1 00:00:01,200 --> 00:00:02,600 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:01,200 --> 00:00:02,600 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:03,806 --> 00:00:05,991 ~ Episode 4 ~ 4 00:00:13,086 --> 00:00:14,086 Get out of the way! 5 00:00:14,206 --> 00:00:15,594 Over my dead body. 6 00:00:16,873 --> 00:00:19,529 Turn. We'll take the other way. 7 00:00:31,291 --> 00:00:32,989 - Daegil! - Eonni! 8 00:00:48,938 --> 00:00:50,917 A hundred paces north over the roof of that hut. 9 00:00:51,037 --> 00:00:54,704 General Choi, you take the left flank. Wangson, you go right and surround him. 10 00:00:54,824 --> 00:00:56,126 Get moving! 11 00:01:04,342 --> 00:01:05,749 That way. 12 00:01:41,894 --> 00:01:43,425 Orabeoni... 13 00:01:44,449 --> 00:01:45,950 Are you all right? 14 00:02:18,871 --> 00:02:20,083 Take it. 15 00:02:56,979 --> 00:03:03,373 "Adorned with a silk ribbon, she passed by Mt. Shingo," 16 00:03:03,968 --> 00:03:05,900 "Holding a handful of flowers," 17 00:03:06,020 --> 00:03:09,270 "She walked on, a subtle smile on her face." 18 00:03:09,390 --> 00:03:12,137 "Who could find her, who could..." 19 00:03:13,613 --> 00:03:15,357 What's this? 20 00:03:15,477 --> 00:03:16,493 He's not here? 21 00:03:16,638 --> 00:03:17,975 He's not. 22 00:03:20,453 --> 00:03:22,113 Seen that? 23 00:03:22,233 --> 00:03:23,943 I'm sure I shot a hole through that dirty skull of his. 24 00:03:24,063 --> 00:03:26,070 It just... went in like that. 25 00:03:26,190 --> 00:03:27,515 Good job. 26 00:03:27,635 --> 00:03:29,302 Will you keep making fun of me? 27 00:03:29,422 --> 00:03:32,626 Me? Who said I ever tried? 28 00:03:36,971 --> 00:03:40,439 Aigoo... That's a relief, all right. 29 00:03:40,559 --> 00:03:45,343 Just a little closer, and you'd have one more hole to worry about. 30 00:03:49,066 --> 00:03:50,641 Sure you know what you're doing? 31 00:03:50,761 --> 00:03:54,300 Ohh Ohh! Horses' heads and yours, they're all the same. 32 00:03:54,420 --> 00:03:57,822 If you get stabbed, it tears. Get shot, and it makes a hole. 33 00:03:58,671 --> 00:04:00,790 Gently... Do it gently... 34 00:04:02,437 --> 00:04:04,895 Ahh... Really, I told you to do it gently. 35 00:04:05,015 --> 00:04:06,700 - Why is this not working? - Let... Let go. 36 00:04:06,820 --> 00:04:10,184 Just stay put! It always worked well with horses' heads?! 37 00:04:11,168 --> 00:04:14,569 - Will you do it gently? - Ehh... Just relax a little. 38 00:04:16,040 --> 00:04:18,339 Ahh... Here we go. 39 00:04:19,074 --> 00:04:21,834 {\a6}*1 pun = 1/100 of a nyang 40 00:04:19,074 --> 00:04:21,834 That'd be two pun* and a half. 41 00:04:21,954 --> 00:04:22,691 For what? 42 00:04:22,811 --> 00:04:23,989 What do you think? 43 00:04:24,109 --> 00:04:26,797 If someone treats you, shouldn't you pay for it? 44 00:04:26,917 --> 00:04:29,699 - Must I really? - Sure you do! 45 00:04:29,819 --> 00:04:34,316 Gambling money and treatment fees need to be settled right away. 46 00:04:34,436 --> 00:04:38,607 A maeui should treat wounded horses, you'd break the law treating people. 47 00:04:38,727 --> 00:04:41,873 Physicians from every district would go at you for stealing their job. 48 00:04:41,993 --> 00:04:43,825 You miserable... 49 00:04:43,945 --> 00:04:45,718 Slap the hand that feeds you, will you? 50 00:04:45,838 --> 00:04:49,914 Have a problem with it, go complain and they'll slap you for real. 51 00:04:50,034 --> 00:04:51,552 You sorry son of a hog... 52 00:04:51,672 --> 00:04:55,914 - Damned tightwad and your shenanigans. - Shut it. 53 00:04:56,034 --> 00:04:58,789 Forget this, and go take care of the horses' dysentery. 54 00:04:58,983 --> 00:05:01,519 If you don't, I'll go around the whole district telling everyone. 55 00:05:01,639 --> 00:05:02,498 That you treated me. 56 00:05:02,618 --> 00:05:05,720 Ehh! Go slave hunting until you croak, you useless twat. 57 00:05:10,133 --> 00:05:11,899 He's just fine, isn't he? 58 00:05:12,019 --> 00:05:16,005 Don't know who it was, but he can't even shoot someone in the head? 59 00:05:16,303 --> 00:05:18,580 Is it that hard to hit that tightwad's mug? 60 00:05:18,700 --> 00:05:20,498 All you need is one shot and it's done. 61 00:05:20,618 --> 00:05:22,987 So my General Choi is safe and sound, right? 62 00:05:23,107 --> 00:05:24,753 Even the one who got shot is, 63 00:05:24,873 --> 00:05:27,285 would it be otherwise for someone who didn't? 64 00:05:27,405 --> 00:05:31,490 Ehh... Starving tigers wouldn't chew that skinflint even if you forced them! 65 00:05:35,551 --> 00:05:36,891 This won't do it. 66 00:05:37,011 --> 00:05:40,147 I'll have to convince General Choi to call it quits. 67 00:05:40,267 --> 00:05:42,658 I mean... Think I wouldn't be able to support him? 68 00:05:42,778 --> 00:05:45,303 Even only with a tavern, wouldn't that be enough to survive?! 69 00:05:45,423 --> 00:05:46,857 Listen to that. 70 00:05:46,997 --> 00:05:48,350 Only slatterns would act that way. 71 00:05:48,555 --> 00:05:52,249 I just wish he'd stop afflicting this throbbing bosom of mine... 72 00:05:52,760 --> 00:05:54,313 The greater her man's endeavors, 73 00:05:54,433 --> 00:05:57,249 the more composedly a woman should await him. 74 00:05:57,369 --> 00:06:01,148 If you barge in and ask him to quit every single time... 75 00:06:01,268 --> 00:06:04,401 As if he didn't have enough problems already... Would he like it? 76 00:06:04,826 --> 00:06:06,386 Is that so? 77 00:06:06,506 --> 00:06:08,163 Then I guess I shouldn't?! 78 00:06:08,283 --> 00:06:09,886 Those animals they call men, 79 00:06:10,006 --> 00:06:13,767 they always favor women who follow them with subtlety and prudence. 80 00:06:15,099 --> 00:06:17,035 Go get a chicken. 81 00:06:17,155 --> 00:06:18,917 General Choi must have been shocked. 82 00:06:19,264 --> 00:06:20,988 All right, Seongnim. 83 00:06:22,690 --> 00:06:24,371 Seongnim! 84 00:06:24,491 --> 00:06:25,711 Thank you! 85 00:06:25,831 --> 00:06:28,662 I almost risked looking like a slattern. 86 00:06:29,149 --> 00:06:31,537 Ohh... Sure. 87 00:06:49,363 --> 00:06:52,468 Nothing serious, I hope? 88 00:06:52,588 --> 00:06:56,235 Well... It's just... You need not worry. 89 00:06:56,355 --> 00:06:57,605 But... 90 00:06:59,669 --> 00:07:01,477 Why don't you quit this dangerous life of yours? 91 00:07:01,597 --> 00:07:05,324 Even with only a tavern, it would be more than enough to survive. 92 00:07:07,030 --> 00:07:11,863 Stop afflicting this throbbing bosom of mine... 93 00:07:12,161 --> 00:07:13,735 Why, is that even big enough to call it a bosom? 94 00:07:13,855 --> 00:07:16,501 Looks as if you stuck two boiled eggs in there. 95 00:07:18,242 --> 00:07:20,051 It must have been such a disconcerting sight, 96 00:07:20,171 --> 00:07:23,778 so let me prepare a chicken for you. 97 00:07:30,668 --> 00:07:32,860 I was the one who got shot. 98 00:07:33,349 --> 00:07:36,200 Why is General Choi getting the chicken? 99 00:07:36,774 --> 00:07:39,582 Told you there had to be some navel-grinding involved. 100 00:07:40,600 --> 00:07:43,366 What's with the funeral atmosphere? Uh?! 101 00:07:43,486 --> 00:07:45,244 I got stabbed countless times, 102 00:07:45,354 --> 00:07:47,196 but now a matchlock barely grazes me, and look... 103 00:07:47,316 --> 00:07:49,090 Are a matchlock and a blade the same thing? 104 00:07:49,210 --> 00:07:50,272 Whatever the case, you silly. 105 00:07:50,392 --> 00:07:53,038 Bull's eye, you croak. If they miss, as you were. 106 00:07:53,158 --> 00:07:54,762 Consider yourself lucky I was there. 107 00:07:54,882 --> 00:07:58,089 If you hadn't been stopped by me, you wouldn't have seen the shot. 108 00:07:58,400 --> 00:07:59,783 It can't be Cheon Jiho, can it? 109 00:07:59,903 --> 00:08:01,120 He wouldn't be that smart. 110 00:08:01,240 --> 00:08:04,727 - Anyone in mind? - I do have a vague idea. 111 00:08:04,851 --> 00:08:06,311 Me too, me too. 112 00:08:09,290 --> 00:08:11,607 The way I see it... 113 00:08:12,171 --> 00:08:14,993 Really bad people might have shot at you. 114 00:08:17,235 --> 00:08:19,380 I heard this a while ago. 115 00:08:19,500 --> 00:08:22,435 Seems like someone is ordering firearms down at the blacksmith. 116 00:08:22,555 --> 00:08:25,678 Blacksmiths will do anything for the right price. 117 00:08:25,798 --> 00:08:27,389 May I speak? 118 00:08:27,967 --> 00:08:29,656 What is it? 119 00:08:29,776 --> 00:08:32,929 All the money we saved so far, let's split it fair and square. 120 00:08:33,363 --> 00:08:34,974 You always take care of the money for us all, 121 00:08:35,065 --> 00:08:37,346 but if the next accident ends with you pushing up daisies, we'll all end up empty-handed. 122 00:08:37,466 --> 00:08:39,466 - Wangson! - What I'm saying... 123 00:08:39,586 --> 00:08:43,638 It's not that I don't trust him, but you never know when he could die. 124 00:08:44,426 --> 00:08:47,319 I'm not suggesting you'll die soon... 125 00:08:47,638 --> 00:08:50,234 Still, there is no assurance you won't, either. Uh?! 126 00:08:50,354 --> 00:08:52,558 Be honest. Can you really trust anyone? 127 00:08:52,742 --> 00:08:54,330 Look at what happens between brothers and kinfolk out there. 128 00:08:54,450 --> 00:08:55,479 Don't you agree? Uh? 129 00:08:55,599 --> 00:08:57,479 You know... You know what I'm talking about, right? Uh? 130 00:08:57,599 --> 00:08:59,458 No, I have no idea, you hogwash-spewing dumbass. 131 00:08:59,578 --> 00:09:01,862 - Are we speaking the same language? - Ahh... Why wouldn't you know? 132 00:09:01,982 --> 00:09:03,259 - The way I see it... - Don't see. 133 00:09:03,379 --> 00:09:05,705 - What I'm saying... - Shut that trap. 134 00:09:07,088 --> 00:09:08,152 Listen well. 135 00:09:08,272 --> 00:09:11,939 Uh? In this trade, croaking out of nowhere is the order of the day, 136 00:09:12,059 --> 00:09:13,943 so stop wobbling like a parturient wench. 137 00:09:14,063 --> 00:09:17,411 No matter the issue, acting like that betrays the laws of the street. 138 00:09:17,531 --> 00:09:19,538 Guess the world is changing. 139 00:09:19,658 --> 00:09:21,241 What stops a blade wielder from picking up a matchlock? 140 00:09:21,361 --> 00:09:22,943 It only means he still has his eyes on us. 141 00:09:23,063 --> 00:09:25,391 So, what? What are you trying to say? 142 00:09:25,511 --> 00:09:26,795 Song Taeha. 143 00:09:26,915 --> 00:09:29,008 The moment we go after him, something like this happens. 144 00:09:29,128 --> 00:09:31,497 So, what, now you're going to tell me it's some kind of political conspiracy? 145 00:09:31,617 --> 00:09:34,534 For starters, we need to find who shot you, to avoid any further trouble. 146 00:09:34,654 --> 00:09:35,896 Guess we'll have to. 147 00:09:36,016 --> 00:09:39,534 Can't press ahead when your noggin still itches. 148 00:09:39,654 --> 00:09:42,121 Shouldn't we first split our money? 149 00:09:42,241 --> 00:09:43,619 Wangson! 150 00:09:44,628 --> 00:09:47,040 Daegil, you rest a little, 151 00:09:47,160 --> 00:09:49,403 while you head down to the blacksmith and taste the waters. 152 00:09:49,904 --> 00:09:52,011 I have something to look into of my own. 153 00:09:52,131 --> 00:09:53,160 Ahh... Whatever! 154 00:09:53,280 --> 00:09:57,348 As you please. Three-four years of doing this, and I'm always broke. 155 00:09:57,547 --> 00:09:59,929 Is there any comradery here? 156 00:10:00,049 --> 00:10:01,582 Ehh... 157 00:10:05,230 --> 00:10:06,918 By the way, Orabeoni. 158 00:10:07,479 --> 00:10:09,516 Aren't you going to eat? 159 00:10:12,267 --> 00:10:16,087 Belated is the night, but what ennui! 160 00:10:16,207 --> 00:10:17,901 One nyang, just one. 161 00:10:18,021 --> 00:10:19,712 Heeey! 162 00:10:19,832 --> 00:10:21,809 I hear Daegil got shot? 163 00:10:21,929 --> 00:10:24,757 So what happened? Has he croaked yet? 164 00:10:25,761 --> 00:10:29,855 Stop yakking that trap like a rush of donkey farts. 165 00:10:30,655 --> 00:10:32,676 The yak what? 166 00:10:32,796 --> 00:10:34,703 It rushed farting? 167 00:10:34,823 --> 00:10:37,278 But what about the donkey? 168 00:10:37,398 --> 00:10:38,838 One nyang! 169 00:10:39,533 --> 00:10:40,682 Just one! 170 00:10:40,802 --> 00:10:44,811 Belated is the night, but what ennui! One nyang... 171 00:10:44,952 --> 00:10:47,419 Seems like he didn't really croak? Yeah... 172 00:10:47,539 --> 00:10:50,177 Guess that fool's flock will be after us for that. 173 00:10:50,994 --> 00:10:52,526 I'm sorry. 174 00:10:52,930 --> 00:10:55,008 I'm sure I made a hole in that skull of his... 175 00:10:55,128 --> 00:10:56,796 Ahh... Don't you worry. 176 00:10:56,916 --> 00:11:00,323 The more annoying, the longer they last. 177 00:11:01,476 --> 00:11:04,897 - But I aimed straight here, and... - Ahh... Forget it, man. 178 00:11:05,017 --> 00:11:07,327 It's just a taste of things to come, anyway. 179 00:11:07,447 --> 00:11:09,259 We can just catch the fool and slaughter him next time. 180 00:11:09,379 --> 00:11:10,578 Sure... Sure... 181 00:11:10,698 --> 00:11:13,081 Don't worry about it. Seriously. 182 00:11:14,748 --> 00:11:16,185 Halbae. 183 00:11:16,376 --> 00:11:18,777 Snakes, over there. 184 00:11:24,347 --> 00:11:26,651 Ohh... Isn't that Gaenom Ajeosshi? 185 00:11:26,963 --> 00:11:29,421 Ohh... Right. 186 00:11:30,613 --> 00:11:33,294 Chobok, that kiddo. She's not bad? 187 00:11:33,414 --> 00:11:35,418 Might be young, but she's clever. 188 00:11:35,538 --> 00:11:37,306 And enough grit to last for two. 189 00:16:45,324 --> 00:16:47,133 Pardon the impudence. 190 00:16:47,253 --> 00:16:49,027 In the frenzy of the moment, I unknowingly... 191 00:16:49,147 --> 00:16:51,176 I was startled. 192 00:16:53,665 --> 00:16:55,708 I apologize. 193 00:16:55,828 --> 00:16:58,516 But... What is this place? 194 00:16:58,636 --> 00:17:03,115 It is the hermitage which granted solace to my family's souls. 195 00:17:03,235 --> 00:17:07,247 Your wound seemed severe, so I brought you here. 196 00:17:07,367 --> 00:17:10,665 How long have I been unconscious? 197 00:17:11,866 --> 00:17:13,582 First... 198 00:17:14,166 --> 00:17:16,265 Your garments... 199 00:17:21,793 --> 00:17:24,111 You have awakened. That is a relief. 200 00:17:24,231 --> 00:17:25,176 Who are you? 201 00:17:25,296 --> 00:17:28,454 I am Monk Myeongan. 202 00:17:29,729 --> 00:17:32,729 Here... Have some. 203 00:17:34,334 --> 00:17:38,047 Is there anyone other than you here? 204 00:17:38,167 --> 00:17:40,397 It is but a small hermitage amidst the mountains. 205 00:17:40,517 --> 00:17:42,334 I am the lone Buddhist disciple, 206 00:17:42,454 --> 00:17:45,864 and my only guests are here before me. 207 00:17:48,521 --> 00:17:51,287 Did anyone see you on the way here? 208 00:17:51,407 --> 00:17:52,769 No one. 209 00:17:53,238 --> 00:17:54,664 Wait... 210 00:17:54,784 --> 00:17:56,813 A couple of peasants did see me. 211 00:17:56,933 --> 00:17:58,281 When... Where was it? 212 00:17:58,401 --> 00:18:02,400 It was not far from where you rescued me. 213 00:18:02,520 --> 00:18:05,782 Looking at your garments, meseems you are a man of arms? 214 00:18:05,902 --> 00:18:07,973 Were you injured by arrows? 215 00:18:08,093 --> 00:18:12,143 No, it was nothing but an accident during training. 216 00:18:14,789 --> 00:18:16,364 My gratitude. 217 00:18:16,484 --> 00:18:19,653 I shall not forget what you did for me. 218 00:18:22,917 --> 00:18:24,663 Rest a few days longer. 219 00:18:24,783 --> 00:18:26,407 Your injury is too serious to begin a long journey back. 220 00:18:26,527 --> 00:18:28,216 Do as he says. 221 00:18:29,109 --> 00:18:31,322 I owe you a debt of gratitude myself, 222 00:18:31,442 --> 00:18:34,216 so if you could rest here another day, 223 00:18:34,336 --> 00:18:37,729 I feel like a big burden of mine would be quelled. 224 00:18:47,025 --> 00:18:51,195 I hear you were about to join someone in conjugal ties, so what... 225 00:18:51,315 --> 00:18:53,703 What can I tell you... 226 00:18:53,823 --> 00:18:57,590 - But, as for lodging here... - You needn't worry. 227 00:18:57,710 --> 00:19:01,085 I only came here to pay my respects to Buddha. 228 00:19:01,205 --> 00:19:05,184 Are you going to spend the whole night bowing? 229 00:19:06,170 --> 00:19:11,662 Would it be that much of a burden? 230 00:19:12,156 --> 00:19:15,263 I will honor that man's departed soul... 231 00:19:17,412 --> 00:19:18,624 And... 232 00:19:19,837 --> 00:19:21,943 Go ahead and do it, then. 233 00:19:22,063 --> 00:19:25,279 You can always think about the future on another day. 234 00:19:26,659 --> 00:19:29,106 I could not even prepare anything for the ritual. 235 00:19:29,226 --> 00:19:32,148 Had you even adorned the place with manifold trinkets in his honor, 236 00:19:32,268 --> 00:19:35,221 would it compare with gaining a piece of your heart? 237 00:19:36,120 --> 00:19:37,759 Still, 238 00:19:38,801 --> 00:19:42,274 honoring his memory that way would be... 239 00:20:46,737 --> 00:20:48,716 You are back? 240 00:21:07,838 --> 00:21:11,264 What do we owe all that apprehension to? 241 00:21:11,966 --> 00:21:13,796 You are back, Father(-in-law). 242 00:21:13,916 --> 00:21:17,163 Nary a day has passed without you being late, 243 00:21:17,859 --> 00:21:20,215 is it because nothing here beckons your devotion? 244 00:21:20,335 --> 00:21:24,055 No. I was merely occupied with my duties. 245 00:21:25,088 --> 00:21:27,918 Entrusting my impaired daughter to your care, 246 00:21:28,038 --> 00:21:30,731 I really deserve no excuse. 247 00:21:30,851 --> 00:21:33,824 Will you share a drink with me? 248 00:21:35,519 --> 00:21:38,263 How did you deal with that runaway slave? 249 00:21:38,383 --> 00:21:41,191 We sent out sketches of the criminal all over the peninsula, 250 00:21:41,311 --> 00:21:44,680 and I employed other officers separately, instructing them to trail him. 251 00:21:44,800 --> 00:21:46,872 So he wasn't limping after all? 252 00:21:46,992 --> 00:21:51,207 He must have done it to avoid hard labor and prepare for his escape. 253 00:21:51,673 --> 00:21:53,035 No. 254 00:21:54,099 --> 00:21:55,652 He was just awaiting the right moment. 255 00:21:55,772 --> 00:22:00,892 {\a6}*Prince Gyeongan, the last surviving son of Crown Prince Sohyeon 256 00:21:55,772 --> 00:22:00,892 He surely will look for Im Youngho in Chungju, and Lee Seokgyeon* in Jeju. 257 00:22:01,928 --> 00:22:05,838 May I entrust you an intriguing task? 258 00:22:06,812 --> 00:22:08,451 Your wish is my command. 259 00:22:08,571 --> 00:22:12,429 What is populating Song Taeha's most fervent dreams... 260 00:22:12,549 --> 00:22:16,058 is the wish to find Im Youngho and Lee Seokgyeon. 261 00:22:16,178 --> 00:22:19,570 But what if they already were put out of their misery? 262 00:22:21,068 --> 00:22:22,737 How does it sound? 263 00:22:24,004 --> 00:22:26,025 Wouldn't that be interesting? 264 00:22:26,145 --> 00:22:27,892 You want me... 265 00:22:28,012 --> 00:22:29,987 to slay those people? 266 00:22:30,107 --> 00:22:33,084 They both have lived long enough. 267 00:22:33,204 --> 00:22:35,403 I understand. 268 00:22:35,523 --> 00:22:37,443 I will send men of discretion to deal with it. 269 00:22:37,563 --> 00:22:40,549 For something of this paramount importance, you should go firsthand. 270 00:22:40,669 --> 00:22:44,266 Training prohibits me from leaving my post unattended, 271 00:22:44,386 --> 00:22:48,170 nor can we devote ulterior forces away from their duty. 272 00:22:48,290 --> 00:22:51,085 So your duties will not allow you to do it, 273 00:22:52,000 --> 00:22:54,015 is that it? 274 00:22:55,124 --> 00:22:55,975 My apologies. 275 00:22:56,095 --> 00:23:00,209 You are much too attached to that post of yours. 276 00:23:05,458 --> 00:23:08,306 Have one more drink and call it a night. 277 00:23:40,977 --> 00:23:42,615 Can you walk? 278 00:23:42,735 --> 00:23:46,371 I will have to owe you my life. 279 00:23:52,472 --> 00:23:53,642 Hold it a little longer. 280 00:23:53,762 --> 00:23:55,483 If we get past them, we'll be able to escape the fortress. 281 00:23:55,603 --> 00:23:58,057 - I'm only being a burden to you. - Don't even say that! 282 00:23:58,177 --> 00:24:01,644 I shall repay this debt with my life. 283 00:24:12,196 --> 00:24:13,790 Here. 284 00:24:13,910 --> 00:24:15,370 Have some yourself. 285 00:24:15,490 --> 00:24:17,413 Just eat. 286 00:24:21,060 --> 00:24:26,289 But, did anything happen to you? 287 00:24:26,409 --> 00:24:29,300 You don't look well. 288 00:24:29,420 --> 00:24:31,563 It's nothing. 289 00:24:33,051 --> 00:24:36,118 Is His Excellency faring well? 290 00:24:38,237 --> 00:24:40,784 - Yes. - Listen... 291 00:24:41,089 --> 00:24:43,301 People were saying this... 292 00:24:43,421 --> 00:24:46,645 That with that malady... 293 00:24:47,773 --> 00:24:51,922 Even with that malady, you can still bear children. 294 00:25:06,059 --> 00:25:08,676 It is time you stop working, and have a rest. 295 00:25:08,796 --> 00:25:12,792 As if your salary was all that much, every time you come... 296 00:25:13,144 --> 00:25:15,165 Just wait a little longer. 297 00:25:15,285 --> 00:25:17,354 I will move you to a much nicer abode. 298 00:25:17,474 --> 00:25:20,758 I need nothing from you. 299 00:25:20,878 --> 00:25:22,950 All I want is for you to do well. 300 00:25:23,070 --> 00:25:24,247 Do not worry about me. 301 00:25:24,367 --> 00:25:28,082 Just a little food on the table and you'll please the in-laws, they said. 302 00:25:28,202 --> 00:25:29,933 Forget the help they've given us, 303 00:25:30,053 --> 00:25:33,806 but if you think about your lineage... 304 00:25:33,926 --> 00:25:38,573 We will soon move out, and you'll come live with us. 305 00:25:39,640 --> 00:25:45,404 All I want is for you two to have a nice life. 306 00:25:47,533 --> 00:25:51,194 So how many slaves ran away from the Training Command? 307 00:25:51,314 --> 00:25:54,045 A total of seven including Song Taeha, 308 00:25:54,165 --> 00:25:56,598 and they all came from the royal stables. 309 00:25:56,718 --> 00:25:59,350 Seems like they took the opportunity to flee... 310 00:25:59,470 --> 00:26:02,467 during preparations for the annual royal procession, when patrol was halved. 311 00:26:02,587 --> 00:26:04,042 So... 312 00:26:05,318 --> 00:26:07,165 Patrol was neglected, 313 00:26:07,285 --> 00:26:08,548 you meant to say. 314 00:26:08,668 --> 00:26:12,442 - Well, one could argue it wasn't... - There is no need to argue. 315 00:26:13,356 --> 00:26:16,676 Deprive Commissioner of the Military Training Command Hwang Cheolwoong of his post, 316 00:26:16,796 --> 00:26:19,318 and escort him to the Board of Punishment prisons. 317 00:26:19,438 --> 00:26:20,956 Your Excellency! 318 00:26:21,076 --> 00:26:23,126 Even before being someone on our side, 319 00:26:23,246 --> 00:26:25,002 is he not your own son-in-law? 320 00:26:25,122 --> 00:26:28,661 For an affront against our national codes, not only a son-in-law, 321 00:26:28,781 --> 00:26:30,810 even your own son should pay for his misdeeds. 322 00:26:30,930 --> 00:26:32,576 Retract those words, Your Excellency. 323 00:26:32,696 --> 00:26:37,042 Then, will you take responsibility in his stead? 324 00:26:40,048 --> 00:26:42,941 The reason behind the escape of government slaves from the premises... 325 00:26:43,061 --> 00:26:46,555 is to be found in his negligence in preparing for such possibility, 326 00:26:46,675 --> 00:26:49,385 not to mention the inadequate measures taken after the fact, 327 00:26:49,505 --> 00:26:51,428 demanding an immediate and resolute reproach. 328 00:26:51,548 --> 00:26:54,151 Hence, 4th-ranked Commissioner Hwang Cheolwoong... 329 00:26:54,271 --> 00:26:57,668 shall hereby be deprived of his post, and be imprisoned for his malfeasance. 330 00:26:57,788 --> 00:26:59,115 Let go! 331 00:27:01,115 --> 00:27:03,112 On whose orders are you acting? 332 00:27:05,878 --> 00:27:07,497 Just go ahead with it. 333 00:27:07,586 --> 00:27:09,665 When things quiet down, wouldn't it all go back to normal? 334 00:27:09,785 --> 00:27:12,346 Government slaves attempting escape is a commonplace occurrence, 335 00:27:12,466 --> 00:27:14,530 how could I be so staunchly punished for it? 336 00:27:14,658 --> 00:27:17,061 A royal edict was already passed, so there is nothing I can do. 337 00:27:17,181 --> 00:27:18,953 An edict?! 338 00:27:19,073 --> 00:27:23,485 Can you really dismiss a high officer over such trivial blunders? 339 00:27:23,605 --> 00:27:25,640 He was behind it. 340 00:27:26,774 --> 00:27:28,051 Whom are you referring to? 341 00:27:28,171 --> 00:27:30,986 His Excellency the Left State Councilor! 342 00:27:31,774 --> 00:27:34,953 Just quietly follow your orders. 343 00:27:42,167 --> 00:27:45,402 Could take a bath, for instance. 344 00:27:50,762 --> 00:27:53,819 Master. Seems like we have a new guest? 345 00:27:53,939 --> 00:27:56,075 We should have an initiation ceremony, then. 346 00:27:56,195 --> 00:27:57,500 On his knees. 347 00:27:57,620 --> 00:27:59,245 On his knees, he said! 348 00:28:10,328 --> 00:28:12,315 Are you knave their leader? 349 00:28:13,765 --> 00:28:15,542 K...nave?! 350 00:28:17,829 --> 00:28:19,276 Discipline him! 351 00:28:19,396 --> 00:28:21,453 He wants us to discipline him! 352 00:28:50,384 --> 00:28:51,937 How long has it been, 353 00:28:52,057 --> 00:28:54,427 since we've last seen such ferine little twerps? 354 00:28:54,547 --> 00:28:56,271 To welcome you here, 355 00:28:56,391 --> 00:28:59,399 I'll give you a taste of the board prison's saltiest... 356 00:28:59,519 --> 00:29:01,456 - Did you just call me? - Ahh... not really. 357 00:29:02,995 --> 00:29:04,744 Fools rush in... 358 00:29:08,046 --> 00:29:09,875 where angels fear to tread, they say. 359 00:29:09,995 --> 00:29:11,471 You're dead. 360 00:29:12,748 --> 00:29:14,634 Did he just hit me? 361 00:29:14,754 --> 00:29:16,370 Have you seen that? 362 00:29:22,543 --> 00:29:24,394 He sure hit me. You! 363 00:29:24,514 --> 00:29:25,713 Hyungnim... 364 00:29:25,833 --> 00:29:28,112 Ohh... You're killing me, I beg you. 365 00:29:28,500 --> 00:29:30,663 Spare us. 366 00:29:35,416 --> 00:29:38,841 I really don't understand what you're trying to accomplish. 367 00:29:38,961 --> 00:29:40,892 What do you think? 368 00:29:41,012 --> 00:29:44,399 I merely punished someone for his crimes. 369 00:29:44,786 --> 00:29:48,923 You don't have ulterior motives, do you? 370 00:29:50,618 --> 00:29:54,150 Don't you worry, and proceed as the law commands. 371 00:29:54,270 --> 00:29:59,748 Also, look for slave hunters who could help our cause around the capital. 372 00:30:00,406 --> 00:30:03,659 Slave hunters, you said? 373 00:30:12,923 --> 00:30:15,667 Ehh... I wouldn't know where to start. 374 00:30:15,787 --> 00:30:18,483 Feels like a worm prancing about. 375 00:30:18,795 --> 00:30:22,914 Stop fooling around, and if you have nothing else to do, 376 00:30:23,812 --> 00:30:26,312 take this and do some sewing. 377 00:30:28,387 --> 00:30:29,770 I don't know any of that. 378 00:30:29,890 --> 00:30:32,774 Then, at least wipe the floor, you wench! 379 00:30:33,081 --> 00:30:37,296 Never really wiped the floor before, either. 380 00:30:38,315 --> 00:30:39,977 Ohh! 381 00:30:40,097 --> 00:30:42,911 - What is this? - Give it to me. 382 00:30:43,031 --> 00:30:43,972 What what what? 383 00:30:44,092 --> 00:30:45,359 Just give it. 384 00:30:46,582 --> 00:30:47,684 You little... 385 00:30:47,804 --> 00:30:51,036 Wow! Pretty. Who's this, your lover? 386 00:30:54,794 --> 00:30:56,135 Hey... Daegil... 387 00:30:56,255 --> 00:30:57,922 Aigoo, Daegil! 388 00:30:58,042 --> 00:31:01,692 Daegil... Seems like you were enjoying yourselves. 389 00:31:01,812 --> 00:31:02,837 Forgive me. 390 00:31:02,957 --> 00:31:06,035 Don't mind me, and finish what you started. 391 00:31:06,908 --> 00:31:08,875 What's the occasion? 392 00:31:08,995 --> 00:31:11,217 I hear you got shot and was crippled... 393 00:31:11,337 --> 00:31:13,549 So I came to take a peek. 394 00:31:15,536 --> 00:31:18,006 What son of a flippant slut keeps prattling that nonsense all the time? 395 00:31:18,126 --> 00:31:19,347 It barely grazed me. 396 00:31:19,467 --> 00:31:23,410 Be grazed by shitwater or fall in it, the smell is the same, 397 00:31:23,530 --> 00:31:24,581 what's the matter with you? 398 00:31:24,701 --> 00:31:27,605 Anyhow, until I can get my hands on that fool, 399 00:31:27,725 --> 00:31:30,065 forget about any slave hunting, you've been warned. 400 00:31:30,185 --> 00:31:32,708 Will it work? 401 00:31:32,828 --> 00:31:34,893 Someone was looking for you. 402 00:31:35,013 --> 00:31:36,233 From high above. 403 00:31:36,353 --> 00:31:37,297 Forget it. 404 00:31:37,417 --> 00:31:39,063 I have no reason to meet anyone from "high above." 405 00:31:39,183 --> 00:31:40,818 Will you keep it up? 406 00:31:40,944 --> 00:31:43,637 I was the one commending you, don't just think about yourself alone. 407 00:31:43,757 --> 00:31:46,349 A quick look at how Cheon Jiho and his scamps operate, 408 00:31:46,469 --> 00:31:49,221 and I recommended you instead. 409 00:31:49,647 --> 00:31:55,153 So we're fifty/fifty on this, understood? 410 00:31:56,790 --> 00:31:58,597 Daegil. 411 00:32:14,673 --> 00:32:17,087 What are you waiting for? Pay your respects. 412 00:32:17,588 --> 00:32:19,280 Greetings. 413 00:32:26,315 --> 00:32:28,184 I salute you. 414 00:32:28,304 --> 00:32:33,153 Can you guess why you were brought here? 415 00:32:35,248 --> 00:32:38,115 Well, a slave hunter is what you were looking for, 416 00:32:38,235 --> 00:32:39,817 so would it not be about slaves? 417 00:32:39,937 --> 00:32:41,732 Any intention to take me up on this offer? 418 00:32:41,852 --> 00:32:44,625 What's the occasion? 419 00:32:44,745 --> 00:32:48,533 It concerns a runaway slave who escaped from the Training Command, 420 00:32:48,653 --> 00:32:50,839 a certain Song Taeha. 421 00:32:52,044 --> 00:32:54,087 You can bring him back alive, 422 00:32:54,207 --> 00:32:57,168 or even only his corpse. 423 00:32:57,288 --> 00:32:59,679 Should you accomplish your task, 424 00:32:59,799 --> 00:33:02,125 I shall generously reward you. 425 00:33:02,245 --> 00:33:04,338 You will forgive me, Your Excellency. 426 00:33:04,458 --> 00:33:08,515 But I always had a hard time believing pledges of courtiers like you. 427 00:33:09,866 --> 00:33:11,951 You cunning varlet... 428 00:33:12,071 --> 00:33:13,462 Want to be paid in advance? 429 00:33:13,582 --> 00:33:17,266 How could I ever dare to ask for that? 430 00:33:17,386 --> 00:33:19,408 It's just that, the laws of the street... 431 00:33:19,528 --> 00:33:20,854 dictate that it's half upfront, 432 00:33:20,974 --> 00:33:23,173 and half once the task is completed, so... 433 00:33:23,293 --> 00:33:25,620 Quite a daring little minion. 434 00:33:26,471 --> 00:33:29,156 Would 500 nyang suffice? 435 00:33:32,054 --> 00:33:36,352 I was injured by a matchlock shot right here. 436 00:33:36,472 --> 00:33:40,200 I wonder who is responsible for almost consigning me to the Grim Reaper. 437 00:33:40,320 --> 00:33:43,158 Should I not first find out the culprit? 438 00:33:43,278 --> 00:33:46,009 How about a thousand? 439 00:33:46,129 --> 00:33:48,094 Will you still refuse? 440 00:33:48,214 --> 00:33:50,573 I really cannot. 441 00:33:51,148 --> 00:33:53,212 Two thousand nyang. 442 00:33:54,276 --> 00:33:59,080 That much money can change a man's existence, 443 00:33:59,679 --> 00:34:01,679 but will you still refuse? 444 00:34:01,799 --> 00:34:06,689 I believe no reward could ever be more precious than one's life. 445 00:34:09,552 --> 00:34:12,834 A meager market scamp like you... 446 00:34:12,954 --> 00:34:16,026 would sure know how to bargain. 447 00:34:16,146 --> 00:34:17,366 Fine. 448 00:34:17,920 --> 00:34:20,105 How precious is this life of yours? 449 00:34:20,728 --> 00:34:22,591 You will pardon the daring insolence, 450 00:34:22,711 --> 00:34:26,037 but according to general market estimates, 451 00:34:26,505 --> 00:34:29,888 it seems like my scalp might be worth no less than five thousand nyang. 452 00:34:30,008 --> 00:34:32,131 Of course it is nothing but some drunken market scamps' poppycock, 453 00:34:32,251 --> 00:34:34,993 so I would not give it much consideration. 454 00:34:44,924 --> 00:34:47,217 Here's your five thousand nyang. 455 00:34:55,505 --> 00:34:57,228 My gratitude, Your Excellency. 456 00:34:57,348 --> 00:34:59,973 I will spare no effort to fulfill your wishes. 457 00:35:00,093 --> 00:35:02,462 You have a month. 458 00:35:02,582 --> 00:35:05,897 Miss that date, and your precious scalp will pay the price. 459 00:35:06,017 --> 00:35:07,769 And should you fail, 460 00:35:07,889 --> 00:35:11,940 it will be the bargain which cost your life. 461 00:35:12,060 --> 00:35:13,626 You needn't fret. 462 00:35:13,746 --> 00:35:17,328 A smart witch can dance even without a broomstick. 463 00:35:20,264 --> 00:35:23,158 It's a list of all the people who ordered firearms from the blacksmith. 464 00:35:23,278 --> 00:35:26,559 Brigands and thieves as expected, but there's all sorts of hunters as well, 465 00:35:26,679 --> 00:35:28,964 so think we could find him following these leads? 466 00:35:29,084 --> 00:35:30,708 Let's go. 467 00:35:30,828 --> 00:35:31,900 Where? 468 00:35:32,020 --> 00:35:33,368 Song Taeha. 469 00:35:33,488 --> 00:35:34,243 To catch him. 470 00:35:34,363 --> 00:35:36,406 And you let all these fools go? 471 00:35:36,526 --> 00:35:39,455 What are you, letting hornets loose to catch one fly? 472 00:35:39,575 --> 00:35:40,796 Don't always barge in. 473 00:35:40,916 --> 00:35:43,689 If you really want to go, let's split our money first. 474 00:35:43,809 --> 00:35:45,863 You never know when the next shot might send you to kingdom come. 475 00:35:45,983 --> 00:35:47,118 Listen. 476 00:35:47,501 --> 00:35:49,991 Know how much this deal is worth? 477 00:35:50,111 --> 00:35:52,238 No less than this, look. 478 00:35:54,207 --> 00:35:55,164 "Five hundred" 479 00:35:55,284 --> 00:35:56,462 Five hu... 480 00:35:57,164 --> 00:35:59,247 You can't be... You can't be telling me it's 500 nyang? 481 00:35:59,367 --> 00:36:02,971 Better to feast one day than to get millet for a hundred. 482 00:36:03,679 --> 00:36:07,381 Once we're done with this, we'll get over a hundred nyang each. 483 00:36:07,501 --> 00:36:09,189 - And me? I get a cut as well? - Eonni! 484 00:36:09,309 --> 00:36:12,298 - I love you! - But I saved your life! 485 00:36:15,341 --> 00:36:17,979 Seems like a much too excessive sum for just one hit. 486 00:36:18,099 --> 00:36:22,313 Why would you worry about that? Always so fearful... 487 00:36:22,811 --> 00:36:25,809 Because big money always sows the seeds of trouble. 488 00:36:26,705 --> 00:36:30,051 Did you meet with a courtier, by any chance? 489 00:36:30,171 --> 00:36:31,005 I didn't. 490 00:36:31,125 --> 00:36:34,966 But didn't you follow that fella wearing a gat? 491 00:36:35,813 --> 00:36:39,047 Well, looked like a yangban from the court, all right. 492 00:36:39,167 --> 00:36:41,295 And he told you he would reward you with 500 nyang? 493 00:36:41,415 --> 00:36:42,103 Sure. 494 00:36:42,223 --> 00:36:45,444 I trust you didn't bargain with him to raise the price?! 495 00:36:45,564 --> 00:36:46,678 Out of your mind? 496 00:36:46,798 --> 00:36:49,040 Would I bargain with people like that, and risk my neck? 497 00:36:49,160 --> 00:36:50,647 Ahh... What do you care anyway? 498 00:36:50,767 --> 00:36:52,434 Here... Here! Let's leave, before it's too late. 499 00:36:52,554 --> 00:36:54,094 It's no less than 500 nyang! 500 00:36:54,214 --> 00:36:56,221 No matter what he promised you, 501 00:36:56,341 --> 00:36:59,832 never trust those courtiers. 502 00:37:04,646 --> 00:37:06,476 What's this again? 503 00:37:06,596 --> 00:37:08,304 Your armor. 504 00:37:08,424 --> 00:37:11,774 {\a6}*korean traditional paper, much more resistant than normal ones 505 00:37:08,424 --> 00:37:11,774 I added starch to hanji* to make it. 506 00:37:11,894 --> 00:37:13,856 It is as strong as cast iron, 507 00:37:13,976 --> 00:37:16,497 and as light as silk. 508 00:37:16,617 --> 00:37:17,622 Do I have to wear this? 509 00:37:17,742 --> 00:37:20,111 Just think of it as quelling an elder's concerns. 510 00:37:20,231 --> 00:37:21,898 Just wear it. 511 00:37:22,018 --> 00:37:23,940 Fine with me. Thank you, Eonni. 512 00:37:24,060 --> 00:37:26,746 And me? Mine? 513 00:37:28,876 --> 00:37:30,490 There's none... 514 00:37:31,429 --> 00:37:32,408 General Choi. 515 00:37:32,528 --> 00:37:33,530 Don't have faith in my skills? 516 00:37:33,650 --> 00:37:35,727 We're not jesting around with brigands. 517 00:37:35,915 --> 00:37:37,572 He sharpened that blade on the battlefield. 518 00:37:37,692 --> 00:37:40,062 The market is a battlefield as well. 519 00:37:40,182 --> 00:37:42,487 One dominated by money. 520 00:37:55,996 --> 00:37:58,187 Jumo! 521 00:37:58,307 --> 00:37:59,379 You're here? 522 00:37:59,499 --> 00:38:01,038 Not you. 523 00:38:01,158 --> 00:38:03,911 Little Jumo! 524 00:38:04,031 --> 00:38:05,670 Jumo... 525 00:38:05,790 --> 00:38:07,228 Darling! 526 00:38:08,353 --> 00:38:10,890 Had lunch, I wonder? 527 00:38:11,010 --> 00:38:14,521 Ever seen someone in my trade eat on time? 528 00:38:14,641 --> 00:38:16,273 What brings you here? 529 00:38:16,393 --> 00:38:17,528 Want a drink? 530 00:38:17,648 --> 00:38:20,634 Think I came here for daytime drinking, you silly? 531 00:38:20,754 --> 00:38:23,856 I came to see you! 532 00:38:24,549 --> 00:38:25,650 This... 533 00:38:25,770 --> 00:38:28,544 is not sold at regular silk stores, 534 00:38:28,664 --> 00:38:35,853 it's really, really precious Qing silk I obtained from an interpreter I know. 535 00:38:35,973 --> 00:38:40,711 Just so you could make yourself a nice garment. 536 00:38:40,831 --> 00:38:42,345 For me? 537 00:38:42,465 --> 00:38:43,503 Why? 538 00:38:43,623 --> 00:38:45,567 If you mention "why" between man and woman... 539 00:38:45,687 --> 00:38:47,716 You'll hurt my feelings. 540 00:38:47,836 --> 00:38:52,464 Just consider it a sincere gift on my behalf, can't you? 541 00:38:53,323 --> 00:38:55,599 {\a6}*younger friend/colleague 542 00:38:53,323 --> 00:38:55,599 Good for you, Dongsaeng*. 543 00:38:55,719 --> 00:38:59,867 - Look at this color... - I know! How dare you touch it... 544 00:39:00,774 --> 00:39:04,540 Still... I really have no intention of accepting this?! 545 00:39:04,660 --> 00:39:06,710 Aigoo, just take it. 546 00:39:06,830 --> 00:39:08,455 I said I don't want to. 547 00:39:08,575 --> 00:39:10,364 Silk would only be a burden, why should I? 548 00:39:10,484 --> 00:39:12,960 This is not "just" silk. 549 00:39:13,080 --> 00:39:15,058 I gave you my heart. 550 00:39:15,195 --> 00:39:18,109 And that's an even bigger burden. 551 00:39:18,229 --> 00:39:21,708 I was just talking, think I meant it? 552 00:39:22,577 --> 00:39:24,854 How is it? 553 00:39:24,974 --> 00:39:28,391 Feel the difference? 554 00:39:28,811 --> 00:39:30,658 Aigoo! 555 00:39:31,395 --> 00:39:34,039 Hey! Daegil! 556 00:39:35,331 --> 00:39:37,564 Oh my! What now... 557 00:39:39,906 --> 00:39:42,264 Here... 558 00:39:44,076 --> 00:39:46,571 Don't misunderstand. 559 00:39:47,715 --> 00:39:50,727 She and the painter seem to like each other, 560 00:39:50,847 --> 00:39:53,439 so that's why. 561 00:39:53,559 --> 00:39:54,903 Ahh... Yes. 562 00:39:55,499 --> 00:40:00,244 Take good care of yourself on this long journey. 563 00:40:00,364 --> 00:40:02,669 I will be waiting for you. 564 00:41:47,541 --> 00:41:48,732 Seeing as the grass is already dry, 565 00:41:48,852 --> 00:41:51,094 he must have left at least a day and a half ago. 566 00:41:51,214 --> 00:41:52,711 By the way, there's no fooling you. 567 00:41:52,831 --> 00:41:55,541 How did you know he'd come here? 568 00:41:55,924 --> 00:41:58,864 Try to use that brain of yours, every now and then. 569 00:41:58,984 --> 00:42:02,311 He spent eight years with Crown Prince Sohyeon in Qing territory. 570 00:42:02,431 --> 00:42:04,226 Would that bond vanish so easily? 571 00:42:04,346 --> 00:42:08,526 Ehh... Still, why would you head here first and risk so much? 572 00:42:08,646 --> 00:42:11,483 Those with noble blood... 573 00:42:12,153 --> 00:42:14,810 will seek their just cause, even if it kills them. 574 00:42:14,930 --> 00:42:16,534 Clueless fools. 575 00:42:16,654 --> 00:42:18,873 Let's take a look around. 576 00:42:30,156 --> 00:42:31,775 General Choi. 577 00:42:39,872 --> 00:42:40,872 Gusuibu*, right? 578 00:42:39,978 --> 00:42:43,382 {\a6}*Golswaebo/Drynaria fortunei Smith (Chinese herb used to alleviate pain) 579 00:42:40,992 --> 00:42:41,914 Indeed. 580 00:42:42,034 --> 00:42:43,425 Seems like his wounds are quite serious. 581 00:42:43,545 --> 00:42:46,297 Told you I won that day. 582 00:42:46,417 --> 00:42:48,578 He won't be far. 583 00:42:54,566 --> 00:42:55,552 Here. 584 00:42:55,672 --> 00:42:56,970 There?! 585 00:42:57,566 --> 00:43:01,755 If it's one day and a half, he passed from Hanyang on his way here, 586 00:43:01,875 --> 00:43:06,372 and seeing as he used gusuibu, he should barely be able to stand. 587 00:43:06,492 --> 00:43:08,286 He will not have gone far anyway, 588 00:43:08,406 --> 00:43:10,308 so be it to get treated or on his way out, 589 00:43:10,428 --> 00:43:13,057 he surely passed from there. 590 00:43:14,683 --> 00:43:16,662 Not to mention that unforked path. 591 00:43:21,704 --> 00:43:23,161 Seolhwa. 592 00:43:23,281 --> 00:43:25,736 {\a6}*Gongmaeng: Confucius & Mencius 593 00:43:23,281 --> 00:43:25,736 I might not be aware of the teachings of the great sages*, 594 00:43:25,856 --> 00:43:29,252 but I know the laws of nature like no other. 595 00:43:30,034 --> 00:43:32,103 How about tonight? Uh? 596 00:43:32,417 --> 00:43:33,958 - Tonight? - Yeah! 597 00:43:34,078 --> 00:43:35,192 What? 598 00:43:35,554 --> 00:43:36,718 Ehh... What do you think? 599 00:43:36,843 --> 00:43:40,468 Let's have some fun together and exercise under the moon. 600 00:43:41,234 --> 00:43:44,472 I got it, so stop drooling. 601 00:43:47,524 --> 00:43:50,162 Once they fall asleep, I'll come to wake you up, so... 602 00:43:50,282 --> 00:43:51,502 Ohh! 603 00:43:51,622 --> 00:43:54,064 Afraid it's that time of the month. 604 00:43:56,831 --> 00:43:59,081 Wangson, let's go. 605 00:44:04,292 --> 00:44:07,122 Did the menses get to your head? 606 00:44:07,242 --> 00:44:09,506 Who do you think you're riding with? 607 00:44:09,626 --> 00:44:11,015 Go ride with him. 608 00:44:11,135 --> 00:44:12,760 That Orabeoni is all strange. 609 00:44:12,880 --> 00:44:16,070 Every time I ride with him, he starts touching here and there. 610 00:44:16,744 --> 00:44:18,191 You horny little prat... 611 00:44:18,311 --> 00:44:20,297 Hey! When did I ever? 612 00:44:20,417 --> 00:44:21,446 You're really something. 613 00:44:21,566 --> 00:44:23,893 Who ever touched you? 614 00:44:28,418 --> 00:44:31,439 Take the load off the horse, you dumbass. 615 00:44:33,120 --> 00:44:34,748 Ahh... Eonni... 616 00:44:34,868 --> 00:44:37,162 I didn't touch her! 617 00:44:53,557 --> 00:44:55,365 I owe you for all you've done. 618 00:44:55,485 --> 00:44:57,642 I shall one day repay this debt of gratitude. 619 00:44:57,762 --> 00:44:59,769 Goddess of Mercy. 620 00:45:00,365 --> 00:45:04,368 Your wound is still fresh, so be careful. 621 00:45:34,550 --> 00:45:36,280 What was your name again? 622 00:45:36,400 --> 00:45:39,237 Monk Myeongan. 623 00:45:40,131 --> 00:45:41,535 I... 624 00:45:46,399 --> 00:45:49,826 am from Hanyang, my name is Song Taeha. 625 00:45:49,946 --> 00:45:55,101 Judging by your countenance, great things await you in the future. 626 00:45:55,221 --> 00:45:57,031 However, be mindful. 627 00:45:57,151 --> 00:46:02,010 For with great ambitions come even greater challenges. 628 00:46:47,051 --> 00:46:49,221 Let us have a word. 629 00:46:49,665 --> 00:46:51,431 By any chance, 630 00:46:51,551 --> 00:46:54,126 have you seen this woman? 631 00:46:59,788 --> 00:47:00,937 Can't say. 632 00:47:01,057 --> 00:47:03,517 Don't think I've ever seen her before. 633 00:47:04,086 --> 00:47:05,299 Fine. 634 00:47:09,837 --> 00:47:13,156 Shouldn't we head directly for the hermitage? 635 00:47:13,276 --> 00:47:16,296 We can leave no stone unturned. 636 00:47:16,416 --> 00:47:18,241 We will have to split. 637 00:47:18,361 --> 00:47:19,823 You follow me, 638 00:47:19,943 --> 00:47:21,953 while you take that path. 639 00:47:22,073 --> 00:47:24,813 Yes, we shall meet at the hermitage. 640 00:47:26,145 --> 00:47:28,124 Have you seen this woman before? 641 00:47:28,244 --> 00:47:30,020 No, never. 642 00:47:30,140 --> 00:47:32,973 Who are you looking for? 643 00:47:35,419 --> 00:47:38,464 Looks quite like the woman who... 644 00:47:38,930 --> 00:47:40,844 came into our residence a while ago?! 645 00:47:40,964 --> 00:47:43,836 For "a while," when do you mean? 646 00:47:46,831 --> 00:47:48,150 Yesterday in the early morn? 647 00:47:48,270 --> 00:47:50,342 Can you bring us to her? 648 00:47:50,462 --> 00:47:53,650 If I do, what will you give me in return? 649 00:47:53,770 --> 00:47:55,922 Stop prattling and pave the way! 650 00:47:56,042 --> 00:47:59,552 Look at the intensity! 651 00:48:00,493 --> 00:48:02,126 Follow me. 652 00:48:20,619 --> 00:48:21,746 What are you doing? 653 00:48:21,866 --> 00:48:22,772 You wench. 654 00:48:22,892 --> 00:48:24,704 Are you playing games with us? 655 00:48:24,824 --> 00:48:27,197 The game... 656 00:48:27,921 --> 00:48:30,069 has just started. 657 00:48:54,399 --> 00:48:57,633 General Choi, you go from the north. Wangson, take the south. 658 00:48:57,753 --> 00:48:59,338 I'll come from east. 659 00:48:59,474 --> 00:49:02,040 He knows his way with that blade, so don't fool around. 660 00:49:02,160 --> 00:49:03,335 All right? 661 00:49:04,508 --> 00:49:06,357 And me... Me? 662 00:49:06,477 --> 00:49:07,690 Keep an eye on the horses. 663 00:49:07,810 --> 00:49:08,988 How much are you giving me? 664 00:49:09,108 --> 00:49:10,538 I'll find your mother. 665 00:49:10,658 --> 00:49:12,222 My mother... 666 00:49:12,584 --> 00:49:14,730 How are you going to find her? 667 00:49:48,935 --> 00:49:51,051 Yesterday was the anniversary of his death. 668 00:49:58,243 --> 00:50:03,094 Every year, do not forget to honor his passing. 669 00:50:11,734 --> 00:50:15,642 The fruits, the cakes... 670 00:50:16,191 --> 00:50:21,023 Make sure not to neglect his offerings. 671 00:50:26,565 --> 00:50:29,767 This is all I can give you. 672 00:50:41,948 --> 00:50:43,565 I wish you enlightenment. 673 00:50:43,685 --> 00:50:46,178 Goddess of Mercy. 674 00:50:49,182 --> 00:50:51,014 Milady! 675 00:50:52,726 --> 00:50:53,875 What are you doing here... 676 00:50:53,995 --> 00:50:55,747 Let us go, Milady. 677 00:50:56,045 --> 00:50:59,609 Naeuri is waiting for you with bated breath. 678 00:51:00,832 --> 00:51:01,612 Go back. 679 00:51:01,732 --> 00:51:05,889 Lord Choi has sent hunters on your trail. 680 00:51:06,009 --> 00:51:09,123 Even if against your wishes, I am forced to escort you to safety. 681 00:51:09,243 --> 00:51:12,266 If you lay a single finger on me, 682 00:51:13,854 --> 00:51:16,274 I shall take my life right here. 683 00:51:23,653 --> 00:51:24,845 Escort her. 684 00:51:24,965 --> 00:51:26,186 Yes. 685 00:51:28,015 --> 00:51:29,675 Let go. 686 00:51:29,795 --> 00:51:31,760 How dare you lay your hands upon me? 687 00:51:31,880 --> 00:51:34,215 I said let me go! 688 00:51:38,646 --> 00:51:40,268 Free the way. 689 00:51:40,388 --> 00:51:42,477 Forcing women to do something against their will... 690 00:51:42,597 --> 00:51:44,931 is not something a man would do. 691 00:51:45,051 --> 00:51:47,306 It has nothing to do with you. 692 00:51:47,426 --> 00:51:49,171 These are clan matters. 693 00:51:49,291 --> 00:51:51,255 Let us go, Milady. 694 00:51:51,772 --> 00:51:52,808 Let go... 695 00:51:54,249 --> 00:51:55,036 Let go. 696 00:52:11,747 --> 00:52:13,172 Milady... 697 00:52:23,607 --> 00:52:25,364 Are you all right? 698 00:52:25,927 --> 00:52:27,331 I again am indebted to you. 699 00:52:27,451 --> 00:52:29,778 You wore military garments on your way out, 700 00:52:29,898 --> 00:52:31,929 but I now see you dressed as a peasant?! 701 00:52:32,049 --> 00:52:34,327 I couldn't help it. 702 00:52:34,737 --> 00:52:38,343 So... Where are you headed? 703 00:53:02,857 --> 00:53:03,988 I'm headed to Chungju. 704 00:53:04,108 --> 00:53:07,541 If you take the western cliff, you'll find a bypath leading to the port. 705 00:53:07,661 --> 00:53:09,562 It is an arduous path, but as there are no retrenchments on the way, 706 00:53:09,682 --> 00:53:11,179 you will be safe. 707 00:53:11,299 --> 00:53:15,441 Once you cross the river, you can take the mountain path to Chungju. 708 00:53:25,635 --> 00:53:29,273 Many people are inquiring about you. 709 00:53:29,393 --> 00:53:31,851 I was already suspecting as such. 710 00:53:33,592 --> 00:53:35,646 If you'll excuse me... 711 00:53:47,555 --> 00:53:49,654 Will you follow me? 712 00:53:55,151 --> 00:53:57,578 - Found him? - Nothing there. 713 00:54:27,118 --> 00:54:28,479 Charlatan. 714 00:54:29,075 --> 00:54:30,479 Long time no see. 715 00:54:35,820 --> 00:54:37,160 Enough! 716 00:54:37,280 --> 00:54:39,162 Ahh... Really. 717 00:54:44,571 --> 00:54:46,423 Have you been faring well? 718 00:54:46,543 --> 00:54:48,550 Ever seen anyone in the secular world fare well? 719 00:54:48,670 --> 00:54:50,396 It's pandemonium. 720 00:54:50,516 --> 00:54:54,212 You are all brimming with desire, so how could it not be hell on earth? 721 00:54:54,332 --> 00:54:56,020 You achieved enlightenment, all right. 722 00:54:56,140 --> 00:54:57,942 I have no time to prattle with you, 723 00:54:58,082 --> 00:55:00,318 so let's cut to the chase. 724 00:55:03,234 --> 00:55:05,073 Seen him, right? 725 00:55:05,383 --> 00:55:08,083 He left here quite a while ago. 726 00:55:08,203 --> 00:55:13,064 If you're lying, I'll set the entire place on fire. 727 00:55:13,184 --> 00:55:15,135 As you please. 728 00:55:35,133 --> 00:55:36,862 Nobody there. 729 00:55:37,354 --> 00:55:39,184 What is it? You lost him? 730 00:55:39,304 --> 00:55:40,141 You couldn't catch him? 731 00:55:40,261 --> 00:55:43,007 The horses? We told you to keep an eye on them! 732 00:55:43,127 --> 00:55:47,094 Ahh... Whatever! It was so tiresome waiting all alone. 733 00:55:47,970 --> 00:55:49,460 Which way did they go? 734 00:55:49,580 --> 00:55:51,162 Who knows... 735 00:55:51,282 --> 00:55:54,055 Wherever their path led them, I suppose. 736 00:55:54,175 --> 00:55:55,545 How about those inside? 737 00:55:55,665 --> 00:55:59,058 Sometimes you find birds who lose their path along the way. 738 00:55:59,178 --> 00:56:01,945 I see a few years perched in front of the Buddha made you wise, 739 00:56:02,194 --> 00:56:05,612 but don't forget the good old days when you gorged wine and ate meat all day. 740 00:56:08,324 --> 00:56:09,540 Orabeoni. 741 00:56:09,660 --> 00:56:11,242 You're a charlatan, aren't you? 742 00:56:11,362 --> 00:56:12,965 Ohh... This little Goddess of Mercy. 743 00:56:13,085 --> 00:56:14,327 He sure is. 744 00:56:14,447 --> 00:56:16,688 The likes of which you wouldn't find anywhere else. How did you find out? 745 00:56:16,808 --> 00:56:19,468 I just smelled a woman's scent around him. 746 00:56:19,588 --> 00:56:20,787 What? 747 00:56:20,907 --> 00:56:24,128 The shrine smelled of powder. 748 00:56:25,260 --> 00:56:27,357 Did a woman tag along with him? 749 00:56:27,791 --> 00:56:30,174 It is but an infrequent visitor of these humble premises. 750 00:56:30,294 --> 00:56:33,477 If she smelled her scent, she must have been here not long ago?! 751 00:56:33,597 --> 00:56:35,584 Why couldn't we meet her coming up? 752 00:56:35,704 --> 00:56:40,222 Particularly considering we came from north, south and east. 753 00:56:42,845 --> 00:56:46,374 Ahhh... Shit, so fucking what? 754 00:56:47,037 --> 00:56:49,398 What are you, trying to rile me up? 755 00:56:49,518 --> 00:56:53,654 {\a6}*old Namdaemun **lowest class in Joseon, usually butchers 756 00:56:49,518 --> 00:56:53,654 Want to taste how an angry Sungrye Gate* baekjeong**'s fist feels like? 757 00:56:53,774 --> 00:56:55,101 Ohh my... Look at him. 758 00:56:55,221 --> 00:56:56,909 He's a bonafide vandal?! 759 00:56:57,029 --> 00:56:58,994 If you don't get the hell out of here right now, 760 00:56:59,114 --> 00:57:02,699 today, Buddha or whatever, we'll just see blood... 761 00:57:02,819 --> 00:57:04,848 until I'm forced out of the order! 762 00:57:04,968 --> 00:57:06,624 Got it? 763 00:57:07,550 --> 00:57:09,556 They went west, right? 764 00:57:18,138 --> 00:57:21,256 There's a bypath down there. Uh? 765 00:57:22,832 --> 00:57:24,215 Goddess of Mercy. 766 00:57:24,335 --> 00:57:26,173 That is nothing I am aware of. 767 00:57:26,293 --> 00:57:28,451 Could it be otherwise? 768 00:57:29,577 --> 00:57:31,256 Let's go. 769 00:57:33,156 --> 00:57:36,325 If the horses are not there, I'll just... 770 00:57:37,625 --> 00:57:39,646 They're worth a lot more than you. 771 00:57:39,766 --> 00:57:41,694 Seen this woman? 772 00:57:47,429 --> 00:57:50,323 - You are still looking for her? - Just answer. 773 00:57:50,443 --> 00:57:51,358 Have you or have you not? 774 00:57:51,478 --> 00:57:53,592 I worry about what the future holds for you. 775 00:57:53,712 --> 00:57:56,358 Rest here a few days, and witness some salpuri* to cleanse your soul. 776 00:57:53,712 --> 00:57:56,358 {\a6}*shamanic dance to exorcise evil spirits 777 00:57:56,478 --> 00:57:58,783 Worry about yourself. 778 00:57:58,903 --> 00:58:00,911 And if you happen to meet Jjakgwi from Mt. Worak, 779 00:58:01,031 --> 00:58:03,348 send my regards. 780 00:58:31,554 --> 00:58:33,306 Let's go catch them! 781 00:58:36,839 --> 00:58:38,350 Come on. 782 01:02:13,013 --> 01:02:15,792 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 783 01:02:15,912 --> 01:02:18,922 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 784 01:02:19,042 --> 01:02:21,930 Main Translator and Timer: MisterX 785 01:02:22,050 --> 01:02:24,416 Timing QC: julier 786 01:02:24,536 --> 01:02:27,309 Editor/QC: thunderbolt 787 01:02:27,429 --> 01:02:30,481 Coordinators: mily2, ay_link 788 01:02:30,601 --> 01:02:35,372 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 789 01:02:35,759 --> 01:02:38,844 Song Taeha safely escaped, but they are hard on his trail. 790 01:02:38,964 --> 01:02:42,951 It wouldn't be the Song Taeha I have known for so long if he didn't make it. 791 01:02:43,071 --> 01:02:45,322 We shall soon have company. 792 01:02:45,442 --> 01:02:48,684 - See if you can smell the same here. - What am I, your hound? 793 01:02:48,804 --> 01:02:52,355 - I asked you what she means to him. - Who knows? It's been ten years already. 794 01:02:52,475 --> 01:02:54,765 He's been looking for the same woman the last ten years? 795 01:02:54,885 --> 01:02:58,754 - Where was she headed? - To find where she is going. 796 01:03:03,283 --> 01:03:05,198 Am I the only one who's running away? 797 01:03:05,318 --> 01:03:06,878 I am not running away. 798 01:03:06,998 --> 01:03:09,474 I am merely running to the place where I belong. 799 01:03:09,594 --> 01:03:12,317 - Because of that moppet? - How dare you insult the Royal Successor? 800 01:03:12,444 --> 01:03:16,998 It might not be the case now, but I used to be a renowned officer. 801 01:03:17,118 --> 01:03:18,476 I sure know your legacy. 802 01:03:18,596 --> 01:03:21,392 You betrayed Song Taeha and saved yourself, right? 803 01:03:21,512 --> 01:03:22,881 How is life behind bars? 804 01:03:23,001 --> 01:03:25,983 Seems like you're still not ready to come out. 805 01:03:26,103 --> 01:03:29,934 Seeing all the traces left behind, she might be having second thoughts. 806 01:03:30,054 --> 01:03:31,169 Eat. 807 01:03:31,289 --> 01:03:33,190 Snakes are not really... 808 01:03:35,334 --> 01:03:37,966 Didn't you hear something? 809 01:03:38,086 --> 01:03:42,744 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites