1
00:00:00,300 --> 00:00:04,494
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,300 --> 00:00:04,494
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,684 --> 00:00:06,971
Episode 5
4
00:00:12,140 --> 00:00:14,409
Hyung, what's wrong with Go Mi Nam?
5
00:00:14,410 --> 00:00:17,491
Does Tae Kyung hyung know
why Go Mi Nam is like this?
6
00:00:17,492 --> 00:00:18,954
I don't know.
7
00:00:18,955 --> 00:00:22,412
Maybe Tae Kyung does know
what's going on.
8
00:00:22,413 --> 00:00:23,413
What?
9
00:00:27,361 --> 00:00:30,708
Leave them alone.
10
00:00:53,439 --> 00:00:55,064
Stop crying.
11
00:00:55,065 --> 00:00:57,744
If you act like this,
you'll be discovered.
12
00:00:57,745 --> 00:01:02,038
I'm sorry... I'm sorry.
13
00:01:07,578 --> 00:01:09,040
Mi Nam.
14
00:01:13,257 --> 00:01:14,741
What's wrong?
15
00:01:14,742 --> 00:01:16,222
Are you okay?
16
00:01:16,223 --> 00:01:18,991
Go Mi Nam, what's wrong?
Hyung, what is going on?
17
00:01:18,992 --> 00:01:23,556
Why is Mi Nam like this?
18
00:01:23,557 --> 00:01:27,250
I think he loosened up all the
nervousness he had on stage.
19
00:01:27,251 --> 00:01:28,412
Go Mi Nam.
20
00:01:28,413 --> 00:01:30,013
Don't cry.
21
00:01:38,126 --> 00:01:40,300
What are you guys doing here?
The performance today was a big hit!
22
00:01:40,301 --> 00:01:42,365
You guys were fantastic!
23
00:01:44,524 --> 00:01:46,468
Why is the atmosphere like this?
24
00:01:46,469 --> 00:01:49,779
I think Mi Nam is worn out
from all the nervousness.
25
00:01:49,780 --> 00:01:53,976
Tae Kyung... was taking care of him.
26
00:01:53,977 --> 00:01:58,022
Oh you guys, even your
team work is fantastic.
27
00:01:58,023 --> 00:02:00,819
Go take care of Mi Nam's make-up.
28
00:02:02,162 --> 00:02:04,454
Oh dear... your face is a mess.
29
00:02:04,455 --> 00:02:06,607
Even though you guys haven't
completed all the performances,
30
00:02:06,608 --> 00:02:09,330
all the reporters are going crazy to
interview Mi Nam!
31
00:02:09,331 --> 00:02:10,691
Go get ready quickly.
32
00:02:10,692 --> 00:02:11,992
Let's go.
33
00:02:31,590 --> 00:02:37,468
I heard about your mother from Hoon Ee.
34
00:02:37,469 --> 00:02:40,653
I shouldn't be crying and ruining this.
35
00:02:40,654 --> 00:02:42,354
I'm sorry.
36
00:02:43,726 --> 00:02:47,711
Can you do it in this condition?
37
00:02:47,712 --> 00:02:49,932
I can.
38
00:02:49,933 --> 00:02:51,233
You can't.
39
00:02:57,888 --> 00:03:00,778
With those puffy eyes, are you going
to go there and start crying again?
40
00:03:00,779 --> 00:03:02,402
How are you going to explain yourself?
41
00:03:02,403 --> 00:03:06,210
This time, are you
going to say I bullied you again?
42
00:03:07,294 --> 00:03:10,199
I will do it well.
43
00:03:10,200 --> 00:03:12,339
Take her away.
44
00:03:12,340 --> 00:03:15,806
She must be dying to hear the news directly
that she got from the phone call.
45
00:03:15,807 --> 00:03:20,448
Interview or not, there is nothing
that matters to her right now.
46
00:03:20,449 --> 00:03:22,108
Just go.
47
00:03:28,126 --> 00:03:30,258
Hwang Tae Kyung.
48
00:03:30,259 --> 00:03:31,950
Thank you.
49
00:03:36,217 --> 00:03:38,009
What about President Ahn?
50
00:03:38,010 --> 00:03:40,057
I'll take care of him.
51
00:03:40,058 --> 00:03:42,931
What about the reporters outside?
52
00:03:42,932 --> 00:03:46,726
To escape secretly,
we should disguise her or something.
53
00:03:46,727 --> 00:03:48,199
No...
54
00:03:48,200 --> 00:03:51,647
I can just take off
the disguise of Go Mi Nam.
55
00:03:51,648 --> 00:03:54,144
I just got a great idea. Let's go.
56
00:04:04,555 --> 00:04:06,309
[Waiting room of Yoo He Yi]
57
00:04:09,655 --> 00:04:11,300
Since Yoo He Yi's coordinator is my friend,
58
00:04:11,401 --> 00:04:13,881
I can just borrow this and return it later.
59
00:04:20,011 --> 00:04:22,011
Put this on, and...
60
00:04:22,871 --> 00:04:24,012
Oh, I really want this.
61
00:04:28,061 --> 00:04:28,785
Miss He Yi.
62
00:04:28,786 --> 00:04:31,442
- You did well today. Great job.
- Thank you.
63
00:04:35,217 --> 00:04:38,533
So that I won't end up
missing Yoo He Yi today,
64
00:04:38,534 --> 00:04:41,801
I'm going to plant myself right in front of
her dressing room to wait.
65
00:04:46,373 --> 00:04:47,707
Hwang Tae Kyung?
66
00:04:52,885 --> 00:04:56,252
Hwang Tae Kyung, in front
of Yoo He Yi's dressing room?
67
00:04:58,725 --> 00:05:02,095
As I suspected, my feeling was correct.
68
00:05:02,096 --> 00:05:04,896
She had something going on with A.N.JELL.
69
00:05:11,361 --> 00:05:12,922
Hurry up, all the performances are over.
70
00:05:12,923 --> 00:05:15,177
When everyone starts to gather,
we can't escape.
71
00:05:16,632 --> 00:05:18,178
He's done.
72
00:05:37,141 --> 00:05:39,779
Escape carefully so
you won't get discovered.
73
00:06:00,550 --> 00:06:03,041
He really was a girl.
74
00:06:03,042 --> 00:06:05,558
Now that I saw him like that,
it's really weird.
75
00:06:05,559 --> 00:06:07,324
Hwang Tae Kyung?
76
00:06:09,802 --> 00:06:15,049
What are you doing in front of
Yoo He Yi's waiting room?
77
00:06:16,426 --> 00:06:20,268
Is Miss Yoo He Yi already inside,
after finishing her performance?
78
00:06:23,185 --> 00:06:24,386
Hey!
79
00:06:25,591 --> 00:06:26,684
What's going on?
80
00:06:26,685 --> 00:06:29,483
It's the reporter. If you get discovered
right now, everything will be over!
81
00:06:29,484 --> 00:06:31,367
Stop right there!
Hwang Tae Kyung...
82
00:06:31,542 --> 00:06:32,768
Yoo He Yi!
83
00:06:44,420 --> 00:06:45,701
Run towards that way.
84
00:06:45,702 --> 00:06:49,136
If you bow your head and not meet
anyone's eyes, no one will recognize you.
85
00:06:49,137 --> 00:06:50,383
Hurry up and go!
86
00:06:50,384 --> 00:06:51,584
Thank you.
87
00:06:52,632 --> 00:06:54,585
Tae Kyung!
88
00:06:57,404 --> 00:06:58,260
Tae Kyung...
89
00:06:58,261 --> 00:06:59,892
Hwang Tae Kyung!
90
00:07:20,630 --> 00:07:23,752
- Coordinator!
- Just trust me. Let's go.
91
00:07:32,157 --> 00:07:34,156
Unni, you danced with so much effort today.
92
00:07:34,157 --> 00:07:35,573
Oh... yes...
93
00:07:35,574 --> 00:07:40,003
Without knowing that you were blocking
me, you danced with so much effort.
94
00:07:40,004 --> 00:07:43,669
Sorry for blocking you from the camera.
I won't do it again.
95
00:07:47,003 --> 00:07:51,749
Unni, your heels are so high today!
Your legs must have looked the longest.
96
00:07:51,750 --> 00:07:54,497
Sorry... Should I just break my heels?
97
00:07:54,498 --> 00:07:57,298
Unni! Did I say anything?
98
00:07:58,124 --> 00:08:00,878
If you want to, then do it.
99
00:08:01,949 --> 00:08:04,526
She's so scary, what a bitch.
100
00:08:06,386 --> 00:08:07,680
Tae Kyung!
101
00:08:09,249 --> 00:08:11,068
He's so persistent.
102
00:08:11,069 --> 00:08:12,183
Hwang Tae Kyung...
103
00:08:13,744 --> 00:08:15,342
Hwang Tae Kyung...
104
00:08:15,343 --> 00:08:16,630
Stop going up!
105
00:08:17,646 --> 00:08:18,631
Hwang Tae Kyung...
106
00:08:22,707 --> 00:08:24,623
Oh? Hwang Tae Kyung.
107
00:08:25,624 --> 00:08:27,624
Why are you here at this moment?
108
00:08:31,970 --> 00:08:34,675
As I expected, it's you two.
109
00:08:35,459 --> 00:08:36,487
What's this?
110
00:08:38,810 --> 00:08:40,341
I guess this is better.
111
00:08:40,342 --> 00:08:42,664
Devil fairy. Take care of this yourself.
112
00:08:42,665 --> 00:08:44,022
What?
113
00:08:44,158 --> 00:08:46,023
Just act like you normally do.
114
00:08:46,024 --> 00:08:46,988
Do a good job.
115
00:08:47,569 --> 00:08:49,714
Oh! Hwang Tae Kyung!
116
00:08:51,334 --> 00:08:52,149
Yoo He Yi.
117
00:08:52,150 --> 00:08:54,165
What is going on between you two?
118
00:08:54,166 --> 00:08:55,806
What are you talking about?
119
00:08:55,807 --> 00:09:00,558
Why did you two run away after seeing me?
120
00:09:02,059 --> 00:09:04,693
Me? When?
121
00:09:04,694 --> 00:09:08,688
After seeing you two,
I kept following you guys to here.
122
00:09:08,689 --> 00:09:09,689
What are you talking about?
123
00:09:19,895 --> 00:09:22,045
Yes, yes. He will be here shortly.
124
00:09:27,546 --> 00:09:29,028
Where's Mi Nam?
125
00:09:29,029 --> 00:09:30,951
- He left.
- What?
126
00:09:30,952 --> 00:09:33,648
President, you take care things
just like you always do.
127
00:09:33,795 --> 00:09:34,849
What?!
128
00:09:34,850 --> 00:09:37,139
Just pass all the
reporters' questions to me.
129
00:09:37,140 --> 00:09:38,961
I'll sincerely deal with them all.
130
00:09:41,765 --> 00:09:46,170
Ahh! Something terrible has happened.
131
00:09:46,171 --> 00:09:49,059
An emergency situation
has risen for Mi Nam.
132
00:09:49,060 --> 00:09:50,150
I'm sorry.
133
00:09:50,151 --> 00:09:52,705
Ah... I'm so sorry.
134
00:10:02,676 --> 00:10:04,764
Go Mi Nam...
135
00:10:04,765 --> 00:10:07,450
His mother, that he was
looking for, is dead?
136
00:10:08,909 --> 00:10:11,549
So that's why he was crying.
137
00:10:11,550 --> 00:10:13,410
Then, Hyung you both...
138
00:10:13,411 --> 00:10:16,510
Did you know that
he didn't have any parents?
139
00:10:16,511 --> 00:10:18,599
Is that why you guys were so good to him?
140
00:10:21,840 --> 00:10:25,065
Not knowing that,
141
00:10:25,066 --> 00:10:29,215
this whole time I make silly assumptions...
142
00:10:29,216 --> 00:10:32,516
A head like a rotten orange!
143
00:10:35,777 --> 00:10:38,507
Go Mi Nam, I feel bad for him.
144
00:10:44,300 --> 00:10:46,774
Oh, Mi Nam.
145
00:10:46,775 --> 00:10:51,302
I... in order to find you guys,
since you are my flesh and blood...
146
00:10:51,303 --> 00:10:55,905
There isn't a place where I haven't looked.
147
00:10:55,906 --> 00:10:58,660
Your father, before he died...
148
00:10:58,661 --> 00:11:01,559
told me to take care of you and your twin,
149
00:11:01,560 --> 00:11:06,710
and also told me that your
mother is not here this world.
150
00:11:09,795 --> 00:11:14,323
Am I not even able to
find out who she was?
151
00:11:14,324 --> 00:11:20,300
I only heard that she was a singer...
I've never met her.
152
00:11:20,619 --> 00:11:26,331
And since she was already dead,
how was I supposed to find her?
153
00:11:26,332 --> 00:11:31,034
For me, meeting you is the
happiest moment of my life.
154
00:11:34,323 --> 00:11:35,859
Oh, Mi Nam.
155
00:11:45,535 --> 00:11:51,495
Sister, since you at least
found your aunt, please cheer up.
156
00:11:52,496 --> 00:11:54,300
Yes.
157
00:11:54,301 --> 00:11:56,324
It is all thanks to you, Manager Ma.
158
00:11:56,325 --> 00:11:57,706
Thank you.
159
00:11:57,707 --> 00:11:59,243
I haven't done anything.
160
00:11:59,244 --> 00:12:01,244
It's all due to you,
161
00:12:01,245 --> 00:12:06,379
who played the role of Mi Nam so well,
that we were able to arrive at this point.
162
00:12:06,380 --> 00:12:10,782
Today, the first performance today...
you did very, very well.
163
00:12:10,783 --> 00:12:12,643
From now on, just like this...
164
00:12:12,644 --> 00:12:15,912
Now, I must stop.
165
00:12:16,698 --> 00:12:19,596
I made a promise with
Hwang Tae Kyung.
166
00:12:19,597 --> 00:12:23,737
Ah... You made a promise?
167
00:12:24,038 --> 00:12:25,740
Is that so?
168
00:12:36,293 --> 00:12:40,497
Now, we are going to
begin the celebration party
169
00:12:40,498 --> 00:12:42,207
for Go Mi Nam's successful
debut performance!
170
00:12:42,208 --> 00:12:43,756
Celebration party...?
171
00:12:43,757 --> 00:12:47,651
Now, for this celebration,
many people have come.
172
00:12:47,652 --> 00:12:52,608
First of all, the infamous
singer Kim Gun Mo has arrived.
173
00:12:52,609 --> 00:12:55,511
After climbing to the top of the hill...
174
00:12:55,512 --> 00:12:59,083
Ah, because of his hectic schedule,
he has left already.
175
00:12:59,084 --> 00:13:00,623
Second guest...
176
00:13:00,624 --> 00:13:03,855
Comedian Jung Sung Ho has visited us.
177
00:13:04,803 --> 00:13:09,265
Mi Nam, today was so fun, Mi Nam.
178
00:13:09,266 --> 00:13:12,862
Oh, Mi Nam.
Thank you very much.
179
00:13:12,863 --> 00:13:14,263
And lastly,
180
00:13:14,264 --> 00:13:15,853
Mr. No Hong Chul!
181
00:13:15,854 --> 00:13:18,511
Ah! Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim!
182
00:13:18,512 --> 00:13:19,702
Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim!
183
00:13:19,703 --> 00:13:22,744
Let's go! Let's go!
184
00:13:24,104 --> 00:13:26,975
Jeremy... Thank you.
185
00:13:26,976 --> 00:13:30,434
We all were waiting for you.
Hurry, take a seat.
186
00:13:30,707 --> 00:13:34,487
Mi Nam, you weren't able to
eat anything until now, right?
187
00:13:34,488 --> 00:13:35,788
Take a seat.
188
00:13:36,126 --> 00:13:39,365
Shin Woo hyung, thank you.
189
00:13:52,356 --> 00:13:57,670
Tae Kyung hyung didn't do anything,
but he didn't tell us not to do this.
190
00:13:57,671 --> 00:14:00,498
Hyung-nim, thank you.
191
00:14:01,314 --> 00:14:05,879
Because of you, I waited here in
this cold for such a long time.
192
00:14:05,880 --> 00:14:09,225
You must've had a hard time today,
we couldn't just leave you all alone.
193
00:14:09,226 --> 00:14:12,455
We're a team.
It's our responsibility to stay with you.
194
00:14:13,553 --> 00:14:16,202
For thinking like that, thank you.
195
00:14:17,303 --> 00:14:21,564
Since I was so out of it, I left without
taking care of things and leaving a burden.
196
00:14:21,565 --> 00:14:23,351
I'm sorry.
197
00:14:25,461 --> 00:14:27,757
Go Mi Nam?
198
00:14:27,758 --> 00:14:31,758
Today, you were of some worth.
199
00:14:32,059 --> 00:14:33,504
The performance...
200
00:14:33,505 --> 00:14:35,205
you did it well.
201
00:14:37,507 --> 00:14:39,316
Thank you.
202
00:14:43,343 --> 00:14:45,935
Hey, did you watch Bare-feet Ki Bong*?
203
00:14:43,343 --> 00:14:45,935
{\a6}*Bare-foot Ki Bong is a movie
where the lead plays the village fool
204
00:14:45,936 --> 00:14:47,441
You all watched it, right?
205
00:14:47,442 --> 00:14:50,869
In that movie, I will show you the scene
which Ki Bong is eating with his mother.
206
00:14:50,870 --> 00:14:53,807
So try to copy me.
207
00:14:53,907 --> 00:14:57,910
After putting one on top, put another one.
208
00:14:57,911 --> 00:14:59,234
This isn't funny to you?
209
00:14:59,235 --> 00:15:04,033
Wow, after doing this in various variety
shows, people would always crack up.
210
00:15:04,034 --> 00:15:05,052
That's enough.
211
00:15:05,053 --> 00:15:07,612
Since I saw it so many times,
I'm sick of it.
212
00:15:07,613 --> 00:15:11,454
You're sick of it?
Wow, aren't you a little too harsh?
213
00:15:11,455 --> 00:15:13,548
During the debut times, when
they say it's tough and difficult,
214
00:15:13,549 --> 00:15:16,780
with this one talent I went around
all the variety shows,
215
00:15:16,881 --> 00:15:20,568
got our faces out to the public,
and fed you, Hyungs!
216
00:15:20,569 --> 00:15:24,169
How could you be so ungrateful to this
old wife who suffered with you?
217
00:15:24,170 --> 00:15:27,070
Are you going to
toss me out like an old rag?
218
00:15:27,071 --> 00:15:31,507
Well, I don't know about your
talent deserving such a big merit.
219
00:15:31,508 --> 00:15:34,751
Wow, you guys are unbelievable.
220
00:15:34,752 --> 00:15:38,572
When you said that you didn't
want to go on variety shows,
221
00:15:38,573 --> 00:15:40,767
who was the one covering up for you?
222
00:15:40,768 --> 00:15:45,283
Don't be too harsh.
In the beginning, Tae Kyung tried as well.
223
00:15:45,284 --> 00:15:47,314
Oh! Then, Hyung-nim...
224
00:15:47,315 --> 00:15:53,089
You appeared on television doing the
things Jeremy did just a while ago as well?
225
00:15:53,109 --> 00:15:56,696
Go Mi Nam, do you want to see it?
226
00:15:56,697 --> 00:16:01,078
It was such a long time ago,
I doubt there's anything left.
227
00:16:01,079 --> 00:16:04,750
There's some that I put aside
to watch when I get depressed.
228
00:16:04,751 --> 00:16:06,839
Go Mi Nam, let's go.
229
00:16:07,465 --> 00:16:08,288
Hurry, hurry!
230
00:16:12,202 --> 00:16:16,118
What a joke. There is no way
things like that are still left.
231
00:16:16,119 --> 00:16:19,778
It's not a joke. I've watched
it a couple of times as well.
232
00:16:24,393 --> 00:16:25,898
Wait here, wait.
233
00:16:25,899 --> 00:16:27,577
Where is it... Where?
234
00:16:30,489 --> 00:16:31,249
Whatever!
235
00:16:36,763 --> 00:16:37,850
It's playing!
236
00:16:39,294 --> 00:16:41,560
Jeremy, don't play it!
If you play it, you are dead!
237
00:16:46,743 --> 00:16:52,328
Introducing a new aspiring group, A.N.JELL!
238
00:16:51,772 --> 00:16:53,895
{\a6}[New Group A.N.JELL]
239
00:16:55,160 --> 00:17:00,131
The group's name is not Angel, but A.N.JELL.
What does it mean?
240
00:17:03,854 --> 00:17:09,080
It's... short for Archangel.
241
00:17:11,081 --> 00:17:12,081
It is Archangel.
242
00:17:16,409 --> 00:17:17,882
You better not be playing it.
243
00:17:18,799 --> 00:17:23,165
This is when we just debuted,
and our first variety show.
244
00:17:24,507 --> 00:17:28,299
- Now, the person who is most famous for his talents...
- Turn it off immediately!
245
00:17:30,166 --> 00:17:31,470
Tae Kyung hyung prepared something.
246
00:17:31,471 --> 00:17:33,170
Oh, here it is!
247
00:17:36,615 --> 00:17:38,991
Please... bring the radish.
248
00:17:41,173 --> 00:17:42,992
Ah, the determination!
249
00:17:50,820 --> 00:17:53,993
The most treasured piece
comes out of the horded shrine.
250
00:18:03,592 --> 00:18:07,868
{\a6}From the sky, an angel came down.
251
00:18:07,869 --> 00:18:12,549
{\a6}Throughout the whole world,
love came down.
252
00:18:12,550 --> 00:18:20,675
{\a6}The sky is watching beautiful you,
whom I love forever.
253
00:18:17,395 --> 00:18:21,544
That is the legend of Hwang Tae Kyung,
the unfortunate genius of variety shows.
254
00:18:22,534 --> 00:18:25,388
Hyung-nim, you are amazing!
255
00:18:26,484 --> 00:18:28,296
Turn it off right now!
256
00:18:34,107 --> 00:18:36,864
Tae Kyung and Yoo He Yi?
257
00:18:38,306 --> 00:18:41,217
I'm telling you, they haven't
even eaten a meal together.
258
00:18:43,208 --> 00:18:46,484
But even Yoo He Yi said so herself.
259
00:18:46,485 --> 00:18:50,791
The answer to combat scandals,
it's always the same.
260
00:18:52,341 --> 00:18:54,824
What evidence do you have
to suggest a scandal?
261
00:18:54,825 --> 00:18:57,426
I've seen some things.
262
00:18:57,427 --> 00:19:02,330
A while ago, the hospital that
Tae Kyung was staying at...
263
00:19:02,331 --> 00:19:04,361
In the parking lot...
264
00:19:10,738 --> 00:19:13,144
My oppa was sick
but I couldn't even come...
265
00:19:13,145 --> 00:19:15,424
I was able to come only
because of the filming I had to do.
266
00:19:15,425 --> 00:19:18,771
There's nothing we can do about it,
because we are top celebrities.
267
00:19:18,772 --> 00:19:20,076
Oppa...
268
00:19:20,077 --> 00:19:21,798
He Yi!
269
00:19:27,081 --> 00:19:31,636
I assure you,
they met at the hospital parking lot.
270
00:19:31,637 --> 00:19:35,038
Hey now, they don't even know
each other's contact information.
271
00:19:35,039 --> 00:19:37,639
They probably never exchanged numbers.
272
00:19:37,640 --> 00:19:42,475
I guess, being aware of other people, they
acted like they didn't know each other.
273
00:19:42,476 --> 00:19:46,444
But then, today,
they were caught at the scene...
274
00:19:46,445 --> 00:19:49,012
By me.
275
00:19:57,948 --> 00:20:00,181
Oppa, how long do we have to
continue running away like this?
276
00:20:00,182 --> 00:20:02,395
There's nothing we can do about it,
because we are top celebrities.
277
00:20:02,396 --> 00:20:03,796
He Yi!
278
00:20:05,456 --> 00:20:08,661
Reporter Kim,
you've read too many comics.
279
00:20:08,662 --> 00:20:11,631
Oh! But I have evidence.
280
00:20:13,380 --> 00:20:14,832
Evidence?
281
00:20:17,022 --> 00:20:18,493
Here.
282
00:20:19,427 --> 00:20:20,494
Okay...
283
00:20:27,404 --> 00:20:32,372
How can you argue that this
is Tae Kyung and Yoo He Yi?
284
00:20:32,373 --> 00:20:37,373
I have no intention of writing
a story with just this yet.
285
00:20:37,374 --> 00:20:41,125
But, I will discover the fact that...
286
00:20:41,200 --> 00:20:45,375
they are in a relationship.
287
00:20:59,106 --> 00:21:00,763
Go Mi Nam?
288
00:21:00,764 --> 00:21:02,653
Is it that funny?
289
00:21:04,180 --> 00:21:06,240
A while ago you troubled me
with your crying,
290
00:21:06,241 --> 00:21:10,518
and now you're troubling me
with your laughing.
291
00:21:10,519 --> 00:21:12,617
I'm sorry.
292
00:21:12,618 --> 00:21:17,924
But still, compared to your clingy crying,
I prefer your sassy laughing.
293
00:21:17,925 --> 00:21:20,103
Hyung-nim, you were really entertaining.
294
00:21:20,104 --> 00:21:25,120
Back then, out of the three,
Hyung-nim was the most handsome.
295
00:21:25,121 --> 00:21:26,652
Back then?
296
00:21:26,653 --> 00:21:28,678
Then what about now?
297
00:21:28,679 --> 00:21:34,067
Ah... Hyung-nim is still handsome now, too.
298
00:21:34,068 --> 00:21:37,068
But not the most.
299
00:21:38,572 --> 00:21:43,493
Forget it.
I am not concerned with your taste.
300
00:21:43,494 --> 00:21:46,833
But, I will remember you,
who took care of me with your heart,
301
00:21:46,834 --> 00:21:49,863
as the most handsome person.
302
00:21:49,864 --> 00:21:54,510
To leave with such good memories,
I am really glad.
303
00:21:54,511 --> 00:21:56,399
Leave?
304
00:21:56,400 --> 00:22:00,307
Even though I couldn't find my mother,
I will keep the promise.
305
00:22:00,308 --> 00:22:04,761
To not be a burden anymore,
I will take care of things well and leave.
306
00:22:07,378 --> 00:22:11,989
Then, I'm going to go help
Shin Woo hyung clean up.
307
00:22:18,370 --> 00:22:20,917
She clung on so much for her mother,
308
00:22:20,918 --> 00:22:25,105
but she doesn't even think about
doing the same for her brother.
309
00:22:25,106 --> 00:22:28,066
She says she has a twin brother,
why doesn't she have any loyalty?
310
00:22:36,644 --> 00:22:39,632
Are you okay now?
311
00:22:39,633 --> 00:22:45,151
Today was a really tough day,
but this was such a comfort.
312
00:22:45,152 --> 00:22:48,588
I can give you a bigger comfort...
313
00:22:52,686 --> 00:22:57,954
If you honestly seek my help
by reaching out with your hand.
314
00:22:57,955 --> 00:23:00,064
Honestly...?
315
00:23:00,065 --> 00:23:03,245
Give me... your hand.
316
00:23:04,148 --> 00:23:05,846
What?
317
00:23:06,454 --> 00:23:08,847
I said give me your hand.
318
00:23:23,632 --> 00:23:26,513
Go put it away.
319
00:23:26,514 --> 00:23:29,087
Yes, I understand.
320
00:23:38,556 --> 00:23:40,563
I'm watching you,
321
00:23:40,564 --> 00:23:43,664
but who are you reaching
your hand out to?
322
00:23:50,504 --> 00:23:52,340
Ah! Give this to me.
323
00:23:52,341 --> 00:23:53,385
It's okay.
324
00:23:53,386 --> 00:23:54,886
Give it to me.
325
00:23:55,775 --> 00:24:01,574
It seems like I've made silly assumptions
about you and treated you badly,
326
00:24:01,575 --> 00:24:03,362
so I will help you with something like this.
327
00:24:03,363 --> 00:24:07,028
What assumptions did you make?
328
00:24:07,029 --> 00:24:10,224
Well, that is...
329
00:24:10,225 --> 00:24:12,278
About that, well...
330
00:24:12,279 --> 00:24:17,564
I thought you were
approaching to seduce and lure.
331
00:24:17,964 --> 00:24:23,458
To seduce and lure? Approach who?
332
00:24:23,459 --> 00:24:26,703
About that, well...
333
00:24:26,704 --> 00:24:30,960
Oh, Jolie! Jolie, my friend.
Jolie, who likes me.
334
00:24:30,961 --> 00:24:32,773
I'm close with Jolie but
you were approaching her,
335
00:24:32,774 --> 00:24:38,153
and showing interest so I was upset.
336
00:24:39,153 --> 00:24:42,167
Oh, is that so?
337
00:24:42,168 --> 00:24:43,993
You don't have to worry anymore.
338
00:24:43,994 --> 00:24:48,688
I won't be approaching Jolie anymore.
339
00:24:49,088 --> 00:24:51,345
That's good.
340
00:24:51,346 --> 00:24:55,376
I won't be bullying you either.
341
00:24:55,377 --> 00:24:56,777
I'm taking this.
342
00:24:58,089 --> 00:25:00,801
Don't think that you were bullying me.
343
00:25:00,802 --> 00:25:06,022
I've always liked the fun Jeremy.
344
00:25:14,223 --> 00:25:16,998
Are you okay?
345
00:25:22,955 --> 00:25:25,270
You almost fell.
346
00:25:26,113 --> 00:25:28,067
I'm okay.
347
00:25:28,068 --> 00:25:32,068
Give this to me. I'll take this back.
348
00:25:37,005 --> 00:25:41,338
That was dangerous. I almost gave in.
349
00:25:48,150 --> 00:25:51,580
You've changed style, it's not too bad.
350
00:25:51,581 --> 00:25:55,433
It reminds me of your debut days.
351
00:25:55,434 --> 00:25:59,020
But why did you all of a sudden
want to change your style?
352
00:25:59,021 --> 00:26:01,389
Just because...
353
00:26:01,390 --> 00:26:02,805
Because I should be #1.
354
00:26:02,806 --> 00:26:06,206
Wait here for a minute.
I'm going to meet with the make-up artist.
355
00:26:39,976 --> 00:26:41,969
Oh, it's the devil.
356
00:27:00,234 --> 00:27:02,473
Hwang Tae Kyung!
357
00:27:04,615 --> 00:27:07,074
What are you doing here?
358
00:27:10,706 --> 00:27:12,995
I saved this.
359
00:27:14,907 --> 00:27:18,701
You were secretly watching
me sleep, right? Pervert...
360
00:27:18,702 --> 00:27:21,965
If there was something
to peek at, I'd do it.
361
00:27:21,966 --> 00:27:25,166
Look at the mirror.
362
00:27:32,819 --> 00:27:38,107
By the way, what did you
tell the reporter last time?
363
00:27:38,108 --> 00:27:39,516
What did you hear?
364
00:27:39,517 --> 00:27:42,097
He asked if you and I were dating.
365
00:27:42,098 --> 00:27:43,520
Are we dating?
366
00:27:43,521 --> 00:27:45,581
Of course not!
367
00:27:45,905 --> 00:27:49,058
If you denied it, then that's taken care of.
368
00:27:49,059 --> 00:27:51,652
You talk like you're so cool.
369
00:27:51,653 --> 00:27:54,644
Then who was that girl?
370
00:27:54,645 --> 00:27:58,581
The girl that dressed like
me and ran away with you.
371
00:27:58,582 --> 00:28:03,209
You... even got a photo taken.
372
00:28:03,210 --> 00:28:04,361
A photo?
373
00:28:04,362 --> 00:28:08,962
I was so dumbfounded that
I obtained the picture.
374
00:28:09,875 --> 00:28:14,524
But since she dressed like me, it seemed
logical they would mistake her as me.
375
00:28:14,525 --> 00:28:17,279
- Give that to me.
- Hey! What are you doing?
376
00:28:19,177 --> 00:28:21,433
You really can't tell.
377
00:28:21,434 --> 00:28:23,646
Hwang Tae Kyung, hand that over!
378
00:28:23,647 --> 00:28:26,680
They can't write an article with just this.
379
00:28:26,681 --> 00:28:30,488
Then you explain it.
I am upset that people are mistaken.
380
00:28:30,489 --> 00:28:34,636
What did they look at
to have mistaken her as you?
381
00:28:34,637 --> 00:28:40,526
This person has a different height
than you, a different body shape...
382
00:28:40,527 --> 00:28:44,007
This person is nothing like you.
383
00:28:44,008 --> 00:28:46,308
Don't worry, national fairy.
384
00:28:53,041 --> 00:28:55,078
Get your hair done nicely.
385
00:28:59,797 --> 00:29:02,671
Oh? He erased it?
Hey!
386
00:29:02,672 --> 00:29:04,172
Tae Kyung.
387
00:29:05,718 --> 00:29:07,896
He was with Yoo He Yi?
388
00:29:18,466 --> 00:29:20,468
Hwang Tae Kyung.
389
00:29:20,469 --> 00:29:23,620
Does he really have a girl?
390
00:29:23,621 --> 00:29:25,121
Who is she?
391
00:29:32,619 --> 00:29:36,147
Ah, so pretty.
392
00:29:36,148 --> 00:29:40,147
Go Mi Nam, you like things like this?
393
00:29:40,148 --> 00:29:43,886
It's just that, the shoes are so pretty.
394
00:29:43,887 --> 00:29:46,180
Not the legs but the shoes?
395
00:29:46,181 --> 00:29:47,756
Usually when guys watch things like this,
396
00:29:47,757 --> 00:29:52,011
their eyes go to the legs, not the shoes.
397
00:29:52,412 --> 00:29:54,076
- Right?
- Yeah. Yeah.
398
00:29:54,077 --> 00:29:56,903
- He likes the legs the most.
- That's right.
399
00:29:56,904 --> 00:30:00,038
- You are so unique.
- I'm...
400
00:30:02,969 --> 00:30:05,984
Do you really think it's pretty?
401
00:30:05,985 --> 00:30:09,985
Well, it's just that I've never
been able to wear shoes like that.
402
00:30:17,611 --> 00:30:19,765
Because I'm a guy!
403
00:30:19,766 --> 00:30:22,495
I've never worn heels so it's
fascinating and pretty to me.
404
00:30:22,496 --> 00:30:26,870
Ah!
The model's legs sure are hot.
405
00:30:27,851 --> 00:30:29,071
Shoes...
406
00:30:42,092 --> 00:30:43,886
- It's okay right?
- Yeah, yeah.
407
00:30:43,887 --> 00:30:46,300
It's a good concept for the 6th album.
408
00:30:46,301 --> 00:30:48,930
Make sure you protect it so it's not leaked.
409
00:30:48,931 --> 00:30:49,931
Okay.
410
00:30:51,679 --> 00:30:53,126
Oh Tae Kyung.
411
00:30:53,127 --> 00:30:57,705
You got to do some image control.
412
00:30:57,706 --> 00:31:01,035
It's okay punk, you can spit it out.
413
00:31:01,036 --> 00:31:03,119
You're dating Yoo He Yi right?
414
00:31:03,120 --> 00:31:04,120
- What?
- Yoo He Yi?
415
00:31:05,766 --> 00:31:10,377
Earlier, those two were
together at the hair salon too...
416
00:31:10,378 --> 00:31:12,078
Are you two dating?
417
00:31:12,079 --> 00:31:13,439
No.
418
00:31:13,440 --> 00:31:16,440
Hey punk, you...
419
00:31:17,220 --> 00:31:20,809
Fine, take care of your image.
420
00:31:20,810 --> 00:31:22,810
I'll be leaving first.
421
00:31:23,589 --> 00:31:26,765
Tae Kyung, we have a lunch meeting.
422
00:31:26,766 --> 00:31:27,831
Me too?
423
00:31:27,832 --> 00:31:31,355
It's a Sunbae that
specially wanted to see you.
424
00:31:31,356 --> 00:31:34,210
They want you to remake their song.
425
00:31:34,211 --> 00:31:35,859
Who is it?
426
00:31:35,860 --> 00:31:38,199
You'll know when we get there.
Come on, let's go.
427
00:32:07,055 --> 00:32:08,416
Which style would she like?
428
00:32:13,418 --> 00:32:14,617
Come in.
429
00:32:18,164 --> 00:32:20,964
This is Mo Hwa Ran sunbae,
you already know her, right?
430
00:32:20,965 --> 00:32:24,411
This is Hwang Tae Kyung.
431
00:32:24,412 --> 00:32:26,464
Of course I know him.
432
00:32:42,692 --> 00:32:47,035
I suddenly had a desire
to eat this restaurant's food.
433
00:32:47,036 --> 00:32:48,670
So thanks for coming along with me.
434
00:32:48,671 --> 00:32:52,211
I am glad to hear that I am being helpful
by having you buy me food.
435
00:32:52,212 --> 00:32:54,231
Let's eat a lot.
436
00:32:54,232 --> 00:32:58,601
And while you are helping me,
can you come along with me afterwards?
437
00:32:58,602 --> 00:32:59,669
Where?
438
00:32:59,670 --> 00:33:01,337
An amusement park.
439
00:33:01,338 --> 00:33:05,462
I absolutely love the viking, but I
haven't been there since I've debuted.
440
00:33:05,463 --> 00:33:07,716
I have never been there before!
441
00:33:07,717 --> 00:33:10,201
That's good then, let's go together.
442
00:33:10,202 --> 00:33:12,782
I've even brought disguises.
443
00:33:21,457 --> 00:33:22,456
What do you think?
444
00:33:29,582 --> 00:33:31,508
How do I look?
445
00:33:31,509 --> 00:33:35,109
If we go around like this,
no one will recognize us.
446
00:33:44,866 --> 00:33:47,855
Does that bag have disguises as well?
447
00:33:47,856 --> 00:33:49,134
No.
448
00:33:49,135 --> 00:33:51,051
This is for my "operation".
449
00:33:51,052 --> 00:33:52,697
Huh?
450
00:33:52,698 --> 00:33:55,363
I'm going to meet a certain girl today,
451
00:33:55,364 --> 00:33:57,805
and I'm going to give this
to her as an apology,
452
00:33:57,806 --> 00:33:59,613
for not being able to be truthful.
453
00:33:59,614 --> 00:34:03,813
I'll earn her forgiveness
and receive her heart.
454
00:34:03,814 --> 00:34:06,116
If someone as cool as Shin Woo
hyung gave a present to a girl,
455
00:34:06,117 --> 00:34:08,767
I'm sure she would be very happy.
456
00:34:15,520 --> 00:34:17,483
I want to be active again.
457
00:34:18,484 --> 00:34:22,538
Of course, if I wanted, I could survive
doing dinner shows once or twice a year,
458
00:34:22,539 --> 00:34:24,881
but I'm not satisfied with that.
459
00:34:25,381 --> 00:34:28,261
I want to perform like before.
460
00:34:28,262 --> 00:34:33,229
It's a bit difficult for us too.
It's not like it was before.
461
00:34:33,230 --> 00:34:36,825
That's why I'm asking President Ahn,
462
00:34:36,826 --> 00:34:40,630
and this young junior.
463
00:34:40,631 --> 00:34:42,241
Asking for an original song,
464
00:34:42,242 --> 00:34:46,842
and to perform with me on stage.
465
00:34:50,055 --> 00:34:53,455
You should start with
a remake of your songs.
466
00:34:53,456 --> 00:34:56,283
If you leave it to Tae Kyung, it'll go well.
467
00:34:56,284 --> 00:34:57,814
He must be quite talent.
468
00:34:57,815 --> 00:35:02,300
Of course! He's the son of the
world famous Hwang Kyung Soon.
469
00:35:05,216 --> 00:35:07,441
Is that so.
470
00:35:07,442 --> 00:35:09,868
Since he received the
talent of a genius conductor,
471
00:35:09,869 --> 00:35:12,619
his son must be a genius as well.
472
00:35:12,620 --> 00:35:17,303
I don't know about genius,
but I only take after my father.
473
00:35:17,304 --> 00:35:21,879
Only your father...
474
00:35:21,880 --> 00:35:25,269
I don't get along with people who
believe themselves to be geniuses,
475
00:35:25,270 --> 00:35:27,844
because they're so sensitive and critical.
476
00:35:27,845 --> 00:35:30,450
It ends badly.
477
00:35:30,451 --> 00:35:32,566
Even if someone is sensitive and critical,
478
00:35:32,567 --> 00:35:38,423
as long as they are not troublesome
and selfish, it can't end too badly.
479
00:35:38,424 --> 00:35:40,584
Oh let's eat!
480
00:35:40,585 --> 00:35:44,528
Delicious! It's very good!
481
00:35:44,529 --> 00:35:47,961
I specially ordered
the best thing on the menu.
482
00:35:47,962 --> 00:35:49,962
Thank you very much.
483
00:36:04,255 --> 00:36:06,175
What's wrong?
484
00:36:06,176 --> 00:36:07,172
Shrimp...
485
00:36:07,173 --> 00:36:11,122
Huh?
486
00:36:11,123 --> 00:36:13,044
Oh, this is shrimp.
487
00:36:13,045 --> 00:36:14,503
What's wrong?
488
00:36:14,504 --> 00:36:17,281
Oh, he's allergic.
489
00:36:17,282 --> 00:36:19,282
Are you okay?
490
00:36:28,478 --> 00:36:30,555
He has an allergy?
491
00:37:05,753 --> 00:37:07,420
I took that picture because
you were begging me.
492
00:37:07,521 --> 00:37:10,984
Be careful so that nobody sees.
493
00:37:14,177 --> 00:37:16,761
I ordered this specially because
I haven't seen you in a while.
494
00:37:16,962 --> 00:37:19,121
Why are you not eating?
495
00:37:19,122 --> 00:37:22,128
This is shrimp...
496
00:37:22,129 --> 00:37:24,994
Yes shrimp.
497
00:37:24,995 --> 00:37:27,995
Are you being picky?
498
00:37:31,714 --> 00:37:36,499
I guess your father raised a
child as delicate as himself.
499
00:37:36,500 --> 00:37:39,631
You can't even pretend to eat it?
500
00:38:21,787 --> 00:38:24,042
What's wrong with you?
501
00:38:30,835 --> 00:38:35,043
Go quietly to the bathroom
so you don't embarrass me.
502
00:39:00,572 --> 00:39:01,891
It's funny, right?
503
00:39:01,892 --> 00:39:07,482
Did that really happen?
It is very funny!
504
00:39:07,483 --> 00:39:10,983
I'm sorry! I will go and clean this off!
505
00:39:42,456 --> 00:39:44,393
Hyung-nim?
506
00:39:49,030 --> 00:39:54,002
Hyung-nim? Are you all right?
507
00:40:06,641 --> 00:40:08,540
Hyung-nim!
508
00:40:10,046 --> 00:40:11,558
Are you all right?
509
00:40:11,559 --> 00:40:14,953
Hyung-nim! Hyung-nim! Hyung-nim!
510
00:40:14,954 --> 00:40:15,954
Hyung-nim!
511
00:40:55,242 --> 00:40:57,054
Hello?
512
00:40:57,055 --> 00:40:59,716
Mi Nam, where are you?
513
00:41:07,893 --> 00:41:10,766
Shin Woo hyung, I'm really sorry.
514
00:41:10,767 --> 00:41:16,767
but Tae Kyung hyung-nim is really sick.
I feel like I should be with him.
515
00:41:20,395 --> 00:41:23,811
Tae Kyung?
516
00:41:23,812 --> 00:41:28,812
Fine. I understand.
517
00:41:37,010 --> 00:41:39,408
Are you okay?
518
00:41:39,409 --> 00:41:42,880
I'm fine.
I just had trouble breathing for a while.
519
00:41:42,881 --> 00:41:46,119
Did you by any chance eat shrimp?
520
00:41:49,120 --> 00:41:52,879
Something that even you can remember,
521
00:41:52,880 --> 00:41:56,880
how could that person not?
522
00:42:08,801 --> 00:42:14,189
{\a6}Without words, I'm waiting for love
523
00:42:14,190 --> 00:42:19,437
{\a6}Without words, I'm hurting for love
524
00:42:19,438 --> 00:42:22,152
{\a6}Not preparing to let you go,
525
00:42:22,153 --> 00:42:25,078
{\a6}must have surprised me.
526
00:42:27,393 --> 00:42:30,263
I guess I can't give this to her today.
527
00:42:30,264 --> 00:42:34,403
{\a6}Without a word, you came.
528
00:42:40,988 --> 00:42:43,871
Go back to that restaurant
and get my cell phone.
529
00:42:43,872 --> 00:42:46,267
Yes.
530
00:42:47,668 --> 00:42:50,056
What direction should I go?
531
00:42:50,057 --> 00:42:52,735
You don't know? You came with me!
532
00:42:52,736 --> 00:42:56,764
I simply followed you, so I do not know.
533
00:42:58,765 --> 00:43:01,208
Where the heck are we?
534
00:43:03,319 --> 00:43:08,340
We didn't come very far, so
if we walk, it should come up.
535
00:43:08,341 --> 00:43:09,348
Then go.
536
00:43:09,349 --> 00:43:13,213
I could go, but I can make no
promises about being able to come back.
537
00:43:13,407 --> 00:43:16,670
We can't go wandering
around with all these people.
538
00:43:16,671 --> 00:43:19,271
You got here fine.
539
00:43:30,951 --> 00:43:34,616
Shin Woo hyung prepared this so we
could go to the amusement park.
540
00:43:34,617 --> 00:43:37,844
Shin Woo asked you to go to
the amusement park with him?
541
00:43:37,845 --> 00:43:41,384
I wonder why he asked you to go.
542
00:43:41,385 --> 00:43:46,296
Are you saying that I would not be
fun to go with? We are very close!
543
00:43:46,297 --> 00:43:49,614
You're supposed to go to the
amusement park with a girlfriend.
544
00:43:49,615 --> 00:43:53,985
Oh, I believe that
Shin Woo hyung has a girlfriend.
545
00:43:53,986 --> 00:43:57,415
He said they were to meet today.
546
00:43:57,416 --> 00:44:00,146
Then you were just being used to pass time.
547
00:44:00,750 --> 00:44:03,147
Of course you were.
548
00:44:10,112 --> 00:44:14,312
It seems like we've been walking for a
while but we haven't seen that restaurant.
549
00:44:14,313 --> 00:44:17,781
I'm sure by now that everyone
has left with all our things,
550
00:44:17,782 --> 00:44:21,939
so it might be faster
to go back to the dorm.
551
00:44:21,940 --> 00:44:23,702
I'm familiar with that road.
552
00:44:23,703 --> 00:44:25,003
Let's go.
553
00:44:37,507 --> 00:44:39,076
Oh!
554
00:44:39,077 --> 00:44:42,536
This place is the same ice cream store...
555
00:44:42,537 --> 00:44:44,041
Dummy.
556
00:44:44,042 --> 00:44:46,291
You think there is only one of these
stores in this neighborhood?
557
00:44:46,292 --> 00:44:48,543
This is a different one!
558
00:45:00,331 --> 00:45:03,590
Hyung-nim! This is that store again!
559
00:45:03,591 --> 00:45:07,091
I said there was more than one!
560
00:45:18,773 --> 00:45:21,826
Hyung-nim!
I'm sure that this is the same place!
561
00:45:21,827 --> 00:45:26,600
I observed it very closely.
That person was there before!
562
00:45:26,601 --> 00:45:31,409
I'm sure this is the right way...
563
00:45:31,410 --> 00:45:33,254
I simply got confused because
I only drive around...
564
00:45:33,400 --> 00:45:37,304
So stop butting in and stay still!
565
00:45:39,644 --> 00:45:42,100
Hyung-nim, we should take a taxi.
566
00:45:42,101 --> 00:45:46,687
I can go inside and get money
when we get back.
567
00:45:46,688 --> 00:45:50,690
Don't you have any pride?
We can't take a taxi from here.
568
00:45:50,691 --> 00:45:53,060
Then, should we at least ask for directions?
569
00:45:53,061 --> 00:45:54,450
Don't ask!
570
00:45:54,451 --> 00:45:56,654
I'll find it!
571
00:45:57,550 --> 00:45:59,235
Somebody once said,
572
00:45:59,236 --> 00:46:03,128
"If you seek earnestly,
you'll be able to find your way".
573
00:46:05,380 --> 00:46:09,180
So trust me and follow!
574
00:46:42,860 --> 00:46:44,850
- Hello!
- Ah you came!
575
00:46:45,708 --> 00:46:48,295
It's the main coordinator for A.N.JELL.
576
00:46:49,296 --> 00:46:50,146
A.N.JELL?
577
00:46:50,147 --> 00:46:52,266
Hey I heard you can't get sponsorship
these days if the channel isn't match?
578
00:46:52,267 --> 00:46:53,353
It's difficult...
579
00:46:53,354 --> 00:46:56,001
Do they have a shoot here?
580
00:46:56,002 --> 00:46:57,616
No...
581
00:46:57,617 --> 00:47:00,106
And those are girl's clothes.
582
00:47:00,107 --> 00:47:01,714
Those clothes...
583
00:47:01,715 --> 00:47:02,804
Look similar to the ones I wore
584
00:47:02,805 --> 00:47:04,705
- during the Asian Festival.
- I'm A.N.JELL's main coordinator.
585
00:47:05,498 --> 00:47:08,298
- Call me if you need anything.
- Okay.
586
00:47:09,925 --> 00:47:14,335
Sorry, the front ripped a little.
But I fixed it so it's unnoticeable.
587
00:47:14,336 --> 00:47:19,105
Yoo He Yi is so picky!
How did it rip?
588
00:47:19,106 --> 00:47:21,802
They must have been running
while wearing this.
589
00:47:21,803 --> 00:47:25,495
In any case,
this saved our lives. Thank you.
590
00:47:25,496 --> 00:47:28,511
Oh yeah, do you have anyone
to set me on a blind date with?
591
00:47:28,512 --> 00:47:32,812
That coordinator should know the identity
of the girl that ran wearing those clothes.
592
00:47:36,671 --> 00:47:39,094
Excuse me!
593
00:47:39,095 --> 00:47:42,004
Oh, Yoo He Yi!
594
00:47:42,005 --> 00:47:45,559
Hello! We met at the hair salon, right?
595
00:47:45,560 --> 00:47:47,360
Oh right, yes.
596
00:47:49,652 --> 00:47:54,019
I heard that Tae Kyung oppa
and that person got out safely.
597
00:47:54,020 --> 00:47:58,228
Huh? How did you...?
598
00:47:58,229 --> 00:48:00,324
I heard it from Tae Kyung oppa.
599
00:48:00,325 --> 00:48:04,267
Tae Kyung told you that?
600
00:48:04,268 --> 00:48:08,357
Are you two really dating?
601
00:48:08,358 --> 00:48:12,656
I guess in these situations
you're supposed to say no?
602
00:48:12,657 --> 00:48:17,298
Hearing that he talked to you about
Mi Nam, you two really must be dating!
603
00:48:17,299 --> 00:48:18,822
Yes.
604
00:48:18,823 --> 00:48:20,154
About that person,
605
00:48:20,155 --> 00:48:23,577
Oppa told me to make sure
to keep that person's secret.
606
00:48:23,578 --> 00:48:25,189
Of course.
607
00:48:25,190 --> 00:48:29,992
If it get out that Mi Nam is a girl,
there will be big trouble.
608
00:48:32,693 --> 00:48:34,707
Of course!
609
00:48:34,708 --> 00:48:39,304
If people find out that Mi Nam is a girl,
there would be big trouble.
610
00:48:50,780 --> 00:48:53,023
We finally found it.
611
00:48:53,024 --> 00:48:55,274
That's right. What did I say?
612
00:48:55,275 --> 00:48:58,475
I said that I could find it, right?
613
00:49:06,172 --> 00:49:08,976
That's why I told you to trust me.
614
00:49:13,235 --> 00:49:18,724
{\a6}Gently wake me up my sunshine
615
00:49:18,725 --> 00:49:23,620
{\a6}Like a fairy tale princess,
616
00:49:23,621 --> 00:49:28,123
{\a6}I'll be waiting with my eyes closed...
617
00:49:29,171 --> 00:49:32,145
Now let's take the van home.
618
00:49:35,661 --> 00:49:38,989
Why is my heart beating so loudly?
619
00:49:38,990 --> 00:49:41,290
Is it because we walked so much?
620
00:49:57,006 --> 00:49:59,767
Why are you so jumpy?
621
00:49:59,768 --> 00:50:03,177
No, I still...
622
00:50:03,178 --> 00:50:06,811
Hyung-nim, your new hairstyle is very cool.
623
00:50:09,303 --> 00:50:13,755
It's that hairstyle
that I said was cool before.
624
00:50:13,756 --> 00:50:16,637
I didn't change it because of what you said.
625
00:50:16,638 --> 00:50:19,411
I simply matched the concept
of the new album.
626
00:50:19,412 --> 00:50:21,987
I see.
627
00:50:23,185 --> 00:50:24,629
But...
628
00:50:24,630 --> 00:50:28,456
When you say I look cool,
Why is there none of this?
629
00:50:28,457 --> 00:50:29,757
Ah! Ah!
630
00:50:30,165 --> 00:50:32,898
It's very cool!
631
00:50:32,899 --> 00:50:35,325
How forced sounding...
632
00:50:35,326 --> 00:50:37,242
No, I'm serious!
633
00:50:37,243 --> 00:50:39,685
You're not saying it from your heart!
634
00:50:39,686 --> 00:50:41,508
I'm serious!
635
00:50:41,509 --> 00:50:43,409
It's been a while since I
changed it so why mention it now?
636
00:50:43,410 --> 00:50:45,082
Well it's... just... I...
637
00:50:45,083 --> 00:50:47,383
You look very cool, Hyung-nim!
638
00:50:48,842 --> 00:50:49,984
Jolie!
639
00:50:51,476 --> 00:50:52,583
Jeremy!
640
00:50:52,584 --> 00:50:55,123
What what what what?
641
00:50:55,124 --> 00:50:57,188
Has Shin Woo hyung returned yet?
642
00:50:57,189 --> 00:50:59,643
Oh... He's here. The roof, the roof.
643
00:50:59,644 --> 00:51:01,089
Ah is that so.
644
00:51:01,090 --> 00:51:03,090
- Jolie!
- Ohh.
645
00:51:04,400 --> 00:51:08,740
Oh that's right.
I will not try to take Jolie's affections.
646
00:51:08,741 --> 00:51:11,499
That's right. Don't do that.
647
00:51:11,500 --> 00:51:13,089
Go over there.
648
00:51:19,048 --> 00:51:22,581
Jolie! Jolie!
649
00:51:22,582 --> 00:51:23,951
I...
650
00:51:23,952 --> 00:51:27,300
because of that time I keep on
being bothered about Go Mi Nam!
651
00:51:32,333 --> 00:51:35,626
I really liked you, Jeremy.
652
00:51:38,887 --> 00:51:42,850
I wasn't thinking about it,
but I'm thinking about it again!
653
00:51:45,352 --> 00:51:46,968
Jolie!
654
00:51:46,969 --> 00:51:48,962
What should I do?
655
00:51:48,963 --> 00:51:52,730
All I think of all day is Go Mi Nam!
656
00:51:52,731 --> 00:51:54,731
Why am I like this?
657
00:52:06,245 --> 00:52:10,021
Shin Woo hyung, didn't you say
you were meeting someone today?
658
00:52:10,022 --> 00:52:13,708
Yeah. That girl flaked on me.
659
00:52:13,709 --> 00:52:16,195
Ah, so she did.
660
00:52:16,196 --> 00:52:19,434
Then do you still want to
go to the amusement park?
661
00:52:19,435 --> 00:52:24,528
Because we are close, we can go have fun!
662
00:52:24,529 --> 00:52:27,335
I'm too tired now.
663
00:52:27,336 --> 00:52:29,607
I'll think about it later.
664
00:52:36,473 --> 00:52:40,089
Later... I don't have much time left...
665
00:53:06,421 --> 00:53:08,508
Good job on packing.
666
00:53:08,509 --> 00:53:14,036
Yes, this time I promise I
will really leave Hyung-nim.
667
00:53:14,037 --> 00:53:15,478
Really.
668
00:53:15,479 --> 00:53:19,955
We'll see how long this promise lasts.
I don't even expect anything this time.
669
00:53:19,956 --> 00:53:23,299
Mi Nam! Your aunt is here!
670
00:53:23,948 --> 00:53:25,550
Auntie!
671
00:53:25,551 --> 00:53:26,946
Mi Nam!
672
00:53:28,124 --> 00:53:31,024
Mi Nam!
You should have said something earlier!
673
00:53:31,025 --> 00:53:33,510
Everything will be fine!
Our Mi Nam will be just fine!
674
00:53:33,511 --> 00:53:35,547
- Ah Auntie!
- Yes?
675
00:53:38,384 --> 00:53:40,005
Who are you...?
676
00:53:42,785 --> 00:53:45,217
The reason I asked you to see me is...
677
00:53:45,218 --> 00:53:47,033
Hwang Tae Kyung,
678
00:53:47,034 --> 00:53:48,724
a man...
679
00:53:48,725 --> 00:53:52,874
Should in no circumstances beg.
680
00:53:52,875 --> 00:53:54,381
However,
681
00:53:54,382 --> 00:53:57,082
I'm... I'm begging.
682
00:54:00,035 --> 00:54:03,014
Hyung-nim! My aunt doesn't know anything!
683
00:54:03,015 --> 00:54:06,615
It would be difficult to leave...
684
00:54:11,138 --> 00:54:16,338
I will no longer listen to your excuses.
Huh... no longer...
685
00:54:16,339 --> 00:54:18,819
I don't even get angry anymore!
686
00:54:18,820 --> 00:54:21,820
You two do whatever you want!
687
00:54:22,620 --> 00:54:24,421
Tae Kyung, hey, Tae Kyung!
688
00:54:27,954 --> 00:54:29,259
Well, this much is...
689
00:54:31,422 --> 00:54:33,014
Be strong.
690
00:54:33,015 --> 00:54:35,257
I mean it was so difficult
to find your aunt.
691
00:54:35,258 --> 00:54:38,058
She doesn't know a thing,
so we should be the ones to endure it.
692
00:54:39,628 --> 00:54:41,247
You all don't have problems
with Mi Nam's aunt
693
00:54:41,248 --> 00:54:43,005
staying here for a few days, right?
694
00:54:43,006 --> 00:54:47,742
Well since, my mom stayed here
when she came from Europe.
695
00:54:48,043 --> 00:54:50,695
There is no problem.
696
00:54:50,696 --> 00:54:54,305
Ah... What a great family mind.
697
00:54:55,116 --> 00:55:00,166
Our Mi Nam's president
is such a kind person.
698
00:55:02,825 --> 00:55:06,270
Yes... You can share Mi Nam's room.
699
00:55:06,271 --> 00:55:07,499
Well no.
700
00:55:07,500 --> 00:55:11,846
Even if you are related,
he is still a guy so it might be difficult.
701
00:55:11,847 --> 00:55:14,377
But then you can use
Mi Nam's room by yourself,
702
00:55:14,378 --> 00:55:17,545
and Mi Nam can share with someone else.
Who wants to share a room with Mi Nam?
703
00:55:17,615 --> 00:55:18,820
- Huh?
- What?
704
00:55:20,503 --> 00:55:22,813
There are no other rooms! Ah!
705
00:55:22,814 --> 00:55:25,814
Jeremy, since you're the youngest,
you share it.
706
00:55:27,820 --> 00:55:33,249
You want me... to share with... Go Mi Nam?
707
00:55:33,250 --> 00:55:37,443
I don't... have the courage
to share one room...
708
00:55:37,444 --> 00:55:39,927
with Go Mi Nam...
709
00:55:41,527 --> 00:55:45,178
Then Shin Woo?
710
00:55:45,179 --> 00:55:49,509
There is someone else he
would be more comfortable with.
711
00:55:49,510 --> 00:55:51,022
- Tae Kyung?
- No.
712
00:55:52,457 --> 00:55:57,262
What's wrong with two guys
sharing a room for a few days?
713
00:55:57,263 --> 00:56:00,096
Mi Nam, you choose.
Who do you want to share room with?
714
00:56:11,746 --> 00:56:13,010
[Mouthing: You're dead meat.]
715
00:56:19,082 --> 00:56:23,831
If I absolutely have to share
a room with someone...
716
00:56:36,502 --> 00:56:38,133
You can't mean me?
717
00:56:41,625 --> 00:56:42,790
That's right!
718
00:56:42,791 --> 00:56:43,965
Okay okay!
719
00:56:43,966 --> 00:56:45,563
Since Tae Kyung's room is the biggest,
720
00:56:45,564 --> 00:56:47,233
share with Tae Kyung! Okay!
721
00:56:48,074 --> 00:56:49,877
No. Never!
722
00:56:49,878 --> 00:56:54,423
Go Mi Nam, look me in the eyes.
You don't want this either, right?
723
00:56:54,424 --> 00:56:55,732
But in this situation...
724
00:56:55,733 --> 00:56:58,733
You're the most
comfortable choice, Hyung-nim.
725
00:56:59,851 --> 00:57:03,165
I'm not comfortable.
I'm uncomfortable!
726
00:57:03,166 --> 00:57:05,405
Eh... Fine you punks.
727
00:57:05,406 --> 00:57:08,059
Mi Nam, go pack your things.
Let's go to my place.
728
00:57:08,060 --> 00:57:11,148
Your aunt can use the guest
room and we can share a room.
729
00:57:11,149 --> 00:57:12,749
What what what?
730
00:57:13,802 --> 00:57:16,336
I get bored by myself too!
731
00:57:16,337 --> 00:57:18,936
We can go work out, go to the
sauna and scrub each other's back.
732
00:57:18,937 --> 00:57:22,189
We can spend good times as a family mind!
733
00:57:23,451 --> 00:57:24,490
Hyung-nim!
734
00:57:26,761 --> 00:57:28,091
Hyung-nim!
735
00:57:39,414 --> 00:57:42,794
Go Mi Nam, just...
736
00:57:42,795 --> 00:57:45,178
my room...
737
00:57:45,179 --> 00:57:46,968
Come into my...
738
00:57:46,969 --> 00:57:47,969
room.
739
00:57:50,070 --> 00:57:50,902
That's fine punk.
740
00:57:50,903 --> 00:57:54,600
You don't have to say that with an
expression like you're chewing poop.
741
00:57:56,678 --> 00:57:58,877
We'll have fun together.
742
00:57:58,878 --> 00:58:02,782
If we work out together, go to the sauna
743
00:58:02,783 --> 00:58:04,715
and scrub each other's back.
744
00:58:04,716 --> 00:58:06,116
It should be fun.
745
00:58:15,214 --> 00:58:17,739
Doesn't it seem like Hwang
Tae Kyung has changed a lot?
746
00:58:17,740 --> 00:58:21,569
He was trying so hard to chase us
out but I think we broke his will.
747
00:58:21,570 --> 00:58:24,170
Hyung-nim is a good person.
748
00:58:25,056 --> 00:58:30,102
Ah... still, you need to hold onto this.
749
00:58:30,234 --> 00:58:31,564
What is this?
750
00:58:31,565 --> 00:58:34,965
Oh, you need to be careful
about pushing this.
751
00:58:36,257 --> 00:58:37,342
So this...
752
00:58:37,343 --> 00:58:39,665
I'm sure this won't happen but
if Hwang Tae Kyung...
753
00:58:41,666 --> 00:58:42,817
Let's see...
754
00:58:42,818 --> 00:58:44,818
To you, Sister...
755
00:58:45,597 --> 00:58:47,487
By any chance...
That...
756
00:58:47,717 --> 00:58:48,887
If his eyes are like this then,
757
00:58:48,888 --> 00:58:51,522
it changes to this...
758
00:58:52,243 --> 00:58:54,799
Then you absolutely have to push it!
759
00:58:56,969 --> 00:58:58,132
You understand?
760
00:59:06,783 --> 00:59:10,161
I attached myself to my nephew
more easily than I thought.
761
00:59:10,162 --> 00:59:16,161
I said this yellow pants
wearing Go Mija is not dead yet.
762
00:59:17,229 --> 00:59:20,555
I'll send the interest soon
so just wait, okay?
763
00:59:20,556 --> 00:59:21,756
That little...
764
00:59:24,708 --> 00:59:28,734
But when can I mention money to Mi Nam.
765
00:59:28,735 --> 00:59:31,370
I'm going crazy.
766
00:59:31,371 --> 00:59:34,171
Oh dear, oh, ready?
767
00:59:35,094 --> 00:59:37,128
Mi Nam!
768
00:59:37,129 --> 00:59:39,129
- You can use this room.
- Me? Okay okay.
769
00:59:40,630 --> 00:59:41,875
It's too early to tell you...
770
00:59:41,876 --> 00:59:43,776
Yeah. Okay, okay.
771
00:59:45,087 --> 00:59:46,477
Oh my...!
772
01:00:05,598 --> 01:00:08,914
Are you moving into my room?
773
01:00:08,915 --> 01:00:13,709
If my aunt sees my things,
she might think it is weird,
774
01:00:13,710 --> 01:00:17,628
and because I already packed my things...
775
01:00:17,629 --> 01:00:20,087
Well, good thing that it didn't go to waste,
776
01:00:20,088 --> 01:00:25,058
I thought you were packing to go away,
but here you are closer than ever.
777
01:00:27,059 --> 01:00:32,426
Ah, ah... It's heavy.
778
01:00:32,427 --> 01:00:37,757
I'm sure you wouldn't be able
to ask me to help you move?
779
01:00:39,458 --> 01:00:43,881
How could I ask you to do that...
780
01:00:43,882 --> 01:00:47,941
You are really a bumbling lump.
781
01:00:47,942 --> 01:00:52,376
You have every right to think that way.
782
01:00:52,377 --> 01:00:55,277
You don't even get
offended any more, huh.
783
01:01:06,800 --> 01:01:09,411
He Yi, you have such a great personality.
784
01:01:09,412 --> 01:01:10,892
It's just like your TV persona.
785
01:01:10,893 --> 01:01:13,972
Oh! It seems that
Unni and I get along so well!
786
01:01:13,973 --> 01:01:16,756
Let's be even better friends from now on.
787
01:01:16,757 --> 01:01:18,340
And...
788
01:01:18,341 --> 01:01:20,872
Any secrets you know
about Tae Kyung oppa,
789
01:01:20,873 --> 01:01:22,992
tell me a lot, okay?
790
01:01:22,993 --> 01:01:26,123
Okay.
You still have my business card, right?
791
01:01:51,592 --> 01:01:55,959
I will not be bothersome and sleep quietly.
792
01:01:55,960 --> 01:02:00,952
Your mere presence makes
my room look shabby.
793
01:02:00,953 --> 01:02:02,953
I'm sorry.
794
01:02:07,087 --> 01:02:08,526
Go Mi Nam.
795
01:02:10,986 --> 01:02:12,151
You...
796
01:02:12,152 --> 01:02:15,535
Do you think I'll let you sleep there?
797
01:02:16,386 --> 01:02:17,494
It's fine!
798
01:02:17,495 --> 01:02:20,723
How could I sleep on
Hwang Tae Kyung's bed?
799
01:02:20,724 --> 01:02:24,311
I'm fine with sleeping down here.
800
01:02:24,312 --> 01:02:27,215
What are you saying?
801
01:02:27,216 --> 01:02:29,716
Go sleep down there.
802
01:02:32,553 --> 01:02:34,779
Uh... yes...
803
01:02:55,165 --> 01:02:57,661
Even if she looks like that,
she's still a girl.
804
01:02:57,662 --> 01:03:01,762
How can she think of
sleeping next to a guy's bed?
805
01:03:04,022 --> 01:03:06,763
If I get angry, I lose.
806
01:03:10,012 --> 01:03:12,847
Hyung-nim, I'll turn off the lights.
807
01:03:12,848 --> 01:03:14,634
No, don't turn the lights off.
808
01:03:14,635 --> 01:03:17,456
I can't sleep with them off.
809
01:03:17,457 --> 01:03:20,857
I can't sleep with them on...
810
01:03:22,516 --> 01:03:24,558
I'll sleep...
811
01:03:52,410 --> 01:03:55,459
I can't sleep with the lights on.
812
01:04:02,800 --> 01:04:07,278
Since he is already asleep, I should be
able to turn them off now, yes?
813
01:04:25,111 --> 01:04:30,400
Ah, he looks so different
when he's sleeping.
814
01:04:30,401 --> 01:04:34,881
Ah! He looks kinder because he
took the stress out of his eyes.
815
01:04:42,187 --> 01:04:47,616
If he knew that I had something
like this he would be angry.
816
01:04:47,617 --> 01:04:50,430
I apologize.
817
01:04:54,652 --> 01:05:00,431
Today I've seen a lot of sides of
Hwang Tae Kyung that I haven't seen.
818
01:05:14,756 --> 01:05:17,578
Huh? Why am I like this again?
819
01:05:17,579 --> 01:05:22,832
My heart is beating hard and I feel
like electricity is running through me.
820
01:05:22,833 --> 01:05:26,207
Mother Superior? Why am I like this!
821
01:05:27,375 --> 01:05:31,387
{\a6}I must be loving you this much,
822
01:05:31,388 --> 01:05:35,693
{\a6}must be waiting for you this much
823
01:05:35,694 --> 01:05:39,588
{\a6}Even though it hurts so much,
824
01:05:39,589 --> 01:05:43,442
{\a6}my heart can't seem to let you go
825
01:05:43,443 --> 01:05:47,757
{\a6}I think there must be just one love
826
01:05:47,758 --> 01:05:51,925
{\a6}I don't think my heart will change
827
01:05:51,926 --> 01:05:55,703
{\a6}The love that I've kept only for you,
828
01:05:55,704 --> 01:06:00,059
{\a6}I can now finally tell you...
829
01:06:00,060 --> 01:06:03,460
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
830
01:06:00,060 --> 01:06:03,460
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
831
01:06:03,645 --> 01:06:05,945
Main Translators: xseaof1ove, adorabelle
Spot Translator: dw4p
832
01:06:05,946 --> 01:06:07,963
Timer: casajuve
Editor: jormangundll
833
01:06:07,964 --> 01:06:10,056
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
834
01:06:12,287 --> 01:06:14,507
The atmosphere in this house
is getting weirder.
835
01:06:14,508 --> 01:06:15,632
I think it's getting more amusing.
836
01:06:15,633 --> 01:06:17,052
Not amusing, a disaster.
837
01:06:17,053 --> 01:06:18,939
Wake up!
838
01:06:18,940 --> 01:06:21,043
First, don't place you hands on my body.
839
01:06:21,044 --> 01:06:24,016
Go Mi Nam,
you don't really seem like a guy.
840
01:06:24,017 --> 01:06:24,648
Yes?
841
01:06:24,649 --> 01:06:26,992
There is something
I really want to tell you.
842
01:06:26,993 --> 01:06:28,724
Would it be okay
if you were really surprised?
843
01:06:28,725 --> 01:06:31,682
How should I exploit this?
844
01:06:31,683 --> 01:06:33,396
It was a different girl?
845
01:06:33,397 --> 01:06:35,016
Who is this girl?
846
01:06:35,017 --> 01:06:37,994
I guess Hwang Tae Kyung likes
pretty girls like that too.
847
01:06:38,144 --> 01:06:40,872
So then Tae Kyung hyung
is with Yoo He Yi?
848
01:06:40,873 --> 01:06:43,415
Is the Myung-dong chapel far from here?
849
01:06:43,416 --> 01:06:45,553
Mi Nam left, is that enough for you?
850
01:06:47,727 --> 01:06:51,268
Is it supposed to hurt like this when
the electricity flows through you?
851
01:06:51,269 --> 01:06:54,311
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!