03,550 --> 00:55:06,810 Because of your mom, all those girls from those great families 584 00:55:06,810 --> 00:55:09,570 run out of here like their lives depended on it. 585 00:55:10,500 --> 00:55:13,350 You're thinking, 'how can she be my mom?' 586 00:55:13,770 --> 00:55:15,160 If it wasn't for your mom... 587 00:55:15,160 --> 00:55:23,550 Amidst a flower wind of 588 00:55:23,560 --> 00:55:30,940 buying and selling love, 589 00:55:31,430 --> 00:55:39,440 you try to protect 590 00:55:39,440 --> 00:55:47,570 the pure light on your own 591 00:55:48,210 --> 00:55:55,610 Hong Do, don't cry, 592 00:55:55,610 --> 00:56:02,740 You have your brother 593 00:56:03,230 --> 00:56:10,370 Keep to the path 594 00:56:10,370 --> 00:56:17,980 of a wife. 595 00:56:18,210 --> 00:56:25,850 Did you see the moon 596 00:56:25,850 --> 00:56:33,200 shrouded in clouds? 597 00:56:33,200 --> 00:56:41,100 The world is a cloud, 598 00:56:41,100 --> 00:56:49,220 and Hong Do is the moonlight. 599 00:56:49,220 --> 00:56:56,810 For my love, who has faith 600 00:56:56,810 --> 00:57:02,880 in the heavens 601 00:57:04,480 --> 00:57:20,050 The wind blows aside the clouds... 602 00:58:36,740 --> 00:58:45,980 One more hour.. We'll wait just one more hour, then we'll go, Han Ji Wan. 603 01:01:18,920 --> 01:01:21,520 {\a6}I shouldn't love 604 01:01:22,549 --> 01:01:24,792 {\a6}I shouldn't give my heart 605 01:01:25,230 --> 01:01:26,604 {\a6}"Let it go" 606 01:01:27,008 --> 01:01:28,506 {\a6}"Stop now" 607 01:01:29,613 --> 01:01:32,983 {\a6}are the words I say to myself 608 01:01:33,215 --> 01:01:39,253 {\a6}I turn away from where you are, 609 01:01:39,581 --> 01:01:46,507 {\a6}and I walk and walk, 610 01:01:46,761 --> 01:01:53,688 {\a6}But I know I'll always end up back there again 611 01:01:53,996 --> 01:01:59,361 {\a6}I didn't think, but I love you 612 01:01:59,612 --> 01:02:03,386 {\a6}Like the rain, like the tears, 613 01:02:03,609 --> 01:02:07,241 {\a6}you pour out of me 614 01:02:07,661 --> 01:02:14,401 {\a6}I try and control my heart 615 01:02:14,476 --> 01:02:17,771 {\a6}You push me away, but I don't go 616 01:02:18,501 --> 01:02:21,621 {\a6}I love you 617 01:02:23,416 --> 01:02:27,187 {\a6}I want to begin with you 618 01:02:30,763 --> 01:02:36,304 {\a6}Your slow steps bring you nearer 619 01:02:36,883 --> 01:02:43,749 {\a6}Still I rush to you and almost stumble 620 01:02:44,011 --> 01:02:50,454 {\a6}but I know all to well that it's too late 621 01:02:51,203 --> 01:02:56,819 {\a6}I didn't think, but I love you? 622 01:02:57,101 --> 01:03:00,583 {\a6}Like the rain, like the tears, 623 01:03:00,877 --> 01:03:04,516 {\a6}You pour out of me 624 01:03:04,947 --> 01:03:11,455 {\a6}I try and control my heart 625 01:03:11,863 --> 01:03:15,282 {\a6}You push me away, but I don't go 626 01:03:15,727 --> 01:03:20,003 {\a6}I love you 627 01:03:21,002 --> 01:03:26,649 {\a6}I love you 628 01:04:24,310 --> 01:04:26,080 You're awake? 629 01:04:28,300 --> 01:04:33,670 I... w-why am I here? 630 01:04:36,800 --> 01:04:38,680 I wonder. 631 01:04:41,650 --> 01:04:43,760 Maybe it's our fate. 632 01:05:04,750 --> 01:05:05,810 I appreciated you letting me use your car. 633 01:05:05,890 --> 01:05:07,530 Thank you. 634 01:05:13,790 --> 01:05:15,260 Ji Wan. 635 01:05:20,220 --> 01:05:21,830 Why are you here? 636 01:05:28,520 --> 01:05:30,980 She fell asleep in front of your place. 637 01:05:31,010 --> 01:05:33,570 I couldn't ignore her and leave her there so I brought her in. 638 01:05:34,550 --> 01:05:36,880 She also seemed very ill on top of that. 639 01:06:07,600 --> 01:06:10,140 Your fever still seems very high. 640 01:06:17,710 --> 01:06:20,670 I think maybe you need to take her to the hospital right away. 641 01:06:23,730 --> 01:06:27,860 Ah... are you busy? 642 01:06:35,702 --> 01:06:37,704 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 643 01:06:35,702 --> 01:06:37,704 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 644 01:06:37,799 --> 01:06:41,700 Main Translator: songbird Spot Translator: gee 645 01:06:41,705 --> 01:06:44,700 Timer: avi14 Editor/QC: HUAY 646 01:06:44,702 --> 01:06:48,500 Coordinators: mily2, ay_link 647 01:06:48,547 --> 01:06:51,735 Aren't you curious to what happened after I brought you to my bed? 648 01:06:52,070 --> 01:06:53,770 Do I seem easy to you? 649 01:06:53,770 --> 01:06:56,350 I'm the fiancée of your colleague. 650 01:06:56,350 --> 01:06:59,730 I was worried, but you seem more cheerful than I thought. 651 01:06:59,730 --> 01:07:01,370 Who are you? 652 01:07:01,370 --> 01:07:03,440 On your engagement day, 653 01:07:03,550 --> 01:07:04,914 Tae Jun was with me. 654 01:07:05,460 --> 01:07:07,750 Go ahead and push me off. 655 01:07:07,750 --> 01:07:09,840 You killed her once, you can kill her again. 656 01:07:09,840 --> 01:07:12,850 Don't ever leave. Stay by my side. 657 01:07:12,850 --> 01:07:14,550 Don't do anything like this again. 658 01:07:14,550 --> 01:07:16,550 If you want to go, then go. 659 01:07:16,550 --> 01:07:18,070 I'll let you go, so go. 660 01:07:18,070 --> 01:07:20,320 I don't want to see you, so go! 661 01:07:20,320 --> 01:07:24,310 If you put your life on the line and beg, can you have Park Tae Jun? 662 01:07:24,310 --> 01:07:26,980 I'm going to try, no matter what I have to do. 663 01:07:26,980 --> 01:07:29,450 Why don't we stay together tonight? 664 01:07:29,450 --> 01:07:31,450 I was thinking of trying to tempt you. 665 01:07:31,450 --> 01:07:34,460 Don't you know who I am? 666 01:07:35,676 --> 01:08:01,395 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites