1 00:00:02,700 --> 00:00:05,980 Brought to you by WITH S2 Written in Heaven Subbing Squad 2 00:00:02,710 --> 00:00:05,980 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,990 --> 00:00:08,660 Episode 8 4 00:00:18,360 --> 00:00:22,316 While trying to find Kang Jin oppa's pendant, 5 00:00:22,924 --> 00:00:25,490 my brother died. 6 00:00:26,660 --> 00:00:32,350 But I had forgotten all about it. 7 00:00:33,700 --> 00:00:39,060 I ... I completely forgot all about it. 8 00:00:40,410 --> 00:00:43,490 I said I had forgotten about it. 9 00:00:46,450 --> 00:00:49,800 With my brother having died that way, 10 00:00:51,560 --> 00:00:55,530 how can I see Kang Jin oppa again? 11 00:01:06,630 --> 00:01:10,310 I broke my mom and dad's hearts... 12 00:01:12,280 --> 00:01:15,760 in leaving Sancheong. 13 00:01:17,460 --> 00:01:19,970 I really ... 14 00:01:20,820 --> 00:01:24,370 I really had completely forgotten about it. 15 00:01:26,600 --> 00:01:28,510 Completely ... 16 00:01:28,740 --> 00:01:32,600 Totally forgotten about it ... 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,800 Idiot. 18 00:01:35,940 --> 00:01:37,310 Stupid. 19 00:01:37,500 --> 00:01:39,000 Dummy. 20 00:01:59,640 --> 00:02:01,910 Let Ji Wan go. 21 00:02:02,280 --> 00:02:06,280 She's suffered a lot already and is full of scars. 22 00:02:11,910 --> 00:02:14,610 You heard her clearly. 23 00:02:15,580 --> 00:02:20,700 You are the source of her torment and pain. 24 00:02:21,250 --> 00:02:23,750 Can't you understand that? 25 00:02:46,330 --> 00:02:50,058 While trying to find Kang Jin oppa's pendant 26 00:02:50,770 --> 00:02:53,499 my brother died. 27 00:02:55,400 --> 00:02:58,140 But I had forgotten all about it. 28 00:03:01,710 --> 00:03:03,840 People like you are whom I dislike the most. 29 00:03:03,950 --> 00:03:07,700 People like you who are selfish, have bad temperament, and leave a bad aftertaste in the mouth. 30 00:03:08,330 --> 00:03:11,490 Someone whose mother is just a flirty madam of a tea house! 31 00:03:12,490 --> 00:03:17,740 My mom said I shouldn't associate with people like you. 32 00:03:18,430 --> 00:03:22,440 She said I shouldn't even talk to people like you. 33 00:03:22,920 --> 00:03:25,430 I must've just gone temporarily crazy. 34 00:03:25,710 --> 00:03:27,640 I am a crazy girl. 35 00:03:53,880 --> 00:03:57,230 With my brother having died that way, 36 00:03:58,970 --> 00:04:02,640 How can I see Kang Jin oppa again? 37 00:04:04,120 --> 00:04:07,810 I broke my mom and dad's hearts ... 38 00:04:09,660 --> 00:04:14,100 in leaving Sancheong. 39 00:04:14,730 --> 00:04:17,520 I really ... 40 00:04:18,170 --> 00:04:21,920 I really had completely forgotten about it. 41 00:04:23,960 --> 00:04:28,750 I had completely forgotten about it. 42 00:05:12,700 --> 00:05:16,650 The results for Cha Chun Hee are fortunately all normal. 43 00:05:17,210 --> 00:05:19,940 There's nothing to worry about there. 44 00:05:20,471 --> 00:05:25,310 But... there is a problem with you. 45 00:05:26,660 --> 00:05:30,250 You have brain tumor. 46 00:05:31,040 --> 00:05:34,860 It's of the most aggressive type. 47 00:05:37,960 --> 00:05:40,240 I suppose we'll have to operate? 48 00:05:41,280 --> 00:05:46,880 Would an operation change anything? 49 00:05:52,390 --> 00:05:55,370 Han Ji Yong. 50 00:05:56,300 --> 00:05:59,650 Have you been well, my son? 51 00:06:01,120 --> 00:06:03,390 Your little sister ... 52 00:06:03,720 --> 00:06:06,140 Ji Wan ... 53 00:06:06,590 --> 00:06:10,250 You're watching her diligently, aren't you? 54 00:06:14,650 --> 00:06:16,520 I brought you some abalone gruel. 55 00:06:16,600 --> 00:06:18,950 Get up and have just a spoonful. 56 00:06:20,190 --> 00:06:23,160 Did you come to score up good deed points? 57 00:06:23,970 --> 00:06:25,620 Did Han Joon Soo tell you? 58 00:06:25,690 --> 00:06:28,170 That I have a fatal disease? 59 00:06:28,560 --> 00:06:31,580 I heard from a friend of his. 60 00:06:31,830 --> 00:06:34,530 He said you went to Seoul for some tests. 61 00:06:36,860 --> 00:06:38,650 Don't worry about something before it's happened. 62 00:06:38,710 --> 00:06:40,950 You haven't even gotten the results of the tests back yet. 63 00:06:41,100 --> 00:06:45,290 Do I have to eat it to know if it's poop or soybean paste? 64 00:06:46,220 --> 00:06:49,910 I've drank the way I have been for over 30 years, 65 00:06:50,570 --> 00:06:52,070 how could my body not suffer from it? 66 00:06:52,140 --> 00:06:53,220 Get up. 67 00:06:53,280 --> 00:06:55,410 Get up and eat just a little bit. 68 00:06:55,600 --> 00:06:59,410 You said you haven't eaten a single thing for several days. 69 00:07:00,230 --> 00:07:02,220 Even before the results come back, 70 00:07:02,330 --> 00:07:04,120 you may end up dying from starvation. 71 00:07:04,190 --> 00:07:06,490 You're secretly glad, aren't you? 72 00:07:08,270 --> 00:07:13,700 Wouldn't it be great to have the thorn in your side just keel over? 73 00:07:20,240 --> 00:07:21,800 Eat. 74 00:07:22,160 --> 00:07:23,890 I don't want to. 75 00:07:25,810 --> 00:07:28,330 You put poison in it, right? 76 00:07:31,670 --> 00:07:34,340 And where is Han Joon Soo? 77 00:07:34,980 --> 00:07:38,150 He said he was meeting with a friend from Seoul. 78 00:07:38,370 --> 00:07:40,670 What a cold blooded bastard. 79 00:07:41,010 --> 00:07:45,740 Here a person is on her deathbed and he doesn't even peek in once. 80 00:07:46,050 --> 00:07:48,650 You kept him from coming to see me, right? 81 00:07:48,730 --> 00:07:50,190 Cha Chun Hee! 82 00:07:50,400 --> 00:07:52,850 Do you think just because you say it, it makes it so? 83 00:07:54,850 --> 00:07:57,020 You're the one who said you won't see him. 84 00:07:57,420 --> 00:07:59,480 You said you were grateful to me for getting Boo San off, 85 00:07:59,570 --> 00:08:02,160 so you said you wouldn't see him anymore. 86 00:08:02,480 --> 00:08:06,930 You promised, by your own mouth, that you wouldn't even acknowledge him if you ran into him. 87 00:08:07,920 --> 00:08:13,030 And then you go off to Seoul with him. 88 00:08:13,380 --> 00:08:15,710 And return the next day. 89 00:08:16,390 --> 00:08:18,660 How can you be so shameless? 90 00:08:18,890 --> 00:08:21,620 Do you even have a conscience? 91 00:08:24,400 --> 00:08:27,510 How dare you speak of conscience to me. 92 00:08:28,770 --> 00:08:32,210 How can you even say the word "conscience" to me? 93 00:08:33,600 --> 00:08:36,790 You know how in love Han Joon Soo and I were with each other. 94 00:08:36,840 --> 00:08:39,510 But you got between us and used every trick, 95 00:08:39,920 --> 00:08:43,500 even your father's back to steal him away from me. 96 00:08:43,950 --> 00:08:45,750 Starve yourself or not. 97 00:08:45,850 --> 00:08:47,670 Do as you please. 98 00:08:48,320 --> 00:08:51,330 I'm going to seduce Han Joon Soo even if I die. 99 00:08:51,670 --> 00:08:55,030 What? I made a promise? 100 00:08:56,640 --> 00:09:00,480 What promise would a person who's about to die hold herself to? 101 00:09:11,740 --> 00:09:13,860 What are you doing here? 102 00:09:13,960 --> 00:09:16,970 I have something to say to Chun Hee. 103 00:09:36,730 --> 00:09:39,820 Am I really going to die? 104 00:09:41,310 --> 00:09:44,010 I can't die yet. 105 00:09:44,930 --> 00:09:48,260 I have so much left to do still. 106 00:09:49,410 --> 00:09:52,080 There's nothing you can say to change my mind! 107 00:09:52,430 --> 00:09:54,230 I'm going to act any way I like. 108 00:09:54,280 --> 00:09:55,810 Just what ... ! 109 00:10:09,230 --> 00:10:11,670 It's been a long time. 110 00:10:12,520 --> 00:10:16,320 I didn't think I would see you before I died. 111 00:10:18,580 --> 00:10:20,680 The results of the tests are back. 112 00:10:20,770 --> 00:10:23,230 The tests you took in Seoul. 113 00:10:25,850 --> 00:10:27,900 Take a look. 114 00:10:29,600 --> 00:10:31,960 What does it say? 115 00:10:34,430 --> 00:10:36,930 How much time do I have left? 116 00:10:38,690 --> 00:10:40,580 Three months? 117 00:10:41,100 --> 00:10:42,800 One month? 118 00:10:43,330 --> 00:10:44,980 One week? 119 00:10:45,350 --> 00:10:47,450 You look at it yourself. 120 00:10:47,960 --> 00:10:50,780 Would I even know what it says? 121 00:11:02,270 --> 00:11:04,470 There is nothing wrong. 122 00:11:05,250 --> 00:11:08,560 - It says you're very healthy. - Really?! 123 00:11:20,410 --> 00:11:23,110 All that worrying took ten years off of my life. 124 00:11:23,480 --> 00:11:25,960 But you never know, 125 00:11:26,410 --> 00:11:29,390 So make sure to get a physical every year. 126 00:11:29,670 --> 00:11:31,230 You're just going to go like that? 127 00:11:31,310 --> 00:11:32,900 Stay and eat. 128 00:11:32,970 --> 00:11:34,940 Let's eat together. 129 00:11:35,020 --> 00:11:36,870 Should we grill some pork and have some soju? 130 00:11:36,920 --> 00:11:38,430 Aren't you going to keep your promise? 131 00:11:38,490 --> 00:11:39,680 Promise? 132 00:11:39,890 --> 00:11:41,820 What promise? 133 00:11:43,900 --> 00:11:45,890 The promise you made with my wife. 134 00:11:46,050 --> 00:11:47,740 I thought you promised to not see me, 135 00:11:47,800 --> 00:11:51,150 and even act like you don't know me. 136 00:11:51,470 --> 00:11:54,460 That ... that was ... that was about ... 137 00:11:54,500 --> 00:11:57,410 You're not dying so keep your promise. 138 00:11:57,730 --> 00:11:59,940 I won't be seeing you again, 139 00:12:00,220 --> 00:12:02,160 until the day I die. 140 00:12:04,210 --> 00:12:07,090 Han Joon Soo! 141 00:13:11,410 --> 00:13:14,020 Look through them carefully. 142 00:13:14,660 --> 00:13:17,300 Those documents certify that the cemetery is my father's, 143 00:13:17,410 --> 00:13:23,040 and that I am, indeed, his son. 144 00:13:27,980 --> 00:13:31,160 I have a lot to do so I'll get going now. 145 00:13:31,480 --> 00:13:36,830 If I'm to hold a press conference tomorrow to tell them all about this thuggish company, 146 00:13:37,110 --> 00:13:40,390 There is much to be done to prepare for it. 147 00:13:42,870 --> 00:13:45,320 For the inconvenience that we've caused you, 148 00:13:45,510 --> 00:13:48,220 we will take full responsibility and compensate you generously. 149 00:13:49,090 --> 00:13:50,950 Let's negotiate. 150 00:13:57,640 --> 00:13:59,970 If you want to negotiate, I told you to bring me the head of 151 00:14:00,100 --> 00:14:05,050 that Cha Kang Jin or Dog Kang Jin, whatever he is. 152 00:14:05,270 --> 00:14:07,920 How I am to be compensated 153 00:14:08,060 --> 00:14:10,790 will be discussed after you've done that. 154 00:14:13,670 --> 00:14:16,210 You have my phone number, right? 155 00:14:17,600 --> 00:14:20,180 Mr. Kim Jong Pil! 156 00:14:25,930 --> 00:14:28,270 Oh, man! That crazy bitch. 157 00:14:28,380 --> 00:14:31,970 Looks just like a flower bouquet. 158 00:14:32,340 --> 00:14:34,200 Where is Team Leader Cha? 159 00:14:34,260 --> 00:14:38,260 He went to look into the background of that crazy flowery bitch. 160 00:14:38,830 --> 00:14:41,370 - He said he'll be returning today. - Summon him back immediately. 161 00:14:41,560 --> 00:14:45,640 You're not planning on firing Kang Jin, are you? 162 00:14:45,870 --> 00:14:46,600 Right? 163 00:14:46,610 --> 00:14:49,030 Then should I fire you instead?! 164 00:14:50,060 --> 00:14:53,710 Bring that bastard Cha Kang Jin to me immediately. 165 00:14:54,210 --> 00:14:56,500 Bring him now! 166 00:15:24,140 --> 00:15:27,690 I thought you got here 30 minutes ago. Why are you still sitting here? 167 00:15:27,840 --> 00:15:29,350 You won't even answer your cell phone. 168 00:15:29,410 --> 00:15:30,650 Just because. 169 00:15:30,700 --> 00:15:33,160 There were some things I needed to think through. 170 00:15:33,670 --> 00:15:35,420 Director Lee Woo Jung 171 00:15:35,470 --> 00:15:38,670 wants to see you immediately in her office. 172 00:15:44,720 --> 00:15:47,460 You've got pretty good reflexes, right? 173 00:15:48,040 --> 00:15:49,030 When you walk into her office, 174 00:15:49,060 --> 00:15:51,630 it's possible that a cup, a water bottle, even a vase could come flying at you. 175 00:15:51,720 --> 00:15:54,780 After you open the door, don't go in immediately. 176 00:15:55,060 --> 00:15:57,250 Wait about three seconds before walking in. 177 00:15:57,290 --> 00:15:58,560 Okay? 178 00:15:58,660 --> 00:16:02,350 Oh yeah, and Ji Wan is waiting for you in the lobby. 179 00:16:05,970 --> 00:16:07,750 Zoom In's Han Ji Wan, 180 00:16:07,830 --> 00:16:10,180 Park Tae Jun's fiancée. 181 00:16:10,420 --> 00:16:12,240 I thought she was here to see Park Tae Jun, 182 00:16:12,300 --> 00:16:14,310 But she said she's here to see you. 183 00:16:14,470 --> 00:16:16,450 She said Kang Jin "oppa". 184 00:16:16,620 --> 00:16:23,250 Did you two decide to be older brother and younger sister to each other? 185 00:16:24,750 --> 00:16:26,570 When did that happen? 186 00:16:26,660 --> 00:16:29,320 Not even saying anything to me about it. 187 00:16:40,080 --> 00:16:45,430 There are two reasons why we can't go along with a site manager and they are ... 188 00:16:48,180 --> 00:16:50,540 You go on ahead. 189 00:17:01,530 --> 00:17:04,840 I was planning on coming by to see you today. 190 00:17:06,160 --> 00:17:08,770 Did you get yourself rested up? 191 00:17:10,090 --> 00:17:13,840 I remember seeing you at the police station, 192 00:17:14,460 --> 00:17:16,220 but after that, 193 00:17:16,360 --> 00:17:19,230 I've blanked out everything. 194 00:17:19,680 --> 00:17:23,320 Did I do a lot of drunk venting? 195 00:17:25,020 --> 00:17:28,660 Thank you for letting me vent to you, 196 00:17:28,920 --> 00:17:31,900 and for carrying me home. 197 00:17:32,420 --> 00:17:35,190 I'm heavier than I look, 198 00:17:35,350 --> 00:17:38,090 so you probably cursed me the whole way. 199 00:17:38,850 --> 00:17:40,710 Should we meet after work? 200 00:17:40,800 --> 00:17:43,100 Will you have time this evening? 201 00:17:48,250 --> 00:17:51,180 I'm going to meet with Kang Jin oppa. 202 00:17:53,600 --> 00:17:57,300 Right now, I'm here to see him. 203 00:17:57,810 --> 00:18:00,450 It's been a week but I haven't heard from him, 204 00:18:00,540 --> 00:18:02,220 so I was really worried. 205 00:18:02,330 --> 00:18:04,650 I didn't have his phone number. 206 00:18:05,050 --> 00:18:09,560 I said I would wait in the lobby but I wonder if he got the message ... 207 00:18:10,880 --> 00:18:13,840 When I went to get you at the police station, 208 00:18:14,480 --> 00:18:17,780 in your drunken state, you said things to me. 209 00:18:18,660 --> 00:18:21,540 How can you be seeing Cha Kang Jin? 210 00:18:22,910 --> 00:18:26,840 You said because of Cha Kang Jin, your brother died. 211 00:18:28,550 --> 00:18:31,580 You said while looking for Cha Kang Jin's pendant, 212 00:18:31,890 --> 00:18:34,130 your brother died. 213 00:18:35,080 --> 00:18:39,170 You said the reason you broke your parents' hearts and left home 214 00:18:39,590 --> 00:18:41,970 was all because of that guy. 215 00:18:44,290 --> 00:18:46,130 Unless you were crazy, 216 00:18:46,210 --> 00:18:48,790 you couldn't see Cha Kang Jin. 217 00:18:49,330 --> 00:18:52,700 That's what you said, at the police station. 218 00:18:54,760 --> 00:18:56,850 Are you confident? 219 00:18:57,750 --> 00:18:59,720 Can you act like everything is fine, 220 00:18:59,780 --> 00:19:01,740 be with him to laugh and talk together, 221 00:19:01,820 --> 00:19:04,030 and be happy with him? 222 00:19:04,630 --> 00:19:08,100 That you won't bring your brother to mind ... 223 00:19:08,810 --> 00:19:09,860 to forget him. 224 00:19:09,940 --> 00:19:12,140 Are you confident? 225 00:19:15,200 --> 00:19:17,870 If you are, then go ahead and see him. 226 00:19:18,490 --> 00:19:21,310 I won't stop you, so be with him. 227 00:19:57,110 --> 00:19:59,680 I heard you were on a business trip. 228 00:20:00,230 --> 00:20:04,130 That must be why I haven't heard from you in a week. 229 00:20:05,510 --> 00:20:10,000 When I disappeared from the Pojangmacha that time, 230 00:20:10,980 --> 00:20:13,410 it probably confused you quite a bit. 231 00:20:13,860 --> 00:20:17,210 My stomach started hurting all of a sudden, 232 00:20:17,400 --> 00:20:20,020 and I was cold, 233 00:20:20,440 --> 00:20:23,810 and I really needed to get to a bathroom so I just went home. 234 00:20:24,400 --> 00:20:27,890 I'm sorry for just taking off like that without saying anything. 235 00:20:30,280 --> 00:20:32,180 So ... 236 00:20:32,720 --> 00:20:35,340 So I was wondering if we can pretend, 237 00:20:35,710 --> 00:20:38,560 like we never attempted that date, 238 00:20:38,910 --> 00:20:43,180 and we just start from the beginning again. 239 00:20:43,480 --> 00:20:46,050 What do you think? 240 00:20:48,600 --> 00:20:50,530 Do you like Pork Potato Stew? 241 00:20:50,600 --> 00:20:55,660 There's a place I know that's really good. 242 00:21:01,450 --> 00:21:04,310 By the Hong Dae Station, 243 00:21:04,470 --> 00:21:07,500 there is a small bakery called "Our Bakery". 244 00:21:07,620 --> 00:21:09,620 If you go in just a little ... 245 00:21:09,710 --> 00:21:13,030 uh, there is a place called "Old Bone". 246 00:21:13,210 --> 00:21:17,100 It's a really famous place, so you can ask anybody and they can help you find it. 247 00:21:17,500 --> 00:21:21,220 They're open 24 hours so they never close. 248 00:21:21,550 --> 00:21:24,140 I can wait for you until the morning, 249 00:21:24,410 --> 00:21:27,390 So take your time, and come when you've finished all your work. 250 00:21:29,180 --> 00:21:33,040 I need to go to school so I'll get going now ... 251 00:23:08,530 --> 00:23:10,350 I'm not sorry. 252 00:23:10,580 --> 00:23:13,130 I'm not sorry at all! 253 00:23:14,370 --> 00:23:16,970 Isn't being sorry for 8 years enough? 254 00:23:17,090 --> 00:23:19,740 Isn't that enough of being sorry? 255 00:23:30,080 --> 00:23:33,700 Let me have some relief now. 256 00:23:37,480 --> 00:23:40,020 Let me have this ... 257 00:23:40,440 --> 00:23:42,810 just this once. 258 00:23:43,468 --> 00:23:44,965 Please. 259 00:23:54,790 --> 00:23:57,120 Come in. 260 00:24:16,100 --> 00:24:19,080 You acted like a know it all. Now look at you. 261 00:24:19,460 --> 00:24:22,770 Do you have any idea how much damage you've done to the company? 262 00:24:23,390 --> 00:24:25,260 Because of one snake, 263 00:24:25,360 --> 00:24:28,340 if we end up having to stop the project altogether ... 264 00:24:28,560 --> 00:24:30,650 Damn! 265 00:24:35,220 --> 00:24:37,870 Choose one of two options. 266 00:24:38,380 --> 00:24:41,430 Do you want to go to Kim Jong Pil and beg him for forgiveness? 267 00:24:41,540 --> 00:24:43,060 Or ... 268 00:24:43,200 --> 00:24:45,630 Do you want to turn in your resignation? 269 00:24:46,370 --> 00:24:48,430 If you can't go to him by yourself, 270 00:24:48,500 --> 00:24:51,270 I can go with you and we can beg together. 271 00:24:52,370 --> 00:24:54,540 Will you go beg or will you write a resignation letter? 272 00:24:54,600 --> 00:24:56,440 - I will submit my resignation. - Team Leader Cha! 273 00:24:56,490 --> 00:25:00,660 Twenty years ago, Kim Jong Pil abandoned his father, who was suffering from Alzheimer's. 274 00:25:00,880 --> 00:25:03,390 He had no idea where he was buried. 275 00:25:03,700 --> 00:25:06,390 nor even that his father passed away. 276 00:25:11,470 --> 00:25:14,720 [ Beom Seo Construction ] 277 00:25:16,220 --> 00:25:17,440 What is this? 278 00:25:17,510 --> 00:25:20,310 Kim Jong Pil left his hometown and was living in Pusan, 279 00:25:20,540 --> 00:25:23,550 and whoever is the owner of that envelope found him first. 280 00:25:24,130 --> 00:25:27,110 When we were searching for the family of those in the graves, he didn’t show himself. 281 00:25:27,250 --> 00:25:30,790 Then as soon as we started construction, he picked that time to show himself, 282 00:25:31,110 --> 00:25:33,920 apparently at the instruction of this person. 283 00:25:34,860 --> 00:25:36,400 Who? 284 00:25:36,680 --> 00:25:38,560 If he's the owner of this envelope, 285 00:25:38,660 --> 00:25:40,890 then he's an employee of our company? 286 00:25:42,930 --> 00:25:44,320 Who is that? 287 00:25:44,400 --> 00:25:47,010 I don't know. 288 00:25:47,950 --> 00:25:50,930 That is as much as it was possible for me to find out. 289 00:25:52,760 --> 00:25:56,360 I understand that resolving the situation depends on getting rid of me. 290 00:25:56,780 --> 00:26:02,010 I am deeply regretful of the trouble I've created for the company. 291 00:26:03,660 --> 00:26:06,260 I don't wish to cause the company any more problems. 292 00:26:08,160 --> 00:26:10,280 I'm very sorry. 293 00:26:12,070 --> 00:26:14,230 Cha Kang Jin. 294 00:26:15,110 --> 00:26:16,410 Hey! 295 00:26:16,440 --> 00:26:18,260 Oh man. 296 00:26:20,370 --> 00:26:23,000 Hey, stop right there. Hey, Cha Kang Jin! 297 00:26:23,110 --> 00:26:24,610 Hey! 298 00:26:39,050 --> 00:26:40,350 Madam Cha. 299 00:26:40,420 --> 00:26:42,850 How about going into business with me? 300 00:26:43,100 --> 00:26:45,630 How about a sausage house? 301 00:26:48,600 --> 00:26:52,780 Boo San is a good cook so he can be in charge of the kitchen. 302 00:26:52,940 --> 00:26:55,010 Miss Shin can handle the front counter. 303 00:26:55,530 --> 00:26:57,730 I can serve and take care of the deliveries. 304 00:26:57,950 --> 00:27:00,850 And Madam Cha ... 305 00:27:02,270 --> 00:27:04,610 Uh, Madam Cha ... 306 00:27:04,960 --> 00:27:07,830 you can just sit and watch. 307 00:27:08,380 --> 00:27:10,530 Just sit there like a beautiful picture. 308 00:27:10,570 --> 00:27:14,690 Sausage house, pick my nose house. 309 00:27:16,050 --> 00:27:18,580 Just what is this nonsense you're going on about? 310 00:27:19,300 --> 00:27:22,330 There's this great location that I've checked out. 311 00:27:22,730 --> 00:27:25,530 We won't have any trouble making enough for us three to live on. 312 00:27:25,730 --> 00:27:28,230 Are you playing with me so I won't be bored? 313 00:27:28,380 --> 00:27:30,620 I'm not playing. 314 00:27:30,910 --> 00:27:34,120 Then, did you get shot in the head? 315 00:27:34,710 --> 00:27:38,310 To open a sausage house, you've studied as hard as you did, 316 00:27:38,370 --> 00:27:40,270 went abroad to America to further your education, 317 00:27:40,320 --> 00:27:42,220 get hired on at a great company like yours, 318 00:27:42,290 --> 00:27:44,170 all of that so you can end up opening a sausage house? 319 00:27:44,280 --> 00:27:46,900 Omo! Kang Jin oppa is going to open a sausage house? 320 00:27:47,110 --> 00:27:49,340 I want to work there. 321 00:27:49,740 --> 00:27:51,900 What is wrong with this one? 322 00:27:52,230 --> 00:27:54,450 Boo San, get her away from me. 323 00:27:56,390 --> 00:27:59,100 Didn't I tell you to not even glance at the tree that you can't climb? 324 00:27:59,210 --> 00:28:00,930 Right. 325 00:28:01,050 --> 00:28:03,580 You know you'll end up breaking your neck. 326 00:28:03,770 --> 00:28:06,140 What tree is there that I can't climb? 327 00:28:06,690 --> 00:28:09,610 I'll just put a ladder up against it to climb. 328 00:28:10,710 --> 00:28:14,180 But that tree won't want you climbing on it. 329 00:28:14,460 --> 00:28:15,590 That's what I'm saying. 330 00:28:15,620 --> 00:28:18,640 If you try to climb it, it'll probably just push you off. 331 00:28:18,710 --> 00:28:21,560 She said it'll just push you right off. 332 00:28:23,820 --> 00:28:26,330 Are you craving sausage soup by any chance? 333 00:28:26,670 --> 00:28:29,020 Is that the reason for all this nonsense? 334 00:28:30,010 --> 00:28:31,210 Are you pregnant? 335 00:28:31,530 --> 00:28:33,440 What are you all doing right now? 336 00:28:33,560 --> 00:28:35,280 I hear a lot of noise in the background. 337 00:28:35,370 --> 00:28:38,140 I haven't been eating well lately. 338 00:28:38,170 --> 00:28:40,370 So Boo San, Miss Shin, 339 00:28:40,480 --> 00:28:43,190 a girl who's short a few marbles, and I, 340 00:28:43,380 --> 00:28:45,150 are having grilled pork and drinking soju. 341 00:28:45,180 --> 00:28:46,240 Why? 342 00:28:46,300 --> 00:28:47,880 Wow! 343 00:28:47,960 --> 00:28:49,880 That sounds so good. 344 00:28:50,850 --> 00:28:52,020 Should I come and join you? 345 00:28:52,080 --> 00:28:54,040 You want to come all the way to Sancheong to eat grilled pork? 346 00:28:54,090 --> 00:28:56,630 Oh! Yes, come Oppa! Come! 347 00:28:56,680 --> 00:28:58,500 Omo! Please come! 348 00:28:58,730 --> 00:29:01,370 Hey! You're spitting food all over the place. 349 00:29:01,450 --> 00:29:04,020 Oh, how gross. 350 00:29:04,780 --> 00:29:08,660 I don't want this to become a love triangle with my brother. 351 00:29:08,800 --> 00:29:10,310 I'll just cry. 352 00:29:10,420 --> 00:29:13,150 How unfortunate that we're the only ones to see this show. 353 00:29:14,590 --> 00:29:17,810 What a waste, what a great waste that we're the only ones to watch this. 354 00:29:18,150 --> 00:29:22,050 I'd been wanting to have soju with you, anyways, so this turned out great. 355 00:29:22,240 --> 00:29:24,170 I'll be right there. 356 00:29:26,450 --> 00:29:30,640 I'm leaving now so don't eat up all the food. 357 00:29:36,580 --> 00:29:38,480 Do you like Pork Potato Stew? 358 00:29:38,580 --> 00:29:41,470 There's a place I know that's really good. 359 00:29:41,890 --> 00:29:46,730 So I was wondering if we can pretend like we never attempted that date, 360 00:29:46,920 --> 00:29:49,550 and can start from the beginning again. 361 00:29:49,630 --> 00:29:52,020 What do you think? 362 00:30:13,290 --> 00:30:16,320 Hyung, are you really coming? You weren't kidding, right? 363 00:30:16,440 --> 00:30:17,790 Yes, 364 00:30:17,870 --> 00:30:19,830 I'm on my way right now. 365 00:30:20,950 --> 00:30:23,410 Jin Kyung is passed out from drinking so it's okay for you to come now. 366 00:30:23,510 --> 00:30:25,310 Hurry up and get here. Hurry! 367 00:30:25,410 --> 00:30:27,560 Okay. 368 00:30:41,770 --> 00:30:44,090 Let Ji Wan go. 369 00:30:44,420 --> 00:30:48,450 She's suffered a lot already and is full of scars. 370 00:30:49,100 --> 00:30:50,870 You heard her clearly. 371 00:30:50,920 --> 00:30:53,360 You are the source of her torment and pain. 372 00:30:53,510 --> 00:30:55,450 Can't you understand that? 373 00:31:31,330 --> 00:31:35,070 They're open 24 hours so they never close. 374 00:31:35,310 --> 00:31:38,010 I can wait for you until the morning, 375 00:31:38,170 --> 00:31:41,560 so take your time and come when you've finished all your work. 376 00:31:57,610 --> 00:31:58,740 Oh, Jae Hyun. 377 00:31:58,780 --> 00:32:01,620 It's getting really late. Aren't you going to bed? 378 00:32:15,380 --> 00:32:19,600 Do you want me to do that for you? 379 00:32:26,960 --> 00:32:30,710 I'm really good at things like this. 380 00:32:55,340 --> 00:32:57,750 Give that to me. I'll fix it for you. 381 00:32:57,920 --> 00:32:59,760 That's alright. Go away. 382 00:32:59,820 --> 00:33:01,290 Let me do it. 383 00:33:01,330 --> 00:33:03,100 I'm really good at things like this. 384 00:33:03,170 --> 00:33:04,870 I'll fix it for you. 385 00:33:25,260 --> 00:33:28,150 Why is this causing so much grief today? 386 00:33:30,000 --> 00:33:33,720 I'm usually really good at this. 387 00:33:34,570 --> 00:33:39,740 But the way you're staring at me makes me nervous and it makes my hands shake so I'm having some trouble. 388 00:33:42,870 --> 00:33:46,540 Yes, you really are usually good at this, 389 00:33:46,670 --> 00:33:49,570 so why are you struggling today, Unni? 390 00:33:51,290 --> 00:33:54,180 If I leave her alone for one minute, she gets into all sorts of trouble 391 00:33:54,340 --> 00:33:57,440 and it makes me nervous when I have to leave her alone for even a bit. 392 00:33:57,520 --> 00:33:59,490 Because she's like that. 393 00:34:17,530 --> 00:34:20,970 If you scowl over little things like this, you'll get dark circles under your eyes. 394 00:34:21,860 --> 00:34:24,750 You'll end up as ugly as this unni here. 395 00:34:26,450 --> 00:34:29,740 So the pork potato stew is that great here, huh? 396 00:34:42,010 --> 00:34:44,820 I'm going to meet with Kang Jin oppa. 397 00:34:46,150 --> 00:34:49,860 Right now, I'm here to see him. 398 00:34:50,340 --> 00:34:52,990 It's been a week but I haven't heard from him, 399 00:34:53,090 --> 00:34:55,670 and I was really worried. 400 00:35:17,160 --> 00:35:19,870 What's the deal with meeting this late at night? 401 00:35:20,770 --> 00:35:22,850 I thought I said any negotiations would take place 402 00:35:22,910 --> 00:35:26,360 after you've brought me Cha Kang Jin's head. 403 00:35:30,540 --> 00:35:33,430 Why are you so obsessed with having his head? 404 00:35:34,890 --> 00:35:37,630 Did someone come to you 405 00:35:37,980 --> 00:35:42,410 and say he will give you a lot of money 406 00:35:43,020 --> 00:35:45,550 so just insist on having Cha Kang Jin fired? 407 00:35:45,900 --> 00:35:47,770 What? 408 00:35:59,570 --> 00:36:02,280 You know one of these faces, don't you? 409 00:36:05,280 --> 00:36:09,000 I'm sure this one wouldn't have gotten his hands dirty himself, 410 00:36:09,770 --> 00:36:14,740 so this one is the one that came to see you, right? 411 00:36:20,980 --> 00:36:24,320 What in the world is this woman talking about? 412 00:36:26,430 --> 00:36:29,440 I don't have any idea of who these people are. 413 00:36:29,800 --> 00:36:30,950 Okay. 414 00:36:31,010 --> 00:36:33,590 Then let me put it more simply. 415 00:36:33,930 --> 00:36:38,890 If you tell me the truth, I will give you three times more than 416 00:36:39,260 --> 00:36:43,600 what's been promised to you by them. 417 00:36:44,480 --> 00:36:47,130 Even if I have to dip into my inheritance. 418 00:36:50,210 --> 00:36:53,090 This deal will be offered just one time. 419 00:36:56,520 --> 00:37:01,130 You know him, don't you? 420 00:37:28,830 --> 00:37:31,050 That isn't how you eat it. 421 00:37:31,100 --> 00:37:34,180 You have to pick it up with your hands and eat like this. 422 00:37:54,270 --> 00:37:56,640 Eat slowly. 423 00:38:13,010 --> 00:38:16,160 Eat slowly. You'll get indigestion. 424 00:38:38,040 --> 00:38:39,940 Are you okay? 425 00:38:40,700 --> 00:38:41,830 I'm sorry. 426 00:38:41,870 --> 00:38:44,700 You couldn't eat because of me. 427 00:38:45,220 --> 00:38:47,300 Do you want me to get you some medicine? 428 00:38:48,110 --> 00:38:51,100 Throwing up made me feel all better. 429 00:38:52,140 --> 00:38:55,240 The stew wasn't that good today. 430 00:38:56,180 --> 00:38:59,570 Do you want to go eat spicy rice cakes? 431 00:39:18,180 --> 00:39:20,360 Stop eating! 432 00:39:21,190 --> 00:39:25,200 You're not hungry. Stop eating. 433 00:39:30,550 --> 00:39:32,840 You don't even want to eat. 434 00:39:33,040 --> 00:39:34,540 Stop eating. 435 00:39:34,620 --> 00:39:36,680 Spit it out. 436 00:39:37,930 --> 00:39:40,030 I said spit it out. 437 00:39:40,900 --> 00:39:42,940 Spit it out. 438 00:39:45,430 --> 00:39:47,600 Spit it out! 439 00:40:39,340 --> 00:40:41,430 What's wrong with you? 440 00:40:44,270 --> 00:40:46,900 Let's go home. Let's go home and rest. 441 00:40:47,010 --> 00:40:48,770 I don't want to. 442 00:40:49,750 --> 00:40:51,820 I don't want to. 443 00:40:53,310 --> 00:40:55,720 You're not okay right now. 444 00:40:56,460 --> 00:40:59,800 We didn't get to have a proper date today. 445 00:41:02,020 --> 00:41:04,230 It's way past midnight already. 446 00:41:04,290 --> 00:41:05,950 It's late. 447 00:41:06,010 --> 00:41:07,960 Let's go. 448 00:41:09,050 --> 00:41:11,960 We couldn't even finish our meal together because of me. 449 00:41:12,650 --> 00:41:15,200 We met after eight years ... 450 00:41:15,590 --> 00:41:19,240 and we haven't even been able to share one meal because of me. 451 00:41:21,930 --> 00:41:23,920 We can eat together another time. 452 00:41:24,000 --> 00:41:26,010 We'll eat together next time. 453 00:41:26,860 --> 00:41:28,690 What next time? 454 00:41:28,770 --> 00:41:31,570 How do we know what will happen next time? 455 00:41:32,050 --> 00:41:34,000 We'll meet tomorrow and eat together. 456 00:41:34,170 --> 00:41:36,170 We'll meet the day after and see a movie together. 457 00:41:36,250 --> 00:41:40,140 The day after that, we'll meet and walk along the most beautiful, grand, great streets of Seoul holding hands. 458 00:41:40,260 --> 00:41:42,640 I have a lot of free time now. 459 00:41:44,590 --> 00:41:47,010 All I have left is free time now. 460 00:41:47,640 --> 00:41:50,330 For tonight, let's just get some rest. 461 00:42:01,090 --> 00:42:03,040 Today let's rest. 462 00:42:03,380 --> 00:42:05,040 Then after resting up, 463 00:42:05,240 --> 00:42:07,460 let's see each other tomorrow. 464 00:42:09,040 --> 00:42:11,250 Let's see each other tomorrow for sure. 465 00:42:11,840 --> 00:42:13,660 Okay? 466 00:43:28,950 --> 00:43:31,040 Let’s see each other for sure. 467 00:43:32,180 --> 00:43:34,670 Let’s make sure we see each other tomorrow. 468 00:43:35,100 --> 00:43:36,900 Han Ji Wan. 469 00:43:50,600 --> 00:43:54,390 The next case is of a 73 year old male 470 00:43:54,420 --> 00:43:58,300 who suddenly passed out and was taken to the emergency room. 471 00:43:59,070 --> 00:44:02,670 His eye and mouth were twisted up on one side 472 00:44:02,870 --> 00:44:05,610 and his arms and legs were paralyzed. 473 00:44:05,990 --> 00:44:15,410 So, these are commonly known symptoms of a stroke and what a stroke is ... 474 00:44:15,480 --> 00:44:17,540 We'll meet tomorrow and eat together. 475 00:44:17,680 --> 00:44:19,620 We'll meet the day after that and see a movie together. 476 00:44:19,750 --> 00:44:25,530 The day after that, we'll meet and walk along the most beautiful, grand, great streets of Seoul holding hands. 477 00:44:26,410 --> 00:44:32,080 The pressure on the testicles ... 478 00:45:09,820 --> 00:45:11,560 Ji Wan! 479 00:45:11,700 --> 00:45:13,810 Who are you? 480 00:45:28,180 --> 00:45:30,960 Oh, I'm sorry but I just received word that Miss Han collapsed, 481 00:45:31,010 --> 00:45:32,990 and I'm on my way to the hospital to see her. 482 00:45:33,050 --> 00:45:35,150 I'm afraid you will have to go to another cafe today. 483 00:45:35,200 --> 00:45:36,840 Excuse me. 484 00:46:13,450 --> 00:46:15,880 And now who are you? 485 00:46:19,510 --> 00:46:22,800 You look more devastated than the last one. 486 00:46:23,490 --> 00:46:26,910 Are the three of you in a love triangle? 487 00:46:29,630 --> 00:46:31,760 What happened? 488 00:46:32,300 --> 00:46:35,290 - Where is she ill? - How do I know? 489 00:46:35,370 --> 00:46:38,300 She's been passed out here like this and has been unable to say anything. 490 00:46:41,300 --> 00:46:44,170 Last night ... 491 00:46:45,930 --> 00:46:49,260 she kept eating and throwing up. 492 00:46:50,350 --> 00:46:52,680 I tried to stop her ... 493 00:46:53,250 --> 00:46:55,410 but she kept forcing herself to eat, 494 00:46:56,100 --> 00:46:58,530 she kept swallowing, 495 00:46:59,600 --> 00:47:01,290 then kept on throwing up. 496 00:47:01,390 --> 00:47:02,410 And? 497 00:47:02,490 --> 00:47:04,910 Give me some more hints. 498 00:47:05,500 --> 00:47:08,200 Ji Wan ... 499 00:47:09,450 --> 00:47:12,430 is struggling a lot right now because of me. 500 00:47:14,510 --> 00:47:17,630 Ji Wan ... 501 00:47:18,730 --> 00:47:21,900 is pushing herself because of me. 502 00:47:22,120 --> 00:47:24,620 Who are you? 503 00:47:26,150 --> 00:47:28,810 I asked who you were! 504 00:47:31,620 --> 00:47:35,080 Because of me ... 505 00:47:40,390 --> 00:47:43,710 Ji Wan's brother died. 506 00:47:47,460 --> 00:47:51,670 Then it was because she couldn't digest you. 507 00:47:53,040 --> 00:47:57,390 Because she couldn't digest you, 508 00:47:57,940 --> 00:48:01,200 she kept swallowing food and made herself sick. 509 00:48:02,050 --> 00:48:05,600 She couldn't accept it but was trying to force herself to accept it. 510 00:48:05,710 --> 00:48:08,620 So how can she not become sick? 511 00:48:09,710 --> 00:48:12,710 This can be very serious for her. 512 00:48:12,920 --> 00:48:16,790 An emotional disease can easily kill a person. 513 00:48:21,120 --> 00:48:23,240 What can be done for her? 514 00:48:23,330 --> 00:48:25,330 You need to get rid of the source of the pain, 515 00:48:25,400 --> 00:48:27,980 just like in any other disease ... 516 00:48:29,400 --> 00:48:32,160 Why are you asking when you already know? 517 00:49:02,160 --> 00:49:07,360 There are people in the world that should not meet again in life. 518 00:49:09,030 --> 00:49:13,250 People who should only be together for a short time. 519 00:49:14,950 --> 00:49:17,490 That's me and Woo Jung, 520 00:49:17,750 --> 00:49:20,110 and you and Ji Wan. 521 00:49:23,260 --> 00:49:25,890 You let her go. 522 00:49:27,490 --> 00:49:30,110 Ji Wan won't be able to let go of you. 523 00:49:31,040 --> 00:49:33,390 That stubborn creature ... 524 00:49:34,180 --> 00:49:35,500 even if it kills her, 525 00:49:35,550 --> 00:49:37,650 won't be able to let you go. 526 00:49:39,660 --> 00:49:41,810 So you do it. 527 00:49:42,640 --> 00:49:44,850 You stop it. 528 00:49:46,730 --> 00:49:48,920 Please. 529 00:49:51,690 --> 00:49:54,390 Please, Cha Kang Jin. 530 00:50:36,130 --> 00:50:39,830 I'm Han Ji Yong. Ji Wan's brother, Han Ji Yong. 531 00:50:50,600 --> 00:50:52,880 I heard you're number one in your school. 532 00:50:53,990 --> 00:50:56,470 And good looking on top of that. 533 00:50:57,440 --> 00:51:00,350 I heard your popularity with the girls is no joke. 534 00:51:06,270 --> 00:51:08,320 I don't think this'll do. 535 00:51:08,770 --> 00:51:12,330 I better go home and get Ji Wan to give it up. 536 00:51:13,490 --> 00:51:16,680 No matter how I see it, you're too good to be Ji Wan's boyfriend. 537 00:51:17,330 --> 00:51:18,760 I mean, 538 00:51:18,850 --> 00:51:20,290 she's not a good student 539 00:51:20,340 --> 00:51:21,730 and not even pretty. 540 00:51:21,790 --> 00:51:24,250 How can she think she has a chance with someone like you? 541 00:51:24,570 --> 00:51:25,770 I'm sorry. 542 00:51:25,820 --> 00:51:28,810 She's like that, not knowing what her level is. 543 00:51:31,110 --> 00:51:34,480 Ji Wan ... is pretty. 544 00:51:37,510 --> 00:51:39,930 And ... 545 00:51:40,510 --> 00:51:44,230 I'm definitely not too good for Ji Wan. 546 00:51:50,400 --> 00:51:53,330 Ji Wan ... 547 00:51:54,810 --> 00:51:57,460 out of all the girls I know is ... 548 00:51:57,590 --> 00:51:59,540 the kindest, 549 00:51:59,650 --> 00:52:02,010 the prettiest, 550 00:52:02,680 --> 00:52:05,020 and the best person. 551 00:52:05,100 --> 00:52:08,710 The fact that she's not a very good student ... 552 00:52:10,490 --> 00:52:13,720 Well, I can teach her. 553 00:52:17,340 --> 00:52:21,800 Are you certain that you won't ever have a change of heart? 554 00:52:23,910 --> 00:52:26,720 Are you confident that you won't ever hurt her, 555 00:52:26,900 --> 00:52:29,150 and won't make her cry? 556 00:52:30,450 --> 00:52:33,260 Can you make her happy every day, 557 00:52:33,710 --> 00:52:36,500 and make her smile every day? 558 00:54:06,700 --> 00:54:09,510 So his hands won't get dirty, 559 00:54:10,420 --> 00:54:14,060 you've been doing all his dirty work. 560 00:54:14,400 --> 00:54:15,820 Director, what did I ... ? 561 00:54:15,880 --> 00:54:19,480 I used some pull to do a complete background check on you, 562 00:54:19,660 --> 00:54:22,040 so put away your excuses. 563 00:54:23,340 --> 00:54:27,540 On the day of the presentation, I saw you deleting his files with my own eyes. 564 00:54:27,940 --> 00:54:30,000 And heard from Kim Jung Pil's own mouth 565 00:54:30,110 --> 00:54:32,840 about how you bribed him. 566 00:54:35,060 --> 00:54:38,470 How is such loyalty possible? 567 00:54:39,680 --> 00:54:42,260 Does Park Tae Jun beat up on you to do as he wants? 568 00:54:42,520 --> 00:54:44,260 Or is it ... 569 00:54:44,370 --> 00:54:48,220 Because of the enormous amount of money you got from him two years ago? 570 00:54:49,060 --> 00:54:52,480 I wonder how Park Tae Jun got his hands on such a huge amount of money? 571 00:54:53,050 --> 00:54:54,920 Did he receive bribes from someone? 572 00:54:54,990 --> 00:54:57,860 It wasn't a bribe, it was from your fath ... 573 00:55:00,900 --> 00:55:03,920 I know it to be the money he received from the Chairman. 574 00:55:05,060 --> 00:55:06,570 What? 575 00:55:07,150 --> 00:55:11,080 He told me it was money given to him to break up with you. 576 00:55:11,880 --> 00:55:14,230 So why ... 577 00:55:15,330 --> 00:55:18,140 would he give that money to you? 578 00:55:18,510 --> 00:55:21,750 That money ... 579 00:55:24,910 --> 00:55:28,050 saved my mother's life. 580 00:55:29,940 --> 00:55:32,130 Actually he had no choice ... 581 00:55:32,600 --> 00:55:37,970 but to accept that money, because his father needed surgery. 582 00:55:40,770 --> 00:55:44,860 But the day he received the money, his father passed away. 583 00:55:49,020 --> 00:55:52,320 He said he no longer needed the money and that ... 584 00:55:53,290 --> 00:55:56,570 I should save my mother's life with it, 585 00:55:57,510 --> 00:56:00,110 and gave it to me. 586 00:56:01,630 --> 00:56:03,380 Team Leader Park did no wrong. 587 00:56:03,420 --> 00:56:04,940 It was all my doing. 588 00:56:05,010 --> 00:56:07,610 That really is the truth, Director. 589 00:56:19,520 --> 00:56:21,820 Are you waking up? 590 00:56:25,170 --> 00:56:27,480 Do you recognize me? 591 00:56:45,390 --> 00:56:47,460 Yes, Sung Min. 592 00:56:58,660 --> 00:57:00,640 Why did you take it? 593 00:57:01,080 --> 00:57:02,470 Why would you accept such a thing? 594 00:57:02,500 --> 00:57:04,230 How could you have taken it? 595 00:57:04,290 --> 00:57:08,060 What did you want to do with that money? What did you do? 596 00:57:17,130 --> 00:57:20,430 [ Letter of Resignation ] 597 00:57:26,050 --> 00:57:28,180 Come in. 598 00:57:42,980 --> 00:57:45,540 I heard everything from Sung Min. 599 00:57:48,720 --> 00:57:53,510 He said our plan to sabotage Team Leader Cha was found out by you. 600 00:57:54,510 --> 00:57:57,180 You're really something, Lee Woo Jung. 601 00:57:58,020 --> 00:58:04,970 There must have always been competition like this before. 602 00:58:06,140 --> 00:58:10,840 Were you this cowardly with them as well? 603 00:58:11,080 --> 00:58:12,750 No. 604 00:58:13,100 --> 00:58:15,530 I wasn't like that before. 605 00:58:17,020 --> 00:58:19,630 I had nothing to fear back then. 606 00:58:21,230 --> 00:58:24,840 Because back then, I was on top of the world. 607 00:58:24,990 --> 00:58:27,290 Then what about Team Leader Cha? 608 00:58:27,980 --> 00:58:29,950 Were you that afraid of him? 609 00:58:30,130 --> 00:58:32,080 Yes. 610 00:58:32,820 --> 00:58:35,090 I was afraid. 611 00:58:36,500 --> 00:58:38,180 I was afraid of him! 612 00:58:38,230 --> 00:58:41,200 Because he's of a different quality than you, 613 00:58:41,870 --> 00:58:45,900 who'll stop at nothing to get what he wants. 614 00:58:46,430 --> 00:58:48,890 No matter what ... 615 00:58:53,840 --> 00:58:56,780 I plan on firing you this time. 616 00:58:57,530 --> 00:58:59,300 That way ... 617 00:58:59,380 --> 00:59:02,010 I can save Team Leader Cha. 618 00:59:02,860 --> 00:59:05,250 That way ... 619 00:59:05,300 --> 00:59:08,260 the world can be righted again. 620 00:59:12,520 --> 00:59:15,170 I don't need a letter of resignation. 621 00:59:15,720 --> 00:59:17,880 You're just ... 622 00:59:18,170 --> 00:59:20,770 flat out fired. 623 00:59:24,560 --> 00:59:27,180 I don't have anything more to say. 624 00:59:27,420 --> 00:59:29,670 Will you leave now? 625 01:00:11,630 --> 01:00:13,770 Let's see each other tomorrow. 626 01:00:14,340 --> 01:00:17,100 Let’s see each other tomorrow for sure. 627 01:00:17,410 --> 01:00:19,510 Okay? 628 01:01:27,820 --> 01:01:29,700 Hi. 629 01:01:29,860 --> 01:01:32,230 May I come in? 630 01:01:35,010 --> 01:01:36,940 That's so rude. 631 01:01:37,050 --> 01:01:39,740 You have a woman hiding in there or something? 632 01:01:46,830 --> 01:01:50,820 You put this on my desk, right? 633 01:01:52,720 --> 01:01:54,870 Your resignation letter. 634 01:02:03,240 --> 01:02:05,310 It wasn't your fault. 635 01:02:05,390 --> 01:02:07,960 Return to work tomorrow. 636 01:02:08,380 --> 01:02:11,200 I removed the false charges against you. 637 01:02:11,820 --> 01:02:14,440 I choked Park Tae Jun's throat ... 638 01:02:14,550 --> 01:02:16,990 and saved you. 639 01:02:19,800 --> 01:02:21,620 Aren't you grateful? 640 01:02:21,690 --> 01:02:23,830 Aren't I good? 641 01:02:24,270 --> 01:02:26,410 If so ... 642 01:02:26,540 --> 01:02:29,550 would you embrace me just once? 643 01:02:30,920 --> 01:02:32,820 It's just that ... 644 01:02:32,870 --> 01:02:35,850 I'm really cold right now. 645 01:02:36,830 --> 01:02:39,650 Give me a hug and warm me up. 646 01:03:06,710 --> 01:03:09,180 If hugging is too light ... 647 01:03:09,390 --> 01:03:12,320 then a kiss will be okay too. 648 01:03:14,630 --> 01:03:16,400 Well ... 649 01:03:16,500 --> 01:03:18,550 If kissing makes you uncomfortable, 650 01:03:18,610 --> 01:03:21,380 shall we just share a peck? 651 01:03:22,740 --> 01:03:24,630 You let her go. 652 01:03:24,770 --> 01:03:26,890 Ji Wan won't be able to let go of you. 653 01:03:27,340 --> 01:03:33,390 That stubborn creature won't be able to let you go even if it kills her. 654 01:03:55,140 --> 01:03:57,750 I dreamed a dream. 655 01:03:58,620 --> 01:04:02,020 In my dream, I met Ji Wan. 656 01:04:03,410 --> 01:04:05,130 In that dream, 657 01:04:05,210 --> 01:04:07,730 I made a promise to Ji Wan. 658 01:04:07,930 --> 01:04:10,780 I said I would never let her go. 659 01:04:11,140 --> 01:04:14,290 I said I wouldn't be as naive 660 01:04:14,740 --> 01:04:17,410 as I was back in our Sancheong days. 661 01:04:20,700 --> 01:04:24,700 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 662 01:04:20,710 --> 01:04:24,700 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 663 01:04:24,710 --> 01:04:28,700 Main Translator: songbird 664 01:04:28,710 --> 01:04:32,700 Timer: Amarena Editor/QC: la_tofu 665 01:04:32,710 --> 01:04:36,700 Final QC: Ahoxan, melica 666 01:04:36,710 --> 01:04:41,700 Coordinators: mily2, ay_link 667 01:04:41,950 --> 01:04:45,520 If you have me, you can have Beom Seo. 668 01:04:46,030 --> 01:04:49,820 If I become the son-in-law of Beom Seo Group, what shall I make you? 669 01:04:50,230 --> 01:04:55,200 Won't it be better for you to go back to serving alcohol? You think I'm to blame for how you are now. 670 01:04:55,980 --> 01:04:57,460 But this is the true you. 671 01:04:57,518 --> 01:04:59,530 You don't know how relieved I am that 672 01:04:59,720 --> 01:05:01,800 I didn't go to Seoul with you back then. 673 01:05:02,356 --> 01:05:04,030 What dirty trick did you pull? 674 01:05:04,667 --> 01:05:07,660 A major corporation lobbies, not resorts to bribery. 675 01:05:08,010 --> 01:05:10,118 Bribery, lobbying, or ability ... 676 01:05:10,275 --> 01:05:11,490 how do you know which one is it? 677 01:05:11,698 --> 01:05:12,972 Do you have proof? 678 01:05:13,049 --> 01:05:14,414 I'm going to uncover it. 679 01:05:14,564 --> 01:05:18,230 How Tae Jun was cheated, all your dirty deeds, 680 01:05:18,326 --> 01:05:19,850 I’m going to uncover it all. 681 01:05:19,873 --> 01:05:21,178 If you're going stand up against us, 682 01:05:21,237 --> 01:05:23,340 you will need more than just average power. 683 01:05:23,431 --> 01:05:26,660 I'm not afraid of you in the least. 684 01:05:27,050 --> 01:05:34,450 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 685 00:04:26,860 --> 00:04:29,870 {\a6} I keep loving. 686 00:04:29,880 --> 00:04:35,230 {\a6} But my love keeps on leaving. 687 00:04:35,450 --> 00:04:40,020 {\a6} Would I rather have it not? 688 00:04:40,080 --> 00:04:44,240 {\a6} Would I rather say it not? 689 00:04:44,250 --> 00:04:52,140 {\a6} If it only makes me a fool. 690 00:04:52,200 --> 00:05:00,170 {\a6} And leaves me anyway. 691 00:22:06,290 --> 00:22:09,660 {\a6} I can't love you. 692 00:22:09,990 --> 00:22:12,570 {\a6} I can't give you my heart. 693 00:22:12,640 --> 00:22:14,450 {\a6} I'm nervous. 694 00:22:14,520 --> 00:22:17,010 {\a6} Stop it. 695 00:22:17,080 --> 00:22:20,370 {\a6} I tell myself. 696 00:22:20,800 --> 00:22:26,930 {\a6} Turning the opposite way from where you are. 697 00:22:27,030 --> 00:22:31,410 {\a6} I walk and I walk. 698 00:22:31,550 --> 00:22:35,630 {\a6} But I'm soon back to where I was. 699 00:22:35,890 --> 00:22:37,590 {\a6} It's already too late. 700 00:22:37,630 --> 00:22:40,840 {\a6} I know too well. 701 00:22:41,220 --> 00:22:44,380 {\a6} I didn't think it could be. 702 00:22:44,420 --> 00:22:47,140 {\a6} But I find myself wanting you. 703 00:22:47,190 --> 00:22:50,930 {\a6} Like rain. Like tears. 704 00:22:50,990 --> 00:22:54,990 {\a6} You spill over me. 705 00:22:55,110 --> 00:22:58,010 {\a6} Wetting my dry chest. 706 00:22:58,110 --> 00:23:01,770 {\a6} You soak right through to me. 707 00:23:01,870 --> 00:23:10,960 {\a6} The one thing I've pushed off till now, my loving you. 708 00:23:11,240 --> 00:23:15,300 {\a6} I want to begin... 709 00:23:15,890 --> 00:23:19,540 {\a6} Like rain. Like tears. 710 00:23:19,690 --> 00:23:23,770 {\a6} You spill over me. 711 00:23:23,800 --> 00:23:26,710 {\a6} Wetting my dry chest. 712 00:23:26,740 --> 00:23:30,460 {\a6} You soak right through to me. 713 00:23:30,540 --> 00:23:34,580 {\a6} I'm sorry. I only know now. 714 00:23:34,620 --> 00:23:39,450 {\a6} More than the apologetic heart. 715 00:23:39,510 --> 00:23:46,060 {\a6} I'll love you, because it's you. 716 00:23:46,660 --> 00:23:54,710 {\a6} I'll love you, because it's you. 717 00:42:16,510 --> 00:42:23,340 {\a6} I see you even when I shut my eyes. 718 00:42:24,180 --> 00:42:29,970 {\a6} Can you hear me? 719 00:42:30,650 --> 00:42:35,670 {\a6} Can you feel me? 720 00:42:37,340 --> 00:42:43,600 {\a6} I couldn't let go of the connection. 721 00:42:43,900 --> 00:42:51,070 {\a6} I held onto with you. 722 00:42:51,320 --> 00:42:57,800 {\a6} Just like a fool. 723 00:42:57,990 --> 00:43:06,600 {\a6} Sighing, I wander around looking for you all the time. 724 00:43:06,640 --> 00:43:09,620 {\a6} It is becoming a habit. 725 00:43:09,660 --> 00:43:15,530 {\a6} I can't get rid of it. 726 00:43:15,580 --> 00:43:20,070 {\a6} I love you. 727 00:43:20,120 --> 00:43:24,300 {\a6} Even if it's painful. 728 00:43:24,340 --> 00:43:27,430 {\a6} I love you. 729 00:43:27,470 --> 00:43:32,130 {\a6} Even if I try to wipe it out. 730 00:43:32,210 --> 00:43:36,250 {\a6} My longing for you is once again, 731 00:43:36,300 --> 00:43:43,110 {\a6} Turning into white snow today, flying off. 732 00:43:43,170 --> 00:43:50,390 {\a6} To your side I'll go. 733 00:52:50,520 --> 00:52:56,790 {\a6} Is there really a thing called love? 734 00:52:56,900 --> 00:53:00,620 {\a6} Somewhere in this world? 735 00:53:00,840 --> 00:53:07,090 {\a6} Is there a love that is waiting for me? 736 00:53:07,150 --> 00:53:15,530 {\a6} I keep loving. 737 00:53:15,670 --> 00:53:23,040 {\a6} But my love keeps on leaving. 738 00:53:23,230 --> 00:53:27,130 {\a6} Is there really a thing called love? 739 00:53:27,250 --> 00:53:31,510 {\a6} Will I have it in my lifetime? 740 00:53:31,550 --> 00:53:34,430 {\a6} I keep loving. 741 00:53:34,500 --> 00:53:39,890 {\a6} But my love keeps on leaving. 742 00:53:39,960 --> 00:53:44,450 {\a6} Would I rather have it not? 743 00:53:44,540 --> 00:53:48,670 {\a6} Would I rather say it not? 744 00:53:48,710 --> 00:53:56,600 {\a6} If it only makes me a fool. 745 00:53:56,710 --> 00:54:00,810 {\a6} And leaves me anyway. 746 00:59:53,430 --> 00:59:56,810 {\a6} I can't love you. 747 00:59:56,960 --> 00:59:59,590 {\a6} I can't give you my heart. 748 00:59:59,650 --> 01:00:01,380 {\a6} I'm nervous. 749 01:00:01,460 --> 01:00:03,820 {\a6} Stop it. 750 01:00:03,970 --> 01:00:07,430 {\a6} I tell myself. 751 01:00:07,760 --> 01:00:13,780 {\a6} Turning the opposite way from where you are. 752 01:00:13,790 --> 01:00:18,300 {\a6} I walk and I walk. 753 01:00:18,460 --> 01:00:22,790 {\a6} But I'm soon back to where I was. 754 01:00:22,840 --> 01:00:24,580 {\a6} It's already too late. 755 01:00:24,620 --> 01:00:28,080 {\a6} I know too well. 756 01:00:28,150 --> 01:00:31,350 {\a6} I didn't think it could be. 757 01:00:31,390 --> 01:00:34,090 {\a6} But I find myself wanting you. 758 01:00:34,130 --> 01:00:37,900 {\a6} Like rain. Like tears. 759 01:00:37,950 --> 01:00:41,530 {\a6} You spill over me. 760 01:00:42,060 --> 01:00:44,990 {\a6} Wetting my dry chest. 761 01:00:45,040 --> 01:00:48,670 {\a6} You soak right through to me. 762 01:00:48,800 --> 01:00:52,400 {\a6} I'm sorry. I only know now. 763 01:00:52,870 --> 01:00:57,450 {\a6} More than the apologetic heart. 764 01:00:57,850 --> 01:01:04,070 {\a6} I'll love you. 765 01:01:05,040 --> 01:01:14,470 {\a6} Because I love you.