1 00:00:01,000 --> 00:00:04,028 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,028 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,412 --> 00:00:07,245 Episode 2 4 00:00:08,055 --> 00:00:10,612 I found her. She's there. 5 00:00:11,167 --> 00:00:13,780 Eonnyeon, that slave! 6 00:00:17,553 --> 00:00:19,578 Are you telling the truth? 7 00:00:19,898 --> 00:00:21,271 Where did you see her? 8 00:00:21,391 --> 00:00:22,507 When? 9 00:00:22,627 --> 00:00:24,596 Ahh... Let me go first. 10 00:00:24,716 --> 00:00:26,940 I've just heard it from the wife of that peddler, Ji. 11 00:00:27,060 --> 00:00:29,546 She said that, three days ago, 12 00:00:29,666 --> 00:00:31,379 on their way back from Jungnyangcheon, they saw... 13 00:00:31,499 --> 00:00:33,656 Eonni... Eonni! 14 00:00:36,153 --> 00:00:37,942 Eonni! 15 00:00:38,511 --> 00:00:41,780 What's with those miserable ninnies, again? 16 00:00:52,366 --> 00:00:56,417 So pretty! She's a paragon of beauty! 17 00:00:56,604 --> 00:00:58,241 But I hear she's quite older than she looks?! 18 00:00:58,361 --> 00:01:02,388 Ehh... It's his second time. Like age would matter. 19 00:01:19,573 --> 00:01:22,483 But... Shouldn't we follow him? 20 00:01:23,111 --> 00:01:24,955 Like it would be the first false alarm. 21 00:01:25,075 --> 00:01:26,468 If ten years have passed, 22 00:01:26,588 --> 00:01:28,110 she must already be someone else's wife. 23 00:01:28,230 --> 00:01:31,940 Ahh... I'm sure she said it was Eonnyeon?! 24 00:01:32,060 --> 00:01:35,414 But... really... That's quite the attire. 25 00:01:47,042 --> 00:01:49,450 The groom is no laughing matter, either! 26 00:01:49,570 --> 00:01:51,859 But has it been long since he was widowed? 27 00:01:51,979 --> 00:01:54,033 His first wife died over three years past, 28 00:01:54,153 --> 00:01:55,776 so he's waited enough, all right. 29 00:01:55,896 --> 00:01:59,594 Can a man his age squander all that fervor in solitude? 30 00:03:35,159 --> 00:03:39,512 Has he finally come, my dear Daegil Seobangnim?! 31 00:03:41,843 --> 00:03:43,803 Here he is! 32 00:03:44,231 --> 00:03:46,085 Our formidable Daegil. 33 00:03:54,553 --> 00:03:55,832 You fool... 34 00:03:55,952 --> 00:04:00,798 I told you that prancing about like a dimwit might get you into trouble, 35 00:04:00,918 --> 00:04:03,304 didn't I? 36 00:04:04,296 --> 00:04:06,364 Why don't you ever listen to me? 37 00:04:06,484 --> 00:04:08,367 Ahh... You disappoint me. 38 00:04:20,085 --> 00:04:22,088 - Aigoo... - So that peddler, Ji, saw her?! 39 00:04:22,208 --> 00:04:25,027 I told you... He was sure he saw Eonnyeon there. 40 00:04:25,147 --> 00:04:28,992 If it's Ji... Didn't he leave for Anseong a few days ago? 41 00:04:29,112 --> 00:04:31,788 But that's opposite Jungnyangcheon? 42 00:05:16,219 --> 00:05:18,478 Your jests... 43 00:05:18,598 --> 00:05:20,652 crossed the line. 44 00:05:21,611 --> 00:05:24,331 Eonni, you know? 45 00:05:24,936 --> 00:05:27,355 You will pay with your blood. 46 00:05:28,030 --> 00:05:32,122 Ten years in this trade, 47 00:05:32,242 --> 00:05:34,750 and only your tongue got sharper. 48 00:07:00,655 --> 00:07:04,781 A bundle of wet pansies could never compare with wild ginseng. 49 00:07:26,728 --> 00:07:28,591 Daegil... 50 00:07:28,924 --> 00:07:31,230 It's me... 51 00:07:32,481 --> 00:07:34,766 I said it's me. 52 00:07:35,508 --> 00:07:37,042 Daegil! 53 00:07:37,767 --> 00:07:39,216 It's Eonni! 54 00:07:54,790 --> 00:07:56,341 Eonni! 55 00:07:57,433 --> 00:07:58,797 Eonni! 56 00:07:58,917 --> 00:08:02,277 Are you out of your mind? Want to be accused of murder? 57 00:08:05,644 --> 00:08:07,762 Daegil, calm down! 58 00:08:09,146 --> 00:08:10,510 Move. 59 00:08:12,895 --> 00:08:14,432 Get a hold of yourself! 60 00:08:14,986 --> 00:08:16,648 Move out! 61 00:08:22,999 --> 00:08:25,234 Why are you going at each other? 62 00:08:30,367 --> 00:08:32,878 Ahh... Give it a rest! 63 00:08:38,573 --> 00:08:41,521 Ahh... Really, stop! You'll get hurt! 64 00:08:47,741 --> 00:08:50,317 I'm leaving. If you don't stop, I'll just go! 65 00:09:12,398 --> 00:09:14,922 Are you feeling relieved, now? 66 00:09:15,787 --> 00:09:17,300 If this is what it has come to, 67 00:09:17,420 --> 00:09:19,816 let's just split the money and part ways, uh? 68 00:09:19,936 --> 00:09:22,931 Can I really trust you without reserve, after being subjected to this? 69 00:09:23,051 --> 00:09:24,466 Wangson. 70 00:09:24,586 --> 00:09:25,724 Go fetch me some water. 71 00:09:25,844 --> 00:09:28,217 Ahh... Told you we need a wench to tag along for those things. 72 00:09:28,337 --> 00:09:29,859 Always sending me... 73 00:09:29,979 --> 00:09:32,112 You're surrounded by water. 74 00:09:33,094 --> 00:09:36,978 It is time you let Eonnyeon go. 75 00:09:36,847 --> 00:09:38,680 Even if you could meet her, 76 00:09:38,800 --> 00:09:40,711 you two weren't meant to be together anyhow, 77 00:09:40,831 --> 00:09:42,587 so stop trying to fight your destiny. 78 00:09:43,707 --> 00:09:46,477 It is not something you can control. 79 00:09:47,207 --> 00:09:48,572 Why... 80 00:09:49,424 --> 00:09:51,982 Want to start acting like the eldest, now? 81 00:09:52,102 --> 00:09:54,518 As if you could fight like a man... 82 00:09:54,638 --> 00:09:55,770 Uh?! 83 00:09:56,729 --> 00:09:57,795 Uh? 84 00:10:16,170 --> 00:10:18,429 You've been cold all day, haven't you? 85 00:10:18,549 --> 00:10:24,218 That's why your hands are always in that state. 86 00:10:24,591 --> 00:10:26,618 You know? 87 00:10:28,499 --> 00:10:30,418 You know... 88 00:10:31,483 --> 00:10:33,744 I hate it all. 89 00:10:36,728 --> 00:10:39,724 I hate you feeling cold, 90 00:10:39,844 --> 00:10:42,388 I hate you feeling hurt, 91 00:10:44,584 --> 00:10:48,697 and having it hard in any way. 92 00:10:48,817 --> 00:10:50,652 Are you... 93 00:10:52,400 --> 00:10:56,044 doing this out of pity? 94 00:10:56,164 --> 00:10:58,753 What I wish for... 95 00:11:00,543 --> 00:11:03,946 is not your compassion. 96 00:11:13,308 --> 00:11:15,253 Have you had dinner? 97 00:11:15,373 --> 00:11:17,683 {\a6}*archaic form of Oppa 98 00:11:15,373 --> 00:11:17,683 Yes, Orabeoni*. 99 00:11:17,803 --> 00:11:20,098 These are belated nuptials, 100 00:11:20,218 --> 00:11:22,341 a late repast which knows no easy digestion, 101 00:11:22,461 --> 00:11:24,260 so go, and learn to endure it along the way. 102 00:11:24,380 --> 00:11:26,690 Serve your spouse with utmost devotion, 103 00:11:26,810 --> 00:11:30,264 bless him with plenty of children, 104 00:11:31,391 --> 00:11:33,400 and be happy. 105 00:11:34,800 --> 00:11:35,994 Yes... 106 00:11:40,331 --> 00:11:42,527 Is it all in the past now? 107 00:11:46,257 --> 00:11:49,938 I have arranged for your conjugal partner, so bear it in mind. 108 00:11:54,059 --> 00:11:58,805 But... I still have no intention of engaging in marriage. 109 00:11:58,925 --> 00:12:00,915 And why is that? 110 00:12:01,035 --> 00:12:05,362 By any chance, is there anyone you are attracted to? 111 00:12:15,447 --> 00:12:17,749 There is... 112 00:12:18,964 --> 00:12:20,249 no such person. 113 00:12:20,369 --> 00:12:22,551 Right, and so it should be. 114 00:12:22,671 --> 00:12:26,110 I will arrange your nuptials in due time. 115 00:13:28,736 --> 00:13:31,267 You know? 116 00:13:32,019 --> 00:13:34,870 I will spend my whole life. 117 00:13:37,731 --> 00:13:40,080 Together with you. 118 00:14:56,201 --> 00:14:58,100 Forget him. 119 00:14:58,220 --> 00:15:01,148 Memories can only becloud your soul with sadness. 120 00:15:01,268 --> 00:15:02,938 Are you... 121 00:15:04,515 --> 00:15:07,767 telling me to erase those memories as well? 122 00:15:08,918 --> 00:15:11,241 You still don't understand? 123 00:15:11,361 --> 00:15:15,038 You glanced at someone you should have never looked at! 124 00:15:20,528 --> 00:15:26,325 Because of me, you committed murder. 125 00:15:26,445 --> 00:15:28,886 I could have spilled a lot more blood! 126 00:15:29,006 --> 00:15:31,076 If it was for your sake. 127 00:15:31,196 --> 00:15:32,595 The Young Master died. 128 00:15:32,715 --> 00:15:34,854 And that is the very reason you and I survive! 129 00:15:34,974 --> 00:15:36,730 The reason you... 130 00:15:36,850 --> 00:15:38,690 and I... 131 00:15:38,810 --> 00:15:41,075 can now live like human beings. 132 00:15:42,532 --> 00:15:43,662 Look. 133 00:15:49,097 --> 00:15:53,270 Remember the day they excised slavery away from our burning flesh? 134 00:15:53,390 --> 00:15:59,046 On that day, I cried tears of joy, and not of pain. 135 00:15:59,166 --> 00:16:01,563 For you and I were born anew. 136 00:16:01,683 --> 00:16:03,823 This time, at last, as human beings. 137 00:16:14,602 --> 00:16:18,801 {\a6}*noble literati 138 00:16:14,602 --> 00:16:18,801 It might be his second marriage, but he still is a yangban*. 139 00:16:18,921 --> 00:16:22,226 No more grief will afflict you. 140 00:16:22,346 --> 00:16:25,594 The new groom has arrived! 141 00:16:25,714 --> 00:16:28,645 The new groom has arrived! 142 00:16:36,448 --> 00:16:38,452 May you live in happiness. 143 00:16:38,572 --> 00:16:40,839 It is my very last wish, 144 00:16:40,959 --> 00:16:43,711 so can you promise you will? 145 00:16:46,578 --> 00:16:52,511 Promise me first, Orabeoni. 146 00:16:55,100 --> 00:16:58,148 I will do well. 147 00:16:58,268 --> 00:17:00,557 No matter what, I will live in happiness. 148 00:17:00,677 --> 00:17:02,028 So... 149 00:17:06,002 --> 00:17:09,935 you needn't worry about me from here on in. 150 00:17:10,265 --> 00:17:11,437 Good. 151 00:17:15,414 --> 00:17:17,119 Promise me... 152 00:17:19,166 --> 00:17:21,510 that you will not worry about me. 153 00:17:21,630 --> 00:17:23,566 You have my word. 154 00:18:29,289 --> 00:18:33,578 It is so late... Are you not sleeping? 155 00:18:34,383 --> 00:18:37,483 Daegil still isn't back, so... 156 00:18:39,237 --> 00:18:46,633 Someone as remarkable as you associating with such a scoundrel... 157 00:18:46,931 --> 00:18:49,341 I still cannot fathom why. 158 00:18:53,557 --> 00:18:58,480 You should settle down yourself before it's too late, General Choi. 159 00:18:58,949 --> 00:19:01,475 Isn't thinking it might be too late, 160 00:19:01,595 --> 00:19:04,377 what makes it truly too late? 161 00:19:12,099 --> 00:19:17,013 Ahh... What gleaming moonlight... 162 00:19:32,473 --> 00:19:35,820 What happened to your clan is most regrettable, 163 00:19:35,940 --> 00:19:38,676 but is it not all in the past now? 164 00:19:38,796 --> 00:19:40,637 Someone said so. 165 00:19:40,757 --> 00:19:44,373 That first loves are the greatest of romances, 166 00:19:44,671 --> 00:19:48,103 {\a6}*baram also means impetus or desire to do something 167 00:19:44,671 --> 00:19:48,103 and that the nightly breeze is the most soothing of winds*. 168 00:20:09,235 --> 00:20:10,556 Jumo... 169 00:20:13,471 --> 00:20:14,910 I can see what's under the skirt from here?! 170 00:20:15,030 --> 00:20:17,275 Aigoo! Aigoo... 171 00:20:17,872 --> 00:20:21,187 Wow... Our Jumo sure knows how to please her patrons. 172 00:20:21,307 --> 00:20:24,332 We even get to bask in pleasant sights. 173 00:20:24,789 --> 00:20:27,871 You... You depraved, miserable creep! 174 00:20:27,991 --> 00:20:30,574 He can't even distinguish compassion! 175 00:20:31,108 --> 00:20:33,066 So... Good night. 176 00:20:35,968 --> 00:20:37,886 You... really! 177 00:20:38,006 --> 00:20:42,689 Too much compassion and you'll be in-laws with the whole neighborhood. 178 00:20:42,987 --> 00:20:44,159 Uh?! 179 00:20:46,354 --> 00:20:48,443 Been drinking, haven't you? 180 00:20:48,563 --> 00:20:49,552 And Wangson? 181 00:20:49,672 --> 00:20:52,902 Don't know if he was worried about you or anything, 182 00:20:53,022 --> 00:20:54,652 but he just went out for a stroll after waiting. 183 00:20:54,772 --> 00:20:56,324 A stroll where? 184 00:21:01,628 --> 00:21:05,591 Are you not going to visit me again? 185 00:21:05,711 --> 00:21:08,122 I wish you... 186 00:21:08,513 --> 00:21:10,227 happiness. 187 00:21:11,618 --> 00:21:14,133 I could abandon everything and come with you. 188 00:21:14,253 --> 00:21:16,682 What cruel destiny! 189 00:21:17,437 --> 00:21:19,683 We share... 190 00:21:32,944 --> 00:21:35,459 {\a6}*how women protected themselves (via suicide) to avoid being violated 191 00:21:32,944 --> 00:21:35,459 I now give you my silver knife*... 192 00:21:35,579 --> 00:21:39,509 But, even in the netherworld, I shan't forget my calling. 193 00:21:39,629 --> 00:21:41,603 Let us fulfill the love this cruel destiny stole from us in this life... 194 00:21:41,723 --> 00:21:44,248 together in the netherworld. 195 00:21:44,736 --> 00:21:46,591 Even in death... 196 00:21:46,711 --> 00:21:48,947 I shall never forget you. 197 00:21:49,804 --> 00:21:50,763 Milady... 198 00:21:50,883 --> 00:21:51,808 Seobangnim!! 199 00:21:51,928 --> 00:21:54,557 Ahh... Conf...Confucius said... 200 00:21:58,247 --> 00:22:00,592 If he keeps up with his philandering ways... 201 00:22:00,712 --> 00:22:02,084 One day it'll get him into trouble. 202 00:22:02,204 --> 00:22:06,306 He'll only change when he's settled down. 203 00:22:06,874 --> 00:22:09,880 People like us... "settling down"?! 204 00:22:10,000 --> 00:22:13,354 Just be glad if we don't violently croak on the street. 205 00:22:13,474 --> 00:22:14,803 Ahh... General Choi. 206 00:22:14,923 --> 00:22:17,190 You're, what, five or six older? 207 00:22:17,310 --> 00:22:19,021 Make that six or seven. 208 00:22:19,141 --> 00:22:21,003 Well, anyhow. 209 00:22:21,123 --> 00:22:23,263 If I make it that far, how is it? 210 00:22:23,383 --> 00:22:24,776 Does life get a little more fun? 211 00:22:24,896 --> 00:22:27,717 Who lives life out of fun? 212 00:22:27,837 --> 00:22:32,299 They all live hoping the morrow will bring it. 213 00:22:33,081 --> 00:22:34,936 Right, right. 214 00:22:35,056 --> 00:22:39,523 There isn't much to life! 215 00:22:50,210 --> 00:22:51,873 The morrow... 216 00:22:55,091 --> 00:22:58,246 will just bring another sun shining upon us. 217 00:23:00,032 --> 00:23:01,567 Pave the way for the groom! 218 00:23:01,687 --> 00:23:04,900 My! Look at him! 219 00:23:05,787 --> 00:23:09,573 - The bride will be up all night! - Says who? 220 00:23:09,693 --> 00:23:11,956 Ahh... Does a big fist make you a good fighter? 221 00:23:12,076 --> 00:23:13,590 He's been out of action the last three years, 222 00:23:13,668 --> 00:23:15,711 but he sure doesn't look like... 223 00:23:57,022 --> 00:23:59,207 Milady! 224 00:23:59,902 --> 00:24:01,437 Orabeoni... 225 00:24:03,056 --> 00:24:04,548 Forgive me. 226 00:24:04,868 --> 00:24:07,298 - Milady! - Milady. 227 00:24:07,418 --> 00:24:09,088 Don't you worry. 228 00:24:09,208 --> 00:24:11,702 I will live a happy life. 229 00:24:14,455 --> 00:24:17,012 I wish you health and prosperity. 230 00:24:25,728 --> 00:24:29,035 - Milady! - Milady! 231 00:24:30,289 --> 00:24:32,151 My apologies. 232 00:24:32,260 --> 00:24:34,172 - Milady! - Milady... 233 00:24:34,292 --> 00:24:35,621 You... 234 00:24:35,741 --> 00:24:37,433 discredited my name! 235 00:24:37,553 --> 00:24:40,566 May you forgive me, I will find her immediately. 236 00:24:43,628 --> 00:24:46,677 There is no need for you to do so. 237 00:24:46,797 --> 00:24:49,361 We already engaged in conjugal ties, 238 00:24:49,481 --> 00:24:53,025 so, spare or slay her, is she not my property now? 239 00:24:53,636 --> 00:24:56,726 I will take care of this by myself. 240 00:25:24,167 --> 00:25:25,574 How did it go? 241 00:25:25,694 --> 00:25:27,982 We rummaged the area for over 30 ri, 242 00:25:28,102 --> 00:25:29,581 but there are no traces of her. 243 00:25:29,701 --> 00:25:31,947 What is he doing to find her? 244 00:25:32,067 --> 00:25:35,142 He gathered hunters, and set a bounty on her head. 245 00:25:35,262 --> 00:25:37,934 To anyone who brings her back alive, 246 00:25:38,054 --> 00:25:40,407 I shall accord him enough land to bask in abundance for a lifetime. 247 00:25:40,527 --> 00:25:42,517 And if you bring at least her corpse back, 248 00:25:42,637 --> 00:25:45,301 you will receive 500 nyang! 249 00:25:48,755 --> 00:25:51,142 If they manage to find her before we do, 250 00:25:51,262 --> 00:25:54,168 bringing her to safety will be arduous. 251 00:25:54,288 --> 00:25:57,238 Do you have any place in mind? 252 00:25:59,128 --> 00:26:02,944 There is a Buddhist temple in the mountains, called Yeounam. 253 00:26:03,442 --> 00:26:04,657 If she's not there... 254 00:26:04,777 --> 00:26:06,256 Where on earth did she go? 255 00:26:06,376 --> 00:26:08,286 Even if I have to sweep the eight provinces, 256 00:26:08,406 --> 00:26:10,510 I will find her. 257 00:26:11,590 --> 00:26:13,530 She is my one and only sister. 258 00:26:13,650 --> 00:26:16,023 Not a single finger of hers must be harmed. 259 00:26:16,143 --> 00:26:20,198 If you can find her, everything I have will be yours. 260 00:26:20,830 --> 00:26:27,295 It is only thanks to Milady's benevolence that I can live as a decent person, 261 00:26:27,415 --> 00:26:30,606 how could I covet anything else? 262 00:26:31,622 --> 00:26:35,553 I will find her at all cost, and escort her back. 263 00:26:45,100 --> 00:26:47,180 You, find a carriage, 264 00:26:47,300 --> 00:26:48,885 and you will follow me to Yeounam. 265 00:26:49,005 --> 00:26:50,505 Yes. 266 00:27:06,926 --> 00:27:10,201 Seems like she might be at a hermitage called Yeounam. 267 00:27:11,515 --> 00:27:14,338 Can you find her? 268 00:27:15,479 --> 00:27:20,558 What is all this commotion, for nothing but a lowly wench? 269 00:27:25,832 --> 00:27:28,006 Two hundred nyang for you. 270 00:27:28,126 --> 00:27:31,602 Spare no expenses, and find her. 271 00:27:31,722 --> 00:27:34,392 Where else would I find someone like you? 272 00:27:34,512 --> 00:27:36,140 I am counting on you. 273 00:27:36,260 --> 00:27:39,045 Finding her will not be arduous, 274 00:27:39,165 --> 00:27:42,478 but I have no confidence she will come back alive. 275 00:27:47,043 --> 00:27:48,066 Aigoo... Here... Here... 276 00:27:48,186 --> 00:27:50,262 Ohh! Here you are! 277 00:27:52,979 --> 00:27:56,240 But... Where is Daegil? 278 00:27:56,360 --> 00:27:58,371 Ahh... I wonder, Jumo. 279 00:27:58,491 --> 00:28:01,244 Why are you so interested in us? 280 00:28:03,347 --> 00:28:05,781 For a puny moppet who barely got his marks, 281 00:28:05,958 --> 00:28:07,621 you sure act friendly with your elders. 282 00:28:07,741 --> 00:28:09,198 Ahh... That? 283 00:28:09,326 --> 00:28:13,508 It's just that my tongue was cut short at birth, take a look. 284 00:28:14,221 --> 00:28:15,521 Uhh... You really! 285 00:28:15,641 --> 00:28:16,845 Jumo. 286 00:28:17,610 --> 00:28:18,953 Yes, Naeuri? 287 00:28:19,073 --> 00:28:21,745 Daegil seemed quite inebriated last night. 288 00:28:21,865 --> 00:28:24,921 Serve him a warm haejangguk* later, will you? 289 00:28:21,865 --> 00:28:24,921 {\a6}*hangover soup with ox blood, veggies and beef broth 290 00:28:25,041 --> 00:28:26,722 Yes... 291 00:28:27,095 --> 00:28:28,438 Don't worry. 292 00:28:28,558 --> 00:28:30,368 Go ahead and eat. 293 00:28:30,927 --> 00:28:33,336 If you want more, just tell me. 294 00:28:35,570 --> 00:28:37,322 A moment. 295 00:28:44,386 --> 00:28:46,445 Jumo! 296 00:28:49,706 --> 00:28:50,671 Eonni. 297 00:28:50,791 --> 00:28:53,122 Go ahead and confess it. 298 00:28:53,962 --> 00:28:55,488 Confess what? 299 00:28:55,608 --> 00:28:58,569 What on earth is your secret? 300 00:29:01,759 --> 00:29:03,251 Naeuri... 301 00:29:03,371 --> 00:29:05,489 The side dishes are so tawdry... 302 00:29:05,609 --> 00:29:07,799 So allow me to at least... 303 00:29:18,062 --> 00:29:19,438 Eonni. 304 00:29:19,558 --> 00:29:22,120 You win. You're the best. 305 00:29:43,411 --> 00:29:45,146 Over there. 306 00:29:45,451 --> 00:29:47,143 You! 307 00:29:52,932 --> 00:29:55,701 Can you already move about like that? 308 00:29:55,821 --> 00:29:59,014 It was just a few lashes, anyhow. 309 00:30:00,220 --> 00:30:01,776 Did you have breakfast? 310 00:30:01,896 --> 00:30:04,632 Would they feed someone who doesn't even work? 311 00:30:04,752 --> 00:30:06,317 And, be careful when you pick herbs. 312 00:30:06,437 --> 00:30:09,215 Wild boars maunder all over. 313 00:30:09,335 --> 00:30:10,729 All right. 314 00:30:10,849 --> 00:30:12,221 Ehh?! 315 00:30:12,341 --> 00:30:15,546 Don't waste time prattling and go on. 316 00:30:15,666 --> 00:30:17,197 By the way. 317 00:30:17,317 --> 00:30:22,632 You know the chief slave from Kim Chang Bong's abode, right? 318 00:30:22,752 --> 00:30:23,996 Gaenom Ajeosshi? 319 00:30:24,116 --> 00:30:25,233 Yes. 320 00:30:25,353 --> 00:30:28,311 {\a6}*9 to 11pm 321 00:30:25,353 --> 00:30:28,311 If you can make it, around the second watch*, 322 00:30:28,431 --> 00:30:33,945 they're going to twist straw up at Ggeutbong Ajeosshi's place. 323 00:30:34,065 --> 00:30:38,578 And they said there's no night for slaves... 324 00:30:42,286 --> 00:30:44,585 Why aren't you heading back? 325 00:30:44,705 --> 00:30:48,346 You said wild boars are all over... 326 00:30:48,700 --> 00:30:51,791 Let's go back together when you're done. 327 00:31:09,654 --> 00:31:13,575 Precious state steed, stuff yourself. 328 00:31:13,695 --> 00:31:16,017 Go at it. 329 00:31:18,000 --> 00:31:20,879 It's time! They're all gone! 330 00:31:20,999 --> 00:31:23,543 They're gone? 331 00:31:24,055 --> 00:31:26,235 Here... Gather. 332 00:31:26,847 --> 00:31:28,513 Listen well. 333 00:31:28,633 --> 00:31:31,585 All the senior officers will be out for external training, 334 00:31:31,697 --> 00:31:35,625 and even patrol forces will be halved. 335 00:31:35,745 --> 00:31:38,029 Even a shaman couldn't find a better day, 336 00:31:38,121 --> 00:31:41,401 this screams for us to get up and escape! 337 00:31:41,521 --> 00:31:44,023 Still, we're dealing with privates here. 338 00:31:44,143 --> 00:31:45,089 Can we get past them? 339 00:31:45,209 --> 00:31:46,815 Aigoo... 340 00:31:46,935 --> 00:31:48,699 Those little moppets, 341 00:31:48,793 --> 00:31:52,980 I can deal with five of them at once with my bare hands. 342 00:31:53,100 --> 00:31:55,004 It's just this, and... out! 343 00:31:55,124 --> 00:31:57,818 You... You're still dealing with someone who, back in the day, 344 00:31:57,938 --> 00:32:01,292 ruled over the Ganghwa Port like no other hustler in town. 345 00:32:01,412 --> 00:32:05,212 Just a finger raised, and the whole place started trembling in fear! 346 00:32:05,332 --> 00:32:07,252 Why, back in the glory days, 347 00:32:07,373 --> 00:32:09,307 didn't we all put fear in the king's eyes with our might? 348 00:32:09,427 --> 00:32:10,391 I said it's true! 349 00:32:10,511 --> 00:32:12,856 Why? I used to be best of friends with the chief minister myself back then. 350 00:32:12,976 --> 00:32:14,199 Right... 351 00:32:14,319 --> 00:32:16,575 And I was close enough with the Governor of Pyeongyang, 352 00:32:16,695 --> 00:32:19,325 we'd even exchange bedfellows! 353 00:32:20,229 --> 00:32:21,295 Give me a break... 354 00:32:21,415 --> 00:32:22,894 With that mug of yours? 355 00:32:23,014 --> 00:32:23,896 Here... 356 00:32:24,016 --> 00:32:25,096 Enough with the prattling. 357 00:32:25,216 --> 00:32:26,566 What will you do? 358 00:32:26,686 --> 00:32:29,422 Want to keep rotting here in slavery, 359 00:32:29,542 --> 00:32:32,799 or will you join me on this? 360 00:32:32,919 --> 00:32:37,121 Once you're born as men, show what you're made of! 361 00:32:37,703 --> 00:32:39,004 Really? 362 00:32:39,124 --> 00:32:40,666 Sure this behind can handle it? 363 00:32:40,786 --> 00:32:42,458 Ahh... Keep going at it... 364 00:32:42,578 --> 00:32:44,312 Hey... What am I, some stupid ninny? 365 00:32:44,432 --> 00:32:46,636 To try and escape without a plan? 366 00:32:46,756 --> 00:32:48,354 Here... 367 00:32:48,676 --> 00:32:53,664 With this on my forehead, living by the day is out of the question, 368 00:32:53,784 --> 00:32:56,389 but since Ganghwa Port is my territory, 369 00:32:56,549 --> 00:32:58,577 we'll go there and make a living out of filching. 370 00:32:58,697 --> 00:32:59,494 Uh?! 371 00:32:59,614 --> 00:33:02,563 If we can only find a merchant boat passing by and... 372 00:33:02,683 --> 00:33:04,658 get our hands on it, 373 00:33:04,764 --> 00:33:09,488 for the rest of our lives it's silk, slatterns and debauchery every night and day! 374 00:33:09,608 --> 00:33:13,708 Money would just rain down on us, and... 375 00:33:37,021 --> 00:33:39,537 Here... So... 376 00:33:40,535 --> 00:33:42,475 Ahh... Shit, I forgot what I was saying. 377 00:33:42,595 --> 00:33:44,951 Hey, retard! 378 00:33:53,319 --> 00:33:55,077 See? 379 00:34:07,551 --> 00:34:09,149 Aigoo... 380 00:34:09,269 --> 00:34:12,253 In a day, how many of these can you draw? 381 00:34:12,373 --> 00:34:17,367 Ahh... As you can see, it's quite the exacting job. 382 00:34:17,487 --> 00:34:22,256 Well, if I really give it my all, I guess about a dozen or so... 383 00:34:22,376 --> 00:34:24,108 Aigoo! 384 00:34:26,706 --> 00:34:28,944 Ahh... If I go at it until my wrists break, 385 00:34:29,064 --> 00:34:32,749 wouldn't I manage to do a few hundred?! 386 00:34:32,869 --> 00:34:36,916 Let me reiterate, but you must maintain utmost secrecy. 387 00:34:37,036 --> 00:34:38,579 Naeuri! 388 00:34:38,699 --> 00:34:40,497 I might not be all that old, 389 00:34:40,617 --> 00:34:43,732 but I've never seen anyone able to keep a secret better than me. 390 00:34:44,595 --> 00:34:47,196 But, tell me... 391 00:34:47,316 --> 00:34:51,613 Is Jeju really afflicted by such heinous pla... 392 00:34:54,088 --> 00:34:55,879 If you wish to survive, 393 00:34:55,999 --> 00:34:58,373 you better keep that gob of yours in check. 394 00:34:58,493 --> 00:34:59,907 Ahh... Yes. 395 00:35:09,364 --> 00:35:10,493 Sire. 396 00:35:11,133 --> 00:35:12,668 With direful plague sweltering Jeju, 397 00:35:12,788 --> 00:35:14,997 not only the inhabitants, 398 00:35:15,117 --> 00:35:18,641 but also two Royal Successors lost their lives. 399 00:35:18,761 --> 00:35:21,050 Now only one of them remains unscathed, 400 00:35:21,170 --> 00:35:23,637 but we can no longer guarantee his safety. 401 00:35:23,757 --> 00:35:27,964 We hereby suggest that court physicians be sent to his aid. 402 00:35:29,840 --> 00:35:33,359 And you call those conscionable suggestions? 403 00:35:33,655 --> 00:35:36,404 Her Highness the Crown Princess was poisoned for her treacherous contempt. 404 00:35:36,524 --> 00:35:39,915 How can Your Excellency so guilefully ignore public sentiment? 405 00:35:40,035 --> 00:35:42,255 {\a6}*yusaeng: Confucian scholar 406 00:35:40,035 --> 00:35:42,255 Are you willfully ignoring the fact that accusatory memorials by our scholars*... 407 00:35:42,375 --> 00:35:44,621 are raining down upon us because of what is happening in Jeju? 408 00:35:44,741 --> 00:35:48,242 Stop using those scholars' escapades to mislead the public! 409 00:35:48,579 --> 00:35:50,710 We are not misleading anyone. 410 00:35:50,830 --> 00:35:55,352 Have you not seen drawings like these circulating at the market? 411 00:35:59,669 --> 00:36:01,012 Sire. 412 00:36:01,132 --> 00:36:03,036 If you may allow your humble servant parlance, 413 00:36:03,156 --> 00:36:06,084 I implore you to heed our people's earnest sentiments. 414 00:36:23,268 --> 00:36:24,675 Sire. 415 00:36:24,795 --> 00:36:28,746 Sending physicians is a sign of fealty, 416 00:36:28,866 --> 00:36:32,234 but is not the very refusal to do so just as allegiant an endeavor? 417 00:36:32,354 --> 00:36:37,606 I humbly suggest to quell the court's unsightly quarreling... 418 00:36:37,726 --> 00:36:40,001 by issuing your orders, Sire. 419 00:37:00,127 --> 00:37:04,443 What a pitiable child. 420 00:37:12,128 --> 00:37:15,410 This must remain between you and me... 421 00:37:15,530 --> 00:37:19,190 But what is spreading in Jeju is no plague. 422 00:37:19,310 --> 00:37:20,853 Then, is it the ague*? (*febrile chills) 423 00:37:20,973 --> 00:37:22,857 Ehh Ehh... Here he starts, again! 424 00:37:22,977 --> 00:37:26,492 I'm telling you just because it's you, 425 00:37:26,612 --> 00:37:29,044 but the court purposely spread that malady... 426 00:37:29,140 --> 00:37:31,398 to eliminate any trace of Crown Prince Sohyeon's descendants. 427 00:37:31,518 --> 00:37:34,076 They couldn't openly slaughter him, so they did it through his sons. 428 00:37:34,196 --> 00:37:35,675 Yes, yes... 429 00:37:35,795 --> 00:37:36,805 Jumo! 430 00:37:36,925 --> 00:37:38,211 Yes, coming! 431 00:37:38,331 --> 00:37:39,917 Let me finish before you go. 432 00:37:40,037 --> 00:37:42,560 You know the Crown Prince, right? Crown-Prince-So-Hyeon. 433 00:37:42,680 --> 00:37:45,304 Unless he ever came here for a drink, how could I know him? 434 00:37:45,424 --> 00:37:47,937 Don't let that ignorance of yours break new records... 435 00:37:48,057 --> 00:37:52,555 Think of how healthy he looked when he came back from his Qing durance. 436 00:37:52,741 --> 00:37:55,407 But, after two months there, he suddenly falls ill. 437 00:37:55,527 --> 00:37:57,645 A few days later, he was already gone. 438 00:37:57,765 --> 00:38:00,767 But then they checked the body, and his face was all dark, 439 00:38:00,887 --> 00:38:03,039 and all his purulence gushed out. 440 00:38:03,657 --> 00:38:05,325 He was poisoned! 441 00:38:05,445 --> 00:38:06,983 Ehh... Listen to you! 442 00:38:07,103 --> 00:38:09,293 What are you saying? 443 00:38:09,413 --> 00:38:11,163 If you take your brush, what would come out? 444 00:38:11,283 --> 00:38:11,994 Uh? 445 00:38:12,114 --> 00:38:14,232 The picture, of course! 446 00:38:14,352 --> 00:38:17,185 They poisoned his son to death, his daughter-in-law sentenced, again with poison. 447 00:38:17,305 --> 00:38:18,719 Then, who could be next? 448 00:38:18,839 --> 00:38:20,744 His grandsons, of course! 449 00:38:20,864 --> 00:38:23,120 That is why they started spreading the plague all over Jeju! 450 00:38:23,240 --> 00:38:26,743 Ahh... For a bunch of fornicating loaches' sake! 451 00:38:26,863 --> 00:38:30,061 His Majesty is a person like everyone of us, would he do that to his own flesh and blood? 452 00:38:30,181 --> 00:38:32,993 Ehh... Guess wiping horse shit all day does that to you. 453 00:38:33,113 --> 00:38:34,634 Would you ever realize how cruel power can be? 454 00:38:34,754 --> 00:38:36,467 What... horse shit? 455 00:38:36,587 --> 00:38:38,477 You damned third-rate dauber... 456 00:38:38,597 --> 00:38:40,235 What is it, then, cow shit? 457 00:38:40,355 --> 00:38:42,868 Ahh... What is wrong with you two? 458 00:38:49,390 --> 00:38:52,374 I see apprehension in your eyes, Your Excellency. 459 00:38:52,494 --> 00:38:56,523 A simper is all that graces this face, what apprehension? 460 00:38:56,643 --> 00:39:00,759 It is the clouds behind that beguiling simper which led me to say so. 461 00:39:02,534 --> 00:39:05,937 You've become as devious as a viper, I see. 462 00:39:06,057 --> 00:39:09,944 Meseems grievances are on the rise? 463 00:39:10,064 --> 00:39:13,887 They probably believe the throne is theirs. 464 00:39:14,007 --> 00:39:17,376 They are using His Majesty's wishes to gain immortality. 465 00:39:17,496 --> 00:39:21,867 That is what Your Excellency must do, who would ever try to contend your might? 466 00:39:21,987 --> 00:39:26,136 Right... Should anyone covet my place, 467 00:39:26,256 --> 00:39:28,778 what shall we do to them? 468 00:39:28,898 --> 00:39:31,183 They must be slain. 469 00:39:35,308 --> 00:39:37,491 Quite the daunting wench... 470 00:39:37,611 --> 00:39:40,027 Are state affairs all that complicated? 471 00:39:40,147 --> 00:39:41,817 Those who must perish shall meet their demise. 472 00:39:41,937 --> 00:39:44,286 And those who must survive shall go on living. 473 00:39:46,123 --> 00:39:47,999 Let us defer such concerns to another date, 474 00:39:48,119 --> 00:39:50,908 and why don't you try our new arrival? 475 00:39:51,028 --> 00:39:54,146 {\a6}*ritual shamanic dance to cleanse away evil spirits 476 00:39:51,028 --> 00:39:54,146 Her salpuri* is remarkable. 477 00:39:54,266 --> 00:39:56,517 Is Yeonhwa there? 478 00:40:06,829 --> 00:40:08,342 What about the scholars? 479 00:40:08,462 --> 00:40:11,231 They will renege on state deliberations and leave the palace in the morrow, 480 00:40:11,351 --> 00:40:12,744 vociferating their disapproval outside. 481 00:40:12,864 --> 00:40:14,642 Are the offices of Inspector General and Special Councilors... 482 00:40:14,762 --> 00:40:15,963 preparing their memorials? 483 00:40:16,083 --> 00:40:17,242 Yes, Your Excellency. 484 00:40:17,338 --> 00:40:20,725 {\a6}*Seokgyeon / Prince Gyeongan 485 00:40:17,362 --> 00:40:20,725 They are gaining consensus, and claiming that only the Royal Successor* is the legitimate descendant. 486 00:40:20,845 --> 00:40:24,329 Treacherous subjects are spuriously misleading His Majesty, 487 00:40:24,449 --> 00:40:26,517 so we must bring him back to the righteous path, 488 00:40:26,637 --> 00:40:29,544 and ensure our nation's future stability. 489 00:40:30,545 --> 00:40:31,441 Look. 490 00:40:31,561 --> 00:40:35,064 These drawings are circulating around the market. 491 00:40:35,639 --> 00:40:37,892 This is the voice of our people. 492 00:40:38,012 --> 00:40:40,577 The populace is behind us, 493 00:40:40,697 --> 00:40:43,156 so we will issue a memorial to His Majesty in the morrow, 494 00:40:43,276 --> 00:40:44,648 - and finally put an end to... - Capture them! 495 00:40:44,768 --> 00:40:45,991 Yes! 496 00:40:47,528 --> 00:40:50,374 Capture all these treacherous varmints! 497 00:41:58,585 --> 00:42:00,752 How could you disseminate such mendacious drawings, 498 00:42:00,872 --> 00:42:02,990 and force scourge and disheartenment upon His Majesty? 499 00:42:03,110 --> 00:42:05,381 Those were already circulating at the market. 500 00:42:05,675 --> 00:42:08,084 Are you going to keep ignoring public sentiment? 501 00:42:08,204 --> 00:42:14,056 Think we would not see through your vile and deceitful machinations? 502 00:42:14,375 --> 00:42:16,912 I shall meet with His Majesty. 503 00:42:17,032 --> 00:42:20,258 I shall write to him, and await his retort, 504 00:42:23,120 --> 00:42:26,040 but I shall never fall for your treacherous subterfuges. 505 00:42:26,160 --> 00:42:28,236 So you're looking for His Majesty?! 506 00:42:28,356 --> 00:42:30,062 Your Excellency! 507 00:42:30,516 --> 00:42:32,107 We did not commit treason, 508 00:42:32,227 --> 00:42:34,601 may you alert His Majesty on our unyielding fealty! 509 00:42:34,721 --> 00:42:35,923 I already did so. 510 00:42:36,043 --> 00:42:38,907 But he still claimed you were traitors?! 511 00:42:39,027 --> 00:42:40,058 No way! 512 00:42:40,178 --> 00:42:42,546 There is no way he would have said so! 513 00:42:43,578 --> 00:42:47,305 Why is someone so adamant about touting public sentiment... 514 00:42:47,425 --> 00:42:50,249 so incognizant of his own ruler's feelings? 515 00:42:50,369 --> 00:42:53,215 So long. 516 00:43:23,345 --> 00:43:28,441 It is with utmost stupor and anguish that I write you these words. 517 00:43:31,766 --> 00:43:37,056 Should this letter manage to reach you, 518 00:43:37,176 --> 00:43:44,152 I fear it might be already too late for me. 519 00:43:53,914 --> 00:44:01,322 You have always been my most devoted and prideful mentor and compeer. 520 00:44:31,474 --> 00:44:35,524 {\a6}*between Qing and Joseon 521 00:44:31,474 --> 00:44:35,524 What do you think about peaceful truce*? 522 00:44:36,782 --> 00:44:39,432 As soldiers are born to perish on the battlefield, 523 00:44:39,552 --> 00:44:44,876 I never gave much thought to surrender masked as armistice. 524 00:44:45,507 --> 00:44:49,232 Is there not such a thing as strategic withdrawal? 525 00:44:49,806 --> 00:44:52,151 I learned of retreating for the sake of victory, 526 00:44:52,271 --> 00:44:56,419 but I know no such thing as withdrawing to acknowledge defeat. 527 00:44:57,394 --> 00:45:02,492 So I must look like a craven weakling to you. 528 00:45:03,880 --> 00:45:05,926 Forgive me. 529 00:45:09,401 --> 00:45:15,414 If we lose the war, I will be taken hostage to the Qing capital. 530 00:45:18,675 --> 00:45:21,142 Will you follow me? 531 00:45:24,287 --> 00:45:27,676 I want to learn how they could possibly strengthen themselves so much, 532 00:45:27,796 --> 00:45:35,323 and how we could so disarmingly fail without any retaliation. 533 00:45:35,443 --> 00:45:38,116 I might accept demise as a price to pay for bitter defeat, 534 00:45:38,236 --> 00:45:41,590 but I shall never allow myself to become their prisoner. 535 00:46:07,857 --> 00:46:10,948 Only now I am telling you so, 536 00:46:11,068 --> 00:46:17,774 but leaving for such an arduous journey without you might have daunted me. 537 00:46:27,722 --> 00:46:32,619 I endured long and strenuous hardships and made my return, 538 00:46:32,739 --> 00:46:35,688 yet hope is now but a feeble light in the darkness, 539 00:46:35,808 --> 00:46:39,119 and despair the most ravaging weight afflicting my soul. 540 00:46:39,844 --> 00:46:47,500 Can I bestow all my unfulfilled aspirations upon you? 541 00:46:51,060 --> 00:46:56,982 Entrusting such exacting weight upon you, I bid you farewell... 542 00:46:57,468 --> 00:46:58,960 My friend. 543 00:48:12,162 --> 00:48:13,441 Here... 544 00:48:13,561 --> 00:48:16,297 Everyone, prepare yourself. 545 00:48:16,417 --> 00:48:17,990 - Yeah... - Uh. 546 00:48:18,110 --> 00:48:19,524 Uh?! 547 00:48:20,974 --> 00:48:24,339 From here on in, I am your leader. Address me with respect. 548 00:48:24,459 --> 00:48:26,063 - Yes. - Yes. 549 00:48:29,772 --> 00:48:32,792 Find yourself anything you can use as a weapon, 550 00:48:32,912 --> 00:48:34,866 - and follow me. - Yes. 551 00:48:50,441 --> 00:48:52,602 Those scamps... 552 00:48:55,813 --> 00:48:57,890 "If I stab him, he'll start screaming," 553 00:48:57,984 --> 00:49:02,075 "and wouldn't all the others hear that and storm here?" 554 00:49:02,195 --> 00:49:04,604 "Then, we're all as good as dead." 555 00:49:05,831 --> 00:49:11,883 "Fine. Then, let's all deal with them at once." 556 00:49:19,180 --> 00:49:20,931 Who is there? 557 00:49:22,007 --> 00:49:24,384 My damned luck... 558 00:49:31,400 --> 00:49:32,398 Run! 559 00:49:32,492 --> 00:49:34,083 Capture them! 560 00:49:42,452 --> 00:49:44,094 Do something, anything! 561 00:49:44,214 --> 00:49:45,969 We'll all die this way! 562 00:49:46,089 --> 00:49:48,463 Let's get through them. 563 00:49:48,583 --> 00:49:51,924 Die now or be lashed to death in the morrow, 564 00:49:52,044 --> 00:49:54,169 just take one each! 565 00:49:54,289 --> 00:49:56,024 Disarm them at once. 566 00:49:56,144 --> 00:49:56,791 Yes. 567 00:49:56,911 --> 00:49:59,387 Officer, listen. 568 00:50:03,053 --> 00:50:05,526 I was going to quietly leave on my own, 569 00:50:05,646 --> 00:50:08,147 but I guess I'll take them with me, out of comradery. 570 00:50:08,267 --> 00:50:10,234 - I hope you understand. - You knave... 571 00:50:10,354 --> 00:50:13,601 Are you still mistaking yourself as a member of the force? 572 00:50:13,721 --> 00:50:16,393 Just pave the way for us. 573 00:50:16,513 --> 00:50:19,814 What are you waiting for? Hit him! 574 00:50:44,829 --> 00:50:46,556 That leg... 575 00:50:50,947 --> 00:50:53,652 Let's run! 576 00:51:00,667 --> 00:51:02,345 They will not have gone far. 577 00:51:02,465 --> 00:51:04,028 Hasten! 578 00:51:10,977 --> 00:51:13,207 Here... We must escape from here at once. 579 00:51:13,327 --> 00:51:14,124 Let's go. 580 00:51:14,244 --> 00:51:15,914 If we leave now, the inspection units will catch us. 581 00:51:16,034 --> 00:51:18,907 - Just stay put. - I am in charge here! 582 00:51:19,793 --> 00:51:20,845 ...Sir. 583 00:51:21,910 --> 00:51:25,726 With these garments, it would be like a rat entering a duct. 584 00:51:25,846 --> 00:51:27,857 We will infiltrate a village and steal some of their clothes, 585 00:51:27,977 --> 00:51:30,612 {\a6}*a bell signaling the end of curfew in populated areas 586 00:51:27,977 --> 00:51:30,655 and leave the capital before they sound the paru*. 587 00:51:37,006 --> 00:51:38,584 We got word that Song Taeha just escaped. 588 00:51:38,704 --> 00:51:39,564 I am aware. 589 00:51:39,684 --> 00:51:40,971 And he wasn't even limping. 590 00:51:41,091 --> 00:51:44,743 Wouldn't there be an ulterior motive moving him to pretend all this time? 591 00:51:44,863 --> 00:51:47,685 {\a6}*chuno: orders sent out to slave hunters; a sort of archaic search warrant 592 00:51:44,863 --> 00:51:47,685 Guess the local administration will issue a search order*. 593 00:51:47,805 --> 00:51:51,570 He is but a runaway slave, so it is nothing we should concern ourselves with, 594 00:51:51,690 --> 00:51:53,168 and neither will we. 595 00:51:53,288 --> 00:51:56,602 Why are you so nonchalant about this, Your Excellency? 596 00:51:57,495 --> 00:52:00,111 Do not let this sway you. 597 00:52:00,231 --> 00:52:02,328 If you want to survive in politics, 598 00:52:02,448 --> 00:52:05,163 your deportment must be as placid as deep waters, 599 00:52:05,283 --> 00:52:08,922 even when flames of angst are raging inside you. 600 00:52:35,862 --> 00:52:36,800 Daegil! 601 00:52:36,920 --> 00:52:38,569 Daegil! It's a mess out there! 602 00:52:38,689 --> 00:52:40,616 - This is serious! - Breathe, will you? 603 00:52:41,099 --> 00:52:43,353 What did you see, a flying sparrow's fanny on your way? 604 00:52:43,444 --> 00:52:45,341 Already all agitated so early in the morn. 605 00:52:45,461 --> 00:52:47,430 During the night, a group of government slaves... 606 00:52:47,550 --> 00:52:49,143 at the Military Training Command ran away. 607 00:52:49,249 --> 00:52:50,756 {\a6}*left and right capital bureau 608 00:52:49,249 --> 00:52:50,756 Both bureau offices* are up in arms. 609 00:52:50,876 --> 00:52:52,568 They've been after them all morning, 610 00:52:52,688 --> 00:52:54,806 but still couldn't find them! 611 00:52:54,926 --> 00:52:58,383 Wow... Must be quite the flock, then. 612 00:52:58,503 --> 00:53:02,128 If they managed to escape from Joseon's foremost training apparatus. 613 00:53:02,248 --> 00:53:03,364 Help me out. 614 00:53:03,484 --> 00:53:04,961 If you could only catch them, 615 00:53:05,081 --> 00:53:06,733 {\a6}1 geun = 222 grams 616 00:53:05,081 --> 00:53:06,733 getting at least 10 geun* of silver and a promotion as reward... 617 00:53:06,853 --> 00:53:09,823 is a foregone conclusion! 618 00:53:09,943 --> 00:53:11,592 Ahh... But, tell me. 619 00:53:11,712 --> 00:53:13,647 If they managed to escape from there, 620 00:53:13,742 --> 00:53:15,024 they must be no laughing matter?! 621 00:53:15,144 --> 00:53:16,920 Ahh... Don't want to risk getting hurt. 622 00:53:17,040 --> 00:53:19,137 What's wrong with you? 623 00:53:20,337 --> 00:53:24,192 And if I gave you three geun of silver for the trouble? 624 00:53:25,003 --> 00:53:27,129 Forget it. Uh? 625 00:53:27,249 --> 00:53:29,383 If they managed to escape so effortlessly, 626 00:53:29,503 --> 00:53:31,500 they sure must have had a past officer within their ranks. 627 00:53:31,620 --> 00:53:35,281 Uh? How can we contend with that?! We can't. 628 00:53:35,401 --> 00:53:36,635 Fine! 629 00:53:36,755 --> 00:53:38,510 Five geun it is, then! 630 00:53:38,630 --> 00:53:41,434 Let's make it big, while we're at it. 631 00:53:42,393 --> 00:53:45,590 So you leave all the dirty laundry to me for a pittance, now? 632 00:53:45,710 --> 00:53:48,404 Just give me ten geun and let's forget about it. 633 00:53:48,524 --> 00:53:50,279 Hey... Daegil... 634 00:53:50,399 --> 00:53:52,446 All this time you've been slave hunting, 635 00:53:52,566 --> 00:53:54,514 how many times did you make a mess? 636 00:53:54,634 --> 00:53:57,562 And who stopped the bureau from punishing you, every single time? 637 00:53:57,682 --> 00:53:59,523 It was me. 638 00:53:59,643 --> 00:54:03,354 Should I forget my kindness, and show you how the baton tastes like? 639 00:54:03,474 --> 00:54:05,912 As if you could do more than talk the talk, aigoo... 640 00:54:06,032 --> 00:54:07,127 All right. 641 00:54:07,247 --> 00:54:08,512 Who was the chief slave? 642 00:54:08,632 --> 00:54:12,455 It's this skipper from Ganghwa who was captured... 643 00:54:12,575 --> 00:54:16,698 Anyhow, go capture him and bring him to me, uh? 644 00:54:18,220 --> 00:54:19,737 Of course. 645 00:54:19,857 --> 00:54:21,673 If anyone makes it big, it'll have to be you. 646 00:54:21,793 --> 00:54:23,777 You bet! 647 00:54:24,338 --> 00:54:26,853 So let's just make it square, seven geun just because it's you. 648 00:54:26,973 --> 00:54:29,284 Think how far back we go. 649 00:54:30,774 --> 00:54:32,373 That little... 650 00:54:32,493 --> 00:54:35,169 Ehh... I ought to... 651 00:54:45,346 --> 00:54:47,537 Aigoo... Stop! 652 00:55:04,126 --> 00:55:05,149 We will move now. 653 00:55:05,269 --> 00:55:07,102 W...Wait! 654 00:55:07,222 --> 00:55:09,468 We came all the way here, where else are we going? 655 00:55:09,588 --> 00:55:11,557 We'll have to continue up north. 656 00:55:11,677 --> 00:55:14,349 And after escaping the capital, we'll go south. 657 00:55:14,469 --> 00:55:15,953 You need to erase your footsteps if you want to avoid getting caught. 658 00:55:16,073 --> 00:55:18,753 Ahhh... I'll be damned! 659 00:55:19,150 --> 00:55:22,666 After running south all this time, why go back now? 660 00:55:22,778 --> 00:55:25,271 Let's just buy time here, 661 00:55:25,400 --> 00:55:30,017 gain control of a boat, and stroll our way out of here! 662 00:55:30,137 --> 00:55:31,786 They already will be aware of that route. 663 00:55:31,906 --> 00:55:33,982 Who would? A ghost? 664 00:55:34,102 --> 00:55:38,193 We're the only ones who know that! 665 00:55:38,683 --> 00:55:41,901 Once a flock runs away, they always keep their leader in mind. 666 00:55:42,021 --> 00:55:44,422 Knowing you are from Ganghwa, 667 00:55:44,542 --> 00:55:46,105 they surely would be trailing us this way. 668 00:55:46,225 --> 00:55:48,258 Ahh... Forget it! 669 00:55:48,378 --> 00:55:51,072 North, south, east or wherever, do as you please. 670 00:55:51,192 --> 00:55:54,846 We're not moving an inch away from here. 671 00:55:55,293 --> 00:55:57,106 - Right? - Sure. 672 00:55:57,404 --> 00:55:59,234 See? They won't. 673 00:55:59,354 --> 00:56:01,432 Hey... You! 674 00:56:18,502 --> 00:56:19,973 So the chief slave is from Ganghwa? 675 00:56:20,093 --> 00:56:22,807 Seems like they wanted to go back for some sorely missed filching. 676 00:56:22,927 --> 00:56:25,427 The itinerary is obvious, would he move so heedlessly? 677 00:56:25,547 --> 00:56:28,560 The more urgent it is, the more shallow they get. 678 00:56:28,680 --> 00:56:30,606 It won't be easy finding them here. 679 00:56:30,726 --> 00:56:32,269 Do we even need to find them? 680 00:56:32,389 --> 00:56:35,726 If we just idle here and wait, we'll be served with the answer. 681 00:56:36,199 --> 00:56:40,697 The tainted apple is the first to fall from the tree. 682 00:56:41,975 --> 00:56:45,082 Do you really plan on remaining here? 683 00:56:50,071 --> 00:56:52,090 Look. 684 00:56:52,629 --> 00:56:58,560 When we got into the action, we did so giving it enough thought to... 685 00:56:59,974 --> 00:57:03,086 We are grateful for your assistance, 686 00:57:03,206 --> 00:57:08,545 but shouldn't real men know when it is time to part ways? 687 00:57:09,647 --> 00:57:11,322 All right. 688 00:57:11,821 --> 00:57:15,679 Whatever you end up doing out there, it probably won't be in broad daylight, 689 00:57:15,799 --> 00:57:17,593 but don't do anything against this country. 690 00:57:17,713 --> 00:57:20,945 Ahh... Listen to that... 691 00:57:21,259 --> 00:57:24,865 Acting all fancy when we're all slaves! 692 00:57:28,097 --> 00:57:31,806 I might have partaken in the same meager repast with you, 693 00:57:31,926 --> 00:57:35,689 but our roots are clearly different, how dare you insinuate otherwise? 694 00:57:36,537 --> 00:57:40,372 Compassion might have led me to help you escape, 695 00:57:40,492 --> 00:57:43,164 but if you use that to belittle me, 696 00:57:43,284 --> 00:57:47,154 you will pay that affront in blood. 697 00:57:50,782 --> 00:57:54,785 Even if they manage to capture you, do not mention my name. 698 00:57:55,343 --> 00:57:59,573 Expose my name in vain, and your pate will bear the grunt. 699 00:58:31,548 --> 00:58:35,274 Take a breather, and your prey will come to you. 700 00:58:52,733 --> 00:58:54,822 Run... Run! 701 01:01:13,701 --> 01:01:16,735 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 702 01:01:16,855 --> 01:01:19,183 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 703 01:01:19,303 --> 01:01:22,379 Main Translator and Timer: MisterX 704 01:01:22,499 --> 01:01:25,832 Timer: julier Editor/QC: thunderbolt 705 01:01:25,952 --> 01:01:29,357 Coordinators: mily2, ay_link 706 01:01:29,477 --> 01:01:32,317 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 707 01:01:44,763 --> 01:01:47,555 Abandon me, and you're dead! Got it? 708 01:01:47,675 --> 01:01:49,878 Seolhwa. Age? Seventeen. 709 01:01:49,998 --> 01:01:52,207 I know neither my hometown nor my family name, so don't ask that. 710 01:01:52,327 --> 01:01:54,381 Who do you think you're talking to, you wench? 711 01:01:54,501 --> 01:01:58,873 - Weren't you limping? - I trust you knew I really wasn't?! 712 01:02:02,955 --> 01:02:04,929 What if you really hit Daegil? 713 01:02:05,049 --> 01:02:08,072 Then, what did we come here for? 714 01:02:08,192 --> 01:02:10,664 If it's not me, then go ahead yourself. 715 01:02:25,593 --> 01:02:28,761 I've heard nobody in Joseon can contend with his swordsmanship. 716 01:02:28,881 --> 01:02:30,999 His kind is the scariest, all right. 717 01:02:31,119 --> 01:02:33,578 - For hunting?! - If you want to call it that. 718 01:02:33,698 --> 01:02:34,734 But we're hunting yangban. 719 01:02:34,854 --> 01:02:36,035 There's this man called Lee Daegil. 720 01:02:36,155 --> 01:02:38,748 He's the first who deserves a hole in his skull. 721 01:02:52,022 --> 01:02:57,052 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites