1
00:00:01,200 --> 00:00:02,600
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:01,200 --> 00:00:02,600
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:03,806 --> 00:00:05,991
~ Episode 4 ~
4
00:00:13,086 --> 00:00:14,086
Get out of the way!
5
00:00:14,206 --> 00:00:15,594
Over my dead body.
6
00:00:16,873 --> 00:00:19,529
Turn.
We'll take the other way.
7
00:00:31,291 --> 00:00:32,989
- Daegil!
- Eonni!
8
00:00:48,938 --> 00:00:50,917
A hundred paces north
over the roof of that hut.
9
00:00:51,037 --> 00:00:54,704
General Choi, you take the left flank.
Wangson, you go right and surround him.
10
00:00:54,824 --> 00:00:56,126
Get moving!
11
00:01:04,342 --> 00:01:05,749
That way.
12
00:01:41,894 --> 00:01:43,425
Orabeoni...
13
00:01:44,449 --> 00:01:45,950
Are you all right?
14
00:02:18,871 --> 00:02:20,083
Take it.
15
00:02:56,979 --> 00:03:03,373
"Adorned with a silk ribbon,
she passed by Mt. Shingo,"
16
00:03:03,968 --> 00:03:05,900
"Holding a handful of flowers,"
17
00:03:06,020 --> 00:03:09,270
"She walked on,
a subtle smile on her face."
18
00:03:09,390 --> 00:03:12,137
"Who could find her,
who could..."
19
00:03:13,613 --> 00:03:15,357
What's this?
20
00:03:15,477 --> 00:03:16,493
He's not here?
21
00:03:16,638 --> 00:03:17,975
He's not.
22
00:03:20,453 --> 00:03:22,113
Seen that?
23
00:03:22,233 --> 00:03:23,943
I'm sure I shot a hole
through that dirty skull of his.
24
00:03:24,063 --> 00:03:26,070
It just... went in like that.
25
00:03:26,190 --> 00:03:27,515
Good job.
26
00:03:27,635 --> 00:03:29,302
Will you keep making fun of me?
27
00:03:29,422 --> 00:03:32,626
Me? Who said I ever tried?
28
00:03:36,971 --> 00:03:40,439
Aigoo...
That's a relief, all right.
29
00:03:40,559 --> 00:03:45,343
Just a little closer, and you'd have
one more hole to worry about.
30
00:03:49,066 --> 00:03:50,641
Sure you know what you're doing?
31
00:03:50,761 --> 00:03:54,300
Ohh Ohh! Horses' heads and
yours, they're all the same.
32
00:03:54,420 --> 00:03:57,822
If you get stabbed, it tears.
Get shot, and it makes a hole.
33
00:03:58,671 --> 00:04:00,790
Gently... Do it gently...
34
00:04:02,437 --> 00:04:04,895
Ahh... Really, I told you to do it gently.
35
00:04:05,015 --> 00:04:06,700
- Why is this not working?
- Let... Let go.
36
00:04:06,820 --> 00:04:10,184
Just stay put! It always worked
well with horses' heads?!
37
00:04:11,168 --> 00:04:14,569
- Will you do it gently?
- Ehh... Just relax a little.
38
00:04:16,040 --> 00:04:18,339
Ahh... Here we go.
39
00:04:19,074 --> 00:04:21,834
{\a6}*1 pun = 1/100 of a nyang
40
00:04:19,074 --> 00:04:21,834
That'd be two pun* and a half.
41
00:04:21,954 --> 00:04:22,691
For what?
42
00:04:22,811 --> 00:04:23,989
What do you think?
43
00:04:24,109 --> 00:04:26,797
If someone treats you,
shouldn't you pay for it?
44
00:04:26,917 --> 00:04:29,699
- Must I really?
- Sure you do!
45
00:04:29,819 --> 00:04:34,316
Gambling money and treatment fees
need to be settled right away.
46
00:04:34,436 --> 00:04:38,607
A maeui should treat wounded horses,
you'd break the law treating people.
47
00:04:38,727 --> 00:04:41,873
Physicians from every district
would go at you for stealing their job.
48
00:04:41,993 --> 00:04:43,825
You miserable...
49
00:04:43,945 --> 00:04:45,718
Slap the hand that feeds you, will you?
50
00:04:45,838 --> 00:04:49,914
Have a problem with it,
go complain and they'll slap you for real.
51
00:04:50,034 --> 00:04:51,552
You sorry son of a hog...
52
00:04:51,672 --> 00:04:55,914
- Damned tightwad and your shenanigans.
- Shut it.
53
00:04:56,034 --> 00:04:58,789
Forget this, and go take care
of the horses' dysentery.
54
00:04:58,983 --> 00:05:01,519
If you don't, I'll go around
the whole district telling everyone.
55
00:05:01,639 --> 00:05:02,498
That you treated me.
56
00:05:02,618 --> 00:05:05,720
Ehh! Go slave hunting until
you croak, you useless twat.
57
00:05:10,133 --> 00:05:11,899
He's just fine, isn't he?
58
00:05:12,019 --> 00:05:16,005
Don't know who it was, but he can't
even shoot someone in the head?
59
00:05:16,303 --> 00:05:18,580
Is it that hard
to hit that tightwad's mug?
60
00:05:18,700 --> 00:05:20,498
All you need is one shot and it's done.
61
00:05:20,618 --> 00:05:22,987
So my General Choi is
safe and sound, right?
62
00:05:23,107 --> 00:05:24,753
Even the one who got shot is,
63
00:05:24,873 --> 00:05:27,285
would it be otherwise
for someone who didn't?
64
00:05:27,405 --> 00:05:31,490
Ehh... Starving tigers wouldn't chew
that skinflint even if you forced them!
65
00:05:35,551 --> 00:05:36,891
This won't do it.
66
00:05:37,011 --> 00:05:40,147
I'll have to convince
General Choi to call it quits.
67
00:05:40,267 --> 00:05:42,658
I mean...
Think I wouldn't be able to support him?
68
00:05:42,778 --> 00:05:45,303
Even only with a tavern,
wouldn't that be enough to survive?!
69
00:05:45,423 --> 00:05:46,857
Listen to that.
70
00:05:46,997 --> 00:05:48,350
Only slatterns would act that way.
71
00:05:48,555 --> 00:05:52,249
I just wish he'd stop afflicting
this throbbing bosom of mine...
72
00:05:52,760 --> 00:05:54,313
The greater her man's endeavors,
73
00:05:54,433 --> 00:05:57,249
the more composedly
a woman should await him.
74
00:05:57,369 --> 00:06:01,148
If you barge in and ask him
to quit every single time...
75
00:06:01,268 --> 00:06:04,401
As if he didn't have enough
problems already... Would he like it?
76
00:06:04,826 --> 00:06:06,386
Is that so?
77
00:06:06,506 --> 00:06:08,163
Then I guess I shouldn't?!
78
00:06:08,283 --> 00:06:09,886
Those animals they call men,
79
00:06:10,006 --> 00:06:13,767
they always favor women who follow
them with subtlety and prudence.
80
00:06:15,099 --> 00:06:17,035
Go get a chicken.
81
00:06:17,155 --> 00:06:18,917
General Choi must have been shocked.
82
00:06:19,264 --> 00:06:20,988
All right, Seongnim.
83
00:06:22,690 --> 00:06:24,371
Seongnim!
84
00:06:24,491 --> 00:06:25,711
Thank you!
85
00:06:25,831 --> 00:06:28,662
I almost risked looking like a slattern.
86
00:06:29,149 --> 00:06:31,537
Ohh... Sure.
87
00:06:49,363 --> 00:06:52,468
Nothing serious, I hope?
88
00:06:52,588 --> 00:06:56,235
Well... It's just...
You need not worry.
89
00:06:56,355 --> 00:06:57,605
But...
90
00:06:59,669 --> 00:07:01,477
Why don't you quit this
dangerous life of yours?
91
00:07:01,597 --> 00:07:05,324
Even with only a tavern,
it would be more than enough to survive.
92
00:07:07,030 --> 00:07:11,863
Stop afflicting this
throbbing bosom of mine...
93
00:07:12,161 --> 00:07:13,735
Why, is that even big enough
to call it a bosom?
94
00:07:13,855 --> 00:07:16,501
Looks as if you stuck
two boiled eggs in there.
95
00:07:18,242 --> 00:07:20,051
It must have been
such a disconcerting sight,
96
00:07:20,171 --> 00:07:23,778
so let me prepare a chicken for you.
97
00:07:30,668 --> 00:07:32,860
I was the one who got shot.
98
00:07:33,349 --> 00:07:36,200
Why is General Choi getting the chicken?
99
00:07:36,774 --> 00:07:39,582
Told you there had to be
some navel-grinding involved.
100
00:07:40,600 --> 00:07:43,366
What's with the funeral atmosphere? Uh?!
101
00:07:43,486 --> 00:07:45,244
I got stabbed countless times,
102
00:07:45,354 --> 00:07:47,196
but now a matchlock
barely grazes me, and look...
103
00:07:47,316 --> 00:07:49,090
Are a matchlock and
a blade the same thing?
104
00:07:49,210 --> 00:07:50,272
Whatever the case, you silly.
105
00:07:50,392 --> 00:07:53,038
Bull's eye, you croak.
If they miss, as you were.
106
00:07:53,158 --> 00:07:54,762
Consider yourself lucky I was there.
107
00:07:54,882 --> 00:07:58,089
If you hadn't been stopped by me,
you wouldn't have seen the shot.
108
00:07:58,400 --> 00:07:59,783
It can't be Cheon Jiho, can it?
109
00:07:59,903 --> 00:08:01,120
He wouldn't be that smart.
110
00:08:01,240 --> 00:08:04,727
- Anyone in mind?
- I do have a vague idea.
111
00:08:04,851 --> 00:08:06,311
Me too, me too.
112
00:08:09,290 --> 00:08:11,607
The way I see it...
113
00:08:12,171 --> 00:08:14,993
Really bad people
might have shot at you.
114
00:08:17,235 --> 00:08:19,380
I heard this a while ago.
115
00:08:19,500 --> 00:08:22,435
Seems like someone is ordering
firearms down at the blacksmith.
116
00:08:22,555 --> 00:08:25,678
Blacksmiths will do anything
for the right price.
117
00:08:25,798 --> 00:08:27,389
May I speak?
118
00:08:27,967 --> 00:08:29,656
What is it?
119
00:08:29,776 --> 00:08:32,929
All the money we saved so far,
let's split it fair and square.
120
00:08:33,363 --> 00:08:34,974
You always take care of
the money for us all,
121
00:08:35,065 --> 00:08:37,346
but if the next accident ends with you pushing
up daisies, we'll all end up empty-handed.
122
00:08:37,466 --> 00:08:39,466
- Wangson!
- What I'm saying...
123
00:08:39,586 --> 00:08:43,638
It's not that I don't trust him,
but you never know when he could die.
124
00:08:44,426 --> 00:08:47,319
I'm not suggesting you'll die soon...
125
00:08:47,638 --> 00:08:50,234
Still, there is no assurance
you won't, either. Uh?!
126
00:08:50,354 --> 00:08:52,558
Be honest.
Can you really trust anyone?
127
00:08:52,742 --> 00:08:54,330
Look at what happens between
brothers and kinfolk out there.
128
00:08:54,450 --> 00:08:55,479
Don't you agree? Uh?
129
00:08:55,599 --> 00:08:57,479
You know... You know what
I'm talking about, right? Uh?
130
00:08:57,599 --> 00:08:59,458
No, I have no idea,
you hogwash-spewing dumbass.
131
00:08:59,578 --> 00:09:01,862
- Are we speaking the same language?
- Ahh... Why wouldn't you know?
132
00:09:01,982 --> 00:09:03,259
- The way I see it...
- Don't see.
133
00:09:03,379 --> 00:09:05,705
- What I'm saying...
- Shut that trap.
134
00:09:07,088 --> 00:09:08,152
Listen well.
135
00:09:08,272 --> 00:09:11,939
Uh? In this trade, croaking out
of nowhere is the order of the day,
136
00:09:12,059 --> 00:09:13,943
so stop wobbling
like a parturient wench.
137
00:09:14,063 --> 00:09:17,411
No matter the issue, acting like that
betrays the laws of the street.
138
00:09:17,531 --> 00:09:19,538
Guess the world is changing.
139
00:09:19,658 --> 00:09:21,241
What stops a blade wielder
from picking up a matchlock?
140
00:09:21,361 --> 00:09:22,943
It only means he still has his eyes on us.
141
00:09:23,063 --> 00:09:25,391
So, what?
What are you trying to say?
142
00:09:25,511 --> 00:09:26,795
Song Taeha.
143
00:09:26,915 --> 00:09:29,008
The moment we go after him,
something like this happens.
144
00:09:29,128 --> 00:09:31,497
So, what, now you're going to tell me
it's some kind of political conspiracy?
145
00:09:31,617 --> 00:09:34,534
For starters, we need to find who
shot you, to avoid any further trouble.
146
00:09:34,654 --> 00:09:35,896
Guess we'll have to.
147
00:09:36,016 --> 00:09:39,534
Can't press ahead
when your noggin still itches.
148
00:09:39,654 --> 00:09:42,121
Shouldn't we first split our money?
149
00:09:42,241 --> 00:09:43,619
Wangson!
150
00:09:44,628 --> 00:09:47,040
Daegil, you rest a little,
151
00:09:47,160 --> 00:09:49,403
while you head down to the
blacksmith and taste the waters.
152
00:09:49,904 --> 00:09:52,011
I have something to look into of my own.
153
00:09:52,131 --> 00:09:53,160
Ahh... Whatever!
154
00:09:53,280 --> 00:09:57,348
As you please. Three-four years
of doing this, and I'm always broke.
155
00:09:57,547 --> 00:09:59,929
Is there any comradery here?
156
00:10:00,049 --> 00:10:01,582
Ehh...
157
00:10:05,230 --> 00:10:06,918
By the way, Orabeoni.
158
00:10:07,479 --> 00:10:09,516
Aren't you going to eat?
159
00:10:12,267 --> 00:10:16,087
Belated is the night, but what ennui!
160
00:10:16,207 --> 00:10:17,901
One nyang, just one.
161
00:10:18,021 --> 00:10:19,712
Heeey!
162
00:10:19,832 --> 00:10:21,809
I hear Daegil got shot?
163
00:10:21,929 --> 00:10:24,757
So what happened?
Has he croaked yet?
164
00:10:25,761 --> 00:10:29,855
Stop yakking that trap
like a rush of donkey farts.
165
00:10:30,655 --> 00:10:32,676
The yak what?
166
00:10:32,796 --> 00:10:34,703
It rushed farting?
167
00:10:34,823 --> 00:10:37,278
But what about the donkey?
168
00:10:37,398 --> 00:10:38,838
One nyang!
169
00:10:39,533 --> 00:10:40,682
Just one!
170
00:10:40,802 --> 00:10:44,811
Belated is the night,
but what ennui! One nyang...
171
00:10:44,952 --> 00:10:47,419
Seems like he didn't really croak? Yeah...
172
00:10:47,539 --> 00:10:50,177
Guess that fool's flock
will be after us for that.
173
00:10:50,994 --> 00:10:52,526
I'm sorry.
174
00:10:52,930 --> 00:10:55,008
I'm sure I made a hole
in that skull of his...
175
00:10:55,128 --> 00:10:56,796
Ahh... Don't you worry.
176
00:10:56,916 --> 00:11:00,323
The more annoying, the longer they last.
177
00:11:01,476 --> 00:11:04,897
- But I aimed straight here, and...
- Ahh... Forget it, man.
178
00:11:05,017 --> 00:11:07,327
It's just a taste
of things to come, anyway.
179
00:11:07,447 --> 00:11:09,259
We can just catch the fool
and slaughter him next time.
180
00:11:09,379 --> 00:11:10,578
Sure... Sure...
181
00:11:10,698 --> 00:11:13,081
Don't worry about it.
Seriously.
182
00:11:14,748 --> 00:11:16,185
Halbae.
183
00:11:16,376 --> 00:11:18,777
Snakes, over there.
184
00:11:24,347 --> 00:11:26,651
Ohh... Isn't that Gaenom Ajeosshi?
185
00:11:26,963 --> 00:11:29,421
Ohh... Right.
186
00:11:30,613 --> 00:11:33,294
Chobok, that kiddo. She's not bad?
187
00:11:33,414 --> 00:11:35,418
Might be young, but she's clever.
188
00:11:35,538 --> 00:11:37,306
And enough grit to last for two.
189
00:16:45,324 --> 00:16:47,133
Pardon the impudence.
190
00:16:47,253 --> 00:16:49,027
In the frenzy of the moment,
I unknowingly...
191
00:16:49,147 --> 00:16:51,176
I was startled.
192
00:16:53,665 --> 00:16:55,708
I apologize.
193
00:16:55,828 --> 00:16:58,516
But... What is this place?
194
00:16:58,636 --> 00:17:03,115
It is the hermitage which
granted solace to my family's souls.
195
00:17:03,235 --> 00:17:07,247
Your wound seemed severe,
so I brought you here.
196
00:17:07,367 --> 00:17:10,665
How long have I been unconscious?
197
00:17:11,866 --> 00:17:13,582
First...
198
00:17:14,166 --> 00:17:16,265
Your garments...
199
00:17:21,793 --> 00:17:24,111
You have awakened.
That is a relief.
200
00:17:24,231 --> 00:17:25,176
Who are you?
201
00:17:25,296 --> 00:17:28,454
I am Monk Myeongan.
202
00:17:29,729 --> 00:17:32,729
Here... Have some.
203
00:17:34,334 --> 00:17:38,047
Is there anyone other than you here?
204
00:17:38,167 --> 00:17:40,397
It is but a small hermitage
amidst the mountains.
205
00:17:40,517 --> 00:17:42,334
I am the lone Buddhist disciple,
206
00:17:42,454 --> 00:17:45,864
and my only guests are here before me.
207
00:17:48,521 --> 00:17:51,287
Did anyone see you on the way here?
208
00:17:51,407 --> 00:17:52,769
No one.
209
00:17:53,238 --> 00:17:54,664
Wait...
210
00:17:54,784 --> 00:17:56,813
A couple of peasants did see me.
211
00:17:56,933 --> 00:17:58,281
When... Where was it?
212
00:17:58,401 --> 00:18:02,400
It was not far from where you rescued me.
213
00:18:02,520 --> 00:18:05,782
Looking at your garments,
meseems you are a man of arms?
214
00:18:05,902 --> 00:18:07,973
Were you injured by arrows?
215
00:18:08,093 --> 00:18:12,143
No, it was nothing
but an accident during training.
216
00:18:14,789 --> 00:18:16,364
My gratitude.
217
00:18:16,484 --> 00:18:19,653
I shall not forget what you did for me.
218
00:18:22,917 --> 00:18:24,663
Rest a few days longer.
219
00:18:24,783 --> 00:18:26,407
Your injury is too serious
to begin a long journey back.
220
00:18:26,527 --> 00:18:28,216
Do as he says.
221
00:18:29,109 --> 00:18:31,322
I owe you a debt of gratitude myself,
222
00:18:31,442 --> 00:18:34,216
so if you could rest here another day,
223
00:18:34,336 --> 00:18:37,729
I feel like a big burden
of mine would be quelled.
224
00:18:47,025 --> 00:18:51,195
I hear you were about to join
someone in conjugal ties, so what...
225
00:18:51,315 --> 00:18:53,703
What can I tell you...
226
00:18:53,823 --> 00:18:57,590
- But, as for lodging here...
- You needn't worry.
227
00:18:57,710 --> 00:19:01,085
I only came here to
pay my respects to Buddha.
228
00:19:01,205 --> 00:19:05,184
Are you going to spend
the whole night bowing?
229
00:19:06,170 --> 00:19:11,662
Would it be that much of a burden?
230
00:19:12,156 --> 00:19:15,263
I will honor that man's departed soul...
231
00:19:17,412 --> 00:19:18,624
And...
232
00:19:19,837 --> 00:19:21,943
Go ahead and do it, then.
233
00:19:22,063 --> 00:19:25,279
You can always think about
the future on another day.
234
00:19:26,659 --> 00:19:29,106
I could not even prepare
anything for the ritual.
235
00:19:29,226 --> 00:19:32,148
Had you even adorned the place
with manifold trinkets in his honor,
236
00:19:32,268 --> 00:19:35,221
would it compare with
gaining a piece of your heart?
237
00:19:36,120 --> 00:19:37,759
Still,
238
00:19:38,801 --> 00:19:42,274
honoring his memory that way would be...
239
00:20:46,737 --> 00:20:48,716
You are back?
240
00:21:07,838 --> 00:21:11,264
What do we owe
all that apprehension to?
241
00:21:11,966 --> 00:21:13,796
You are back, Father(-in-law).
242
00:21:13,916 --> 00:21:17,163
Nary a day has passed
without you being late,
243
00:21:17,859 --> 00:21:20,215
is it because nothing here
beckons your devotion?
244
00:21:20,335 --> 00:21:24,055
No. I was merely
occupied with my duties.
245
00:21:25,088 --> 00:21:27,918
Entrusting my impaired
daughter to your care,
246
00:21:28,038 --> 00:21:30,731
I really deserve no excuse.
247
00:21:30,851 --> 00:21:33,824
Will you share a drink with me?
248
00:21:35,519 --> 00:21:38,263
How did you deal
with that runaway slave?
249
00:21:38,383 --> 00:21:41,191
We sent out sketches of the
criminal all over the peninsula,
250
00:21:41,311 --> 00:21:44,680
and I employed other officers separately,
instructing them to trail him.
251
00:21:44,800 --> 00:21:46,872
So he wasn't limping after all?
252
00:21:46,992 --> 00:21:51,207
He must have done it to avoid
hard labor and prepare for his escape.
253
00:21:51,673 --> 00:21:53,035
No.
254
00:21:54,099 --> 00:21:55,652
He was just awaiting the right moment.
255
00:21:55,772 --> 00:22:00,892
{\a6}*Prince Gyeongan, the last surviving
son of Crown Prince Sohyeon
256
00:21:55,772 --> 00:22:00,892
He surely will look for Im Youngho
in Chungju, and Lee Seokgyeon* in Jeju.
257
00:22:01,928 --> 00:22:05,838
May I entrust you an intriguing task?
258
00:22:06,812 --> 00:22:08,451
Your wish is my command.
259
00:22:08,571 --> 00:22:12,429
What is populating
Song Taeha's most fervent dreams...
260
00:22:12,549 --> 00:22:16,058
is the wish to find
Im Youngho and Lee Seokgyeon.
261
00:22:16,178 --> 00:22:19,570
But what if they already
were put out of their misery?
262
00:22:21,068 --> 00:22:22,737
How does it sound?
263
00:22:24,004 --> 00:22:26,025
Wouldn't that be interesting?
264
00:22:26,145 --> 00:22:27,892
You want me...
265
00:22:28,012 --> 00:22:29,987
to slay those people?
266
00:22:30,107 --> 00:22:33,084
They both have lived long enough.
267
00:22:33,204 --> 00:22:35,403
I understand.
268
00:22:35,523 --> 00:22:37,443
I will send men of discretion
to deal with it.
269
00:22:37,563 --> 00:22:40,549
For something of this paramount
importance, you should go firsthand.
270
00:22:40,669 --> 00:22:44,266
Training prohibits me from
leaving my post unattended,
271
00:22:44,386 --> 00:22:48,170
nor can we devote ulterior
forces away from their duty.
272
00:22:48,290 --> 00:22:51,085
So your duties will not
allow you to do it,
273
00:22:52,000 --> 00:22:54,015
is that it?
274
00:22:55,124 --> 00:22:55,975
My apologies.
275
00:22:56,095 --> 00:23:00,209
You are much too attached
to that post of yours.
276
00:23:05,458 --> 00:23:08,306
Have one more drink and call it a night.
277
00:23:40,977 --> 00:23:42,615
Can you walk?
278
00:23:42,735 --> 00:23:46,371
I will have to owe you my life.
279
00:23:52,472 --> 00:23:53,642
Hold it a little longer.
280
00:23:53,762 --> 00:23:55,483
If we get past them,
we'll be able to escape the fortress.
281
00:23:55,603 --> 00:23:58,057
- I'm only being a burden to you.
- Don't even say that!
282
00:23:58,177 --> 00:24:01,644
I shall repay this debt with my life.
283
00:24:12,196 --> 00:24:13,790
Here.
284
00:24:13,910 --> 00:24:15,370
Have some yourself.
285
00:24:15,490 --> 00:24:17,413
Just eat.
286
00:24:21,060 --> 00:24:26,289
But, did anything happen to you?
287
00:24:26,409 --> 00:24:29,300
You don't look well.
288
00:24:29,420 --> 00:24:31,563
It's nothing.
289
00:24:33,051 --> 00:24:36,118
Is His Excellency faring well?
290
00:24:38,237 --> 00:24:40,784
- Yes.
- Listen...
291
00:24:41,089 --> 00:24:43,301
People were saying this...
292
00:24:43,421 --> 00:24:46,645
That with that malady...
293
00:24:47,773 --> 00:24:51,922
Even with that malady,
you can still bear children.
294
00:25:06,059 --> 00:25:08,676
It is time you stop working,
and have a rest.
295
00:25:08,796 --> 00:25:12,792
As if your salary was all that much,
every time you come...
296
00:25:13,144 --> 00:25:15,165
Just wait a little longer.
297
00:25:15,285 --> 00:25:17,354
I will move you to a much nicer abode.
298
00:25:17,474 --> 00:25:20,758
I need nothing from you.
299
00:25:20,878 --> 00:25:22,950
All I want is for you to do well.
300
00:25:23,070 --> 00:25:24,247
Do not worry about me.
301
00:25:24,367 --> 00:25:28,082
Just a little food on the table and
you'll please the in-laws, they said.
302
00:25:28,202 --> 00:25:29,933
Forget the help they've given us,
303
00:25:30,053 --> 00:25:33,806
but if you think about your lineage...
304
00:25:33,926 --> 00:25:38,573
We will soon move out,
and you'll come live with us.
305
00:25:39,640 --> 00:25:45,404
All I want is for you two
to have a nice life.
306
00:25:47,533 --> 00:25:51,194
So how many slaves ran away
from the Training Command?
307
00:25:51,314 --> 00:25:54,045
A total of seven including Song Taeha,
308
00:25:54,165 --> 00:25:56,598
and they all came from the royal stables.
309
00:25:56,718 --> 00:25:59,350
Seems like they took
the opportunity to flee...
310
00:25:59,470 --> 00:26:02,467
during preparations for the annual royal
procession, when patrol was halved.
311
00:26:02,587 --> 00:26:04,042
So...
312
00:26:05,318 --> 00:26:07,165
Patrol was neglected,
313
00:26:07,285 --> 00:26:08,548
you meant to say.
314
00:26:08,668 --> 00:26:12,442
- Well, one could argue it wasn't...
- There is no need to argue.
315
00:26:13,356 --> 00:26:16,676
Deprive Commissioner of the Military
Training Command Hwang Cheolwoong of his post,
316
00:26:16,796 --> 00:26:19,318
and escort him to the
Board of Punishment prisons.
317
00:26:19,438 --> 00:26:20,956
Your Excellency!
318
00:26:21,076 --> 00:26:23,126
Even before being someone on our side,
319
00:26:23,246 --> 00:26:25,002
is he not your own son-in-law?
320
00:26:25,122 --> 00:26:28,661
For an affront against our
national codes, not only a son-in-law,
321
00:26:28,781 --> 00:26:30,810
even your own son
should pay for his misdeeds.
322
00:26:30,930 --> 00:26:32,576
Retract those words, Your Excellency.
323
00:26:32,696 --> 00:26:37,042
Then, will you take
responsibility in his stead?
324
00:26:40,048 --> 00:26:42,941
The reason behind the escape of
government slaves from the premises...
325
00:26:43,061 --> 00:26:46,555
is to be found in his negligence
in preparing for such possibility,
326
00:26:46,675 --> 00:26:49,385
not to mention the inadequate
measures taken after the fact,
327
00:26:49,505 --> 00:26:51,428
demanding an immediate
and resolute reproach.
328
00:26:51,548 --> 00:26:54,151
Hence, 4th-ranked Commissioner
Hwang Cheolwoong...
329
00:26:54,271 --> 00:26:57,668
shall hereby be deprived of his post,
and be imprisoned for his malfeasance.
330
00:26:57,788 --> 00:26:59,115
Let go!
331
00:27:01,115 --> 00:27:03,112
On whose orders are you acting?
332
00:27:05,878 --> 00:27:07,497
Just go ahead with it.
333
00:27:07,586 --> 00:27:09,665
When things quiet down,
wouldn't it all go back to normal?
334
00:27:09,785 --> 00:27:12,346
Government slaves attempting escape
is a commonplace occurrence,
335
00:27:12,466 --> 00:27:14,530
how could I be so
staunchly punished for it?
336
00:27:14,658 --> 00:27:17,061
A royal edict was already passed,
so there is nothing I can do.
337
00:27:17,181 --> 00:27:18,953
An edict?!
338
00:27:19,073 --> 00:27:23,485
Can you really dismiss a high officer
over such trivial blunders?
339
00:27:23,605 --> 00:27:25,640
He was behind it.
340
00:27:26,774 --> 00:27:28,051
Whom are you referring to?
341
00:27:28,171 --> 00:27:30,986
His Excellency the Left State Councilor!
342
00:27:31,774 --> 00:27:34,953
Just quietly follow your orders.
343
00:27:42,167 --> 00:27:45,402
Could take a bath, for instance.
344
00:27:50,762 --> 00:27:53,819
Master.
Seems like we have a new guest?
345
00:27:53,939 --> 00:27:56,075
We should have an
initiation ceremony, then.
346
00:27:56,195 --> 00:27:57,500
On his knees.
347
00:27:57,620 --> 00:27:59,245
On his knees, he said!
348
00:28:10,328 --> 00:28:12,315
Are you knave their leader?
349
00:28:13,765 --> 00:28:15,542
K...nave?!
350
00:28:17,829 --> 00:28:19,276
Discipline him!
351
00:28:19,396 --> 00:28:21,453
He wants us to discipline him!
352
00:28:50,384 --> 00:28:51,937
How long has it been,
353
00:28:52,057 --> 00:28:54,427
since we've last seen such
ferine little twerps?
354
00:28:54,547 --> 00:28:56,271
To welcome you here,
355
00:28:56,391 --> 00:28:59,399
I'll give you a taste of
the board prison's saltiest...
356
00:28:59,519 --> 00:29:01,456
- Did you just call me?
- Ahh... not really.
357
00:29:02,995 --> 00:29:04,744
Fools rush in...
358
00:29:08,046 --> 00:29:09,875
where angels fear to tread, they say.
359
00:29:09,995 --> 00:29:11,471
You're dead.
360
00:29:12,748 --> 00:29:14,634
Did he just hit me?
361
00:29:14,754 --> 00:29:16,370
Have you seen that?
362
00:29:22,543 --> 00:29:24,394
He sure hit me.
You!
363
00:29:24,514 --> 00:29:25,713
Hyungnim...
364
00:29:25,833 --> 00:29:28,112
Ohh... You're killing me, I beg you.
365
00:29:28,500 --> 00:29:30,663
Spare us.
366
00:29:35,416 --> 00:29:38,841
I really don't understand
what you're trying to accomplish.
367
00:29:38,961 --> 00:29:40,892
What do you think?
368
00:29:41,012 --> 00:29:44,399
I merely punished someone for his crimes.
369
00:29:44,786 --> 00:29:48,923
You don't have ulterior motives, do you?
370
00:29:50,618 --> 00:29:54,150
Don't you worry,
and proceed as the law commands.
371
00:29:54,270 --> 00:29:59,748
Also, look for slave hunters who
could help our cause around the capital.
372
00:30:00,406 --> 00:30:03,659
Slave hunters, you said?
373
00:30:12,923 --> 00:30:15,667
Ehh... I wouldn't know where to start.
374
00:30:15,787 --> 00:30:18,483
Feels like a worm prancing about.
375
00:30:18,795 --> 00:30:22,914
Stop fooling around, and if
you have nothing else to do,
376
00:30:23,812 --> 00:30:26,312
take this and do some sewing.
377
00:30:28,387 --> 00:30:29,770
I don't know any of that.
378
00:30:29,890 --> 00:30:32,774
Then, at least wipe the floor, you wench!
379
00:30:33,081 --> 00:30:37,296
Never really wiped
the floor before, either.
380
00:30:38,315 --> 00:30:39,977
Ohh!
381
00:30:40,097 --> 00:30:42,911
- What is this?
- Give it to me.
382
00:30:43,031 --> 00:30:43,972
What what what?
383
00:30:44,092 --> 00:30:45,359
Just give it.
384
00:30:46,582 --> 00:30:47,684
You little...
385
00:30:47,804 --> 00:30:51,036
Wow! Pretty.
Who's this, your lover?
386
00:30:54,794 --> 00:30:56,135
Hey... Daegil...
387
00:30:56,255 --> 00:30:57,922
Aigoo, Daegil!
388
00:30:58,042 --> 00:31:01,692
Daegil... Seems like you
were enjoying yourselves.
389
00:31:01,812 --> 00:31:02,837
Forgive me.
390
00:31:02,957 --> 00:31:06,035
Don't mind me,
and finish what you started.
391
00:31:06,908 --> 00:31:08,875
What's the occasion?
392
00:31:08,995 --> 00:31:11,217
I hear you got shot and was crippled...
393
00:31:11,337 --> 00:31:13,549
So I came to take a peek.
394
00:31:15,536 --> 00:31:18,006
What son of a flippant slut keeps
prattling that nonsense all the time?
395
00:31:18,126 --> 00:31:19,347
It barely grazed me.
396
00:31:19,467 --> 00:31:23,410
Be grazed by shitwater or fall in it,
the smell is the same,
397
00:31:23,530 --> 00:31:24,581
what's the matter with you?
398
00:31:24,701 --> 00:31:27,605
Anyhow, until I can get
my hands on that fool,
399
00:31:27,725 --> 00:31:30,065
forget about any slave hunting,
you've been warned.
400
00:31:30,185 --> 00:31:32,708
Will it work?
401
00:31:32,828 --> 00:31:34,893
Someone was looking for you.
402
00:31:35,013 --> 00:31:36,233
From high above.
403
00:31:36,353 --> 00:31:37,297
Forget it.
404
00:31:37,417 --> 00:31:39,063
I have no reason to meet
anyone from "high above."
405
00:31:39,183 --> 00:31:40,818
Will you keep it up?
406
00:31:40,944 --> 00:31:43,637
I was the one commending you,
don't just think about yourself alone.
407
00:31:43,757 --> 00:31:46,349
A quick look at how Cheon Jiho
and his scamps operate,
408
00:31:46,469 --> 00:31:49,221
and I recommended you instead.
409
00:31:49,647 --> 00:31:55,153
So we're fifty/fifty on this, understood?
410
00:31:56,790 --> 00:31:58,597
Daegil.
411
00:32:14,673 --> 00:32:17,087
What are you waiting for?
Pay your respects.
412
00:32:17,588 --> 00:32:19,280
Greetings.
413
00:32:26,315 --> 00:32:28,184
I salute you.
414
00:32:28,304 --> 00:32:33,153
Can you guess
why you were brought here?
415
00:32:35,248 --> 00:32:38,115
Well, a slave hunter
is what you were looking for,
416
00:32:38,235 --> 00:32:39,817
so would it not be about slaves?
417
00:32:39,937 --> 00:32:41,732
Any intention to
take me up on this offer?
418
00:32:41,852 --> 00:32:44,625
What's the occasion?
419
00:32:44,745 --> 00:32:48,533
It concerns a runaway slave who
escaped from the Training Command,
420
00:32:48,653 --> 00:32:50,839
a certain Song Taeha.
421
00:32:52,044 --> 00:32:54,087
You can bring him back alive,
422
00:32:54,207 --> 00:32:57,168
or even only his corpse.
423
00:32:57,288 --> 00:32:59,679
Should you accomplish your task,
424
00:32:59,799 --> 00:33:02,125
I shall generously reward you.
425
00:33:02,245 --> 00:33:04,338
You will forgive me, Your Excellency.
426
00:33:04,458 --> 00:33:08,515
But I always had a hard time
believing pledges of courtiers like you.
427
00:33:09,866 --> 00:33:11,951
You cunning varlet...
428
00:33:12,071 --> 00:33:13,462
Want to be paid in advance?
429
00:33:13,582 --> 00:33:17,266
How could I ever dare to ask for that?
430
00:33:17,386 --> 00:33:19,408
It's just that,
the laws of the street...
431
00:33:19,528 --> 00:33:20,854
dictate that it's half upfront,
432
00:33:20,974 --> 00:33:23,173
and half once the task is completed, so...
433
00:33:23,293 --> 00:33:25,620
Quite a daring little minion.
434
00:33:26,471 --> 00:33:29,156
Would 500 nyang suffice?
435
00:33:32,054 --> 00:33:36,352
I was injured by a
matchlock shot right here.
436
00:33:36,472 --> 00:33:40,200
I wonder who is responsible for
almost consigning me to the Grim Reaper.
437
00:33:40,320 --> 00:33:43,158
Should I not first find out the culprit?
438
00:33:43,278 --> 00:33:46,009
How about a thousand?
439
00:33:46,129 --> 00:33:48,094
Will you still refuse?
440
00:33:48,214 --> 00:33:50,573
I really cannot.
441
00:33:51,148 --> 00:33:53,212
Two thousand nyang.
442
00:33:54,276 --> 00:33:59,080
That much money can
change a man's existence,
443
00:33:59,679 --> 00:34:01,679
but will you still refuse?
444
00:34:01,799 --> 00:34:06,689
I believe no reward could ever be
more precious than one's life.
445
00:34:09,552 --> 00:34:12,834
A meager market scamp like you...
446
00:34:12,954 --> 00:34:16,026
would sure know how to bargain.
447
00:34:16,146 --> 00:34:17,366
Fine.
448
00:34:17,920 --> 00:34:20,105
How precious is this life of yours?
449
00:34:20,728 --> 00:34:22,591
You will pardon the daring insolence,
450
00:34:22,711 --> 00:34:26,037
but according to
general market estimates,
451
00:34:26,505 --> 00:34:29,888
it seems like my scalp might be worth
no less than five thousand nyang.
452
00:34:30,008 --> 00:34:32,131
Of course it is nothing but some
drunken market scamps' poppycock,
453
00:34:32,251 --> 00:34:34,993
so I would not give
it much consideration.
454
00:34:44,924 --> 00:34:47,217
Here's your five thousand nyang.
455
00:34:55,505 --> 00:34:57,228
My gratitude, Your Excellency.
456
00:34:57,348 --> 00:34:59,973
I will spare no effort
to fulfill your wishes.
457
00:35:00,093 --> 00:35:02,462
You have a month.
458
00:35:02,582 --> 00:35:05,897
Miss that date, and your
precious scalp will pay the price.
459
00:35:06,017 --> 00:35:07,769
And should you fail,
460
00:35:07,889 --> 00:35:11,940
it will be the bargain which
cost your life.
461
00:35:12,060 --> 00:35:13,626
You needn't fret.
462
00:35:13,746 --> 00:35:17,328
A smart witch can dance
even without a broomstick.
463
00:35:20,264 --> 00:35:23,158
It's a list of all the people who
ordered firearms from the blacksmith.
464
00:35:23,278 --> 00:35:26,559
Brigands and thieves as expected,
but there's all sorts of hunters as well,
465
00:35:26,679 --> 00:35:28,964
so think we could find him
following these leads?
466
00:35:29,084 --> 00:35:30,708
Let's go.
467
00:35:30,828 --> 00:35:31,900
Where?
468
00:35:32,020 --> 00:35:33,368
Song Taeha.
469
00:35:33,488 --> 00:35:34,243
To catch him.
470
00:35:34,363 --> 00:35:36,406
And you let all these fools go?
471
00:35:36,526 --> 00:35:39,455
What are you, letting hornets
loose to catch one fly?
472
00:35:39,575 --> 00:35:40,796
Don't always barge in.
473
00:35:40,916 --> 00:35:43,689
If you really want to go,
let's split our money first.
474
00:35:43,809 --> 00:35:45,863
You never know when the next shot
might send you to kingdom come.
475
00:35:45,983 --> 00:35:47,118
Listen.
476
00:35:47,501 --> 00:35:49,991
Know how much this deal is worth?
477
00:35:50,111 --> 00:35:52,238
No less than this, look.
478
00:35:54,207 --> 00:35:55,164
"Five hundred"
479
00:35:55,284 --> 00:35:56,462
Five hu...
480
00:35:57,164 --> 00:35:59,247
You can't be... You can't be
telling me it's 500 nyang?
481
00:35:59,367 --> 00:36:02,971
Better to feast one day than
to get millet for a hundred.
482
00:36:03,679 --> 00:36:07,381
Once we're done with this,
we'll get over a hundred nyang each.
483
00:36:07,501 --> 00:36:09,189
- And me? I get a cut as well?
- Eonni!
484
00:36:09,309 --> 00:36:12,298
- I love you!
- But I saved your life!
485
00:36:15,341 --> 00:36:17,979
Seems like a much too
excessive sum for just one hit.
486
00:36:18,099 --> 00:36:22,313
Why would you worry about that?
Always so fearful...
487
00:36:22,811 --> 00:36:25,809
Because big money always
sows the seeds of trouble.
488
00:36:26,705 --> 00:36:30,051
Did you meet with a courtier,
by any chance?
489
00:36:30,171 --> 00:36:31,005
I didn't.
490
00:36:31,125 --> 00:36:34,966
But didn't you follow
that fella wearing a gat?
491
00:36:35,813 --> 00:36:39,047
Well, looked like a yangban
from the court, all right.
492
00:36:39,167 --> 00:36:41,295
And he told you he would
reward you with 500 nyang?
493
00:36:41,415 --> 00:36:42,103
Sure.
494
00:36:42,223 --> 00:36:45,444
I trust you didn't bargain with
him to raise the price?!
495
00:36:45,564 --> 00:36:46,678
Out of your mind?
496
00:36:46,798 --> 00:36:49,040
Would I bargain with people
like that, and risk my neck?
497
00:36:49,160 --> 00:36:50,647
Ahh... What do you care anyway?
498
00:36:50,767 --> 00:36:52,434
Here... Here! Let's leave,
before it's too late.
499
00:36:52,554 --> 00:36:54,094
It's no less than 500 nyang!
500
00:36:54,214 --> 00:36:56,221
No matter what he promised you,
501
00:36:56,341 --> 00:36:59,832
never trust those courtiers.
502
00:37:04,646 --> 00:37:06,476
What's this again?
503
00:37:06,596 --> 00:37:08,304
Your armor.
504
00:37:08,424 --> 00:37:11,774
{\a6}*korean traditional paper,
much more resistant than normal ones
505
00:37:08,424 --> 00:37:11,774
I added starch to hanji* to make it.
506
00:37:11,894 --> 00:37:13,856
It is as strong as cast iron,
507
00:37:13,976 --> 00:37:16,497
and as light as silk.
508
00:37:16,617 --> 00:37:17,622
Do I have to wear this?
509
00:37:17,742 --> 00:37:20,111
Just think of it as quelling
an elder's concerns.
510
00:37:20,231 --> 00:37:21,898
Just wear it.
511
00:37:22,018 --> 00:37:23,940
Fine with me.
Thank you, Eonni.
512
00:37:24,060 --> 00:37:26,746
And me? Mine?
513
00:37:28,876 --> 00:37:30,490
There's none...
514
00:37:31,429 --> 00:37:32,408
General Choi.
515
00:37:32,528 --> 00:37:33,530
Don't have faith in my skills?
516
00:37:33,650 --> 00:37:35,727
We're not jesting around with brigands.
517
00:37:35,915 --> 00:37:37,572
He sharpened that blade
on the battlefield.
518
00:37:37,692 --> 00:37:40,062
The market is a battlefield as well.
519
00:37:40,182 --> 00:37:42,487
One dominated by money.
520
00:37:55,996 --> 00:37:58,187
Jumo!
521
00:37:58,307 --> 00:37:59,379
You're here?
522
00:37:59,499 --> 00:38:01,038
Not you.
523
00:38:01,158 --> 00:38:03,911
Little Jumo!
524
00:38:04,031 --> 00:38:05,670
Jumo...
525
00:38:05,790 --> 00:38:07,228
Darling!
526
00:38:08,353 --> 00:38:10,890
Had lunch, I wonder?
527
00:38:11,010 --> 00:38:14,521
Ever seen someone
in my trade eat on time?
528
00:38:14,641 --> 00:38:16,273
What brings you here?
529
00:38:16,393 --> 00:38:17,528
Want a drink?
530
00:38:17,648 --> 00:38:20,634
Think I came here for
daytime drinking, you silly?
531
00:38:20,754 --> 00:38:23,856
I came to see you!
532
00:38:24,549 --> 00:38:25,650
This...
533
00:38:25,770 --> 00:38:28,544
is not sold at regular silk stores,
534
00:38:28,664 --> 00:38:35,853
it's really, really precious Qing silk
I obtained from an interpreter I know.
535
00:38:35,973 --> 00:38:40,711
Just so you could make
yourself a nice garment.
536
00:38:40,831 --> 00:38:42,345
For me?
537
00:38:42,465 --> 00:38:43,503
Why?
538
00:38:43,623 --> 00:38:45,567
If you mention "why"
between man and woman...
539
00:38:45,687 --> 00:38:47,716
You'll hurt my feelings.
540
00:38:47,836 --> 00:38:52,464
Just consider it a sincere gift
on my behalf, can't you?
541
00:38:53,323 --> 00:38:55,599
{\a6}*younger friend/colleague
542
00:38:53,323 --> 00:38:55,599
Good for you, Dongsaeng*.
543
00:38:55,719 --> 00:38:59,867
- Look at this color...
- I know! How dare you touch it...
544
00:39:00,774 --> 00:39:04,540
Still... I really have no
intention of accepting this?!
545
00:39:04,660 --> 00:39:06,710
Aigoo, just take it.
546
00:39:06,830 --> 00:39:08,455
I said I don't want to.
547
00:39:08,575 --> 00:39:10,364
Silk would only be a burden,
why should I?
548
00:39:10,484 --> 00:39:12,960
This is not "just" silk.
549
00:39:13,080 --> 00:39:15,058
I gave you my heart.
550
00:39:15,195 --> 00:39:18,109
And that's an even bigger burden.
551
00:39:18,229 --> 00:39:21,708
I was just talking, think I meant it?
552
00:39:22,577 --> 00:39:24,854
How is it?
553
00:39:24,974 --> 00:39:28,391
Feel the difference?
554
00:39:28,811 --> 00:39:30,658
Aigoo!
555
00:39:31,395 --> 00:39:34,039
Hey! Daegil!
556
00:39:35,331 --> 00:39:37,564
Oh my! What now...
557
00:39:39,906 --> 00:39:42,264
Here...
558
00:39:44,076 --> 00:39:46,571
Don't misunderstand.
559
00:39:47,715 --> 00:39:50,727
She and the painter
seem to like each other,
560
00:39:50,847 --> 00:39:53,439
so that's why.
561
00:39:53,559 --> 00:39:54,903
Ahh... Yes.
562
00:39:55,499 --> 00:40:00,244
Take good care of yourself
on this long journey.
563
00:40:00,364 --> 00:40:02,669
I will be waiting for you.
564
00:41:47,541 --> 00:41:48,732
Seeing as the grass is already dry,
565
00:41:48,852 --> 00:41:51,094
he must have left
at least a day and a half ago.
566
00:41:51,214 --> 00:41:52,711
By the way, there's no fooling you.
567
00:41:52,831 --> 00:41:55,541
How did you know he'd come here?
568
00:41:55,924 --> 00:41:58,864
Try to use that brain of yours,
every now and then.
569
00:41:58,984 --> 00:42:02,311
He spent eight years with
Crown Prince Sohyeon in Qing territory.
570
00:42:02,431 --> 00:42:04,226
Would that bond vanish so easily?
571
00:42:04,346 --> 00:42:08,526
Ehh... Still, why would you head
here first and risk so much?
572
00:42:08,646 --> 00:42:11,483
Those with noble blood...
573
00:42:12,153 --> 00:42:14,810
will seek their just cause,
even if it kills them.
574
00:42:14,930 --> 00:42:16,534
Clueless fools.
575
00:42:16,654 --> 00:42:18,873
Let's take a look around.
576
00:42:30,156 --> 00:42:31,775
General Choi.
577
00:42:39,872 --> 00:42:40,872
Gusuibu*, right?
578
00:42:39,978 --> 00:42:43,382
{\a6}*Golswaebo/Drynaria fortunei Smith
(Chinese herb used to alleviate pain)
579
00:42:40,992 --> 00:42:41,914
Indeed.
580
00:42:42,034 --> 00:42:43,425
Seems like his wounds are quite serious.
581
00:42:43,545 --> 00:42:46,297
Told you I won that day.
582
00:42:46,417 --> 00:42:48,578
He won't be far.
583
00:42:54,566 --> 00:42:55,552
Here.
584
00:42:55,672 --> 00:42:56,970
There?!
585
00:42:57,566 --> 00:43:01,755
If it's one day and a half, he passed
from Hanyang on his way here,
586
00:43:01,875 --> 00:43:06,372
and seeing as he used gusuibu,
he should barely be able to stand.
587
00:43:06,492 --> 00:43:08,286
He will not have gone far anyway,
588
00:43:08,406 --> 00:43:10,308
so be it to get treated
or on his way out,
589
00:43:10,428 --> 00:43:13,057
he surely passed from there.
590
00:43:14,683 --> 00:43:16,662
Not to mention that unforked path.
591
00:43:21,704 --> 00:43:23,161
Seolhwa.
592
00:43:23,281 --> 00:43:25,736
{\a6}*Gongmaeng: Confucius & Mencius
593
00:43:23,281 --> 00:43:25,736
I might not be aware of the
teachings of the great sages*,
594
00:43:25,856 --> 00:43:29,252
but I know the laws
of nature like no other.
595
00:43:30,034 --> 00:43:32,103
How about tonight? Uh?
596
00:43:32,417 --> 00:43:33,958
- Tonight?
- Yeah!
597
00:43:34,078 --> 00:43:35,192
What?
598
00:43:35,554 --> 00:43:36,718
Ehh... What do you think?
599
00:43:36,843 --> 00:43:40,468
Let's have some fun together
and exercise under the moon.
600
00:43:41,234 --> 00:43:44,472
I got it, so stop drooling.
601
00:43:47,524 --> 00:43:50,162
Once they fall asleep,
I'll come to wake you up, so...
602
00:43:50,282 --> 00:43:51,502
Ohh!
603
00:43:51,622 --> 00:43:54,064
Afraid it's that time of the month.
604
00:43:56,831 --> 00:43:59,081
Wangson, let's go.
605
00:44:04,292 --> 00:44:07,122
Did the menses get to your head?
606
00:44:07,242 --> 00:44:09,506
Who do you think you're riding with?
607
00:44:09,626 --> 00:44:11,015
Go ride with him.
608
00:44:11,135 --> 00:44:12,760
That Orabeoni is all strange.
609
00:44:12,880 --> 00:44:16,070
Every time I ride with him,
he starts touching here and there.
610
00:44:16,744 --> 00:44:18,191
You horny little prat...
611
00:44:18,311 --> 00:44:20,297
Hey! When did I ever?
612
00:44:20,417 --> 00:44:21,446
You're really something.
613
00:44:21,566 --> 00:44:23,893
Who ever touched you?
614
00:44:28,418 --> 00:44:31,439
Take the load off the horse, you dumbass.
615
00:44:33,120 --> 00:44:34,748
Ahh... Eonni...
616
00:44:34,868 --> 00:44:37,162
I didn't touch her!
617
00:44:53,557 --> 00:44:55,365
I owe you for all you've done.
618
00:44:55,485 --> 00:44:57,642
I shall one day repay
this debt of gratitude.
619
00:44:57,762 --> 00:44:59,769
Goddess of Mercy.
620
00:45:00,365 --> 00:45:04,368
Your wound is still fresh,
so be careful.
621
00:45:34,550 --> 00:45:36,280
What was your name again?
622
00:45:36,400 --> 00:45:39,237
Monk Myeongan.
623
00:45:40,131 --> 00:45:41,535
I...
624
00:45:46,399 --> 00:45:49,826
am from Hanyang,
my name is Song Taeha.
625
00:45:49,946 --> 00:45:55,101
Judging by your countenance,
great things await you in the future.
626
00:45:55,221 --> 00:45:57,031
However, be mindful.
627
00:45:57,151 --> 00:46:02,010
For with great ambitions
come even greater challenges.
628
00:46:47,051 --> 00:46:49,221
Let us have a word.
629
00:46:49,665 --> 00:46:51,431
By any chance,
630
00:46:51,551 --> 00:46:54,126
have you seen this woman?
631
00:46:59,788 --> 00:47:00,937
Can't say.
632
00:47:01,057 --> 00:47:03,517
Don't think I've ever seen her before.
633
00:47:04,086 --> 00:47:05,299
Fine.
634
00:47:09,837 --> 00:47:13,156
Shouldn't we head directly
for the hermitage?
635
00:47:13,276 --> 00:47:16,296
We can leave no stone unturned.
636
00:47:16,416 --> 00:47:18,241
We will have to split.
637
00:47:18,361 --> 00:47:19,823
You follow me,
638
00:47:19,943 --> 00:47:21,953
while you take that path.
639
00:47:22,073 --> 00:47:24,813
Yes, we shall meet at the hermitage.
640
00:47:26,145 --> 00:47:28,124
Have you seen this woman before?
641
00:47:28,244 --> 00:47:30,020
No, never.
642
00:47:30,140 --> 00:47:32,973
Who are you looking for?
643
00:47:35,419 --> 00:47:38,464
Looks quite like the woman who...
644
00:47:38,930 --> 00:47:40,844
came into our residence a while ago?!
645
00:47:40,964 --> 00:47:43,836
For "a while," when do you mean?
646
00:47:46,831 --> 00:47:48,150
Yesterday in the early morn?
647
00:47:48,270 --> 00:47:50,342
Can you bring us to her?
648
00:47:50,462 --> 00:47:53,650
If I do, what will
you give me in return?
649
00:47:53,770 --> 00:47:55,922
Stop prattling and pave the way!
650
00:47:56,042 --> 00:47:59,552
Look at the intensity!
651
00:48:00,493 --> 00:48:02,126
Follow me.
652
00:48:20,619 --> 00:48:21,746
What are you doing?
653
00:48:21,866 --> 00:48:22,772
You wench.
654
00:48:22,892 --> 00:48:24,704
Are you playing games with us?
655
00:48:24,824 --> 00:48:27,197
The game...
656
00:48:27,921 --> 00:48:30,069
has just started.
657
00:48:54,399 --> 00:48:57,633
General Choi, you go from the north.
Wangson, take the south.
658
00:48:57,753 --> 00:48:59,338
I'll come from east.
659
00:48:59,474 --> 00:49:02,040
He knows his way with that blade,
so don't fool around.
660
00:49:02,160 --> 00:49:03,335
All right?
661
00:49:04,508 --> 00:49:06,357
And me... Me?
662
00:49:06,477 --> 00:49:07,690
Keep an eye on the horses.
663
00:49:07,810 --> 00:49:08,988
How much are you giving me?
664
00:49:09,108 --> 00:49:10,538
I'll find your mother.
665
00:49:10,658 --> 00:49:12,222
My mother...
666
00:49:12,584 --> 00:49:14,730
How are you going to find her?
667
00:49:48,935 --> 00:49:51,051
Yesterday was the
anniversary of his death.
668
00:49:58,243 --> 00:50:03,094
Every year, do not forget
to honor his passing.
669
00:50:11,734 --> 00:50:15,642
The fruits, the cakes...
670
00:50:16,191 --> 00:50:21,023
Make sure not to neglect his offerings.
671
00:50:26,565 --> 00:50:29,767
This is all I can give you.
672
00:50:41,948 --> 00:50:43,565
I wish you enlightenment.
673
00:50:43,685 --> 00:50:46,178
Goddess of Mercy.
674
00:50:49,182 --> 00:50:51,014
Milady!
675
00:50:52,726 --> 00:50:53,875
What are you doing here...
676
00:50:53,995 --> 00:50:55,747
Let us go, Milady.
677
00:50:56,045 --> 00:50:59,609
Naeuri is waiting for you
with bated breath.
678
00:51:00,832 --> 00:51:01,612
Go back.
679
00:51:01,732 --> 00:51:05,889
Lord Choi has sent hunters on your trail.
680
00:51:06,009 --> 00:51:09,123
Even if against your wishes,
I am forced to escort you to safety.
681
00:51:09,243 --> 00:51:12,266
If you lay a single finger on me,
682
00:51:13,854 --> 00:51:16,274
I shall take my life right here.
683
00:51:23,653 --> 00:51:24,845
Escort her.
684
00:51:24,965 --> 00:51:26,186
Yes.
685
00:51:28,015 --> 00:51:29,675
Let go.
686
00:51:29,795 --> 00:51:31,760
How dare you lay your hands upon me?
687
00:51:31,880 --> 00:51:34,215
I said let me go!
688
00:51:38,646 --> 00:51:40,268
Free the way.
689
00:51:40,388 --> 00:51:42,477
Forcing women to do something
against their will...
690
00:51:42,597 --> 00:51:44,931
is not something a man would do.
691
00:51:45,051 --> 00:51:47,306
It has nothing to do with you.
692
00:51:47,426 --> 00:51:49,171
These are clan matters.
693
00:51:49,291 --> 00:51:51,255
Let us go, Milady.
694
00:51:51,772 --> 00:51:52,808
Let go...
695
00:51:54,249 --> 00:51:55,036
Let go.
696
00:52:11,747 --> 00:52:13,172
Milady...
697
00:52:23,607 --> 00:52:25,364
Are you all right?
698
00:52:25,927 --> 00:52:27,331
I again am indebted to you.
699
00:52:27,451 --> 00:52:29,778
You wore military garments
on your way out,
700
00:52:29,898 --> 00:52:31,929
but I now see you
dressed as a peasant?!
701
00:52:32,049 --> 00:52:34,327
I couldn't help it.
702
00:52:34,737 --> 00:52:38,343
So... Where are you headed?
703
00:53:02,857 --> 00:53:03,988
I'm headed to Chungju.
704
00:53:04,108 --> 00:53:07,541
If you take the western cliff,
you'll find a bypath leading to the port.
705
00:53:07,661 --> 00:53:09,562
It is an arduous path, but as there
are no retrenchments on the way,
706
00:53:09,682 --> 00:53:11,179
you will be safe.
707
00:53:11,299 --> 00:53:15,441
Once you cross the river, you can
take the mountain path to Chungju.
708
00:53:25,635 --> 00:53:29,273
Many people are inquiring about you.
709
00:53:29,393 --> 00:53:31,851
I was already suspecting as such.
710
00:53:33,592 --> 00:53:35,646
If you'll excuse me...
711
00:53:47,555 --> 00:53:49,654
Will you follow me?
712
00:53:55,151 --> 00:53:57,578
- Found him?
- Nothing there.
713
00:54:27,118 --> 00:54:28,479
Charlatan.
714
00:54:29,075 --> 00:54:30,479
Long time no see.
715
00:54:35,820 --> 00:54:37,160
Enough!
716
00:54:37,280 --> 00:54:39,162
Ahh... Really.
717
00:54:44,571 --> 00:54:46,423
Have you been faring well?
718
00:54:46,543 --> 00:54:48,550
Ever seen anyone in
the secular world fare well?
719
00:54:48,670 --> 00:54:50,396
It's pandemonium.
720
00:54:50,516 --> 00:54:54,212
You are all brimming with desire,
so how could it not be hell on earth?
721
00:54:54,332 --> 00:54:56,020
You achieved enlightenment, all right.
722
00:54:56,140 --> 00:54:57,942
I have no time to prattle with you,
723
00:54:58,082 --> 00:55:00,318
so let's cut to the chase.
724
00:55:03,234 --> 00:55:05,073
Seen him, right?
725
00:55:05,383 --> 00:55:08,083
He left here quite a while ago.
726
00:55:08,203 --> 00:55:13,064
If you're lying,
I'll set the entire place on fire.
727
00:55:13,184 --> 00:55:15,135
As you please.
728
00:55:35,133 --> 00:55:36,862
Nobody there.
729
00:55:37,354 --> 00:55:39,184
What is it? You lost him?
730
00:55:39,304 --> 00:55:40,141
You couldn't catch him?
731
00:55:40,261 --> 00:55:43,007
The horses? We told you
to keep an eye on them!
732
00:55:43,127 --> 00:55:47,094
Ahh... Whatever!
It was so tiresome waiting all alone.
733
00:55:47,970 --> 00:55:49,460
Which way did they go?
734
00:55:49,580 --> 00:55:51,162
Who knows...
735
00:55:51,282 --> 00:55:54,055
Wherever their path led them, I suppose.
736
00:55:54,175 --> 00:55:55,545
How about those inside?
737
00:55:55,665 --> 00:55:59,058
Sometimes you find birds
who lose their path along the way.
738
00:55:59,178 --> 00:56:01,945
I see a few years perched in front
of the Buddha made you wise,
739
00:56:02,194 --> 00:56:05,612
but don't forget the good old days
when you gorged wine and ate meat all day.
740
00:56:08,324 --> 00:56:09,540
Orabeoni.
741
00:56:09,660 --> 00:56:11,242
You're a charlatan, aren't you?
742
00:56:11,362 --> 00:56:12,965
Ohh... This little Goddess of Mercy.
743
00:56:13,085 --> 00:56:14,327
He sure is.
744
00:56:14,447 --> 00:56:16,688
The likes of which you wouldn't find
anywhere else. How did you find out?
745
00:56:16,808 --> 00:56:19,468
I just smelled
a woman's scent around him.
746
00:56:19,588 --> 00:56:20,787
What?
747
00:56:20,907 --> 00:56:24,128
The shrine smelled of powder.
748
00:56:25,260 --> 00:56:27,357
Did a woman tag along with him?
749
00:56:27,791 --> 00:56:30,174
It is but an infrequent visitor
of these humble premises.
750
00:56:30,294 --> 00:56:33,477
If she smelled her scent,
she must have been here not long ago?!
751
00:56:33,597 --> 00:56:35,584
Why couldn't we meet her coming up?
752
00:56:35,704 --> 00:56:40,222
Particularly considering we
came from north, south and east.
753
00:56:42,845 --> 00:56:46,374
Ahhh... Shit, so fucking what?
754
00:56:47,037 --> 00:56:49,398
What are you, trying to rile me up?
755
00:56:49,518 --> 00:56:53,654
{\a6}*old Namdaemun
**lowest class in Joseon, usually butchers
756
00:56:49,518 --> 00:56:53,654
Want to taste how an angry Sungrye Gate*
baekjeong**'s fist feels like?
757
00:56:53,774 --> 00:56:55,101
Ohh my... Look at him.
758
00:56:55,221 --> 00:56:56,909
He's a bonafide vandal?!
759
00:56:57,029 --> 00:56:58,994
If you don't get the hell
out of here right now,
760
00:56:59,114 --> 00:57:02,699
today, Buddha or whatever,
we'll just see blood...
761
00:57:02,819 --> 00:57:04,848
until I'm forced out of the order!
762
00:57:04,968 --> 00:57:06,624
Got it?
763
00:57:07,550 --> 00:57:09,556
They went west, right?
764
00:57:18,138 --> 00:57:21,256
There's a bypath down there.
Uh?
765
00:57:22,832 --> 00:57:24,215
Goddess of Mercy.
766
00:57:24,335 --> 00:57:26,173
That is nothing I am aware of.
767
00:57:26,293 --> 00:57:28,451
Could it be otherwise?
768
00:57:29,577 --> 00:57:31,256
Let's go.
769
00:57:33,156 --> 00:57:36,325
If the horses are not there, I'll just...
770
00:57:37,625 --> 00:57:39,646
They're worth a lot more than you.
771
00:57:39,766 --> 00:57:41,694
Seen this woman?
772
00:57:47,429 --> 00:57:50,323
- You are still looking for her?
- Just answer.
773
00:57:50,443 --> 00:57:51,358
Have you or have you not?
774
00:57:51,478 --> 00:57:53,592
I worry about what
the future holds for you.
775
00:57:53,712 --> 00:57:56,358
Rest here a few days, and witness
some salpuri* to cleanse your soul.
776
00:57:53,712 --> 00:57:56,358
{\a6}*shamanic dance to exorcise evil spirits
777
00:57:56,478 --> 00:57:58,783
Worry about yourself.
778
00:57:58,903 --> 00:58:00,911
And if you happen to meet
Jjakgwi from Mt. Worak,
779
00:58:01,031 --> 00:58:03,348
send my regards.
780
00:58:31,554 --> 00:58:33,306
Let's go catch them!
781
00:58:36,839 --> 00:58:38,350
Come on.
782
01:02:13,013 --> 01:02:15,792
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
783
01:02:15,912 --> 01:02:18,922
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
784
01:02:19,042 --> 01:02:21,930
Main Translator and Timer: MisterX
785
01:02:22,050 --> 01:02:24,416
Timing QC: julier
786
01:02:24,536 --> 01:02:27,309
Editor/QC: thunderbolt
787
01:02:27,429 --> 01:02:30,481
Coordinators: mily2, ay_link
788
01:02:30,601 --> 01:02:35,372
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
789
01:02:35,759 --> 01:02:38,844
Song Taeha safely escaped,
but they are hard on his trail.
790
01:02:38,964 --> 01:02:42,951
It wouldn't be the Song Taeha I have
known for so long if he didn't make it.
791
01:02:43,071 --> 01:02:45,322
We shall soon have company.
792
01:02:45,442 --> 01:02:48,684
- See if you can smell the same here.
- What am I, your hound?
793
01:02:48,804 --> 01:02:52,355
- I asked you what she means to him.
- Who knows? It's been ten years already.
794
01:02:52,475 --> 01:02:54,765
He's been looking for the
same woman the last ten years?
795
01:02:54,885 --> 01:02:58,754
- Where was she headed?
- To find where she is going.
796
01:03:03,283 --> 01:03:05,198
Am I the only one who's running away?
797
01:03:05,318 --> 01:03:06,878
I am not running away.
798
01:03:06,998 --> 01:03:09,474
I am merely running to
the place where I belong.
799
01:03:09,594 --> 01:03:12,317
- Because of that moppet?
- How dare you insult the Royal Successor?
800
01:03:12,444 --> 01:03:16,998
It might not be the case now,
but I used to be a renowned officer.
801
01:03:17,118 --> 01:03:18,476
I sure know your legacy.
802
01:03:18,596 --> 01:03:21,392
You betrayed Song Taeha
and saved yourself, right?
803
01:03:21,512 --> 01:03:22,881
How is life behind bars?
804
01:03:23,001 --> 01:03:25,983
Seems like you're still
not ready to come out.
805
01:03:26,103 --> 01:03:29,934
Seeing all the traces left behind,
she might be having second thoughts.
806
01:03:30,054 --> 01:03:31,169
Eat.
807
01:03:31,289 --> 01:03:33,190
Snakes are not really...
808
01:03:35,334 --> 01:03:37,966
Didn't you hear something?
809
01:03:38,086 --> 01:03:42,744
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites