1 00:00:00,300 --> 00:00:04,494 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,300 --> 00:00:04,494 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,684 --> 00:00:06,971 Episode 5 4 00:00:12,140 --> 00:00:14,409 Hyung, what's wrong with Go Mi Nam? 5 00:00:14,410 --> 00:00:17,491 Does Tae Kyung hyung know why Go Mi Nam is like this? 6 00:00:17,492 --> 00:00:18,954 I don't know. 7 00:00:18,955 --> 00:00:22,412 Maybe Tae Kyung does know what's going on. 8 00:00:22,413 --> 00:00:23,413 What? 9 00:00:27,361 --> 00:00:30,708 Leave them alone. 10 00:00:53,439 --> 00:00:55,064 Stop crying. 11 00:00:55,065 --> 00:00:57,744 If you act like this, you'll be discovered. 12 00:00:57,745 --> 00:01:02,038 I'm sorry... I'm sorry. 13 00:01:07,578 --> 00:01:09,040 Mi Nam. 14 00:01:13,257 --> 00:01:14,741 What's wrong? 15 00:01:14,742 --> 00:01:16,222 Are you okay? 16 00:01:16,223 --> 00:01:18,991 Go Mi Nam, what's wrong? Hyung, what is going on? 17 00:01:18,992 --> 00:01:23,556 Why is Mi Nam like this? 18 00:01:23,557 --> 00:01:27,250 I think he loosened up all the nervousness he had on stage. 19 00:01:27,251 --> 00:01:28,412 Go Mi Nam. 20 00:01:28,413 --> 00:01:30,013 Don't cry. 21 00:01:38,126 --> 00:01:40,300 What are you guys doing here? The performance today was a big hit! 22 00:01:40,301 --> 00:01:42,365 You guys were fantastic! 23 00:01:44,524 --> 00:01:46,468 Why is the atmosphere like this? 24 00:01:46,469 --> 00:01:49,779 I think Mi Nam is worn out from all the nervousness. 25 00:01:49,780 --> 00:01:53,976 Tae Kyung... was taking care of him. 26 00:01:53,977 --> 00:01:58,022 Oh you guys, even your team work is fantastic. 27 00:01:58,023 --> 00:02:00,819 Go take care of Mi Nam's make-up. 28 00:02:02,162 --> 00:02:04,454 Oh dear... your face is a mess. 29 00:02:04,455 --> 00:02:06,607 Even though you guys haven't completed all the performances, 30 00:02:06,608 --> 00:02:09,330 all the reporters are going crazy to interview Mi Nam! 31 00:02:09,331 --> 00:02:10,691 Go get ready quickly. 32 00:02:10,692 --> 00:02:11,992 Let's go. 33 00:02:31,590 --> 00:02:37,468 I heard about your mother from Hoon Ee. 34 00:02:37,469 --> 00:02:40,653 I shouldn't be crying and ruining this. 35 00:02:40,654 --> 00:02:42,354 I'm sorry. 36 00:02:43,726 --> 00:02:47,711 Can you do it in this condition? 37 00:02:47,712 --> 00:02:49,932 I can. 38 00:02:49,933 --> 00:02:51,233 You can't. 39 00:02:57,888 --> 00:03:00,778 With those puffy eyes, are you going to go there and start crying again? 40 00:03:00,779 --> 00:03:02,402 How are you going to explain yourself? 41 00:03:02,403 --> 00:03:06,210 This time, are you going to say I bullied you again? 42 00:03:07,294 --> 00:03:10,199 I will do it well. 43 00:03:10,200 --> 00:03:12,339 Take her away. 44 00:03:12,340 --> 00:03:15,806 She must be dying to hear the news directly that she got from the phone call. 45 00:03:15,807 --> 00:03:20,448 Interview or not, there is nothing that matters to her right now. 46 00:03:20,449 --> 00:03:22,108 Just go. 47 00:03:28,126 --> 00:03:30,258 Hwang Tae Kyung. 48 00:03:30,259 --> 00:03:31,950 Thank you. 49 00:03:36,217 --> 00:03:38,009 What about President Ahn? 50 00:03:38,010 --> 00:03:40,057 I'll take care of him. 51 00:03:40,058 --> 00:03:42,931 What about the reporters outside? 52 00:03:42,932 --> 00:03:46,726 To escape secretly, we should disguise her or something. 53 00:03:46,727 --> 00:03:48,199 No... 54 00:03:48,200 --> 00:03:51,647 I can just take off the disguise of Go Mi Nam. 55 00:03:51,648 --> 00:03:54,144 I just got a great idea. Let's go. 56 00:04:04,555 --> 00:04:06,309 [Waiting room of Yoo He Yi] 57 00:04:09,655 --> 00:04:11,300 Since Yoo He Yi's coordinator is my friend, 58 00:04:11,401 --> 00:04:13,881 I can just borrow this and return it later. 59 00:04:20,011 --> 00:04:22,011 Put this on, and... 60 00:04:22,871 --> 00:04:24,012 Oh, I really want this. 61 00:04:28,061 --> 00:04:28,785 Miss He Yi. 62 00:04:28,786 --> 00:04:31,442 - You did well today. Great job. - Thank you. 63 00:04:35,217 --> 00:04:38,533 So that I won't end up missing Yoo He Yi today, 64 00:04:38,534 --> 00:04:41,801 I'm going to plant myself right in front of her dressing room to wait. 65 00:04:46,373 --> 00:04:47,707 Hwang Tae Kyung? 66 00:04:52,885 --> 00:04:56,252 Hwang Tae Kyung, in front of Yoo He Yi's dressing room? 67 00:04:58,725 --> 00:05:02,095 As I suspected, my feeling was correct. 68 00:05:02,096 --> 00:05:04,896 She had something going on with A.N.JELL. 69 00:05:11,361 --> 00:05:12,922 Hurry up, all the performances are over. 70 00:05:12,923 --> 00:05:15,177 When everyone starts to gather, we can't escape. 71 00:05:16,632 --> 00:05:18,178 He's done. 72 00:05:37,141 --> 00:05:39,779 Escape carefully so you won't get discovered. 73 00:06:00,550 --> 00:06:03,041 He really was a girl. 74 00:06:03,042 --> 00:06:05,558 Now that I saw him like that, it's really weird. 75 00:06:05,559 --> 00:06:07,324 Hwang Tae Kyung? 76 00:06:09,802 --> 00:06:15,049 What are you doing in front of Yoo He Yi's waiting room? 77 00:06:16,426 --> 00:06:20,268 Is Miss Yoo He Yi already inside, after finishing her performance? 78 00:06:23,185 --> 00:06:24,386 Hey! 79 00:06:25,591 --> 00:06:26,684 What's going on? 80 00:06:26,685 --> 00:06:29,483 It's the reporter. If you get discovered right now, everything will be over! 81 00:06:29,484 --> 00:06:31,367 Stop right there! Hwang Tae Kyung... 82 00:06:31,542 --> 00:06:32,768 Yoo He Yi! 83 00:06:44,420 --> 00:06:45,701 Run towards that way. 84 00:06:45,702 --> 00:06:49,136 If you bow your head and not meet anyone's eyes, no one will recognize you. 85 00:06:49,137 --> 00:06:50,383 Hurry up and go! 86 00:06:50,384 --> 00:06:51,584 Thank you. 87 00:06:52,632 --> 00:06:54,585 Tae Kyung! 88 00:06:57,404 --> 00:06:58,260 Tae Kyung... 89 00:06:58,261 --> 00:06:59,892 Hwang Tae Kyung! 90 00:07:20,630 --> 00:07:23,752 - Coordinator! - Just trust me. Let's go. 91 00:07:32,157 --> 00:07:34,156 Unni, you danced with so much effort today. 92 00:07:34,157 --> 00:07:35,573 Oh... yes... 93 00:07:35,574 --> 00:07:40,003 Without knowing that you were blocking me, you danced with so much effort. 94 00:07:40,004 --> 00:07:43,669 Sorry for blocking you from the camera. I won't do it again. 95 00:07:47,003 --> 00:07:51,749 Unni, your heels are so high today! Your legs must have looked the longest. 96 00:07:51,750 --> 00:07:54,497 Sorry... Should I just break my heels? 97 00:07:54,498 --> 00:07:57,298 Unni! Did I say anything? 98 00:07:58,124 --> 00:08:00,878 If you want to, then do it. 99 00:08:01,949 --> 00:08:04,526 She's so scary, what a bitch. 100 00:08:06,386 --> 00:08:07,680 Tae Kyung! 101 00:08:09,249 --> 00:08:11,068 He's so persistent. 102 00:08:11,069 --> 00:08:12,183 Hwang Tae Kyung... 103 00:08:13,744 --> 00:08:15,342 Hwang Tae Kyung... 104 00:08:15,343 --> 00:08:16,630 Stop going up! 105 00:08:17,646 --> 00:08:18,631 Hwang Tae Kyung... 106 00:08:22,707 --> 00:08:24,623 Oh? Hwang Tae Kyung. 107 00:08:25,624 --> 00:08:27,624 Why are you here at this moment? 108 00:08:31,970 --> 00:08:34,675 As I expected, it's you two. 109 00:08:35,459 --> 00:08:36,487 What's this? 110 00:08:38,810 --> 00:08:40,341 I guess this is better. 111 00:08:40,342 --> 00:08:42,664 Devil fairy. Take care of this yourself. 112 00:08:42,665 --> 00:08:44,022 What? 113 00:08:44,158 --> 00:08:46,023 Just act like you normally do. 114 00:08:46,024 --> 00:08:46,988 Do a good job. 115 00:08:47,569 --> 00:08:49,714 Oh! Hwang Tae Kyung! 116 00:08:51,334 --> 00:08:52,149 Yoo He Yi. 117 00:08:52,150 --> 00:08:54,165 What is going on between you two? 118 00:08:54,166 --> 00:08:55,806 What are you talking about? 119 00:08:55,807 --> 00:09:00,558 Why did you two run away after seeing me? 120 00:09:02,059 --> 00:09:04,693 Me? When? 121 00:09:04,694 --> 00:09:08,688 After seeing you two, I kept following you guys to here. 122 00:09:08,689 --> 00:09:09,689 What are you talking about? 123 00:09:19,895 --> 00:09:22,045 Yes, yes. He will be here shortly. 124 00:09:27,546 --> 00:09:29,028 Where's Mi Nam? 125 00:09:29,029 --> 00:09:30,951 - He left. - What? 126 00:09:30,952 --> 00:09:33,648 President, you take care things just like you always do. 127 00:09:33,795 --> 00:09:34,849 What?! 128 00:09:34,850 --> 00:09:37,139 Just pass all the reporters' questions to me. 129 00:09:37,140 --> 00:09:38,961 I'll sincerely deal with them all. 130 00:09:41,765 --> 00:09:46,170 Ahh! Something terrible has happened. 131 00:09:46,171 --> 00:09:49,059 An emergency situation has risen for Mi Nam. 132 00:09:49,060 --> 00:09:50,150 I'm sorry. 133 00:09:50,151 --> 00:09:52,705 Ah... I'm so sorry. 134 00:10:02,676 --> 00:10:04,764 Go Mi Nam... 135 00:10:04,765 --> 00:10:07,450 His mother, that he was looking for, is dead? 136 00:10:08,909 --> 00:10:11,549 So that's why he was crying. 137 00:10:11,550 --> 00:10:13,410 Then, Hyung you both... 138 00:10:13,411 --> 00:10:16,510 Did you know that he didn't have any parents? 139 00:10:16,511 --> 00:10:18,599 Is that why you guys were so good to him? 140 00:10:21,840 --> 00:10:25,065 Not knowing that, 141 00:10:25,066 --> 00:10:29,215 this whole time I make silly assumptions... 142 00:10:29,216 --> 00:10:32,516 A head like a rotten orange! 143 00:10:35,777 --> 00:10:38,507 Go Mi Nam, I feel bad for him. 144 00:10:44,300 --> 00:10:46,774 Oh, Mi Nam. 145 00:10:46,775 --> 00:10:51,302 I... in order to find you guys, since you are my flesh and blood... 146 00:10:51,303 --> 00:10:55,905 There isn't a place where I haven't looked. 147 00:10:55,906 --> 00:10:58,660 Your father, before he died... 148 00:10:58,661 --> 00:11:01,559 told me to take care of you and your twin, 149 00:11:01,560 --> 00:11:06,710 and also told me that your mother is not here this world. 150 00:11:09,795 --> 00:11:14,323 Am I not even able to find out who she was? 151 00:11:14,324 --> 00:11:20,300 I only heard that she was a singer... I've never met her. 152 00:11:20,619 --> 00:11:26,331 And since she was already dead, how was I supposed to find her? 153 00:11:26,332 --> 00:11:31,034 For me, meeting you is the happiest moment of my life. 154 00:11:34,323 --> 00:11:35,859 Oh, Mi Nam. 155 00:11:45,535 --> 00:11:51,495 Sister, since you at least found your aunt, please cheer up. 156 00:11:52,496 --> 00:11:54,300 Yes. 157 00:11:54,301 --> 00:11:56,324 It is all thanks to you, Manager Ma. 158 00:11:56,325 --> 00:11:57,706 Thank you. 159 00:11:57,707 --> 00:11:59,243 I haven't done anything. 160 00:11:59,244 --> 00:12:01,244 It's all due to you, 161 00:12:01,245 --> 00:12:06,379 who played the role of Mi Nam so well, that we were able to arrive at this point. 162 00:12:06,380 --> 00:12:10,782 Today, the first performance today... you did very, very well. 163 00:12:10,783 --> 00:12:12,643 From now on, just like this... 164 00:12:12,644 --> 00:12:15,912 Now, I must stop. 165 00:12:16,698 --> 00:12:19,596 I made a promise with Hwang Tae Kyung. 166 00:12:19,597 --> 00:12:23,737 Ah... You made a promise? 167 00:12:24,038 --> 00:12:25,740 Is that so? 168 00:12:36,293 --> 00:12:40,497 Now, we are going to begin the celebration party 169 00:12:40,498 --> 00:12:42,207 for Go Mi Nam's successful debut performance! 170 00:12:42,208 --> 00:12:43,756 Celebration party...? 171 00:12:43,757 --> 00:12:47,651 Now, for this celebration, many people have come. 172 00:12:47,652 --> 00:12:52,608 First of all, the infamous singer Kim Gun Mo has arrived. 173 00:12:52,609 --> 00:12:55,511 After climbing to the top of the hill... 174 00:12:55,512 --> 00:12:59,083 Ah, because of his hectic schedule, he has left already. 175 00:12:59,084 --> 00:13:00,623 Second guest... 176 00:13:00,624 --> 00:13:03,855 Comedian Jung Sung Ho has visited us. 177 00:13:04,803 --> 00:13:09,265 Mi Nam, today was so fun, Mi Nam. 178 00:13:09,266 --> 00:13:12,862 Oh, Mi Nam. Thank you very much. 179 00:13:12,863 --> 00:13:14,263 And lastly, 180 00:13:14,264 --> 00:13:15,853 Mr. No Hong Chul! 181 00:13:15,854 --> 00:13:18,511 Ah! Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim! 182 00:13:18,512 --> 00:13:19,702 Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim! 183 00:13:19,703 --> 00:13:22,744 Let's go! Let's go! 184 00:13:24,104 --> 00:13:26,975 Jeremy... Thank you. 185 00:13:26,976 --> 00:13:30,434 We all were waiting for you. Hurry, take a seat. 186 00:13:30,707 --> 00:13:34,487 Mi Nam, you weren't able to eat anything until now, right? 187 00:13:34,488 --> 00:13:35,788 Take a seat. 188 00:13:36,126 --> 00:13:39,365 Shin Woo hyung, thank you. 189 00:13:52,356 --> 00:13:57,670 Tae Kyung hyung didn't do anything, but he didn't tell us not to do this. 190 00:13:57,671 --> 00:14:00,498 Hyung-nim, thank you. 191 00:14:01,314 --> 00:14:05,879 Because of you, I waited here in this cold for such a long time. 192 00:14:05,880 --> 00:14:09,225 You must've had a hard time today, we couldn't just leave you all alone. 193 00:14:09,226 --> 00:14:12,455 We're a team. It's our responsibility to stay with you. 194 00:14:13,553 --> 00:14:16,202 For thinking like that, thank you. 195 00:14:17,303 --> 00:14:21,564 Since I was so out of it, I left without taking care of things and leaving a burden. 196 00:14:21,565 --> 00:14:23,351 I'm sorry. 197 00:14:25,461 --> 00:14:27,757 Go Mi Nam? 198 00:14:27,758 --> 00:14:31,758 Today, you were of some worth. 199 00:14:32,059 --> 00:14:33,504 The performance... 200 00:14:33,505 --> 00:14:35,205 you did it well. 201 00:14:37,507 --> 00:14:39,316 Thank you. 202 00:14:43,343 --> 00:14:45,935 Hey, did you watch Bare-feet Ki Bong*? 203 00:14:43,343 --> 00:14:45,935 {\a6}*Bare-foot Ki Bong is a movie where the lead plays the village fool 204 00:14:45,936 --> 00:14:47,441 You all watched it, right? 205 00:14:47,442 --> 00:14:50,869 In that movie, I will show you the scene which Ki Bong is eating with his mother. 206 00:14:50,870 --> 00:14:53,807 So try to copy me. 207 00:14:53,907 --> 00:14:57,910 After putting one on top, put another one. 208 00:14:57,911 --> 00:14:59,234 This isn't funny to you? 209 00:14:59,235 --> 00:15:04,033 Wow, after doing this in various variety shows, people would always crack up. 210 00:15:04,034 --> 00:15:05,052 That's enough. 211 00:15:05,053 --> 00:15:07,612 Since I saw it so many times, I'm sick of it. 212 00:15:07,613 --> 00:15:11,454 You're sick of it? Wow, aren't you a little too harsh? 213 00:15:11,455 --> 00:15:13,548 During the debut times, when they say it's tough and difficult, 214 00:15:13,549 --> 00:15:16,780 with this one talent I went around all the variety shows, 215 00:15:16,881 --> 00:15:20,568 got our faces out to the public, and fed you, Hyungs! 216 00:15:20,569 --> 00:15:24,169 How could you be so ungrateful to this old wife who suffered with you? 217 00:15:24,170 --> 00:15:27,070 Are you going to toss me out like an old rag? 218 00:15:27,071 --> 00:15:31,507 Well, I don't know about your talent deserving such a big merit. 219 00:15:31,508 --> 00:15:34,751 Wow, you guys are unbelievable. 220 00:15:34,752 --> 00:15:38,572 When you said that you didn't want to go on variety shows, 221 00:15:38,573 --> 00:15:40,767 who was the one covering up for you? 222 00:15:40,768 --> 00:15:45,283 Don't be too harsh. In the beginning, Tae Kyung tried as well. 223 00:15:45,284 --> 00:15:47,314 Oh! Then, Hyung-nim... 224 00:15:47,315 --> 00:15:53,089 You appeared on television doing the things Jeremy did just a while ago as well? 225 00:15:53,109 --> 00:15:56,696 Go Mi Nam, do you want to see it? 226 00:15:56,697 --> 00:16:01,078 It was such a long time ago, I doubt there's anything left. 227 00:16:01,079 --> 00:16:04,750 There's some that I put aside to watch when I get depressed. 228 00:16:04,751 --> 00:16:06,839 Go Mi Nam, let's go. 229 00:16:07,465 --> 00:16:08,288 Hurry, hurry! 230 00:16:12,202 --> 00:16:16,118 What a joke. There is no way things like that are still left. 231 00:16:16,119 --> 00:16:19,778 It's not a joke. I've watched it a couple of times as well. 232 00:16:24,393 --> 00:16:25,898 Wait here, wait. 233 00:16:25,899 --> 00:16:27,577 Where is it... Where? 234 00:16:30,489 --> 00:16:31,249 Whatever! 235 00:16:36,763 --> 00:16:37,850 It's playing! 236 00:16:39,294 --> 00:16:41,560 Jeremy, don't play it! If you play it, you are dead! 237 00:16:46,743 --> 00:16:52,328 Introducing a new aspiring group, A.N.JELL! 238 00:16:51,772 --> 00:16:53,895 {\a6}[New Group A.N.JELL] 239 00:16:55,160 --> 00:17:00,131 The group's name is not Angel, but A.N.JELL. What does it mean? 240 00:17:03,854 --> 00:17:09,080 It's... short for Archangel. 241 00:17:11,081 --> 00:17:12,081 It is Archangel. 242 00:17:16,409 --> 00:17:17,882 You better not be playing it. 243 00:17:18,799 --> 00:17:23,165 This is when we just debuted, and our first variety show. 244 00:17:24,507 --> 00:17:28,299 - Now, the person who is most famous for his talents... - Turn it off immediately! 245 00:17:30,166 --> 00:17:31,470 Tae Kyung hyung prepared something. 246 00:17:31,471 --> 00:17:33,170 Oh, here it is! 247 00:17:36,615 --> 00:17:38,991 Please... bring the radish. 248 00:17:41,173 --> 00:17:42,992 Ah, the determination! 249 00:17:50,820 --> 00:17:53,993 The most treasured piece comes out of the horded shrine. 250 00:18:03,592 --> 00:18:07,868 {\a6}From the sky, an angel came down. 251 00:18:07,869 --> 00:18:12,549 {\a6}Throughout the whole world, love came down. 252 00:18:12,550 --> 00:18:20,675 {\a6}The sky is watching beautiful you, whom I love forever. 253 00:18:17,395 --> 00:18:21,544 That is the legend of Hwang Tae Kyung, the unfortunate genius of variety shows. 254 00:18:22,534 --> 00:18:25,388 Hyung-nim, you are amazing! 255 00:18:26,484 --> 00:18:28,296 Turn it off right now! 256 00:18:34,107 --> 00:18:36,864 Tae Kyung and Yoo He Yi? 257 00:18:38,306 --> 00:18:41,217 I'm telling you, they haven't even eaten a meal together. 258 00:18:43,208 --> 00:18:46,484 But even Yoo He Yi said so herself. 259 00:18:46,485 --> 00:18:50,791 The answer to combat scandals, it's always the same. 260 00:18:52,341 --> 00:18:54,824 What evidence do you have to suggest a scandal? 261 00:18:54,825 --> 00:18:57,426 I've seen some things. 262 00:18:57,427 --> 00:19:02,330 A while ago, the hospital that Tae Kyung was staying at... 263 00:19:02,331 --> 00:19:04,361 In the parking lot... 264 00:19:10,738 --> 00:19:13,144 My oppa was sick but I couldn't even come... 265 00:19:13,145 --> 00:19:15,424 I was able to come only because of the filming I had to do. 266 00:19:15,425 --> 00:19:18,771 There's nothing we can do about it, because we are top celebrities. 267 00:19:18,772 --> 00:19:20,076 Oppa... 268 00:19:20,077 --> 00:19:21,798 He Yi! 269 00:19:27,081 --> 00:19:31,636 I assure you, they met at the hospital parking lot. 270 00:19:31,637 --> 00:19:35,038 Hey now, they don't even know each other's contact information. 271 00:19:35,039 --> 00:19:37,639 They probably never exchanged numbers. 272 00:19:37,640 --> 00:19:42,475 I guess, being aware of other people, they acted like they didn't know each other. 273 00:19:42,476 --> 00:19:46,444 But then, today, they were caught at the scene... 274 00:19:46,445 --> 00:19:49,012 By me. 275 00:19:57,948 --> 00:20:00,181 Oppa, how long do we have to continue running away like this? 276 00:20:00,182 --> 00:20:02,395 There's nothing we can do about it, because we are top celebrities. 277 00:20:02,396 --> 00:20:03,796 He Yi! 278 00:20:05,456 --> 00:20:08,661 Reporter Kim, you've read too many comics. 279 00:20:08,662 --> 00:20:11,631 Oh! But I have evidence. 280 00:20:13,380 --> 00:20:14,832 Evidence? 281 00:20:17,022 --> 00:20:18,493 Here. 282 00:20:19,427 --> 00:20:20,494 Okay... 283 00:20:27,404 --> 00:20:32,372 How can you argue that this is Tae Kyung and Yoo He Yi? 284 00:20:32,373 --> 00:20:37,373 I have no intention of writing a story with just this yet. 285 00:20:37,374 --> 00:20:41,125 But, I will discover the fact that... 286 00:20:41,200 --> 00:20:45,375 they are in a relationship. 287 00:20:59,106 --> 00:21:00,763 Go Mi Nam? 288 00:21:00,764 --> 00:21:02,653 Is it that funny? 289 00:21:04,180 --> 00:21:06,240 A while ago you troubled me with your crying, 290 00:21:06,241 --> 00:21:10,518 and now you're troubling me with your laughing. 291 00:21:10,519 --> 00:21:12,617 I'm sorry. 292 00:21:12,618 --> 00:21:17,924 But still, compared to your clingy crying, I prefer your sassy laughing. 293 00:21:17,925 --> 00:21:20,103 Hyung-nim, you were really entertaining. 294 00:21:20,104 --> 00:21:25,120 Back then, out of the three, Hyung-nim was the most handsome. 295 00:21:25,121 --> 00:21:26,652 Back then? 296 00:21:26,653 --> 00:21:28,678 Then what about now? 297 00:21:28,679 --> 00:21:34,067 Ah... Hyung-nim is still handsome now, too. 298 00:21:34,068 --> 00:21:37,068 But not the most. 299 00:21:38,572 --> 00:21:43,493 Forget it. I am not concerned with your taste. 300 00:21:43,494 --> 00:21:46,833 But, I will remember you, who took care of me with your heart, 301 00:21:46,834 --> 00:21:49,863 as the most handsome person. 302 00:21:49,864 --> 00:21:54,510 To leave with such good memories, I am really glad. 303 00:21:54,511 --> 00:21:56,399 Leave? 304 00:21:56,400 --> 00:22:00,307 Even though I couldn't find my mother, I will keep the promise. 305 00:22:00,308 --> 00:22:04,761 To not be a burden anymore, I will take care of things well and leave. 306 00:22:07,378 --> 00:22:11,989 Then, I'm going to go help Shin Woo hyung clean up. 307 00:22:18,370 --> 00:22:20,917 She clung on so much for her mother, 308 00:22:20,918 --> 00:22:25,105 but she doesn't even think about doing the same for her brother. 309 00:22:25,106 --> 00:22:28,066 She says she has a twin brother, why doesn't she have any loyalty? 310 00:22:36,644 --> 00:22:39,632 Are you okay now? 311 00:22:39,633 --> 00:22:45,151 Today was a really tough day, but this was such a comfort. 312 00:22:45,152 --> 00:22:48,588 I can give you a bigger comfort... 313 00:22:52,686 --> 00:22:57,954 If you honestly seek my help by reaching out with your hand. 314 00:22:57,955 --> 00:23:00,064 Honestly...? 315 00:23:00,065 --> 00:23:03,245 Give me... your hand. 316 00:23:04,148 --> 00:23:05,846 What? 317 00:23:06,454 --> 00:23:08,847 I said give me your hand. 318 00:23:23,632 --> 00:23:26,513 Go put it away. 319 00:23:26,514 --> 00:23:29,087 Yes, I understand. 320 00:23:38,556 --> 00:23:40,563 I'm watching you, 321 00:23:40,564 --> 00:23:43,664 but who are you reaching your hand out to? 322 00:23:50,504 --> 00:23:52,340 Ah! Give this to me. 323 00:23:52,341 --> 00:23:53,385 It's okay. 324 00:23:53,386 --> 00:23:54,886 Give it to me. 325 00:23:55,775 --> 00:24:01,574 It seems like I've made silly assumptions about you and treated you badly, 326 00:24:01,575 --> 00:24:03,362 so I will help you with something like this. 327 00:24:03,363 --> 00:24:07,028 What assumptions did you make? 328 00:24:07,029 --> 00:24:10,224 Well, that is... 329 00:24:10,225 --> 00:24:12,278 About that, well... 330 00:24:12,279 --> 00:24:17,564 I thought you were approaching to seduce and lure. 331 00:24:17,964 --> 00:24:23,458 To seduce and lure? Approach who? 332 00:24:23,459 --> 00:24:26,703 About that, well... 333 00:24:26,704 --> 00:24:30,960 Oh, Jolie! Jolie, my friend. Jolie, who likes me. 334 00:24:30,961 --> 00:24:32,773 I'm close with Jolie but you were approaching her, 335 00:24:32,774 --> 00:24:38,153 and showing interest so I was upset. 336 00:24:39,153 --> 00:24:42,167 Oh, is that so? 337 00:24:42,168 --> 00:24:43,993 You don't have to worry anymore. 338 00:24:43,994 --> 00:24:48,688 I won't be approaching Jolie anymore. 339 00:24:49,088 --> 00:24:51,345 That's good. 340 00:24:51,346 --> 00:24:55,376 I won't be bullying you either. 341 00:24:55,377 --> 00:24:56,777 I'm taking this. 342 00:24:58,089 --> 00:25:00,801 Don't think that you were bullying me. 343 00:25:00,802 --> 00:25:06,022 I've always liked the fun Jeremy. 344 00:25:14,223 --> 00:25:16,998 Are you okay? 345 00:25:22,955 --> 00:25:25,270 You almost fell. 346 00:25:26,113 --> 00:25:28,067 I'm okay. 347 00:25:28,068 --> 00:25:32,068 Give this to me. I'll take this back. 348 00:25:37,005 --> 00:25:41,338 That was dangerous. I almost gave in. 349 00:25:48,150 --> 00:25:51,580 You've changed style, it's not too bad. 350 00:25:51,581 --> 00:25:55,433 It reminds me of your debut days. 351 00:25:55,434 --> 00:25:59,020 But why did you all of a sudden want to change your style? 352 00:25:59,021 --> 00:26:01,389 Just because... 353 00:26:01,390 --> 00:26:02,805 Because I should be #1. 354 00:26:02,806 --> 00:26:06,206 Wait here for a minute. I'm going to meet with the make-up artist. 355 00:26:39,976 --> 00:26:41,969 Oh, it's the devil. 356 00:27:00,234 --> 00:27:02,473 Hwang Tae Kyung! 357 00:27:04,615 --> 00:27:07,074 What are you doing here? 358 00:27:10,706 --> 00:27:12,995 I saved this. 359 00:27:14,907 --> 00:27:18,701 You were secretly watching me sleep, right? Pervert... 360 00:27:18,702 --> 00:27:21,965 If there was something to peek at, I'd do it. 361 00:27:21,966 --> 00:27:25,166 Look at the mirror. 362 00:27:32,819 --> 00:27:38,107 By the way, what did you tell the reporter last time? 363 00:27:38,108 --> 00:27:39,516 What did you hear? 364 00:27:39,517 --> 00:27:42,097 He asked if you and I were dating. 365 00:27:42,098 --> 00:27:43,520 Are we dating? 366 00:27:43,521 --> 00:27:45,581 Of course not! 367 00:27:45,905 --> 00:27:49,058 If you denied it, then that's taken care of. 368 00:27:49,059 --> 00:27:51,652 You talk like you're so cool. 369 00:27:51,653 --> 00:27:54,644 Then who was that girl? 370 00:27:54,645 --> 00:27:58,581 The girl that dressed like me and ran away with you. 371 00:27:58,582 --> 00:28:03,209 You... even got a photo taken. 372 00:28:03,210 --> 00:28:04,361 A photo? 373 00:28:04,362 --> 00:28:08,962 I was so dumbfounded that I obtained the picture. 374 00:28:09,875 --> 00:28:14,524 But since she dressed like me, it seemed logical they would mistake her as me. 375 00:28:14,525 --> 00:28:17,279 - Give that to me. - Hey! What are you doing? 376 00:28:19,177 --> 00:28:21,433 You really can't tell. 377 00:28:21,434 --> 00:28:23,646 Hwang Tae Kyung, hand that over! 378 00:28:23,647 --> 00:28:26,680 They can't write an article with just this. 379 00:28:26,681 --> 00:28:30,488 Then you explain it. I am upset that people are mistaken. 380 00:28:30,489 --> 00:28:34,636 What did they look at to have mistaken her as you? 381 00:28:34,637 --> 00:28:40,526 This person has a different height than you, a different body shape... 382 00:28:40,527 --> 00:28:44,007 This person is nothing like you. 383 00:28:44,008 --> 00:28:46,308 Don't worry, national fairy. 384 00:28:53,041 --> 00:28:55,078 Get your hair done nicely. 385 00:28:59,797 --> 00:29:02,671 Oh? He erased it? Hey! 386 00:29:02,672 --> 00:29:04,172 Tae Kyung. 387 00:29:05,718 --> 00:29:07,896 He was with Yoo He Yi? 388 00:29:18,466 --> 00:29:20,468 Hwang Tae Kyung. 389 00:29:20,469 --> 00:29:23,620 Does he really have a girl? 390 00:29:23,621 --> 00:29:25,121 Who is she? 391 00:29:32,619 --> 00:29:36,147 Ah, so pretty. 392 00:29:36,148 --> 00:29:40,147 Go Mi Nam, you like things like this? 393 00:29:40,148 --> 00:29:43,886 It's just that, the shoes are so pretty. 394 00:29:43,887 --> 00:29:46,180 Not the legs but the shoes? 395 00:29:46,181 --> 00:29:47,756 Usually when guys watch things like this, 396 00:29:47,757 --> 00:29:52,011 their eyes go to the legs, not the shoes. 397 00:29:52,412 --> 00:29:54,076 - Right? - Yeah. Yeah. 398 00:29:54,077 --> 00:29:56,903 - He likes the legs the most. - That's right. 399 00:29:56,904 --> 00:30:00,038 - You are so unique. - I'm... 400 00:30:02,969 --> 00:30:05,984 Do you really think it's pretty? 401 00:30:05,985 --> 00:30:09,985 Well, it's just that I've never been able to wear shoes like that. 402 00:30:17,611 --> 00:30:19,765 Because I'm a guy! 403 00:30:19,766 --> 00:30:22,495 I've never worn heels so it's fascinating and pretty to me. 404 00:30:22,496 --> 00:30:26,870 Ah! The model's legs sure are hot. 405 00:30:27,851 --> 00:30:29,071 Shoes... 406 00:30:42,092 --> 00:30:43,886 - It's okay right? - Yeah, yeah. 407 00:30:43,887 --> 00:30:46,300 It's a good concept for the 6th album. 408 00:30:46,301 --> 00:30:48,930 Make sure you protect it so it's not leaked. 409 00:30:48,931 --> 00:30:49,931 Okay. 410 00:30:51,679 --> 00:30:53,126 Oh Tae Kyung. 411 00:30:53,127 --> 00:30:57,705 You got to do some image control. 412 00:30:57,706 --> 00:31:01,035 It's okay punk, you can spit it out. 413 00:31:01,036 --> 00:31:03,119 You're dating Yoo He Yi right? 414 00:31:03,120 --> 00:31:04,120 - What? - Yoo He Yi? 415 00:31:05,766 --> 00:31:10,377 Earlier, those two were together at the hair salon too... 416 00:31:10,378 --> 00:31:12,078 Are you two dating? 417 00:31:12,079 --> 00:31:13,439 No. 418 00:31:13,440 --> 00:31:16,440 Hey punk, you... 419 00:31:17,220 --> 00:31:20,809 Fine, take care of your image. 420 00:31:20,810 --> 00:31:22,810 I'll be leaving first. 421 00:31:23,589 --> 00:31:26,765 Tae Kyung, we have a lunch meeting. 422 00:31:26,766 --> 00:31:27,831 Me too? 423 00:31:27,832 --> 00:31:31,355 It's a Sunbae that specially wanted to see you. 424 00:31:31,356 --> 00:31:34,210 They want you to remake their song. 425 00:31:34,211 --> 00:31:35,859 Who is it? 426 00:31:35,860 --> 00:31:38,199 You'll know when we get there. Come on, let's go. 427 00:32:07,055 --> 00:32:08,416 Which style would she like? 428 00:32:13,418 --> 00:32:14,617 Come in. 429 00:32:18,164 --> 00:32:20,964 This is Mo Hwa Ran sunbae, you already know her, right? 430 00:32:20,965 --> 00:32:24,411 This is Hwang Tae Kyung. 431 00:32:24,412 --> 00:32:26,464 Of course I know him. 432 00:32:42,692 --> 00:32:47,035 I suddenly had a desire to eat this restaurant's food. 433 00:32:47,036 --> 00:32:48,670 So thanks for coming along with me. 434 00:32:48,671 --> 00:32:52,211 I am glad to hear that I am being helpful by having you buy me food. 435 00:32:52,212 --> 00:32:54,231 Let's eat a lot. 436 00:32:54,232 --> 00:32:58,601 And while you are helping me, can you come along with me afterwards? 437 00:32:58,602 --> 00:32:59,669 Where? 438 00:32:59,670 --> 00:33:01,337 An amusement park. 439 00:33:01,338 --> 00:33:05,462 I absolutely love the viking, but I haven't been there since I've debuted. 440 00:33:05,463 --> 00:33:07,716 I have never been there before! 441 00:33:07,717 --> 00:33:10,201 That's good then, let's go together. 442 00:33:10,202 --> 00:33:12,782 I've even brought disguises. 443 00:33:21,457 --> 00:33:22,456 What do you think? 444 00:33:29,582 --> 00:33:31,508 How do I look? 445 00:33:31,509 --> 00:33:35,109 If we go around like this, no one will recognize us. 446 00:33:44,866 --> 00:33:47,855 Does that bag have disguises as well? 447 00:33:47,856 --> 00:33:49,134 No. 448 00:33:49,135 --> 00:33:51,051 This is for my "operation". 449 00:33:51,052 --> 00:33:52,697 Huh? 450 00:33:52,698 --> 00:33:55,363 I'm going to meet a certain girl today, 451 00:33:55,364 --> 00:33:57,805 and I'm going to give this to her as an apology, 452 00:33:57,806 --> 00:33:59,613 for not being able to be truthful. 453 00:33:59,614 --> 00:34:03,813 I'll earn her forgiveness and receive her heart. 454 00:34:03,814 --> 00:34:06,116 If someone as cool as Shin Woo hyung gave a present to a girl, 455 00:34:06,117 --> 00:34:08,767 I'm sure she would be very happy. 456 00:34:15,520 --> 00:34:17,483 I want to be active again. 457 00:34:18,484 --> 00:34:22,538 Of course, if I wanted, I could survive doing dinner shows once or twice a year, 458 00:34:22,539 --> 00:34:24,881 but I'm not satisfied with that. 459 00:34:25,381 --> 00:34:28,261 I want to perform like before. 460 00:34:28,262 --> 00:34:33,229 It's a bit difficult for us too. It's not like it was before. 461 00:34:33,230 --> 00:34:36,825 That's why I'm asking President Ahn, 462 00:34:36,826 --> 00:34:40,630 and this young junior. 463 00:34:40,631 --> 00:34:42,241 Asking for an original song, 464 00:34:42,242 --> 00:34:46,842 and to perform with me on stage. 465 00:34:50,055 --> 00:34:53,455 You should start with a remake of your songs. 466 00:34:53,456 --> 00:34:56,283 If you leave it to Tae Kyung, it'll go well. 467 00:34:56,284 --> 00:34:57,814 He must be quite talent. 468 00:34:57,815 --> 00:35:02,300 Of course! He's the son of the world famous Hwang Kyung Soon. 469 00:35:05,216 --> 00:35:07,441 Is that so. 470 00:35:07,442 --> 00:35:09,868 Since he received the talent of a genius conductor, 471 00:35:09,869 --> 00:35:12,619 his son must be a genius as well. 472 00:35:12,620 --> 00:35:17,303 I don't know about genius, but I only take after my father. 473 00:35:17,304 --> 00:35:21,879 Only your father... 474 00:35:21,880 --> 00:35:25,269 I don't get along with people who believe themselves to be geniuses, 475 00:35:25,270 --> 00:35:27,844 because they're so sensitive and critical. 476 00:35:27,845 --> 00:35:30,450 It ends badly. 477 00:35:30,451 --> 00:35:32,566 Even if someone is sensitive and critical, 478 00:35:32,567 --> 00:35:38,423 as long as they are not troublesome and selfish, it can't end too badly. 479 00:35:38,424 --> 00:35:40,584 Oh let's eat! 480 00:35:40,585 --> 00:35:44,528 Delicious! It's very good! 481 00:35:44,529 --> 00:35:47,961 I specially ordered the best thing on the menu. 482 00:35:47,962 --> 00:35:49,962 Thank you very much. 483 00:36:04,255 --> 00:36:06,175 What's wrong? 484 00:36:06,176 --> 00:36:07,172 Shrimp... 485 00:36:07,173 --> 00:36:11,122 Huh? 486 00:36:11,123 --> 00:36:13,044 Oh, this is shrimp. 487 00:36:13,045 --> 00:36:14,503 What's wrong? 488 00:36:14,504 --> 00:36:17,281 Oh, he's allergic. 489 00:36:17,282 --> 00:36:19,282 Are you okay? 490 00:36:28,478 --> 00:36:30,555 He has an allergy? 491 00:37:05,753 --> 00:37:07,420 I took that picture because you were begging me. 492 00:37:07,521 --> 00:37:10,984 Be careful so that nobody sees. 493 00:37:14,177 --> 00:37:16,761 I ordered this specially because I haven't seen you in a while. 494 00:37:16,962 --> 00:37:19,121 Why are you not eating? 495 00:37:19,122 --> 00:37:22,128 This is shrimp... 496 00:37:22,129 --> 00:37:24,994 Yes shrimp. 497 00:37:24,995 --> 00:37:27,995 Are you being picky? 498 00:37:31,714 --> 00:37:36,499 I guess your father raised a child as delicate as himself. 499 00:37:36,500 --> 00:37:39,631 You can't even pretend to eat it? 500 00:38:21,787 --> 00:38:24,042 What's wrong with you? 501 00:38:30,835 --> 00:38:35,043 Go quietly to the bathroom so you don't embarrass me. 502 00:39:00,572 --> 00:39:01,891 It's funny, right? 503 00:39:01,892 --> 00:39:07,482 Did that really happen? It is very funny! 504 00:39:07,483 --> 00:39:10,983 I'm sorry! I will go and clean this off! 505 00:39:42,456 --> 00:39:44,393 Hyung-nim? 506 00:39:49,030 --> 00:39:54,002 Hyung-nim? Are you all right? 507 00:40:06,641 --> 00:40:08,540 Hyung-nim! 508 00:40:10,046 --> 00:40:11,558 Are you all right? 509 00:40:11,559 --> 00:40:14,953 Hyung-nim! Hyung-nim! Hyung-nim! 510 00:40:14,954 --> 00:40:15,954 Hyung-nim! 511 00:40:55,242 --> 00:40:57,054 Hello? 512 00:40:57,055 --> 00:40:59,716 Mi Nam, where are you? 513 00:41:07,893 --> 00:41:10,766 Shin Woo hyung, I'm really sorry. 514 00:41:10,767 --> 00:41:16,767 but Tae Kyung hyung-nim is really sick. I feel like I should be with him. 515 00:41:20,395 --> 00:41:23,811 Tae Kyung? 516 00:41:23,812 --> 00:41:28,812 Fine. I understand. 517 00:41:37,010 --> 00:41:39,408 Are you okay? 518 00:41:39,409 --> 00:41:42,880 I'm fine. I just had trouble breathing for a while. 519 00:41:42,881 --> 00:41:46,119 Did you by any chance eat shrimp? 520 00:41:49,120 --> 00:41:52,879 Something that even you can remember, 521 00:41:52,880 --> 00:41:56,880 how could that person not? 522 00:42:08,801 --> 00:42:14,189 {\a6}Without words, I'm waiting for love 523 00:42:14,190 --> 00:42:19,437 {\a6}Without words, I'm hurting for love 524 00:42:19,438 --> 00:42:22,152 {\a6}Not preparing to let you go, 525 00:42:22,153 --> 00:42:25,078 {\a6}must have surprised me. 526 00:42:27,393 --> 00:42:30,263 I guess I can't give this to her today. 527 00:42:30,264 --> 00:42:34,403 {\a6}Without a word, you came. 528 00:42:40,988 --> 00:42:43,871 Go back to that restaurant and get my cell phone. 529 00:42:43,872 --> 00:42:46,267 Yes. 530 00:42:47,668 --> 00:42:50,056 What direction should I go? 531 00:42:50,057 --> 00:42:52,735 You don't know? You came with me! 532 00:42:52,736 --> 00:42:56,764 I simply followed you, so I do not know. 533 00:42:58,765 --> 00:43:01,208 Where the heck are we? 534 00:43:03,319 --> 00:43:08,340 We didn't come very far, so if we walk, it should come up. 535 00:43:08,341 --> 00:43:09,348 Then go. 536 00:43:09,349 --> 00:43:13,213 I could go, but I can make no promises about being able to come back. 537 00:43:13,407 --> 00:43:16,670 We can't go wandering around with all these people. 538 00:43:16,671 --> 00:43:19,271 You got here fine. 539 00:43:30,951 --> 00:43:34,616 Shin Woo hyung prepared this so we could go to the amusement park. 540 00:43:34,617 --> 00:43:37,844 Shin Woo asked you to go to the amusement park with him? 541 00:43:37,845 --> 00:43:41,384 I wonder why he asked you to go. 542 00:43:41,385 --> 00:43:46,296 Are you saying that I would not be fun to go with? We are very close! 543 00:43:46,297 --> 00:43:49,614 You're supposed to go to the amusement park with a girlfriend. 544 00:43:49,615 --> 00:43:53,985 Oh, I believe that Shin Woo hyung has a girlfriend. 545 00:43:53,986 --> 00:43:57,415 He said they were to meet today. 546 00:43:57,416 --> 00:44:00,146 Then you were just being used to pass time. 547 00:44:00,750 --> 00:44:03,147 Of course you were. 548 00:44:10,112 --> 00:44:14,312 It seems like we've been walking for a while but we haven't seen that restaurant. 549 00:44:14,313 --> 00:44:17,781 I'm sure by now that everyone has left with all our things, 550 00:44:17,782 --> 00:44:21,939 so it might be faster to go back to the dorm. 551 00:44:21,940 --> 00:44:23,702 I'm familiar with that road. 552 00:44:23,703 --> 00:44:25,003 Let's go. 553 00:44:37,507 --> 00:44:39,076 Oh! 554 00:44:39,077 --> 00:44:42,536 This place is the same ice cream store... 555 00:44:42,537 --> 00:44:44,041 Dummy. 556 00:44:44,042 --> 00:44:46,291 You think there is only one of these stores in this neighborhood? 557 00:44:46,292 --> 00:44:48,543 This is a different one! 558 00:45:00,331 --> 00:45:03,590 Hyung-nim! This is that store again! 559 00:45:03,591 --> 00:45:07,091 I said there was more than one! 560 00:45:18,773 --> 00:45:21,826 Hyung-nim! I'm sure that this is the same place! 561 00:45:21,827 --> 00:45:26,600 I observed it very closely. That person was there before! 562 00:45:26,601 --> 00:45:31,409 I'm sure this is the right way... 563 00:45:31,410 --> 00:45:33,254 I simply got confused because I only drive around... 564 00:45:33,400 --> 00:45:37,304 So stop butting in and stay still! 565 00:45:39,644 --> 00:45:42,100 Hyung-nim, we should take a taxi. 566 00:45:42,101 --> 00:45:46,687 I can go inside and get money when we get back. 567 00:45:46,688 --> 00:45:50,690 Don't you have any pride? We can't take a taxi from here. 568 00:45:50,691 --> 00:45:53,060 Then, should we at least ask for directions? 569 00:45:53,061 --> 00:45:54,450 Don't ask! 570 00:45:54,451 --> 00:45:56,654 I'll find it! 571 00:45:57,550 --> 00:45:59,235 Somebody once said, 572 00:45:59,236 --> 00:46:03,128 "If you seek earnestly, you'll be able to find your way". 573 00:46:05,380 --> 00:46:09,180 So trust me and follow! 574 00:46:42,860 --> 00:46:44,850 - Hello! - Ah you came! 575 00:46:45,708 --> 00:46:48,295 It's the main coordinator for A.N.JELL. 576 00:46:49,296 --> 00:46:50,146 A.N.JELL? 577 00:46:50,147 --> 00:46:52,266 Hey I heard you can't get sponsorship these days if the channel isn't match? 578 00:46:52,267 --> 00:46:53,353 It's difficult... 579 00:46:53,354 --> 00:46:56,001 Do they have a shoot here? 580 00:46:56,002 --> 00:46:57,616 No... 581 00:46:57,617 --> 00:47:00,106 And those are girl's clothes. 582 00:47:00,107 --> 00:47:01,714 Those clothes... 583 00:47:01,715 --> 00:47:02,804 Look similar to the ones I wore 584 00:47:02,805 --> 00:47:04,705 - during the Asian Festival. - I'm A.N.JELL's main coordinator. 585 00:47:05,498 --> 00:47:08,298 - Call me if you need anything. - Okay. 586 00:47:09,925 --> 00:47:14,335 Sorry, the front ripped a little. But I fixed it so it's unnoticeable. 587 00:47:14,336 --> 00:47:19,105 Yoo He Yi is so picky! How did it rip? 588 00:47:19,106 --> 00:47:21,802 They must have been running while wearing this. 589 00:47:21,803 --> 00:47:25,495 In any case, this saved our lives. Thank you. 590 00:47:25,496 --> 00:47:28,511 Oh yeah, do you have anyone to set me on a blind date with? 591 00:47:28,512 --> 00:47:32,812 That coordinator should know the identity of the girl that ran wearing those clothes. 592 00:47:36,671 --> 00:47:39,094 Excuse me! 593 00:47:39,095 --> 00:47:42,004 Oh, Yoo He Yi! 594 00:47:42,005 --> 00:47:45,559 Hello! We met at the hair salon, right? 595 00:47:45,560 --> 00:47:47,360 Oh right, yes. 596 00:47:49,652 --> 00:47:54,019 I heard that Tae Kyung oppa and that person got out safely. 597 00:47:54,020 --> 00:47:58,228 Huh? How did you...? 598 00:47:58,229 --> 00:48:00,324 I heard it from Tae Kyung oppa. 599 00:48:00,325 --> 00:48:04,267 Tae Kyung told you that? 600 00:48:04,268 --> 00:48:08,357 Are you two really dating? 601 00:48:08,358 --> 00:48:12,656 I guess in these situations you're supposed to say no? 602 00:48:12,657 --> 00:48:17,298 Hearing that he talked to you about Mi Nam, you two really must be dating! 603 00:48:17,299 --> 00:48:18,822 Yes. 604 00:48:18,823 --> 00:48:20,154 About that person, 605 00:48:20,155 --> 00:48:23,577 Oppa told me to make sure to keep that person's secret. 606 00:48:23,578 --> 00:48:25,189 Of course. 607 00:48:25,190 --> 00:48:29,992 If it get out that Mi Nam is a girl, there will be big trouble. 608 00:48:32,693 --> 00:48:34,707 Of course! 609 00:48:34,708 --> 00:48:39,304 If people find out that Mi Nam is a girl, there would be big trouble. 610 00:48:50,780 --> 00:48:53,023 We finally found it. 611 00:48:53,024 --> 00:48:55,274 That's right. What did I say? 612 00:48:55,275 --> 00:48:58,475 I said that I could find it, right? 613 00:49:06,172 --> 00:49:08,976 That's why I told you to trust me. 614 00:49:13,235 --> 00:49:18,724 {\a6}Gently wake me up my sunshine 615 00:49:18,725 --> 00:49:23,620 {\a6}Like a fairy tale princess, 616 00:49:23,621 --> 00:49:28,123 {\a6}I'll be waiting with my eyes closed... 617 00:49:29,171 --> 00:49:32,145 Now let's take the van home. 618 00:49:35,661 --> 00:49:38,989 Why is my heart beating so loudly? 619 00:49:38,990 --> 00:49:41,290 Is it because we walked so much? 620 00:49:57,006 --> 00:49:59,767 Why are you so jumpy? 621 00:49:59,768 --> 00:50:03,177 No, I still... 622 00:50:03,178 --> 00:50:06,811 Hyung-nim, your new hairstyle is very cool. 623 00:50:09,303 --> 00:50:13,755 It's that hairstyle that I said was cool before. 624 00:50:13,756 --> 00:50:16,637 I didn't change it because of what you said. 625 00:50:16,638 --> 00:50:19,411 I simply matched the concept of the new album. 626 00:50:19,412 --> 00:50:21,987 I see. 627 00:50:23,185 --> 00:50:24,629 But... 628 00:50:24,630 --> 00:50:28,456 When you say I look cool, Why is there none of this? 629 00:50:28,457 --> 00:50:29,757 Ah! Ah! 630 00:50:30,165 --> 00:50:32,898 It's very cool! 631 00:50:32,899 --> 00:50:35,325 How forced sounding... 632 00:50:35,326 --> 00:50:37,242 No, I'm serious! 633 00:50:37,243 --> 00:50:39,685 You're not saying it from your heart! 634 00:50:39,686 --> 00:50:41,508 I'm serious! 635 00:50:41,509 --> 00:50:43,409 It's been a while since I changed it so why mention it now? 636 00:50:43,410 --> 00:50:45,082 Well it's... just... I... 637 00:50:45,083 --> 00:50:47,383 You look very cool, Hyung-nim! 638 00:50:48,842 --> 00:50:49,984 Jolie! 639 00:50:51,476 --> 00:50:52,583 Jeremy! 640 00:50:52,584 --> 00:50:55,123 What what what what? 641 00:50:55,124 --> 00:50:57,188 Has Shin Woo hyung returned yet? 642 00:50:57,189 --> 00:50:59,643 Oh... He's here. The roof, the roof. 643 00:50:59,644 --> 00:51:01,089 Ah is that so. 644 00:51:01,090 --> 00:51:03,090 - Jolie! - Ohh. 645 00:51:04,400 --> 00:51:08,740 Oh that's right. I will not try to take Jolie's affections. 646 00:51:08,741 --> 00:51:11,499 That's right. Don't do that. 647 00:51:11,500 --> 00:51:13,089 Go over there. 648 00:51:19,048 --> 00:51:22,581 Jolie! Jolie! 649 00:51:22,582 --> 00:51:23,951 I... 650 00:51:23,952 --> 00:51:27,300 because of that time I keep on being bothered about Go Mi Nam! 651 00:51:32,333 --> 00:51:35,626 I really liked you, Jeremy. 652 00:51:38,887 --> 00:51:42,850 I wasn't thinking about it, but I'm thinking about it again! 653 00:51:45,352 --> 00:51:46,968 Jolie! 654 00:51:46,969 --> 00:51:48,962 What should I do? 655 00:51:48,963 --> 00:51:52,730 All I think of all day is Go Mi Nam! 656 00:51:52,731 --> 00:51:54,731 Why am I like this? 657 00:52:06,245 --> 00:52:10,021 Shin Woo hyung, didn't you say you were meeting someone today? 658 00:52:10,022 --> 00:52:13,708 Yeah. That girl flaked on me. 659 00:52:13,709 --> 00:52:16,195 Ah, so she did. 660 00:52:16,196 --> 00:52:19,434 Then do you still want to go to the amusement park? 661 00:52:19,435 --> 00:52:24,528 Because we are close, we can go have fun! 662 00:52:24,529 --> 00:52:27,335 I'm too tired now. 663 00:52:27,336 --> 00:52:29,607 I'll think about it later. 664 00:52:36,473 --> 00:52:40,089 Later... I don't have much time left... 665 00:53:06,421 --> 00:53:08,508 Good job on packing. 666 00:53:08,509 --> 00:53:14,036 Yes, this time I promise I will really leave Hyung-nim. 667 00:53:14,037 --> 00:53:15,478 Really. 668 00:53:15,479 --> 00:53:19,955 We'll see how long this promise lasts. I don't even expect anything this time. 669 00:53:19,956 --> 00:53:23,299 Mi Nam! Your aunt is here! 670 00:53:23,948 --> 00:53:25,550 Auntie! 671 00:53:25,551 --> 00:53:26,946 Mi Nam! 672 00:53:28,124 --> 00:53:31,024 Mi Nam! You should have said something earlier! 673 00:53:31,025 --> 00:53:33,510 Everything will be fine! Our Mi Nam will be just fine! 674 00:53:33,511 --> 00:53:35,547 - Ah Auntie! - Yes? 675 00:53:38,384 --> 00:53:40,005 Who are you...? 676 00:53:42,785 --> 00:53:45,217 The reason I asked you to see me is... 677 00:53:45,218 --> 00:53:47,033 Hwang Tae Kyung, 678 00:53:47,034 --> 00:53:48,724 a man... 679 00:53:48,725 --> 00:53:52,874 Should in no circumstances beg. 680 00:53:52,875 --> 00:53:54,381 However, 681 00:53:54,382 --> 00:53:57,082 I'm... I'm begging. 682 00:54:00,035 --> 00:54:03,014 Hyung-nim! My aunt doesn't know anything! 683 00:54:03,015 --> 00:54:06,615 It would be difficult to leave... 684 00:54:11,138 --> 00:54:16,338 I will no longer listen to your excuses. Huh... no longer... 685 00:54:16,339 --> 00:54:18,819 I don't even get angry anymore! 686 00:54:18,820 --> 00:54:21,820 You two do whatever you want! 687 00:54:22,620 --> 00:54:24,421 Tae Kyung, hey, Tae Kyung! 688 00:54:27,954 --> 00:54:29,259 Well, this much is... 689 00:54:31,422 --> 00:54:33,014 Be strong. 690 00:54:33,015 --> 00:54:35,257 I mean it was so difficult to find your aunt. 691 00:54:35,258 --> 00:54:38,058 She doesn't know a thing, so we should be the ones to endure it. 692 00:54:39,628 --> 00:54:41,247 You all don't have problems with Mi Nam's aunt 693 00:54:41,248 --> 00:54:43,005 staying here for a few days, right? 694 00:54:43,006 --> 00:54:47,742 Well since, my mom stayed here when she came from Europe. 695 00:54:48,043 --> 00:54:50,695 There is no problem. 696 00:54:50,696 --> 00:54:54,305 Ah... What a great family mind. 697 00:54:55,116 --> 00:55:00,166 Our Mi Nam's president is such a kind person. 698 00:55:02,825 --> 00:55:06,270 Yes... You can share Mi Nam's room. 699 00:55:06,271 --> 00:55:07,499 Well no. 700 00:55:07,500 --> 00:55:11,846 Even if you are related, he is still a guy so it might be difficult. 701 00:55:11,847 --> 00:55:14,377 But then you can use Mi Nam's room by yourself, 702 00:55:14,378 --> 00:55:17,545 and Mi Nam can share with someone else. Who wants to share a room with Mi Nam? 703 00:55:17,615 --> 00:55:18,820 - Huh? - What? 704 00:55:20,503 --> 00:55:22,813 There are no other rooms! Ah! 705 00:55:22,814 --> 00:55:25,814 Jeremy, since you're the youngest, you share it. 706 00:55:27,820 --> 00:55:33,249 You want me... to share with... Go Mi Nam? 707 00:55:33,250 --> 00:55:37,443 I don't... have the courage to share one room... 708 00:55:37,444 --> 00:55:39,927 with Go Mi Nam... 709 00:55:41,527 --> 00:55:45,178 Then Shin Woo? 710 00:55:45,179 --> 00:55:49,509 There is someone else he would be more comfortable with. 711 00:55:49,510 --> 00:55:51,022 - Tae Kyung? - No. 712 00:55:52,457 --> 00:55:57,262 What's wrong with two guys sharing a room for a few days? 713 00:55:57,263 --> 00:56:00,096 Mi Nam, you choose. Who do you want to share room with? 714 00:56:11,746 --> 00:56:13,010 [Mouthing: You're dead meat.] 715 00:56:19,082 --> 00:56:23,831 If I absolutely have to share a room with someone... 716 00:56:36,502 --> 00:56:38,133 You can't mean me? 717 00:56:41,625 --> 00:56:42,790 That's right! 718 00:56:42,791 --> 00:56:43,965 Okay okay! 719 00:56:43,966 --> 00:56:45,563 Since Tae Kyung's room is the biggest, 720 00:56:45,564 --> 00:56:47,233 share with Tae Kyung! Okay! 721 00:56:48,074 --> 00:56:49,877 No. Never! 722 00:56:49,878 --> 00:56:54,423 Go Mi Nam, look me in the eyes. You don't want this either, right? 723 00:56:54,424 --> 00:56:55,732 But in this situation... 724 00:56:55,733 --> 00:56:58,733 You're the most comfortable choice, Hyung-nim. 725 00:56:59,851 --> 00:57:03,165 I'm not comfortable. I'm uncomfortable! 726 00:57:03,166 --> 00:57:05,405 Eh... Fine you punks. 727 00:57:05,406 --> 00:57:08,059 Mi Nam, go pack your things. Let's go to my place. 728 00:57:08,060 --> 00:57:11,148 Your aunt can use the guest room and we can share a room. 729 00:57:11,149 --> 00:57:12,749 What what what? 730 00:57:13,802 --> 00:57:16,336 I get bored by myself too! 731 00:57:16,337 --> 00:57:18,936 We can go work out, go to the sauna and scrub each other's back. 732 00:57:18,937 --> 00:57:22,189 We can spend good times as a family mind! 733 00:57:23,451 --> 00:57:24,490 Hyung-nim! 734 00:57:26,761 --> 00:57:28,091 Hyung-nim! 735 00:57:39,414 --> 00:57:42,794 Go Mi Nam, just... 736 00:57:42,795 --> 00:57:45,178 my room... 737 00:57:45,179 --> 00:57:46,968 Come into my... 738 00:57:46,969 --> 00:57:47,969 room. 739 00:57:50,070 --> 00:57:50,902 That's fine punk. 740 00:57:50,903 --> 00:57:54,600 You don't have to say that with an expression like you're chewing poop. 741 00:57:56,678 --> 00:57:58,877 We'll have fun together. 742 00:57:58,878 --> 00:58:02,782 If we work out together, go to the sauna 743 00:58:02,783 --> 00:58:04,715 and scrub each other's back. 744 00:58:04,716 --> 00:58:06,116 It should be fun. 745 00:58:15,214 --> 00:58:17,739 Doesn't it seem like Hwang Tae Kyung has changed a lot? 746 00:58:17,740 --> 00:58:21,569 He was trying so hard to chase us out but I think we broke his will. 747 00:58:21,570 --> 00:58:24,170 Hyung-nim is a good person. 748 00:58:25,056 --> 00:58:30,102 Ah... still, you need to hold onto this. 749 00:58:30,234 --> 00:58:31,564 What is this? 750 00:58:31,565 --> 00:58:34,965 Oh, you need to be careful about pushing this. 751 00:58:36,257 --> 00:58:37,342 So this... 752 00:58:37,343 --> 00:58:39,665 I'm sure this won't happen but if Hwang Tae Kyung... 753 00:58:41,666 --> 00:58:42,817 Let's see... 754 00:58:42,818 --> 00:58:44,818 To you, Sister... 755 00:58:45,597 --> 00:58:47,487 By any chance... That... 756 00:58:47,717 --> 00:58:48,887 If his eyes are like this then, 757 00:58:48,888 --> 00:58:51,522 it changes to this... 758 00:58:52,243 --> 00:58:54,799 Then you absolutely have to push it! 759 00:58:56,969 --> 00:58:58,132 You understand? 760 00:59:06,783 --> 00:59:10,161 I attached myself to my nephew more easily than I thought. 761 00:59:10,162 --> 00:59:16,161 I said this yellow pants wearing Go Mija is not dead yet. 762 00:59:17,229 --> 00:59:20,555 I'll send the interest soon so just wait, okay? 763 00:59:20,556 --> 00:59:21,756 That little... 764 00:59:24,708 --> 00:59:28,734 But when can I mention money to Mi Nam. 765 00:59:28,735 --> 00:59:31,370 I'm going crazy. 766 00:59:31,371 --> 00:59:34,171 Oh dear, oh, ready? 767 00:59:35,094 --> 00:59:37,128 Mi Nam! 768 00:59:37,129 --> 00:59:39,129 - You can use this room. - Me? Okay okay. 769 00:59:40,630 --> 00:59:41,875 It's too early to tell you... 770 00:59:41,876 --> 00:59:43,776 Yeah. Okay, okay. 771 00:59:45,087 --> 00:59:46,477 Oh my...! 772 01:00:05,598 --> 01:00:08,914 Are you moving into my room? 773 01:00:08,915 --> 01:00:13,709 If my aunt sees my things, she might think it is weird, 774 01:00:13,710 --> 01:00:17,628 and because I already packed my things... 775 01:00:17,629 --> 01:00:20,087 Well, good thing that it didn't go to waste, 776 01:00:20,088 --> 01:00:25,058 I thought you were packing to go away, but here you are closer than ever. 777 01:00:27,059 --> 01:00:32,426 Ah, ah... It's heavy. 778 01:00:32,427 --> 01:00:37,757 I'm sure you wouldn't be able to ask me to help you move? 779 01:00:39,458 --> 01:00:43,881 How could I ask you to do that... 780 01:00:43,882 --> 01:00:47,941 You are really a bumbling lump. 781 01:00:47,942 --> 01:00:52,376 You have every right to think that way. 782 01:00:52,377 --> 01:00:55,277 You don't even get offended any more, huh. 783 01:01:06,800 --> 01:01:09,411 He Yi, you have such a great personality. 784 01:01:09,412 --> 01:01:10,892 It's just like your TV persona. 785 01:01:10,893 --> 01:01:13,972 Oh! It seems that Unni and I get along so well! 786 01:01:13,973 --> 01:01:16,756 Let's be even better friends from now on. 787 01:01:16,757 --> 01:01:18,340 And... 788 01:01:18,341 --> 01:01:20,872 Any secrets you know about Tae Kyung oppa, 789 01:01:20,873 --> 01:01:22,992 tell me a lot, okay? 790 01:01:22,993 --> 01:01:26,123 Okay. You still have my business card, right? 791 01:01:51,592 --> 01:01:55,959 I will not be bothersome and sleep quietly. 792 01:01:55,960 --> 01:02:00,952 Your mere presence makes my room look shabby. 793 01:02:00,953 --> 01:02:02,953 I'm sorry. 794 01:02:07,087 --> 01:02:08,526 Go Mi Nam. 795 01:02:10,986 --> 01:02:12,151 You... 796 01:02:12,152 --> 01:02:15,535 Do you think I'll let you sleep there? 797 01:02:16,386 --> 01:02:17,494 It's fine! 798 01:02:17,495 --> 01:02:20,723 How could I sleep on Hwang Tae Kyung's bed? 799 01:02:20,724 --> 01:02:24,311 I'm fine with sleeping down here. 800 01:02:24,312 --> 01:02:27,215 What are you saying? 801 01:02:27,216 --> 01:02:29,716 Go sleep down there. 802 01:02:32,553 --> 01:02:34,779 Uh... yes... 803 01:02:55,165 --> 01:02:57,661 Even if she looks like that, she's still a girl. 804 01:02:57,662 --> 01:03:01,762 How can she think of sleeping next to a guy's bed? 805 01:03:04,022 --> 01:03:06,763 If I get angry, I lose. 806 01:03:10,012 --> 01:03:12,847 Hyung-nim, I'll turn off the lights. 807 01:03:12,848 --> 01:03:14,634 No, don't turn the lights off. 808 01:03:14,635 --> 01:03:17,456 I can't sleep with them off. 809 01:03:17,457 --> 01:03:20,857 I can't sleep with them on... 810 01:03:22,516 --> 01:03:24,558 I'll sleep... 811 01:03:52,410 --> 01:03:55,459 I can't sleep with the lights on. 812 01:04:02,800 --> 01:04:07,278 Since he is already asleep, I should be able to turn them off now, yes? 813 01:04:25,111 --> 01:04:30,400 Ah, he looks so different when he's sleeping. 814 01:04:30,401 --> 01:04:34,881 Ah! He looks kinder because he took the stress out of his eyes. 815 01:04:42,187 --> 01:04:47,616 If he knew that I had something like this he would be angry. 816 01:04:47,617 --> 01:04:50,430 I apologize. 817 01:04:54,652 --> 01:05:00,431 Today I've seen a lot of sides of Hwang Tae Kyung that I haven't seen. 818 01:05:14,756 --> 01:05:17,578 Huh? Why am I like this again? 819 01:05:17,579 --> 01:05:22,832 My heart is beating hard and I feel like electricity is running through me. 820 01:05:22,833 --> 01:05:26,207 Mother Superior? Why am I like this! 821 01:05:27,375 --> 01:05:31,387 {\a6}I must be loving you this much, 822 01:05:31,388 --> 01:05:35,693 {\a6}must be waiting for you this much 823 01:05:35,694 --> 01:05:39,588 {\a6}Even though it hurts so much, 824 01:05:39,589 --> 01:05:43,442 {\a6}my heart can't seem to let you go 825 01:05:43,443 --> 01:05:47,757 {\a6}I think there must be just one love 826 01:05:47,758 --> 01:05:51,925 {\a6}I don't think my heart will change 827 01:05:51,926 --> 01:05:55,703 {\a6}The love that I've kept only for you, 828 01:05:55,704 --> 01:06:00,059 {\a6}I can now finally tell you... 829 01:06:00,060 --> 01:06:03,460 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 830 01:06:00,060 --> 01:06:03,460 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 831 01:06:03,645 --> 01:06:05,945 Main Translators: xseaof1ove, adorabelle Spot Translator: dw4p 832 01:06:05,946 --> 01:06:07,963 Timer: casajuve Editor: jormangundll 833 01:06:07,964 --> 01:06:10,056 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 834 01:06:12,287 --> 01:06:14,507 The atmosphere in this house is getting weirder. 835 01:06:14,508 --> 01:06:15,632 I think it's getting more amusing. 836 01:06:15,633 --> 01:06:17,052 Not amusing, a disaster. 837 01:06:17,053 --> 01:06:18,939 Wake up! 838 01:06:18,940 --> 01:06:21,043 First, don't place you hands on my body. 839 01:06:21,044 --> 01:06:24,016 Go Mi Nam, you don't really seem like a guy. 840 01:06:24,017 --> 01:06:24,648 Yes? 841 01:06:24,649 --> 01:06:26,992 There is something I really want to tell you. 842 01:06:26,993 --> 01:06:28,724 Would it be okay if you were really surprised? 843 01:06:28,725 --> 01:06:31,682 How should I exploit this? 844 01:06:31,683 --> 01:06:33,396 It was a different girl? 845 01:06:33,397 --> 01:06:35,016 Who is this girl? 846 01:06:35,017 --> 01:06:37,994 I guess Hwang Tae Kyung likes pretty girls like that too. 847 01:06:38,144 --> 01:06:40,872 So then Tae Kyung hyung is with Yoo He Yi? 848 01:06:40,873 --> 01:06:43,415 Is the Myung-dong chapel far from here? 849 01:06:43,416 --> 01:06:45,553 Mi Nam left, is that enough for you? 850 01:06:47,727 --> 01:06:51,268 Is it supposed to hurt like this when the electricity flows through you? 851 01:06:51,269 --> 01:06:54,311 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!