1
00:00:02,700 --> 00:00:05,980
Brought to you by WITH S2
Written in Heaven Subbing Squad
2
00:00:02,710 --> 00:00:05,980
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,990 --> 00:00:08,660
Episode 8
4
00:00:18,360 --> 00:00:22,316
While trying to find Kang Jin oppa's pendant,
5
00:00:22,924 --> 00:00:25,490
my brother died.
6
00:00:26,660 --> 00:00:32,350
But I had forgotten all about it.
7
00:00:33,700 --> 00:00:39,060
I ... I completely forgot all about it.
8
00:00:40,410 --> 00:00:43,490
I said I had forgotten about it.
9
00:00:46,450 --> 00:00:49,800
With my brother having died that way,
10
00:00:51,560 --> 00:00:55,530
how can I see Kang Jin oppa again?
11
00:01:06,630 --> 00:01:10,310
I broke my mom and dad's hearts...
12
00:01:12,280 --> 00:01:15,760
in leaving Sancheong.
13
00:01:17,460 --> 00:01:19,970
I really ...
14
00:01:20,820 --> 00:01:24,370
I really had completely forgotten about it.
15
00:01:26,600 --> 00:01:28,510
Completely ...
16
00:01:28,740 --> 00:01:32,600
Totally forgotten about it ...
17
00:01:33,760 --> 00:01:35,800
Idiot.
18
00:01:35,940 --> 00:01:37,310
Stupid.
19
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
Dummy.
20
00:01:59,640 --> 00:02:01,910
Let Ji Wan go.
21
00:02:02,280 --> 00:02:06,280
She's suffered a lot already
and is full of scars.
22
00:02:11,910 --> 00:02:14,610
You heard her clearly.
23
00:02:15,580 --> 00:02:20,700
You are the source of her torment and pain.
24
00:02:21,250 --> 00:02:23,750
Can't you understand that?
25
00:02:46,330 --> 00:02:50,058
While trying to find Kang Jin oppa's pendant
26
00:02:50,770 --> 00:02:53,499
my brother died.
27
00:02:55,400 --> 00:02:58,140
But I had forgotten all about it.
28
00:03:01,710 --> 00:03:03,840
People like you are whom I dislike the most.
29
00:03:03,950 --> 00:03:07,700
People like you who are selfish, have bad temperament,
and leave a bad aftertaste in the mouth.
30
00:03:08,330 --> 00:03:11,490
Someone whose mother is just a
flirty madam of a tea house!
31
00:03:12,490 --> 00:03:17,740
My mom said I shouldn't associate
with people like you.
32
00:03:18,430 --> 00:03:22,440
She said I shouldn't even
talk to people like you.
33
00:03:22,920 --> 00:03:25,430
I must've just gone temporarily crazy.
34
00:03:25,710 --> 00:03:27,640
I am a crazy girl.
35
00:03:53,880 --> 00:03:57,230
With my brother having died that way,
36
00:03:58,970 --> 00:04:02,640
How can I see Kang Jin oppa again?
37
00:04:04,120 --> 00:04:07,810
I broke my mom and dad's hearts ...
38
00:04:09,660 --> 00:04:14,100
in leaving Sancheong.
39
00:04:14,730 --> 00:04:17,520
I really ...
40
00:04:18,170 --> 00:04:21,920
I really had completely forgotten about it.
41
00:04:23,960 --> 00:04:28,750
I had completely forgotten about it.
42
00:05:12,700 --> 00:05:16,650
The results for Cha Chun Hee
are fortunately all normal.
43
00:05:17,210 --> 00:05:19,940
There's nothing to worry about there.
44
00:05:20,471 --> 00:05:25,310
But... there is a problem with you.
45
00:05:26,660 --> 00:05:30,250
You have brain tumor.
46
00:05:31,040 --> 00:05:34,860
It's of the most aggressive type.
47
00:05:37,960 --> 00:05:40,240
I suppose we'll have to operate?
48
00:05:41,280 --> 00:05:46,880
Would an operation change anything?
49
00:05:52,390 --> 00:05:55,370
Han Ji Yong.
50
00:05:56,300 --> 00:05:59,650
Have you been well, my son?
51
00:06:01,120 --> 00:06:03,390
Your little sister ...
52
00:06:03,720 --> 00:06:06,140
Ji Wan ...
53
00:06:06,590 --> 00:06:10,250
You're watching her diligently, aren't you?
54
00:06:14,650 --> 00:06:16,520
I brought you some abalone gruel.
55
00:06:16,600 --> 00:06:18,950
Get up and have just a spoonful.
56
00:06:20,190 --> 00:06:23,160
Did you come to score up good deed points?
57
00:06:23,970 --> 00:06:25,620
Did Han Joon Soo tell you?
58
00:06:25,690 --> 00:06:28,170
That I have a fatal disease?
59
00:06:28,560 --> 00:06:31,580
I heard from a friend of his.
60
00:06:31,830 --> 00:06:34,530
He said you went to Seoul for some tests.
61
00:06:36,860 --> 00:06:38,650
Don't worry about something
before it's happened.
62
00:06:38,710 --> 00:06:40,950
You haven't even gotten the
results of the tests back yet.
63
00:06:41,100 --> 00:06:45,290
Do I have to eat it to know if
it's poop or soybean paste?
64
00:06:46,220 --> 00:06:49,910
I've drank the way I have
been for over 30 years,
65
00:06:50,570 --> 00:06:52,070
how could my body not suffer from it?
66
00:06:52,140 --> 00:06:53,220
Get up.
67
00:06:53,280 --> 00:06:55,410
Get up and eat just a little bit.
68
00:06:55,600 --> 00:06:59,410
You said you haven't eaten a
single thing for several days.
69
00:07:00,230 --> 00:07:02,220
Even before the results come back,
70
00:07:02,330 --> 00:07:04,120
you may end up dying from starvation.
71
00:07:04,190 --> 00:07:06,490
You're secretly glad, aren't you?
72
00:07:08,270 --> 00:07:13,700
Wouldn't it be great to have the thorn
in your side just keel over?
73
00:07:20,240 --> 00:07:21,800
Eat.
74
00:07:22,160 --> 00:07:23,890
I don't want to.
75
00:07:25,810 --> 00:07:28,330
You put poison in it, right?
76
00:07:31,670 --> 00:07:34,340
And where is Han Joon Soo?
77
00:07:34,980 --> 00:07:38,150
He said he was meeting
with a friend from Seoul.
78
00:07:38,370 --> 00:07:40,670
What a cold blooded bastard.
79
00:07:41,010 --> 00:07:45,740
Here a person is on her deathbed
and he doesn't even peek in once.
80
00:07:46,050 --> 00:07:48,650
You kept him from coming to see me, right?
81
00:07:48,730 --> 00:07:50,190
Cha Chun Hee!
82
00:07:50,400 --> 00:07:52,850
Do you think just because
you say it, it makes it so?
83
00:07:54,850 --> 00:07:57,020
You're the one who said
you won't see him.
84
00:07:57,420 --> 00:07:59,480
You said you were grateful to me
for getting Boo San off,
85
00:07:59,570 --> 00:08:02,160
so you said you wouldn't see him anymore.
86
00:08:02,480 --> 00:08:06,930
You promised, by your own mouth, that you
wouldn't even acknowledge him if you ran into him.
87
00:08:07,920 --> 00:08:13,030
And then you go off to Seoul with him.
88
00:08:13,380 --> 00:08:15,710
And return the next day.
89
00:08:16,390 --> 00:08:18,660
How can you be so shameless?
90
00:08:18,890 --> 00:08:21,620
Do you even have a conscience?
91
00:08:24,400 --> 00:08:27,510
How dare you speak of conscience to me.
92
00:08:28,770 --> 00:08:32,210
How can you even say the
word "conscience" to me?
93
00:08:33,600 --> 00:08:36,790
You know how in love Han Joon Soo
and I were with each other.
94
00:08:36,840 --> 00:08:39,510
But you got between us and used every trick,
95
00:08:39,920 --> 00:08:43,500
even your father's back to
steal him away from me.
96
00:08:43,950 --> 00:08:45,750
Starve yourself or not.
97
00:08:45,850 --> 00:08:47,670
Do as you please.
98
00:08:48,320 --> 00:08:51,330
I'm going to seduce Han Joon Soo even if I die.
99
00:08:51,670 --> 00:08:55,030
What? I made a promise?
100
00:08:56,640 --> 00:09:00,480
What promise would a person who's
about to die hold herself to?
101
00:09:11,740 --> 00:09:13,860
What are you doing here?
102
00:09:13,960 --> 00:09:16,970
I have something to say to Chun Hee.
103
00:09:36,730 --> 00:09:39,820
Am I really going to die?
104
00:09:41,310 --> 00:09:44,010
I can't die yet.
105
00:09:44,930 --> 00:09:48,260
I have so much left to do still.
106
00:09:49,410 --> 00:09:52,080
There's nothing you can say to change my mind!
107
00:09:52,430 --> 00:09:54,230
I'm going to act any way I like.
108
00:09:54,280 --> 00:09:55,810
Just what ... !
109
00:10:09,230 --> 00:10:11,670
It's been a long time.
110
00:10:12,520 --> 00:10:16,320
I didn't think I would see you before I died.
111
00:10:18,580 --> 00:10:20,680
The results of the tests are back.
112
00:10:20,770 --> 00:10:23,230
The tests you took in Seoul.
113
00:10:25,850 --> 00:10:27,900
Take a look.
114
00:10:29,600 --> 00:10:31,960
What does it say?
115
00:10:34,430 --> 00:10:36,930
How much time do I have left?
116
00:10:38,690 --> 00:10:40,580
Three months?
117
00:10:41,100 --> 00:10:42,800
One month?
118
00:10:43,330 --> 00:10:44,980
One week?
119
00:10:45,350 --> 00:10:47,450
You look at it yourself.
120
00:10:47,960 --> 00:10:50,780
Would I even know what it says?
121
00:11:02,270 --> 00:11:04,470
There is nothing wrong.
122
00:11:05,250 --> 00:11:08,560
- It says you're very healthy.
- Really?!
123
00:11:20,410 --> 00:11:23,110
All that worrying took ten years off of my life.
124
00:11:23,480 --> 00:11:25,960
But you never know,
125
00:11:26,410 --> 00:11:29,390
So make sure to get a physical every year.
126
00:11:29,670 --> 00:11:31,230
You're just going to go like that?
127
00:11:31,310 --> 00:11:32,900
Stay and eat.
128
00:11:32,970 --> 00:11:34,940
Let's eat together.
129
00:11:35,020 --> 00:11:36,870
Should we grill some pork and have some soju?
130
00:11:36,920 --> 00:11:38,430
Aren't you going to keep your promise?
131
00:11:38,490 --> 00:11:39,680
Promise?
132
00:11:39,890 --> 00:11:41,820
What promise?
133
00:11:43,900 --> 00:11:45,890
The promise you made with my wife.
134
00:11:46,050 --> 00:11:47,740
I thought you promised to not see me,
135
00:11:47,800 --> 00:11:51,150
and even act like you don't know me.
136
00:11:51,470 --> 00:11:54,460
That ... that was ... that was about ...
137
00:11:54,500 --> 00:11:57,410
You're not dying so keep your promise.
138
00:11:57,730 --> 00:11:59,940
I won't be seeing you again,
139
00:12:00,220 --> 00:12:02,160
until the day I die.
140
00:12:04,210 --> 00:12:07,090
Han Joon Soo!
141
00:13:11,410 --> 00:13:14,020
Look through them carefully.
142
00:13:14,660 --> 00:13:17,300
Those documents certify that
the cemetery is my father's,
143
00:13:17,410 --> 00:13:23,040
and that I am, indeed, his son.
144
00:13:27,980 --> 00:13:31,160
I have a lot to do so I'll get going now.
145
00:13:31,480 --> 00:13:36,830
If I'm to hold a press conference tomorrow
to tell them all about this thuggish company,
146
00:13:37,110 --> 00:13:40,390
There is much to be done to prepare for it.
147
00:13:42,870 --> 00:13:45,320
For the inconvenience that we've caused you,
148
00:13:45,510 --> 00:13:48,220
we will take full responsibility
and compensate you generously.
149
00:13:49,090 --> 00:13:50,950
Let's negotiate.
150
00:13:57,640 --> 00:13:59,970
If you want to negotiate,
I told you to bring me the head of
151
00:14:00,100 --> 00:14:05,050
that Cha Kang Jin or Dog Kang Jin,
whatever he is.
152
00:14:05,270 --> 00:14:07,920
How I am to be compensated
153
00:14:08,060 --> 00:14:10,790
will be discussed after you've done that.
154
00:14:13,670 --> 00:14:16,210
You have my phone number, right?
155
00:14:17,600 --> 00:14:20,180
Mr. Kim Jong Pil!
156
00:14:25,930 --> 00:14:28,270
Oh, man! That crazy bitch.
157
00:14:28,380 --> 00:14:31,970
Looks just like a flower bouquet.
158
00:14:32,340 --> 00:14:34,200
Where is Team Leader Cha?
159
00:14:34,260 --> 00:14:38,260
He went to look into the background
of that crazy flowery bitch.
160
00:14:38,830 --> 00:14:41,370
- He said he'll be returning today.
- Summon him back immediately.
161
00:14:41,560 --> 00:14:45,640
You're not planning on
firing Kang Jin, are you?
162
00:14:45,870 --> 00:14:46,600
Right?
163
00:14:46,610 --> 00:14:49,030
Then should I fire you instead?!
164
00:14:50,060 --> 00:14:53,710
Bring that bastard Cha Kang
Jin to me immediately.
165
00:14:54,210 --> 00:14:56,500
Bring him now!
166
00:15:24,140 --> 00:15:27,690
I thought you got here 30 minutes ago.
Why are you still sitting here?
167
00:15:27,840 --> 00:15:29,350
You won't even answer your cell phone.
168
00:15:29,410 --> 00:15:30,650
Just because.
169
00:15:30,700 --> 00:15:33,160
There were some things I
needed to think through.
170
00:15:33,670 --> 00:15:35,420
Director Lee Woo Jung
171
00:15:35,470 --> 00:15:38,670
wants to see you immediately in her office.
172
00:15:44,720 --> 00:15:47,460
You've got pretty good reflexes, right?
173
00:15:48,040 --> 00:15:49,030
When you walk into her office,
174
00:15:49,060 --> 00:15:51,630
it's possible that a cup, a water bottle,
even a vase could come flying at you.
175
00:15:51,720 --> 00:15:54,780
After you open the door,
don't go in immediately.
176
00:15:55,060 --> 00:15:57,250
Wait about three seconds before walking in.
177
00:15:57,290 --> 00:15:58,560
Okay?
178
00:15:58,660 --> 00:16:02,350
Oh yeah, and Ji Wan is
waiting for you in the lobby.
179
00:16:05,970 --> 00:16:07,750
Zoom In's Han Ji Wan,
180
00:16:07,830 --> 00:16:10,180
Park Tae Jun's fiancée.
181
00:16:10,420 --> 00:16:12,240
I thought she was here
to see Park Tae Jun,
182
00:16:12,300 --> 00:16:14,310
But she said she's here to see you.
183
00:16:14,470 --> 00:16:16,450
She said Kang Jin "oppa".
184
00:16:16,620 --> 00:16:23,250
Did you two decide to be older brother
and younger sister to each other?
185
00:16:24,750 --> 00:16:26,570
When did that happen?
186
00:16:26,660 --> 00:16:29,320
Not even saying anything to me about it.
187
00:16:40,080 --> 00:16:45,430
There are two reasons why we can't go
along with a site manager and they are ...
188
00:16:48,180 --> 00:16:50,540
You go on ahead.
189
00:17:01,530 --> 00:17:04,840
I was planning on coming by to see you today.
190
00:17:06,160 --> 00:17:08,770
Did you get yourself rested up?
191
00:17:10,090 --> 00:17:13,840
I remember seeing you at the police station,
192
00:17:14,460 --> 00:17:16,220
but after that,
193
00:17:16,360 --> 00:17:19,230
I've blanked out everything.
194
00:17:19,680 --> 00:17:23,320
Did I do a lot of drunk venting?
195
00:17:25,020 --> 00:17:28,660
Thank you for letting me vent to you,
196
00:17:28,920 --> 00:17:31,900
and for carrying me home.
197
00:17:32,420 --> 00:17:35,190
I'm heavier than I look,
198
00:17:35,350 --> 00:17:38,090
so you probably cursed me the whole way.
199
00:17:38,850 --> 00:17:40,710
Should we meet after work?
200
00:17:40,800 --> 00:17:43,100
Will you have time this evening?
201
00:17:48,250 --> 00:17:51,180
I'm going to meet with Kang Jin oppa.
202
00:17:53,600 --> 00:17:57,300
Right now, I'm here to see him.
203
00:17:57,810 --> 00:18:00,450
It's been a week but I
haven't heard from him,
204
00:18:00,540 --> 00:18:02,220
so I was really worried.
205
00:18:02,330 --> 00:18:04,650
I didn't have his phone number.
206
00:18:05,050 --> 00:18:09,560
I said I would wait in the lobby but
I wonder if he got the message ...
207
00:18:10,880 --> 00:18:13,840
When I went to get you at the police station,
208
00:18:14,480 --> 00:18:17,780
in your drunken state,
you said things to me.
209
00:18:18,660 --> 00:18:21,540
How can you be seeing Cha Kang Jin?
210
00:18:22,910 --> 00:18:26,840
You said because of Cha Kang
Jin, your brother died.
211
00:18:28,550 --> 00:18:31,580
You said while looking for
Cha Kang Jin's pendant,
212
00:18:31,890 --> 00:18:34,130
your brother died.
213
00:18:35,080 --> 00:18:39,170
You said the reason you broke your
parents' hearts and left home
214
00:18:39,590 --> 00:18:41,970
was all because of that guy.
215
00:18:44,290 --> 00:18:46,130
Unless you were crazy,
216
00:18:46,210 --> 00:18:48,790
you couldn't see Cha Kang Jin.
217
00:18:49,330 --> 00:18:52,700
That's what you said, at the police station.
218
00:18:54,760 --> 00:18:56,850
Are you confident?
219
00:18:57,750 --> 00:18:59,720
Can you act like everything is fine,
220
00:18:59,780 --> 00:19:01,740
be with him to laugh and talk together,
221
00:19:01,820 --> 00:19:04,030
and be happy with him?
222
00:19:04,630 --> 00:19:08,100
That you won't bring your brother to mind ...
223
00:19:08,810 --> 00:19:09,860
to forget him.
224
00:19:09,940 --> 00:19:12,140
Are you confident?
225
00:19:15,200 --> 00:19:17,870
If you are, then go ahead and see him.
226
00:19:18,490 --> 00:19:21,310
I won't stop you, so be with him.
227
00:19:57,110 --> 00:19:59,680
I heard you were on a business trip.
228
00:20:00,230 --> 00:20:04,130
That must be why I haven't
heard from you in a week.
229
00:20:05,510 --> 00:20:10,000
When I disappeared from
the Pojangmacha that time,
230
00:20:10,980 --> 00:20:13,410
it probably confused you quite a bit.
231
00:20:13,860 --> 00:20:17,210
My stomach started hurting all of a sudden,
232
00:20:17,400 --> 00:20:20,020
and I was cold,
233
00:20:20,440 --> 00:20:23,810
and I really needed to get to a
bathroom so I just went home.
234
00:20:24,400 --> 00:20:27,890
I'm sorry for just taking off like
that without saying anything.
235
00:20:30,280 --> 00:20:32,180
So ...
236
00:20:32,720 --> 00:20:35,340
So I was wondering if we can pretend,
237
00:20:35,710 --> 00:20:38,560
like we never attempted that date,
238
00:20:38,910 --> 00:20:43,180
and we just start from the beginning again.
239
00:20:43,480 --> 00:20:46,050
What do you think?
240
00:20:48,600 --> 00:20:50,530
Do you like Pork Potato Stew?
241
00:20:50,600 --> 00:20:55,660
There's a place I know that's really good.
242
00:21:01,450 --> 00:21:04,310
By the Hong Dae Station,
243
00:21:04,470 --> 00:21:07,500
there is a small bakery called "Our Bakery".
244
00:21:07,620 --> 00:21:09,620
If you go in just a little ...
245
00:21:09,710 --> 00:21:13,030
uh, there is a place called "Old Bone".
246
00:21:13,210 --> 00:21:17,100
It's a really famous place, so you can ask
anybody and they can help you find it.
247
00:21:17,500 --> 00:21:21,220
They're open 24 hours so they never close.
248
00:21:21,550 --> 00:21:24,140
I can wait for you until the morning,
249
00:21:24,410 --> 00:21:27,390
So take your time, and come when
you've finished all your work.
250
00:21:29,180 --> 00:21:33,040
I need to go to school so I'll get going now ...
251
00:23:08,530 --> 00:23:10,350
I'm not sorry.
252
00:23:10,580 --> 00:23:13,130
I'm not sorry at all!
253
00:23:14,370 --> 00:23:16,970
Isn't being sorry for 8 years enough?
254
00:23:17,090 --> 00:23:19,740
Isn't that enough of being sorry?
255
00:23:30,080 --> 00:23:33,700
Let me have some relief now.
256
00:23:37,480 --> 00:23:40,020
Let me have this ...
257
00:23:40,440 --> 00:23:42,810
just this once.
258
00:23:43,468 --> 00:23:44,965
Please.
259
00:23:54,790 --> 00:23:57,120
Come in.
260
00:24:16,100 --> 00:24:19,080
You acted like a know it all.
Now look at you.
261
00:24:19,460 --> 00:24:22,770
Do you have any idea how much damage
you've done to the company?
262
00:24:23,390 --> 00:24:25,260
Because of one snake,
263
00:24:25,360 --> 00:24:28,340
if we end up having to stop
the project altogether ...
264
00:24:28,560 --> 00:24:30,650
Damn!
265
00:24:35,220 --> 00:24:37,870
Choose one of two options.
266
00:24:38,380 --> 00:24:41,430
Do you want to go to Kim Jong Pil
and beg him for forgiveness?
267
00:24:41,540 --> 00:24:43,060
Or ...
268
00:24:43,200 --> 00:24:45,630
Do you want to turn in your resignation?
269
00:24:46,370 --> 00:24:48,430
If you can't go to him by yourself,
270
00:24:48,500 --> 00:24:51,270
I can go with you and we can beg together.
271
00:24:52,370 --> 00:24:54,540
Will you go beg or will you
write a resignation letter?
272
00:24:54,600 --> 00:24:56,440
- I will submit my resignation.
- Team Leader Cha!
273
00:24:56,490 --> 00:25:00,660
Twenty years ago, Kim Jong Pil abandoned his
father, who was suffering from Alzheimer's.
274
00:25:00,880 --> 00:25:03,390
He had no idea where he was buried.
275
00:25:03,700 --> 00:25:06,390
nor even that his father passed away.
276
00:25:11,470 --> 00:25:14,720
[ Beom Seo Construction ]
277
00:25:16,220 --> 00:25:17,440
What is this?
278
00:25:17,510 --> 00:25:20,310
Kim Jong Pil left his hometown
and was living in Pusan,
279
00:25:20,540 --> 00:25:23,550
and whoever is the owner of
that envelope found him first.
280
00:25:24,130 --> 00:25:27,110
When we were searching for the family of
those in the graves, he didn’t show himself.
281
00:25:27,250 --> 00:25:30,790
Then as soon as we started construction,
he picked that time to show himself,
282
00:25:31,110 --> 00:25:33,920
apparently at the instruction of this person.
283
00:25:34,860 --> 00:25:36,400
Who?
284
00:25:36,680 --> 00:25:38,560
If he's the owner of this envelope,
285
00:25:38,660 --> 00:25:40,890
then he's an employee of our company?
286
00:25:42,930 --> 00:25:44,320
Who is that?
287
00:25:44,400 --> 00:25:47,010
I don't know.
288
00:25:47,950 --> 00:25:50,930
That is as much as it was
possible for me to find out.
289
00:25:52,760 --> 00:25:56,360
I understand that resolving the situation
depends on getting rid of me.
290
00:25:56,780 --> 00:26:02,010
I am deeply regretful of the trouble
I've created for the company.
291
00:26:03,660 --> 00:26:06,260
I don't wish to cause the
company any more problems.
292
00:26:08,160 --> 00:26:10,280
I'm very sorry.
293
00:26:12,070 --> 00:26:14,230
Cha Kang Jin.
294
00:26:15,110 --> 00:26:16,410
Hey!
295
00:26:16,440 --> 00:26:18,260
Oh man.
296
00:26:20,370 --> 00:26:23,000
Hey, stop right there.
Hey, Cha Kang Jin!
297
00:26:23,110 --> 00:26:24,610
Hey!
298
00:26:39,050 --> 00:26:40,350
Madam Cha.
299
00:26:40,420 --> 00:26:42,850
How about going into business with me?
300
00:26:43,100 --> 00:26:45,630
How about a sausage house?
301
00:26:48,600 --> 00:26:52,780
Boo San is a good cook so he can
be in charge of the kitchen.
302
00:26:52,940 --> 00:26:55,010
Miss Shin can handle the front counter.
303
00:26:55,530 --> 00:26:57,730
I can serve and take care of the deliveries.
304
00:26:57,950 --> 00:27:00,850
And Madam Cha ...
305
00:27:02,270 --> 00:27:04,610
Uh, Madam Cha ...
306
00:27:04,960 --> 00:27:07,830
you can just sit and watch.
307
00:27:08,380 --> 00:27:10,530
Just sit there like a beautiful picture.
308
00:27:10,570 --> 00:27:14,690
Sausage house, pick my nose house.
309
00:27:16,050 --> 00:27:18,580
Just what is this nonsense
you're going on about?
310
00:27:19,300 --> 00:27:22,330
There's this great location
that I've checked out.
311
00:27:22,730 --> 00:27:25,530
We won't have any trouble making
enough for us three to live on.
312
00:27:25,730 --> 00:27:28,230
Are you playing with me
so I won't be bored?
313
00:27:28,380 --> 00:27:30,620
I'm not playing.
314
00:27:30,910 --> 00:27:34,120
Then, did you get shot in the head?
315
00:27:34,710 --> 00:27:38,310
To open a sausage house,
you've studied as hard as you did,
316
00:27:38,370 --> 00:27:40,270
went abroad to America to
further your education,
317
00:27:40,320 --> 00:27:42,220
get hired on at a great company like yours,
318
00:27:42,290 --> 00:27:44,170
all of that so you can end
up opening a sausage house?
319
00:27:44,280 --> 00:27:46,900
Omo! Kang Jin oppa is going
to open a sausage house?
320
00:27:47,110 --> 00:27:49,340
I want to work there.
321
00:27:49,740 --> 00:27:51,900
What is wrong with this one?
322
00:27:52,230 --> 00:27:54,450
Boo San, get her away from me.
323
00:27:56,390 --> 00:27:59,100
Didn't I tell you to not even glance
at the tree that you can't climb?
324
00:27:59,210 --> 00:28:00,930
Right.
325
00:28:01,050 --> 00:28:03,580
You know you'll end up breaking your neck.
326
00:28:03,770 --> 00:28:06,140
What tree is there that I can't climb?
327
00:28:06,690 --> 00:28:09,610
I'll just put a ladder up against it to climb.
328
00:28:10,710 --> 00:28:14,180
But that tree won't want you climbing on it.
329
00:28:14,460 --> 00:28:15,590
That's what I'm saying.
330
00:28:15,620 --> 00:28:18,640
If you try to climb it, it'll
probably just push you off.
331
00:28:18,710 --> 00:28:21,560
She said it'll just push you right off.
332
00:28:23,820 --> 00:28:26,330
Are you craving sausage soup by any chance?
333
00:28:26,670 --> 00:28:29,020
Is that the reason for all this nonsense?
334
00:28:30,010 --> 00:28:31,210
Are you pregnant?
335
00:28:31,530 --> 00:28:33,440
What are you all doing right now?
336
00:28:33,560 --> 00:28:35,280
I hear a lot of noise in the background.
337
00:28:35,370 --> 00:28:38,140
I haven't been eating well lately.
338
00:28:38,170 --> 00:28:40,370
So Boo San, Miss Shin,
339
00:28:40,480 --> 00:28:43,190
a girl who's short a few marbles, and I,
340
00:28:43,380 --> 00:28:45,150
are having grilled pork and drinking soju.
341
00:28:45,180 --> 00:28:46,240
Why?
342
00:28:46,300 --> 00:28:47,880
Wow!
343
00:28:47,960 --> 00:28:49,880
That sounds so good.
344
00:28:50,850 --> 00:28:52,020
Should I come and join you?
345
00:28:52,080 --> 00:28:54,040
You want to come all the way to
Sancheong to eat grilled pork?
346
00:28:54,090 --> 00:28:56,630
Oh! Yes, come Oppa! Come!
347
00:28:56,680 --> 00:28:58,500
Omo! Please come!
348
00:28:58,730 --> 00:29:01,370
Hey! You're spitting food all over the place.
349
00:29:01,450 --> 00:29:04,020
Oh, how gross.
350
00:29:04,780 --> 00:29:08,660
I don't want this to become a
love triangle with my brother.
351
00:29:08,800 --> 00:29:10,310
I'll just cry.
352
00:29:10,420 --> 00:29:13,150
How unfortunate that we're the
only ones to see this show.
353
00:29:14,590 --> 00:29:17,810
What a waste, what a great waste that
we're the only ones to watch this.
354
00:29:18,150 --> 00:29:22,050
I'd been wanting to have soju with you,
anyways, so this turned out great.
355
00:29:22,240 --> 00:29:24,170
I'll be right there.
356
00:29:26,450 --> 00:29:30,640
I'm leaving now so don't eat up all the food.
357
00:29:36,580 --> 00:29:38,480
Do you like Pork Potato Stew?
358
00:29:38,580 --> 00:29:41,470
There's a place I know that's really good.
359
00:29:41,890 --> 00:29:46,730
So I was wondering if we can pretend
like we never attempted that date,
360
00:29:46,920 --> 00:29:49,550
and can start from the beginning again.
361
00:29:49,630 --> 00:29:52,020
What do you think?
362
00:30:13,290 --> 00:30:16,320
Hyung, are you really coming?
You weren't kidding, right?
363
00:30:16,440 --> 00:30:17,790
Yes,
364
00:30:17,870 --> 00:30:19,830
I'm on my way right now.
365
00:30:20,950 --> 00:30:23,410
Jin Kyung is passed out from drinking
so it's okay for you to come now.
366
00:30:23,510 --> 00:30:25,310
Hurry up and get here. Hurry!
367
00:30:25,410 --> 00:30:27,560
Okay.
368
00:30:41,770 --> 00:30:44,090
Let Ji Wan go.
369
00:30:44,420 --> 00:30:48,450
She's suffered a lot already
and is full of scars.
370
00:30:49,100 --> 00:30:50,870
You heard her clearly.
371
00:30:50,920 --> 00:30:53,360
You are the source of her torment and pain.
372
00:30:53,510 --> 00:30:55,450
Can't you understand that?
373
00:31:31,330 --> 00:31:35,070
They're open 24 hours so they never close.
374
00:31:35,310 --> 00:31:38,010
I can wait for you until the morning,
375
00:31:38,170 --> 00:31:41,560
so take your time and come when
you've finished all your work.
376
00:31:57,610 --> 00:31:58,740
Oh, Jae Hyun.
377
00:31:58,780 --> 00:32:01,620
It's getting really late.
Aren't you going to bed?
378
00:32:15,380 --> 00:32:19,600
Do you want me to do that for you?
379
00:32:26,960 --> 00:32:30,710
I'm really good at things like this.
380
00:32:55,340 --> 00:32:57,750
Give that to me. I'll fix it for you.
381
00:32:57,920 --> 00:32:59,760
That's alright. Go away.
382
00:32:59,820 --> 00:33:01,290
Let me do it.
383
00:33:01,330 --> 00:33:03,100
I'm really good at things like this.
384
00:33:03,170 --> 00:33:04,870
I'll fix it for you.
385
00:33:25,260 --> 00:33:28,150
Why is this causing so much grief today?
386
00:33:30,000 --> 00:33:33,720
I'm usually really good at this.
387
00:33:34,570 --> 00:33:39,740
But the way you're staring at me makes me nervous and
it makes my hands shake so I'm having some trouble.
388
00:33:42,870 --> 00:33:46,540
Yes, you really are usually good at this,
389
00:33:46,670 --> 00:33:49,570
so why are you struggling today, Unni?
390
00:33:51,290 --> 00:33:54,180
If I leave her alone for one minute,
she gets into all sorts of trouble
391
00:33:54,340 --> 00:33:57,440
and it makes me nervous when I have
to leave her alone for even a bit.
392
00:33:57,520 --> 00:33:59,490
Because she's like that.
393
00:34:17,530 --> 00:34:20,970
If you scowl over little things like this,
you'll get dark circles under your eyes.
394
00:34:21,860 --> 00:34:24,750
You'll end up as ugly as this unni here.
395
00:34:26,450 --> 00:34:29,740
So the pork potato stew
is that great here, huh?
396
00:34:42,010 --> 00:34:44,820
I'm going to meet with Kang Jin oppa.
397
00:34:46,150 --> 00:34:49,860
Right now, I'm here to see him.
398
00:34:50,340 --> 00:34:52,990
It's been a week but I
haven't heard from him,
399
00:34:53,090 --> 00:34:55,670
and I was really worried.
400
00:35:17,160 --> 00:35:19,870
What's the deal with meeting this late at night?
401
00:35:20,770 --> 00:35:22,850
I thought I said any negotiations would take place
402
00:35:22,910 --> 00:35:26,360
after you've brought me Cha Kang Jin's head.
403
00:35:30,540 --> 00:35:33,430
Why are you so obsessed with having his head?
404
00:35:34,890 --> 00:35:37,630
Did someone come to you
405
00:35:37,980 --> 00:35:42,410
and say he will give you a lot of money
406
00:35:43,020 --> 00:35:45,550
so just insist on having Cha Kang Jin fired?
407
00:35:45,900 --> 00:35:47,770
What?
408
00:35:59,570 --> 00:36:02,280
You know one of these faces, don't you?
409
00:36:05,280 --> 00:36:09,000
I'm sure this one wouldn't
have gotten his hands dirty himself,
410
00:36:09,770 --> 00:36:14,740
so this one is the one that
came to see you, right?
411
00:36:20,980 --> 00:36:24,320
What in the world is this woman talking about?
412
00:36:26,430 --> 00:36:29,440
I don't have any idea of who these people are.
413
00:36:29,800 --> 00:36:30,950
Okay.
414
00:36:31,010 --> 00:36:33,590
Then let me put it more simply.
415
00:36:33,930 --> 00:36:38,890
If you tell me the truth,
I will give you three times more than
416
00:36:39,260 --> 00:36:43,600
what's been promised to you by them.
417
00:36:44,480 --> 00:36:47,130
Even if I have to dip into my inheritance.
418
00:36:50,210 --> 00:36:53,090
This deal will be offered just one time.
419
00:36:56,520 --> 00:37:01,130
You know him, don't you?
420
00:37:28,830 --> 00:37:31,050
That isn't how you eat it.
421
00:37:31,100 --> 00:37:34,180
You have to pick it up with
your hands and eat like this.
422
00:37:54,270 --> 00:37:56,640
Eat slowly.
423
00:38:13,010 --> 00:38:16,160
Eat slowly.
You'll get indigestion.
424
00:38:38,040 --> 00:38:39,940
Are you okay?
425
00:38:40,700 --> 00:38:41,830
I'm sorry.
426
00:38:41,870 --> 00:38:44,700
You couldn't eat because of me.
427
00:38:45,220 --> 00:38:47,300
Do you want me to get you some medicine?
428
00:38:48,110 --> 00:38:51,100
Throwing up made me feel all better.
429
00:38:52,140 --> 00:38:55,240
The stew wasn't that good today.
430
00:38:56,180 --> 00:38:59,570
Do you want to go eat spicy rice cakes?
431
00:39:18,180 --> 00:39:20,360
Stop eating!
432
00:39:21,190 --> 00:39:25,200
You're not hungry. Stop eating.
433
00:39:30,550 --> 00:39:32,840
You don't even want to eat.
434
00:39:33,040 --> 00:39:34,540
Stop eating.
435
00:39:34,620 --> 00:39:36,680
Spit it out.
436
00:39:37,930 --> 00:39:40,030
I said spit it out.
437
00:39:40,900 --> 00:39:42,940
Spit it out.
438
00:39:45,430 --> 00:39:47,600
Spit it out!
439
00:40:39,340 --> 00:40:41,430
What's wrong with you?
440
00:40:44,270 --> 00:40:46,900
Let's go home. Let's go home and rest.
441
00:40:47,010 --> 00:40:48,770
I don't want to.
442
00:40:49,750 --> 00:40:51,820
I don't want to.
443
00:40:53,310 --> 00:40:55,720
You're not okay right now.
444
00:40:56,460 --> 00:40:59,800
We didn't get to have a proper date today.
445
00:41:02,020 --> 00:41:04,230
It's way past midnight already.
446
00:41:04,290 --> 00:41:05,950
It's late.
447
00:41:06,010 --> 00:41:07,960
Let's go.
448
00:41:09,050 --> 00:41:11,960
We couldn't even finish our
meal together because of me.
449
00:41:12,650 --> 00:41:15,200
We met after eight years ...
450
00:41:15,590 --> 00:41:19,240
and we haven't even been able to
share one meal because of me.
451
00:41:21,930 --> 00:41:23,920
We can eat together another time.
452
00:41:24,000 --> 00:41:26,010
We'll eat together next time.
453
00:41:26,860 --> 00:41:28,690
What next time?
454
00:41:28,770 --> 00:41:31,570
How do we know what will happen next time?
455
00:41:32,050 --> 00:41:34,000
We'll meet tomorrow and eat together.
456
00:41:34,170 --> 00:41:36,170
We'll meet the day after
and see a movie together.
457
00:41:36,250 --> 00:41:40,140
The day after that, we'll meet and walk along the most
beautiful, grand, great streets of Seoul holding hands.
458
00:41:40,260 --> 00:41:42,640
I have a lot of free time now.
459
00:41:44,590 --> 00:41:47,010
All I have left is free time now.
460
00:41:47,640 --> 00:41:50,330
For tonight, let's just get some rest.
461
00:42:01,090 --> 00:42:03,040
Today let's rest.
462
00:42:03,380 --> 00:42:05,040
Then after resting up,
463
00:42:05,240 --> 00:42:07,460
let's see each other tomorrow.
464
00:42:09,040 --> 00:42:11,250
Let's see each other tomorrow for sure.
465
00:42:11,840 --> 00:42:13,660
Okay?
466
00:43:28,950 --> 00:43:31,040
Let’s see each other for sure.
467
00:43:32,180 --> 00:43:34,670
Let’s make sure we see each other tomorrow.
468
00:43:35,100 --> 00:43:36,900
Han Ji Wan.
469
00:43:50,600 --> 00:43:54,390
The next case is of a 73 year old male
470
00:43:54,420 --> 00:43:58,300
who suddenly passed out and was
taken to the emergency room.
471
00:43:59,070 --> 00:44:02,670
His eye and mouth were
twisted up on one side
472
00:44:02,870 --> 00:44:05,610
and his arms and legs were paralyzed.
473
00:44:05,990 --> 00:44:15,410
So, these are commonly known symptoms
of a stroke and what a stroke is ...
474
00:44:15,480 --> 00:44:17,540
We'll meet tomorrow and eat together.
475
00:44:17,680 --> 00:44:19,620
We'll meet the day after that
and see a movie together.
476
00:44:19,750 --> 00:44:25,530
The day after that, we'll meet and walk along the most
beautiful, grand, great streets of Seoul holding hands.
477
00:44:26,410 --> 00:44:32,080
The pressure on the testicles ...
478
00:45:09,820 --> 00:45:11,560
Ji Wan!
479
00:45:11,700 --> 00:45:13,810
Who are you?
480
00:45:28,180 --> 00:45:30,960
Oh, I'm sorry but I just received
word that Miss Han collapsed,
481
00:45:31,010 --> 00:45:32,990
and I'm on my way to the
hospital to see her.
482
00:45:33,050 --> 00:45:35,150
I'm afraid you will have to go
to another cafe today.
483
00:45:35,200 --> 00:45:36,840
Excuse me.
484
00:46:13,450 --> 00:46:15,880
And now who are you?
485
00:46:19,510 --> 00:46:22,800
You look more devastated than the last one.
486
00:46:23,490 --> 00:46:26,910
Are the three of you in a love triangle?
487
00:46:29,630 --> 00:46:31,760
What happened?
488
00:46:32,300 --> 00:46:35,290
- Where is she ill?
- How do I know?
489
00:46:35,370 --> 00:46:38,300
She's been passed out here like this
and has been unable to say anything.
490
00:46:41,300 --> 00:46:44,170
Last night ...
491
00:46:45,930 --> 00:46:49,260
she kept eating and throwing up.
492
00:46:50,350 --> 00:46:52,680
I tried to stop her ...
493
00:46:53,250 --> 00:46:55,410
but she kept forcing herself to eat,
494
00:46:56,100 --> 00:46:58,530
she kept swallowing,
495
00:46:59,600 --> 00:47:01,290
then kept on throwing up.
496
00:47:01,390 --> 00:47:02,410
And?
497
00:47:02,490 --> 00:47:04,910
Give me some more hints.
498
00:47:05,500 --> 00:47:08,200
Ji Wan ...
499
00:47:09,450 --> 00:47:12,430
is struggling a lot right now because of me.
500
00:47:14,510 --> 00:47:17,630
Ji Wan ...
501
00:47:18,730 --> 00:47:21,900
is pushing herself because of me.
502
00:47:22,120 --> 00:47:24,620
Who are you?
503
00:47:26,150 --> 00:47:28,810
I asked who you were!
504
00:47:31,620 --> 00:47:35,080
Because of me ...
505
00:47:40,390 --> 00:47:43,710
Ji Wan's brother died.
506
00:47:47,460 --> 00:47:51,670
Then it was because she couldn't digest you.
507
00:47:53,040 --> 00:47:57,390
Because she couldn't digest you,
508
00:47:57,940 --> 00:48:01,200
she kept swallowing food and made herself sick.
509
00:48:02,050 --> 00:48:05,600
She couldn't accept it but was trying
to force herself to accept it.
510
00:48:05,710 --> 00:48:08,620
So how can she not become sick?
511
00:48:09,710 --> 00:48:12,710
This can be very serious for her.
512
00:48:12,920 --> 00:48:16,790
An emotional disease can easily kill a person.
513
00:48:21,120 --> 00:48:23,240
What can be done for her?
514
00:48:23,330 --> 00:48:25,330
You need to get rid of the source of the pain,
515
00:48:25,400 --> 00:48:27,980
just like in any other disease ...
516
00:48:29,400 --> 00:48:32,160
Why are you asking when you already know?
517
00:49:02,160 --> 00:49:07,360
There are people in the world that
should not meet again in life.
518
00:49:09,030 --> 00:49:13,250
People who should only be
together for a short time.
519
00:49:14,950 --> 00:49:17,490
That's me and Woo Jung,
520
00:49:17,750 --> 00:49:20,110
and you and Ji Wan.
521
00:49:23,260 --> 00:49:25,890
You let her go.
522
00:49:27,490 --> 00:49:30,110
Ji Wan won't be able to let go of you.
523
00:49:31,040 --> 00:49:33,390
That stubborn creature ...
524
00:49:34,180 --> 00:49:35,500
even if it kills her,
525
00:49:35,550 --> 00:49:37,650
won't be able to let you go.
526
00:49:39,660 --> 00:49:41,810
So you do it.
527
00:49:42,640 --> 00:49:44,850
You stop it.
528
00:49:46,730 --> 00:49:48,920
Please.
529
00:49:51,690 --> 00:49:54,390
Please, Cha Kang Jin.
530
00:50:36,130 --> 00:50:39,830
I'm Han Ji Yong.
Ji Wan's brother, Han Ji Yong.
531
00:50:50,600 --> 00:50:52,880
I heard you're number one in your school.
532
00:50:53,990 --> 00:50:56,470
And good looking on top of that.
533
00:50:57,440 --> 00:51:00,350
I heard your popularity
with the girls is no joke.
534
00:51:06,270 --> 00:51:08,320
I don't think this'll do.
535
00:51:08,770 --> 00:51:12,330
I better go home and get
Ji Wan to give it up.
536
00:51:13,490 --> 00:51:16,680
No matter how I see it, you're too
good to be Ji Wan's boyfriend.
537
00:51:17,330 --> 00:51:18,760
I mean,
538
00:51:18,850 --> 00:51:20,290
she's not a good student
539
00:51:20,340 --> 00:51:21,730
and not even pretty.
540
00:51:21,790 --> 00:51:24,250
How can she think she has a
chance with someone like you?
541
00:51:24,570 --> 00:51:25,770
I'm sorry.
542
00:51:25,820 --> 00:51:28,810
She's like that, not knowing
what her level is.
543
00:51:31,110 --> 00:51:34,480
Ji Wan ... is pretty.
544
00:51:37,510 --> 00:51:39,930
And ...
545
00:51:40,510 --> 00:51:44,230
I'm definitely not too good for Ji Wan.
546
00:51:50,400 --> 00:51:53,330
Ji Wan ...
547
00:51:54,810 --> 00:51:57,460
out of all the girls I know is ...
548
00:51:57,590 --> 00:51:59,540
the kindest,
549
00:51:59,650 --> 00:52:02,010
the prettiest,
550
00:52:02,680 --> 00:52:05,020
and the best person.
551
00:52:05,100 --> 00:52:08,710
The fact that she's not a very good student ...
552
00:52:10,490 --> 00:52:13,720
Well, I can teach her.
553
00:52:17,340 --> 00:52:21,800
Are you certain that you won't
ever have a change of heart?
554
00:52:23,910 --> 00:52:26,720
Are you confident that
you won't ever hurt her,
555
00:52:26,900 --> 00:52:29,150
and won't make her cry?
556
00:52:30,450 --> 00:52:33,260
Can you make her happy every day,
557
00:52:33,710 --> 00:52:36,500
and make her smile every day?
558
00:54:06,700 --> 00:54:09,510
So his hands won't get dirty,
559
00:54:10,420 --> 00:54:14,060
you've been doing all his dirty work.
560
00:54:14,400 --> 00:54:15,820
Director, what did I ... ?
561
00:54:15,880 --> 00:54:19,480
I used some pull to do a complete
background check on you,
562
00:54:19,660 --> 00:54:22,040
so put away your excuses.
563
00:54:23,340 --> 00:54:27,540
On the day of the presentation, I saw you
deleting his files with my own eyes.
564
00:54:27,940 --> 00:54:30,000
And heard from Kim Jung Pil's own mouth
565
00:54:30,110 --> 00:54:32,840
about how you bribed him.
566
00:54:35,060 --> 00:54:38,470
How is such loyalty possible?
567
00:54:39,680 --> 00:54:42,260
Does Park Tae Jun beat up
on you to do as he wants?
568
00:54:42,520 --> 00:54:44,260
Or is it ...
569
00:54:44,370 --> 00:54:48,220
Because of the enormous amount of
money you got from him two years ago?
570
00:54:49,060 --> 00:54:52,480
I wonder how Park Tae Jun got his hands
on such a huge amount of money?
571
00:54:53,050 --> 00:54:54,920
Did he receive bribes from someone?
572
00:54:54,990 --> 00:54:57,860
It wasn't a bribe, it was from your fath ...
573
00:55:00,900 --> 00:55:03,920
I know it to be the money he
received from the Chairman.
574
00:55:05,060 --> 00:55:06,570
What?
575
00:55:07,150 --> 00:55:11,080
He told me it was money given
to him to break up with you.
576
00:55:11,880 --> 00:55:14,230
So why ...
577
00:55:15,330 --> 00:55:18,140
would he give that money to you?
578
00:55:18,510 --> 00:55:21,750
That money ...
579
00:55:24,910 --> 00:55:28,050
saved my mother's life.
580
00:55:29,940 --> 00:55:32,130
Actually he had no choice ...
581
00:55:32,600 --> 00:55:37,970
but to accept that money,
because his father needed surgery.
582
00:55:40,770 --> 00:55:44,860
But the day he received the money,
his father passed away.
583
00:55:49,020 --> 00:55:52,320
He said he no longer needed the money and that ...
584
00:55:53,290 --> 00:55:56,570
I should save my mother's life with it,
585
00:55:57,510 --> 00:56:00,110
and gave it to me.
586
00:56:01,630 --> 00:56:03,380
Team Leader Park did no wrong.
587
00:56:03,420 --> 00:56:04,940
It was all my doing.
588
00:56:05,010 --> 00:56:07,610
That really is the truth, Director.
589
00:56:19,520 --> 00:56:21,820
Are you waking up?
590
00:56:25,170 --> 00:56:27,480
Do you recognize me?
591
00:56:45,390 --> 00:56:47,460
Yes, Sung Min.
592
00:56:58,660 --> 00:57:00,640
Why did you take it?
593
00:57:01,080 --> 00:57:02,470
Why would you accept such a thing?
594
00:57:02,500 --> 00:57:04,230
How could you have taken it?
595
00:57:04,290 --> 00:57:08,060
What did you want to do with that money?
What did you do?
596
00:57:17,130 --> 00:57:20,430
[ Letter of Resignation ]
597
00:57:26,050 --> 00:57:28,180
Come in.
598
00:57:42,980 --> 00:57:45,540
I heard everything from Sung Min.
599
00:57:48,720 --> 00:57:53,510
He said our plan to sabotage Team
Leader Cha was found out by you.
600
00:57:54,510 --> 00:57:57,180
You're really something, Lee Woo Jung.
601
00:57:58,020 --> 00:58:04,970
There must have always been
competition like this before.
602
00:58:06,140 --> 00:58:10,840
Were you this cowardly
with them as well?
603
00:58:11,080 --> 00:58:12,750
No.
604
00:58:13,100 --> 00:58:15,530
I wasn't like that before.
605
00:58:17,020 --> 00:58:19,630
I had nothing to fear back then.
606
00:58:21,230 --> 00:58:24,840
Because back then, I was
on top of the world.
607
00:58:24,990 --> 00:58:27,290
Then what about Team Leader Cha?
608
00:58:27,980 --> 00:58:29,950
Were you that afraid of him?
609
00:58:30,130 --> 00:58:32,080
Yes.
610
00:58:32,820 --> 00:58:35,090
I was afraid.
611
00:58:36,500 --> 00:58:38,180
I was afraid of him!
612
00:58:38,230 --> 00:58:41,200
Because he's of a different quality than you,
613
00:58:41,870 --> 00:58:45,900
who'll stop at nothing to get what he wants.
614
00:58:46,430 --> 00:58:48,890
No matter what ...
615
00:58:53,840 --> 00:58:56,780
I plan on firing you this time.
616
00:58:57,530 --> 00:58:59,300
That way ...
617
00:58:59,380 --> 00:59:02,010
I can save Team Leader Cha.
618
00:59:02,860 --> 00:59:05,250
That way ...
619
00:59:05,300 --> 00:59:08,260
the world can be righted again.
620
00:59:12,520 --> 00:59:15,170
I don't need a letter of resignation.
621
00:59:15,720 --> 00:59:17,880
You're just ...
622
00:59:18,170 --> 00:59:20,770
flat out fired.
623
00:59:24,560 --> 00:59:27,180
I don't have anything more to say.
624
00:59:27,420 --> 00:59:29,670
Will you leave now?
625
01:00:11,630 --> 01:00:13,770
Let's see each other tomorrow.
626
01:00:14,340 --> 01:00:17,100
Let’s see each other tomorrow for sure.
627
01:00:17,410 --> 01:00:19,510
Okay?
628
01:01:27,820 --> 01:01:29,700
Hi.
629
01:01:29,860 --> 01:01:32,230
May I come in?
630
01:01:35,010 --> 01:01:36,940
That's so rude.
631
01:01:37,050 --> 01:01:39,740
You have a woman hiding in there or something?
632
01:01:46,830 --> 01:01:50,820
You put this on my desk, right?
633
01:01:52,720 --> 01:01:54,870
Your resignation letter.
634
01:02:03,240 --> 01:02:05,310
It wasn't your fault.
635
01:02:05,390 --> 01:02:07,960
Return to work tomorrow.
636
01:02:08,380 --> 01:02:11,200
I removed the false charges against you.
637
01:02:11,820 --> 01:02:14,440
I choked Park Tae Jun's throat ...
638
01:02:14,550 --> 01:02:16,990
and saved you.
639
01:02:19,800 --> 01:02:21,620
Aren't you grateful?
640
01:02:21,690 --> 01:02:23,830
Aren't I good?
641
01:02:24,270 --> 01:02:26,410
If so ...
642
01:02:26,540 --> 01:02:29,550
would you embrace me just once?
643
01:02:30,920 --> 01:02:32,820
It's just that ...
644
01:02:32,870 --> 01:02:35,850
I'm really cold right now.
645
01:02:36,830 --> 01:02:39,650
Give me a hug and warm me up.
646
01:03:06,710 --> 01:03:09,180
If hugging is too light ...
647
01:03:09,390 --> 01:03:12,320
then a kiss will be okay too.
648
01:03:14,630 --> 01:03:16,400
Well ...
649
01:03:16,500 --> 01:03:18,550
If kissing makes you uncomfortable,
650
01:03:18,610 --> 01:03:21,380
shall we just share a peck?
651
01:03:22,740 --> 01:03:24,630
You let her go.
652
01:03:24,770 --> 01:03:26,890
Ji Wan won't be able to let go of you.
653
01:03:27,340 --> 01:03:33,390
That stubborn creature won't be able
to let you go even if it kills her.
654
01:03:55,140 --> 01:03:57,750
I dreamed a dream.
655
01:03:58,620 --> 01:04:02,020
In my dream, I met Ji Wan.
656
01:04:03,410 --> 01:04:05,130
In that dream,
657
01:04:05,210 --> 01:04:07,730
I made a promise to Ji Wan.
658
01:04:07,930 --> 01:04:10,780
I said I would never let her go.
659
01:04:11,140 --> 01:04:14,290
I said I wouldn't be as naive
660
01:04:14,740 --> 01:04:17,410
as I was back in our Sancheong days.
661
01:04:20,700 --> 01:04:24,700
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
662
01:04:20,710 --> 01:04:24,700
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
663
01:04:24,710 --> 01:04:28,700
Main Translator: songbird
664
01:04:28,710 --> 01:04:32,700
Timer: Amarena
Editor/QC: la_tofu
665
01:04:32,710 --> 01:04:36,700
Final QC: Ahoxan, melica
666
01:04:36,710 --> 01:04:41,700
Coordinators: mily2, ay_link
667
01:04:41,950 --> 01:04:45,520
If you have me, you can have Beom Seo.
668
01:04:46,030 --> 01:04:49,820
If I become the son-in-law of Beom Seo Group,
what shall I make you?
669
01:04:50,230 --> 01:04:55,200
Won't it be better for you to go back to serving
alcohol? You think I'm to blame for how you are now.
670
01:04:55,980 --> 01:04:57,460
But this is the true you.
671
01:04:57,518 --> 01:04:59,530
You don't know how relieved I am that
672
01:04:59,720 --> 01:05:01,800
I didn't go to Seoul with you back then.
673
01:05:02,356 --> 01:05:04,030
What dirty trick did you pull?
674
01:05:04,667 --> 01:05:07,660
A major corporation lobbies,
not resorts to bribery.
675
01:05:08,010 --> 01:05:10,118
Bribery, lobbying, or ability ...
676
01:05:10,275 --> 01:05:11,490
how do you know which one is it?
677
01:05:11,698 --> 01:05:12,972
Do you have proof?
678
01:05:13,049 --> 01:05:14,414
I'm going to uncover it.
679
01:05:14,564 --> 01:05:18,230
How Tae Jun was cheated,
all your dirty deeds,
680
01:05:18,326 --> 01:05:19,850
I’m going to uncover it all.
681
01:05:19,873 --> 01:05:21,178
If you're going stand up against us,
682
01:05:21,237 --> 01:05:23,340
you will need more than just average power.
683
01:05:23,431 --> 01:05:26,660
I'm not afraid of you in the least.
684
01:05:27,050 --> 01:05:34,450
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
685
00:04:26,860 --> 00:04:29,870
{\a6} I keep loving.
686
00:04:29,880 --> 00:04:35,230
{\a6} But my love keeps on leaving.
687
00:04:35,450 --> 00:04:40,020
{\a6} Would I rather have it not?
688
00:04:40,080 --> 00:04:44,240
{\a6} Would I rather say it not?
689
00:04:44,250 --> 00:04:52,140
{\a6} If it only makes me a fool.
690
00:04:52,200 --> 00:05:00,170
{\a6} And leaves me anyway.
691
00:22:06,290 --> 00:22:09,660
{\a6} I can't love you.
692
00:22:09,990 --> 00:22:12,570
{\a6} I can't give you my heart.
693
00:22:12,640 --> 00:22:14,450
{\a6} I'm nervous.
694
00:22:14,520 --> 00:22:17,010
{\a6} Stop it.
695
00:22:17,080 --> 00:22:20,370
{\a6} I tell myself.
696
00:22:20,800 --> 00:22:26,930
{\a6} Turning the opposite way
from where you are.
697
00:22:27,030 --> 00:22:31,410
{\a6} I walk and I walk.
698
00:22:31,550 --> 00:22:35,630
{\a6} But I'm soon back to where I was.
699
00:22:35,890 --> 00:22:37,590
{\a6} It's already too late.
700
00:22:37,630 --> 00:22:40,840
{\a6} I know too well.
701
00:22:41,220 --> 00:22:44,380
{\a6} I didn't think it could be.
702
00:22:44,420 --> 00:22:47,140
{\a6} But I find myself wanting you.
703
00:22:47,190 --> 00:22:50,930
{\a6} Like rain. Like tears.
704
00:22:50,990 --> 00:22:54,990
{\a6} You spill over me.
705
00:22:55,110 --> 00:22:58,010
{\a6} Wetting my dry chest.
706
00:22:58,110 --> 00:23:01,770
{\a6} You soak right through to me.
707
00:23:01,870 --> 00:23:10,960
{\a6} The one thing I've pushed off
till now, my loving you.
708
00:23:11,240 --> 00:23:15,300
{\a6} I want to begin...
709
00:23:15,890 --> 00:23:19,540
{\a6} Like rain. Like tears.
710
00:23:19,690 --> 00:23:23,770
{\a6} You spill over me.
711
00:23:23,800 --> 00:23:26,710
{\a6} Wetting my dry chest.
712
00:23:26,740 --> 00:23:30,460
{\a6} You soak right through to me.
713
00:23:30,540 --> 00:23:34,580
{\a6} I'm sorry. I only know now.
714
00:23:34,620 --> 00:23:39,450
{\a6} More than the apologetic heart.
715
00:23:39,510 --> 00:23:46,060
{\a6} I'll love you, because it's you.
716
00:23:46,660 --> 00:23:54,710
{\a6} I'll love you, because it's you.
717
00:42:16,510 --> 00:42:23,340
{\a6} I see you even when I shut my eyes.
718
00:42:24,180 --> 00:42:29,970
{\a6} Can you hear me?
719
00:42:30,650 --> 00:42:35,670
{\a6} Can you feel me?
720
00:42:37,340 --> 00:42:43,600
{\a6} I couldn't let go of the connection.
721
00:42:43,900 --> 00:42:51,070
{\a6} I held onto with you.
722
00:42:51,320 --> 00:42:57,800
{\a6} Just like a fool.
723
00:42:57,990 --> 00:43:06,600
{\a6} Sighing, I wander around
looking for you all the time.
724
00:43:06,640 --> 00:43:09,620
{\a6} It is becoming a habit.
725
00:43:09,660 --> 00:43:15,530
{\a6} I can't get rid of it.
726
00:43:15,580 --> 00:43:20,070
{\a6} I love you.
727
00:43:20,120 --> 00:43:24,300
{\a6} Even if it's painful.
728
00:43:24,340 --> 00:43:27,430
{\a6} I love you.
729
00:43:27,470 --> 00:43:32,130
{\a6} Even if I try to wipe it out.
730
00:43:32,210 --> 00:43:36,250
{\a6} My longing for you is once again,
731
00:43:36,300 --> 00:43:43,110
{\a6} Turning into white snow today, flying off.
732
00:43:43,170 --> 00:43:50,390
{\a6} To your side I'll go.
733
00:52:50,520 --> 00:52:56,790
{\a6} Is there really a thing called love?
734
00:52:56,900 --> 00:53:00,620
{\a6} Somewhere in this world?
735
00:53:00,840 --> 00:53:07,090
{\a6} Is there a love that is waiting for me?
736
00:53:07,150 --> 00:53:15,530
{\a6} I keep loving.
737
00:53:15,670 --> 00:53:23,040
{\a6} But my love keeps on leaving.
738
00:53:23,230 --> 00:53:27,130
{\a6} Is there really a thing called love?
739
00:53:27,250 --> 00:53:31,510
{\a6} Will I have it in my lifetime?
740
00:53:31,550 --> 00:53:34,430
{\a6} I keep loving.
741
00:53:34,500 --> 00:53:39,890
{\a6} But my love keeps on leaving.
742
00:53:39,960 --> 00:53:44,450
{\a6} Would I rather have it not?
743
00:53:44,540 --> 00:53:48,670
{\a6} Would I rather say it not?
744
00:53:48,710 --> 00:53:56,600
{\a6} If it only makes me a fool.
745
00:53:56,710 --> 00:54:00,810
{\a6} And leaves me anyway.
746
00:59:53,430 --> 00:59:56,810
{\a6} I can't love you.
747
00:59:56,960 --> 00:59:59,590
{\a6} I can't give you my heart.
748
00:59:59,650 --> 01:00:01,380
{\a6} I'm nervous.
749
01:00:01,460 --> 01:00:03,820
{\a6} Stop it.
750
01:00:03,970 --> 01:00:07,430
{\a6} I tell myself.
751
01:00:07,760 --> 01:00:13,780
{\a6} Turning the opposite way
from where you are.
752
01:00:13,790 --> 01:00:18,300
{\a6} I walk and I walk.
753
01:00:18,460 --> 01:00:22,790
{\a6} But I'm soon back to where I was.
754
01:00:22,840 --> 01:00:24,580
{\a6} It's already too late.
755
01:00:24,620 --> 01:00:28,080
{\a6} I know too well.
756
01:00:28,150 --> 01:00:31,350
{\a6} I didn't think it could be.
757
01:00:31,390 --> 01:00:34,090
{\a6} But I find myself wanting you.
758
01:00:34,130 --> 01:00:37,900
{\a6} Like rain. Like tears.
759
01:00:37,950 --> 01:00:41,530
{\a6} You spill over me.
760
01:00:42,060 --> 01:00:44,990
{\a6} Wetting my dry chest.
761
01:00:45,040 --> 01:00:48,670
{\a6} You soak right through to me.
762
01:00:48,800 --> 01:00:52,400
{\a6} I'm sorry. I only know now.
763
01:00:52,870 --> 01:00:57,450
{\a6} More than the apologetic heart.
764
01:00:57,850 --> 01:01:04,070
{\a6} I'll love you.
765
01:01:05,040 --> 01:01:14,470
{\a6} Because I love you.