1 00:00:00,000 --> 00:00:05,062 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,062 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:12,978 --> 00:00:14,723 They're coming back. 4 00:00:23,290 --> 00:00:24,552 Episode 6 5 00:00:39,184 --> 00:00:41,107 Why did you send the horse... 6 00:00:42,141 --> 00:00:45,252 Trying to ride out of here would make it even easier for them. 7 00:00:45,372 --> 00:00:47,180 Follow me. 8 00:01:17,893 --> 00:01:20,573 They are reacting just as I expected. 9 00:01:20,693 --> 00:01:23,595 If we they lose our traces now, they will no longer hinder us. 10 00:01:23,715 --> 00:01:26,749 Still, would they not continue to trail us? 11 00:01:26,869 --> 00:01:28,855 Once we get past here, the path will open in all directions. 12 00:01:28,975 --> 00:01:31,770 Without knowing which way we took, they can't predict our itinerary. 13 00:01:31,890 --> 00:01:36,565 It is likely they would squander time ransacking nearby mountain trails. 14 00:01:57,206 --> 00:01:59,270 They're going east. 15 00:02:01,865 --> 00:02:02,993 Hide. 16 00:02:18,696 --> 00:02:21,771 Can I rise now? 17 00:02:22,335 --> 00:02:24,361 They're gone. 18 00:02:29,815 --> 00:02:32,492 Is it over now? 19 00:02:33,432 --> 00:02:35,580 Once they realize what happened, they will be back, 20 00:02:35,700 --> 00:02:38,683 since they know we're close by. 21 00:02:40,049 --> 00:02:42,113 We?! 22 00:02:42,233 --> 00:02:45,269 Didn't you say they were after me alone? 23 00:02:45,389 --> 00:02:46,730 They are. 24 00:02:46,850 --> 00:02:48,815 They are on your trail. 25 00:02:48,935 --> 00:02:51,386 But also after me at the same time. 26 00:02:51,506 --> 00:02:55,254 But you said you weren't being trailed. 27 00:03:21,628 --> 00:03:24,129 I'll be damned... 28 00:03:25,436 --> 00:03:26,529 What is it? 29 00:03:26,649 --> 00:03:28,371 They're gone again? 30 00:03:28,989 --> 00:03:30,670 Nobody was riding it. 31 00:03:30,790 --> 00:03:32,604 The saddle is cold. 32 00:04:00,068 --> 00:04:03,662 If you're not being trailed, why are hunters after you? 33 00:04:03,782 --> 00:04:06,169 - Let us escape. - Tell me. 34 00:04:06,289 --> 00:04:07,385 What is happening? 35 00:04:07,505 --> 00:04:09,321 For the time being we must avoid pathways, 36 00:04:09,441 --> 00:04:11,172 so we'll shake them off following mountain trails. 37 00:04:11,292 --> 00:04:14,485 In no time, they will all be swarming this way. 38 00:04:20,143 --> 00:04:23,058 Can you stuff yourself so peacefully? After losing a 500-nyang hit. 39 00:04:23,178 --> 00:04:25,983 Who said we lost it? We merely haven't caught him yet. 40 00:04:26,103 --> 00:04:27,579 Not "couldn't," that is? 41 00:04:27,699 --> 00:04:28,664 You wench... 42 00:04:28,784 --> 00:04:30,515 When your elders talk, you... 43 00:04:30,635 --> 00:04:31,770 Oh boy... 44 00:04:31,890 --> 00:04:35,795 If it weren't for me, you'd be riding your way to Janghowon by now?! 45 00:04:35,915 --> 00:04:38,753 She's right. He seems well versed in military tactics. 46 00:04:38,873 --> 00:04:40,540 Military tactics when you're running for your life?! 47 00:04:40,660 --> 00:04:44,676 Military strategy teaches you to let the tree shake before you take cover. 48 00:04:45,158 --> 00:04:47,482 We lost him twice today because of that. 49 00:04:47,602 --> 00:04:49,780 Forget this, and let's just go after him. Uh? 50 00:04:49,900 --> 00:04:52,248 They will avoid pathways, so they're clearly heading for the mountains, 51 00:04:52,368 --> 00:04:54,801 and if we spread and look for them, wouldn't there be traces? 52 00:04:54,921 --> 00:04:56,303 Let's suppose you do find traces. 53 00:04:56,423 --> 00:04:58,048 Then, what do you plan to do? 54 00:04:58,168 --> 00:05:01,431 Uh? Besides me, there is word that no one in Joseon can contend with him. 55 00:05:01,551 --> 00:05:03,643 What are you looking for, a good beating? 56 00:05:03,763 --> 00:05:05,471 Do you even know what he's after? 57 00:05:05,591 --> 00:05:09,173 - What is it? - You wench... Always barging in. 58 00:05:10,215 --> 00:05:12,939 That'd be doing exactly what he wants from us, 59 00:05:13,059 --> 00:05:16,457 and that is squandering time looking for him around here, you fool. 60 00:05:16,577 --> 00:05:17,670 What else can you do? 61 00:05:17,790 --> 00:05:20,011 If we lose them here, it's only going to get worse. 62 00:05:20,131 --> 00:05:22,691 He's got only two possible destinations, anyhow. 63 00:05:22,811 --> 00:05:25,053 If it's not there, it's near there. 64 00:05:25,173 --> 00:05:26,181 There where? 65 00:05:26,301 --> 00:05:28,073 We'll have to find that out. 66 00:05:28,637 --> 00:05:30,318 Anyhow, go ahead and eat. 67 00:05:30,438 --> 00:05:32,780 No good hunter works on an empty gut. 68 00:05:36,829 --> 00:05:37,690 Jumo! 69 00:05:37,810 --> 00:05:39,910 Another bowl here. 70 00:05:40,647 --> 00:05:43,818 How can a wench stuff herself so much? 71 00:05:44,371 --> 00:05:46,754 So you think of me as a woman? 72 00:05:46,874 --> 00:05:49,075 I can sense lecherous zest from here... 73 00:05:49,195 --> 00:05:52,358 - Mongrels lose their teeth but not their vices. - What am I, a mongrel? 74 00:05:52,478 --> 00:05:55,188 If you don't stop with those antics, men will treat you worse than that. 75 00:05:55,308 --> 00:05:57,618 Just continue stuffing yourself quietly. 76 00:06:01,431 --> 00:06:02,261 Ohh... Jumo. 77 00:06:02,381 --> 00:06:04,069 Y...es, yes. Naeuri. 78 00:06:04,189 --> 00:06:05,818 Come here. 79 00:06:12,752 --> 00:06:15,178 Ever seen this woman? 80 00:06:15,298 --> 00:06:18,517 Aigoo, I really know nothing, Naeuri. 81 00:06:18,637 --> 00:06:20,283 Spare me... 82 00:06:24,007 --> 00:06:27,559 Anyone you know with a spot on her breasts? 83 00:06:28,340 --> 00:06:32,638 And how would I know what's on other people's breasts? 84 00:06:32,758 --> 00:06:35,191 Her mother was sold into slavery when she was little, 85 00:06:35,311 --> 00:06:37,870 and her father died while on corvee to Daeya Island. 86 00:06:37,990 --> 00:06:39,317 Heard of anything like this before? 87 00:06:39,437 --> 00:06:42,807 Ahh... That kind of story is a dime-a-dozen on the street. 88 00:06:42,927 --> 00:06:45,509 If I'd heard it only once, maybe I could help you. 89 00:06:45,629 --> 00:06:48,043 - All right. - Yes... 90 00:06:55,118 --> 00:06:56,118 Naeuri. 91 00:06:56,238 --> 00:06:58,246 It is time you tell me. 92 00:06:58,366 --> 00:07:00,651 Why are they trailing you? 93 00:07:00,771 --> 00:07:02,823 There might be people trailing me, 94 00:07:02,943 --> 00:07:04,972 but I'm not running away from them. 95 00:07:05,092 --> 00:07:07,313 How could that be possible? 96 00:07:07,433 --> 00:07:11,187 People are on your trail, but you're not being pursued? 97 00:07:11,307 --> 00:07:13,613 So who on earth are those people? 98 00:07:13,733 --> 00:07:16,123 They're slave hunters. 99 00:07:20,232 --> 00:07:26,232 Although I don't know whether the same people are trailing the both of us. 100 00:07:28,934 --> 00:07:30,359 Slave hunters... 101 00:07:32,402 --> 00:07:35,116 would never be on my trail. 102 00:07:36,955 --> 00:07:38,125 I'm no slave. 103 00:07:38,245 --> 00:07:39,444 Same goes for me. 104 00:07:39,564 --> 00:07:41,596 I'm no slave myself. 105 00:07:43,043 --> 00:07:46,043 If they're truly slave hunters... 106 00:07:46,163 --> 00:07:47,783 They can't be trailing me. 107 00:07:48,995 --> 00:07:50,315 I... 108 00:07:51,506 --> 00:07:54,085 can no longer follow you. 109 00:08:14,047 --> 00:08:15,388 Let me go. 110 00:08:21,237 --> 00:08:25,896 - Have you decided on your destination? - Wherever it might be, I will go alone. 111 00:08:26,705 --> 00:08:28,577 If you have not set a destination yet, 112 00:08:28,697 --> 00:08:31,093 join me at least until Chungju. 113 00:08:31,213 --> 00:08:32,051 I will not. 114 00:08:32,171 --> 00:08:33,944 No... You must. 115 00:08:34,064 --> 00:08:37,391 I might owe you a debt of gratitude, but I have no reason to follow you. 116 00:08:37,511 --> 00:08:39,838 I cannot let you off now. 117 00:08:39,958 --> 00:08:41,394 You are aware of my destination, so... 118 00:08:41,514 --> 00:08:44,811 Is it because you fear I might report you? 119 00:08:44,931 --> 00:08:46,096 No. 120 00:08:46,820 --> 00:08:50,500 You would be captured before you could ever reach the office. 121 00:08:50,620 --> 00:08:54,043 And then would be forced to confess regardless of your intents. 122 00:08:54,163 --> 00:08:58,384 Be that as it may, I would never disclose anything about you. 123 00:08:58,504 --> 00:09:00,324 Trust me. 124 00:09:01,809 --> 00:09:05,283 One's tongue can always prove to be more cunning than you'd ever wish for. 125 00:09:05,403 --> 00:09:07,156 Should you face incessant questioning, 126 00:09:07,276 --> 00:09:09,539 whatever your intents are, 127 00:09:09,659 --> 00:09:12,229 that wily tongue might confess with ease. 128 00:09:17,357 --> 00:09:20,831 Then, I shall ask once more. 129 00:09:20,951 --> 00:09:23,036 Are you a slave on the run? 130 00:09:24,610 --> 00:09:26,487 I am not. 131 00:09:27,248 --> 00:09:28,897 Is that the truth? 132 00:09:29,017 --> 00:09:30,769 Nothing but. 133 00:09:37,131 --> 00:09:40,618 You do not seem to trust me, so I shall follow you all the way to Chungju. 134 00:09:40,738 --> 00:09:42,022 However... 135 00:09:43,277 --> 00:09:46,958 I shall accept no further pretext after that. 136 00:09:47,894 --> 00:09:49,659 Fine with me. 137 00:09:58,653 --> 00:10:00,717 He's not the type you can trail. 138 00:10:00,837 --> 00:10:03,228 You first need to learn his destination, and then act. 139 00:10:03,348 --> 00:10:06,377 The only way to learn that would be by uncovering his past. 140 00:10:06,497 --> 00:10:08,976 We'll have to check the official gazette at the local administration. 141 00:10:09,096 --> 00:10:12,699 He donned official robes, so we will find traces of his past there. 142 00:10:12,819 --> 00:10:15,635 Ahh... I really hate reading. 143 00:10:15,755 --> 00:10:16,622 Me too, me too! 144 00:10:16,742 --> 00:10:19,494 Will we find official gazettes in these backwoods? 145 00:10:19,614 --> 00:10:21,878 Wouldn't there be at least a provincial library? 146 00:10:35,164 --> 00:10:38,774 What are you looking at, hiding like dirty rats? 147 00:10:38,894 --> 00:10:40,668 Let's see you. 148 00:10:50,122 --> 00:10:55,407 Quite quick on her feet, for a wench donning such spurious robes. 149 00:10:55,866 --> 00:10:58,760 Quite the adulation, for a first meeting. 150 00:10:58,880 --> 00:11:00,017 You wench! 151 00:11:00,887 --> 00:11:02,568 Who do you think you're dealing with, uh? 152 00:11:02,688 --> 00:11:04,964 Peering at us with such scorn. 153 00:11:05,122 --> 00:11:08,854 Just count the royal emissaries we got through, and that's half a dozen! 154 00:11:08,974 --> 00:11:15,290 Should I guess your names right, would you offer me your patronage? 155 00:11:15,410 --> 00:11:16,974 Well... 156 00:11:17,094 --> 00:11:19,378 We will have to see what you have to show for. 157 00:11:19,498 --> 00:11:22,974 What shall I grace you with? 158 00:11:23,094 --> 00:11:25,600 "What shall I grace you with..." 159 00:11:26,367 --> 00:11:29,413 That's quite the saucy slattern, all right! 160 00:11:30,558 --> 00:11:33,893 The matchmaker said this is my lucky day, 161 00:11:34,494 --> 00:11:37,681 so make sure she's gracing my bed by the eventide. 162 00:11:40,106 --> 00:11:41,503 My bed? 163 00:11:41,623 --> 00:11:42,915 Mine. 164 00:11:49,871 --> 00:11:50,978 Catch her! 165 00:12:14,490 --> 00:12:15,925 Rabid slattern... 166 00:12:20,031 --> 00:12:21,606 - Let's go. - Where to? 167 00:12:21,726 --> 00:12:24,244 Where do you think? To meet Jjakgwi Eonni! 168 00:12:31,680 --> 00:12:33,619 Ahh... The hell is that... 169 00:12:44,361 --> 00:12:46,180 Anyone in? 170 00:12:46,681 --> 00:12:47,510 Keeper. 171 00:12:47,630 --> 00:12:48,791 Aigoo... Yes. 172 00:12:48,911 --> 00:12:50,748 Aigoo... What brings you here? 173 00:12:50,868 --> 00:12:54,110 So, anything you'd wish to peruse? 174 00:12:54,230 --> 00:12:56,429 Do you still have official gazettes from a few years past? 175 00:12:56,549 --> 00:12:59,724 You don't seem the reading type?! 176 00:12:59,844 --> 00:13:01,129 Well, anyhow. 177 00:13:01,249 --> 00:13:02,980 Do you have them, or not? 178 00:13:03,100 --> 00:13:05,065 I do indeed have them. 179 00:13:05,185 --> 00:13:10,984 But the price would be quite exacting. 180 00:13:11,792 --> 00:13:13,835 So let's see them. 181 00:13:13,955 --> 00:13:16,877 But we tend not to lend when it comes to wanderers. 182 00:13:16,997 --> 00:13:21,103 We've had our share of people just running away with the goods, you know? 183 00:13:21,963 --> 00:13:23,155 Listen, Officer. 184 00:13:23,275 --> 00:13:24,708 Yes, Naeuri. 185 00:13:28,261 --> 00:13:29,474 Here you go. 186 00:13:30,979 --> 00:13:33,447 As officers of the state tribunal, 187 00:13:33,567 --> 00:13:36,511 we are discreetly investigating a treacherous conspiracy. 188 00:13:36,631 --> 00:13:39,022 Y...Yes, Naeuri. 189 00:13:39,979 --> 00:13:42,933 Should you aid our efforts, the office shall lavishly reward your fealty, 190 00:13:43,053 --> 00:13:46,644 but prattle in haste, and only nefarious consequences shall await you. 191 00:13:46,764 --> 00:13:50,465 Y...es! I will fetch it immediately. 192 00:13:55,007 --> 00:13:58,921 You're just... deceiv... 193 00:14:02,241 --> 00:14:05,455 You're surrounded by books, but there is nothing for me to borrow? 194 00:14:05,575 --> 00:14:07,272 Aigoo... 195 00:14:07,392 --> 00:14:10,257 I beg for your understanding just this once. 196 00:14:10,377 --> 00:14:12,534 If you come back in the morrow, 197 00:14:12,654 --> 00:14:17,108 I will give you anything you wish, free of charge at that. 198 00:14:17,228 --> 00:14:19,513 How could a scholar put money before his thirst for erudition? 199 00:14:19,633 --> 00:14:21,622 - Free the way! - Ahh... 200 00:14:22,059 --> 00:14:26,484 - Pressing matters from above... - Ohh! I said move! 201 00:14:32,184 --> 00:14:33,930 It's treason. 202 00:14:35,460 --> 00:14:37,001 Say what? 203 00:14:37,333 --> 00:14:42,070 Officers from the state tribunal are here to inquire upon a case of trea... 204 00:14:42,190 --> 00:14:44,163 Yes, they... just... 205 00:14:44,734 --> 00:14:47,747 Don't let me even finish, will you? 206 00:14:52,751 --> 00:14:56,083 So... Anything I may assist you with? 207 00:14:57,283 --> 00:14:58,971 Nothing. 208 00:14:59,262 --> 00:15:01,815 Just go out and keep an eye on the gates. 209 00:15:01,935 --> 00:15:03,880 Ye...Yes, Naeuri. 210 00:15:04,000 --> 00:15:05,667 Listen, Keeper. 211 00:15:06,157 --> 00:15:07,689 What is it? 212 00:15:07,809 --> 00:15:09,753 Our bellies are quivering, 213 00:15:09,873 --> 00:15:13,722 so be it with rice or cakes, would you quench our appetite? 214 00:15:18,917 --> 00:15:21,066 She is a damo*, part of our retinue. 215 00:15:19,002 --> 00:15:23,257 {\a6}*literally tea ladies, Joseon female officers used to deal with female-specific matters 216 00:15:21,186 --> 00:15:23,309 Fulfill her requests. 217 00:15:25,930 --> 00:15:27,525 Yes... 218 00:15:28,888 --> 00:15:30,292 You little... 219 00:15:50,052 --> 00:15:52,458 It's so beautiful. 220 00:15:53,180 --> 00:15:55,304 Seems this is not the right path. 221 00:15:56,552 --> 00:15:57,318 What? 222 00:15:57,438 --> 00:15:59,190 We took the wrong path. 223 00:15:59,310 --> 00:16:01,109 Let us return. 224 00:16:01,765 --> 00:16:04,405 Were you not a man of arms? 225 00:16:06,347 --> 00:16:07,688 I was. 226 00:16:07,808 --> 00:16:12,121 Do people like you get lost? 227 00:16:12,709 --> 00:16:14,901 When there is no map and only a vague destination, 228 00:16:15,021 --> 00:16:17,300 it certainly could happen. 229 00:16:17,420 --> 00:16:21,362 It's a rather commonplace occurrence, anyhow. 230 00:16:21,714 --> 00:16:26,215 Scriptures say that seeing the sun and the moon does not enlighten you, 231 00:16:26,335 --> 00:16:30,378 - that hearing the roll of thunder does not... - But... 232 00:16:31,038 --> 00:16:32,953 It's all right. 233 00:16:33,073 --> 00:16:35,080 You needn't make excuses about it. 234 00:16:39,930 --> 00:16:41,674 My apologies. 235 00:16:53,352 --> 00:16:55,048 My apologies as well. 236 00:17:06,685 --> 00:17:07,802 What is that supposed to mean? 237 00:17:07,922 --> 00:17:12,256 You're the third today asking me about her. 238 00:17:12,376 --> 00:17:15,845 As if we had a fair in town, all coming here on the same day. 239 00:17:17,153 --> 00:17:18,174 Who did? 240 00:17:18,294 --> 00:17:23,218 These horse-riding fellas raised a ruckus and then left. 241 00:17:23,338 --> 00:17:26,835 While the second group is sitting over there as we speak. 242 00:17:30,956 --> 00:17:33,445 Looks like we're in the same trade, 243 00:17:33,565 --> 00:17:35,168 but I'd advise you against following us. 244 00:17:35,288 --> 00:17:38,785 Were you sent here on Lord Choi's orders? 245 00:17:38,905 --> 00:17:40,041 Like you wouldn't know. 246 00:17:40,161 --> 00:17:43,569 Are you on her trail because of the reward? 247 00:17:43,689 --> 00:17:49,250 Five hundred nyang and all that land is quite the lavish reward for a slattern. 248 00:17:49,370 --> 00:17:51,444 It might be more than enough for what concerns us, 249 00:17:51,564 --> 00:17:53,554 but we have no intention of letting anyone partake in it... 250 00:18:24,856 --> 00:18:27,717 I only grazed you today, 251 00:18:27,837 --> 00:18:32,492 but next time I shall not be so lenient. 252 00:18:36,030 --> 00:18:37,030 Tell me. 253 00:18:37,150 --> 00:18:40,589 What did you tell those who were riding horses? 254 00:18:40,709 --> 00:18:42,161 I told them the truth. 255 00:18:42,281 --> 00:18:44,754 That I knew nothing! 256 00:18:44,874 --> 00:18:47,570 Is that really the truth? 257 00:18:47,690 --> 00:18:49,102 It is. 258 00:18:49,222 --> 00:18:52,761 I just told them I saw this woman wearing mourning garments, and... 259 00:18:52,881 --> 00:18:56,059 My gratitude. I wish you well. 260 00:19:00,755 --> 00:19:03,161 Seems like I found something. 261 00:19:03,797 --> 00:19:07,293 It is from a few days after Crown Prince Sohyeon's death. 262 00:19:19,037 --> 00:19:22,164 We are still in national mourning, how dare you wear such garments? 263 00:19:22,284 --> 00:19:24,143 According to the Minister of the Board of Military Affairs, 264 00:19:24,263 --> 00:19:27,483 the mourning period is over, so we can return to normality. 265 00:19:27,603 --> 00:19:30,477 His Highness the Crown Prince has met his demise, 266 00:19:30,676 --> 00:19:34,360 so how can a royal's mourning last but a mere three days? 267 00:19:35,721 --> 00:19:37,125 What are you waiting for? 268 00:19:37,245 --> 00:19:39,338 Go back and wear what you should! 269 00:19:39,458 --> 00:19:40,539 Halt. 270 00:19:40,659 --> 00:19:42,922 If you defy my command, 271 00:19:43,042 --> 00:19:45,716 I shall regard it as insubordination. 272 00:19:52,740 --> 00:19:55,126 I am merely following royal orders. 273 00:19:55,246 --> 00:19:57,892 If following your ruler's wishes amounts to disobedience, 274 00:19:58,012 --> 00:20:00,694 I shall gleefully pledge my pate in repentance. 275 00:20:01,287 --> 00:20:03,467 Behead me. 276 00:20:13,338 --> 00:20:14,849 Listen. 277 00:20:14,969 --> 00:20:17,913 Before you consider yourselves as salaried subjects of this country, 278 00:20:18,033 --> 00:20:20,740 remember you are the very pillars defending it. 279 00:20:20,865 --> 00:20:24,831 As the art of war commands, there will be paths we shall never pass, 280 00:20:25,139 --> 00:20:27,442 foes our blade shall never be thrust upon, 281 00:20:27,562 --> 00:20:30,792 things we shall never argue, 282 00:20:30,923 --> 00:20:34,091 and even royal orders we cannot accept. 283 00:20:34,211 --> 00:20:36,006 Crazy fool... 284 00:20:36,126 --> 00:20:39,353 He's got a death wish, all right. 285 00:20:39,645 --> 00:20:41,049 Take a look here. 286 00:20:41,666 --> 00:20:43,985 Is he not willingly defying royal command? 287 00:20:44,105 --> 00:20:44,943 Here. 288 00:20:45,063 --> 00:20:47,219 - That is fealty. - Fealty, my ass. 289 00:20:47,339 --> 00:20:48,858 Not all that is true is to be spoken. 290 00:20:48,978 --> 00:20:51,304 Three years of mourning is the norm for royals, 291 00:20:51,424 --> 00:20:55,040 but just three days for the death of a crown prince, does it make sense? 292 00:20:55,160 --> 00:20:58,784 And prancing about in white for three years does. 293 00:20:58,904 --> 00:21:03,932 Anyhow, be it because of that or not, but this is what happened. 294 00:21:16,065 --> 00:21:18,879 Did you just leave the office? 295 00:21:20,916 --> 00:21:23,905 What brings Your Excellency to such meager lodgings? 296 00:21:24,025 --> 00:21:26,480 And what is so fervently occupying your every night? 297 00:21:26,600 --> 00:21:31,012 Organizing our ranks is quite an exacting endeavor. 298 00:21:31,132 --> 00:21:33,619 Is that so? 299 00:21:33,739 --> 00:21:39,045 But I hear a rather hectic rice trade near the eastern gates was the culprit?! 300 00:21:39,842 --> 00:21:41,696 What are you trying to say? 301 00:21:41,816 --> 00:21:45,516 I am sure you know that all too well. 302 00:21:46,036 --> 00:21:47,972 We found it. 303 00:21:50,122 --> 00:21:51,643 ~ State Crops ~ 304 00:21:53,792 --> 00:21:57,069 Why was this found in my abode? 305 00:21:57,189 --> 00:21:59,877 That is exactly what I should ask you. 306 00:21:59,997 --> 00:22:03,400 Why were state crops found in your cellars? 307 00:22:03,520 --> 00:22:04,273 Your Excellency. 308 00:22:04,393 --> 00:22:07,394 Let us discuss the details at the Board of Punishments. 309 00:22:09,975 --> 00:22:11,526 Apprehend the criminal. 310 00:22:11,646 --> 00:22:12,888 Yes! 311 00:22:21,925 --> 00:22:24,308 Fourth-ranked Commissioner of the Military Training Command, 312 00:22:24,428 --> 00:22:25,968 Song Taeha. 313 00:22:26,286 --> 00:22:28,590 Theft of state crops. 314 00:22:30,254 --> 00:22:32,190 See? I told you. 315 00:22:32,310 --> 00:22:34,842 All we're dealing with is a thief. 316 00:22:34,962 --> 00:22:36,608 Thieving little scoundrel. 317 00:22:52,103 --> 00:22:55,574 Just confess it. 318 00:22:55,694 --> 00:22:58,727 Who instigated you to do so? 319 00:22:59,481 --> 00:23:01,949 Instigated me?! 320 00:23:02,069 --> 00:23:06,262 Who is instigating Your Excellency... 321 00:23:06,932 --> 00:23:10,741 to besmirch my legacy in this manner? 322 00:23:11,762 --> 00:23:13,964 We are not too shrewd, I see. 323 00:23:14,084 --> 00:23:17,539 You peculated military supplies to gain a profit. 324 00:23:17,659 --> 00:23:21,599 And that money was pocketed by Left State Councilor Im Youngho. 325 00:23:21,719 --> 00:23:24,076 Even if it might not be the case, 326 00:23:24,196 --> 00:23:26,267 that is what the truth shall become. 327 00:23:31,267 --> 00:23:33,074 You may commence. 328 00:23:59,650 --> 00:24:01,579 Still, this feels strange. 329 00:24:02,267 --> 00:24:05,305 According to our laws, a quick trip to the netherworld was set in stone, 330 00:24:05,425 --> 00:24:06,880 so how could he survive all this? 331 00:24:07,000 --> 00:24:09,965 I believe quitting while you still can would be wise? 332 00:24:10,085 --> 00:24:12,433 When political entanglements loom in the shadows, 333 00:24:12,553 --> 00:24:14,947 avoiding any involvement would be the best course of action. 334 00:24:16,203 --> 00:24:20,735 Ahh... Who said you could quit? Forgotten how much this is worth? 335 00:24:20,855 --> 00:24:22,905 There are no more hints here. 336 00:24:23,025 --> 00:24:27,310 His sentence was simply reduced from execution to slavery. 337 00:24:27,430 --> 00:24:29,247 - That's where it ends. - It doesn't. 338 00:24:29,367 --> 00:24:30,864 Why would that happen, for no apparent reason? 339 00:24:30,984 --> 00:24:33,204 That is what's suspicious. 340 00:24:33,970 --> 00:24:38,308 Look at any courtier who might have been involved. 341 00:24:39,088 --> 00:24:40,110 Why that? 342 00:24:40,230 --> 00:24:41,216 Why do you think? 343 00:24:41,336 --> 00:24:43,194 You talked about political entanglements. 344 00:24:43,331 --> 00:24:46,538 So someone must have created those entanglements to start with. 345 00:24:46,658 --> 00:24:47,984 Take a look. 346 00:24:48,104 --> 00:24:53,367 Ohh Ohh... So wondrous is the moon, it is like paradise on earth. 347 00:24:53,487 --> 00:24:56,493 All fruit of His Majesty's benevolence. 348 00:24:56,613 --> 00:24:58,727 I will pour you a drink. 349 00:24:59,472 --> 00:25:03,748 I rejoice seeing your visage gleam like the starry night. 350 00:25:03,868 --> 00:25:09,901 Your Excellency always taught me to meet every shadow with a placid smile. 351 00:25:10,021 --> 00:25:12,568 Would you reciprocate? 352 00:25:12,901 --> 00:25:18,745 Did I not tell you that placid warmth should come from within?! 353 00:25:18,865 --> 00:25:20,639 That is what I always strive for. 354 00:25:20,759 --> 00:25:24,750 Seems like it taught me how to mimic your parlance. 355 00:25:26,936 --> 00:25:28,650 What a relief. 356 00:25:28,770 --> 00:25:32,076 Then, allow me to impart one last piece of advice upon you. 357 00:25:32,196 --> 00:25:37,331 Politicians should always know when it is time to stop. 358 00:25:40,401 --> 00:25:44,161 What exactly should this politician stop? 359 00:25:49,569 --> 00:25:50,742 No. 360 00:25:50,862 --> 00:25:52,614 I shall be the one. 361 00:25:52,734 --> 00:25:54,699 So what will you stop? 362 00:25:54,819 --> 00:25:58,778 Are you not all too aware of that? 363 00:25:59,080 --> 00:26:00,848 Let us drink. 364 00:26:06,058 --> 00:26:11,031 In the morrow, I plan to seek audience with His Majesty. 365 00:26:11,151 --> 00:26:13,925 I have been living off government salaries for far too long. 366 00:26:14,045 --> 00:26:18,294 I shall now retire to my hometown and spend my final days in quietude. 367 00:26:18,414 --> 00:26:20,898 It is much too early. 368 00:26:21,018 --> 00:26:24,537 - State matters still await Your Ex... - They do not. 369 00:26:24,657 --> 00:26:27,984 The old shall gave way to the young. 370 00:26:28,104 --> 00:26:31,223 I was hampering your path for much too long. 371 00:26:31,343 --> 00:26:35,478 I would never dare to covet my mentor's post. 372 00:26:33,798 --> 00:26:38,466 Matters regarding the Crown Prince might be breaking the court's quietude, 373 00:26:38,586 --> 00:26:40,910 but I will settle the matter amicably. 374 00:26:41,030 --> 00:26:44,825 This will benefit your cause. 375 00:26:48,753 --> 00:26:51,732 I believe this to be a sufficient sacrifice... 376 00:26:51,852 --> 00:26:54,593 in return for Song Taeha's survival. 377 00:26:59,786 --> 00:27:02,748 It is a cold breeze, Your Excellency. 378 00:27:02,868 --> 00:27:04,216 Of course, what else?! 379 00:27:04,336 --> 00:27:05,918 Uh? Take a look. 380 00:27:06,038 --> 00:27:08,820 Left State Councilor Im Youngho, on the pretext of malady, 381 00:27:08,940 --> 00:27:12,225 resigned from his post and retired to his Chungju abode. 382 00:27:12,345 --> 00:27:13,480 See?! 383 00:27:13,600 --> 00:27:14,671 So? 384 00:27:14,791 --> 00:27:16,012 So?! 385 00:27:16,132 --> 00:27:17,980 The Councilor resigned from his post. 386 00:27:18,100 --> 00:27:18,874 So what? 387 00:27:18,994 --> 00:27:21,147 What do you think? Isn't that a little strange? 388 00:27:21,269 --> 00:27:25,282 When you reach the top of the court, only a coffin will take that away from you. 389 00:27:25,419 --> 00:27:29,119 But the moment Song Taeha is spared, he returns home. 390 00:27:29,239 --> 00:27:31,142 So there's a connection? 391 00:27:31,467 --> 00:27:34,600 - Aren't you forcing it a little? - I sure am not. 392 00:27:34,720 --> 00:27:37,010 The evidence is too clear for that to be the case. 393 00:27:37,130 --> 00:27:39,627 - And if it's not? - If it's not... 394 00:27:39,747 --> 00:27:42,603 Then we can just go and ask. 395 00:27:42,723 --> 00:27:45,242 How Song Taeha managed to survive. 396 00:27:45,362 --> 00:27:46,625 Uh?! 397 00:27:47,199 --> 00:27:49,762 Hey! Let's go to Chungju. 398 00:27:50,157 --> 00:27:51,919 Hey... Wake up. 399 00:27:52,039 --> 00:27:53,452 Wake her up. 400 00:27:56,834 --> 00:27:58,536 Seolhwa, food. 401 00:27:58,656 --> 00:28:00,238 Food? Where? 402 00:28:00,358 --> 00:28:01,972 In Chungju. 403 00:28:13,656 --> 00:28:15,805 Still coping with it? 404 00:28:28,377 --> 00:28:30,536 I wish to leave. 405 00:28:32,059 --> 00:28:34,527 I laud your efforts. 406 00:28:35,527 --> 00:28:37,633 It's time to rise. 407 00:28:56,469 --> 00:28:58,193 Let's take a look there. 408 00:28:58,313 --> 00:29:00,141 We're lodging there? 409 00:29:00,261 --> 00:29:02,576 We'll get our snitcher. 410 00:29:02,696 --> 00:29:04,122 What's that supposed to mean? 411 00:29:04,242 --> 00:29:06,760 You'll see soon enough. Let's get going. 412 00:29:11,228 --> 00:29:13,079 Anyone there? 413 00:29:13,199 --> 00:29:14,900 Who are you? 414 00:29:15,020 --> 00:29:17,632 Are you alone here? 415 00:29:23,155 --> 00:29:24,368 Yes... 416 00:29:24,488 --> 00:29:25,676 Naeuri... 417 00:29:25,796 --> 00:29:27,868 - Officer Oh. - Yes, Naeuri. 418 00:29:29,783 --> 00:29:34,379 We are officers from the Left Capital Bureau, here to apprehend criminals. 419 00:29:34,499 --> 00:29:36,466 Yes... Yes. 420 00:29:36,586 --> 00:29:38,428 Look up. 421 00:29:43,317 --> 00:29:44,915 Seen this fellow before? 422 00:29:46,851 --> 00:29:48,972 I haven't. 423 00:29:49,532 --> 00:29:51,085 Listen well. 424 00:29:51,205 --> 00:29:55,383 A wench is by his side, one donning mourning garments. 425 00:29:55,503 --> 00:29:59,033 Should they come here and inquire about lodging, 426 00:29:59,153 --> 00:30:02,161 pretend to give them a room, and alert the authorities at once. 427 00:30:02,281 --> 00:30:05,544 He's quick on his feet, so you must be discreet. 428 00:30:05,664 --> 00:30:06,639 Is that clear? 429 00:30:06,759 --> 00:30:08,512 Yes, certainly, Naeuri. 430 00:30:08,632 --> 00:30:10,618 If you cooperate, you shall be generously rewarded, 431 00:30:10,738 --> 00:30:13,618 but try any foolish antics and you'll be accused of harboring them. 432 00:30:13,738 --> 00:30:17,749 Punishment will be quite exacting. 433 00:30:17,869 --> 00:30:19,472 Are we clear? 434 00:30:19,592 --> 00:30:23,153 I shall follow your wishes, Naeuri. 435 00:30:31,595 --> 00:30:34,244 And I thought you were slave hunters... You're conmen, all right. 436 00:30:34,364 --> 00:30:37,005 Tell him you are a royal emissary, while you're there. 437 00:30:38,159 --> 00:30:40,244 {\a6}*mapae (horse amulet), symbol of a secret royal emissary 438 00:30:38,159 --> 00:30:40,244 What, like this*? 439 00:30:40,364 --> 00:30:43,191 Feel no shame at all deceiving people in that manner? 440 00:30:43,311 --> 00:30:45,382 Is deceiving people our fault? 441 00:30:45,502 --> 00:30:47,468 Blame a world so enchanted by deception instead. 442 00:30:47,588 --> 00:30:49,105 And what is that supposed to mean? 443 00:30:49,225 --> 00:30:52,786 People start trembling at the mere sight of an official robe, 444 00:30:52,906 --> 00:30:54,892 so that can only make our job easier. 445 00:30:55,012 --> 00:30:58,568 You can blame the world around us for all that... 446 00:30:58,767 --> 00:30:59,695 Kiddo. 447 00:31:00,099 --> 00:31:02,886 I bet he's sleeping under the moon again, that Song Taeha. 448 00:31:03,006 --> 00:31:07,929 Fatigue will get to him once he reaches Chungju. 449 00:31:08,049 --> 00:31:10,489 Just makes it a pleasure stroll for us. 450 00:31:10,609 --> 00:31:14,102 But what if they capture him on the way? 451 00:31:14,222 --> 00:31:16,765 Let's use that brain over there, once in a while. 452 00:31:16,885 --> 00:31:21,042 Can kittens catch a tiger? Think, will you? 453 00:31:22,685 --> 00:31:24,506 The tiger what? 454 00:31:24,626 --> 00:31:29,300 Being born a man entails certain ambitions. 455 00:31:29,898 --> 00:31:33,827 {\a6}*IlInJiHa ManInJiSang: Below one man (king), above all creation (archaic slang for councilor) 456 00:31:29,898 --> 00:31:33,827 If the brush is in your hands, you shall aspire to only have one man above you*. 457 00:31:33,947 --> 00:31:39,364 If a sword graces them, protecting your ruler as a palace guard would make it worth it. 458 00:31:39,857 --> 00:31:42,240 And if with thievery you started, 459 00:31:42,360 --> 00:31:45,984 only gaining this country could quell those aspirations. 460 00:31:47,814 --> 00:31:51,574 So what kind of aspirations is your path laden with? 461 00:31:55,255 --> 00:31:58,212 If I could only live up to your expectations, 462 00:31:58,332 --> 00:32:01,144 I couldn't ask for anything more. 463 00:32:01,264 --> 00:32:05,408 So you will live to please me? 464 00:32:05,528 --> 00:32:07,174 Quite the aspiration. 465 00:32:07,294 --> 00:32:09,368 So is it former State Councilor Im Youngho from Chungju, 466 00:32:09,488 --> 00:32:12,858 and the Royal Successor in Jeju? 467 00:32:12,978 --> 00:32:15,603 Get yourself some hounds from the street. 468 00:32:15,723 --> 00:32:17,092 I can do it myself. 469 00:32:17,212 --> 00:32:20,664 With great endeavors come great sacrifices. 470 00:32:20,784 --> 00:32:23,089 Get yourself someone you can sacrifice when in need. 471 00:32:23,209 --> 00:32:26,454 They will be fruitful beyond your expectations. 472 00:32:27,706 --> 00:32:29,816 I shall follow your instructions. 473 00:32:29,936 --> 00:32:32,518 If you fulfill this task, 474 00:32:32,638 --> 00:32:36,944 I shall bestow all my aspirations upon you. 475 00:32:37,064 --> 00:32:40,160 Until that day comes, proceed on your path without reserve. 476 00:32:40,280 --> 00:32:45,287 A steed galloping in the wilderness never reminisces upon the stable. 477 00:32:45,407 --> 00:32:48,136 I shall bear it in mind, Your Excellency. 478 00:32:48,256 --> 00:32:50,771 I told you to call me Father. 479 00:32:50,891 --> 00:32:53,558 In-laws are sons as well. 480 00:32:56,449 --> 00:32:57,449 Yes... 481 00:32:58,172 --> 00:32:59,449 Father. 482 00:33:01,470 --> 00:33:03,576 I shall depart immediately. 483 00:33:06,700 --> 00:33:09,572 Greet your spouse before you leave. 484 00:33:09,692 --> 00:33:15,263 Meseems my daughter is afflicted by anxiety for you. 485 00:34:00,377 --> 00:34:02,738 I cannot read... 486 00:34:02,858 --> 00:34:05,249 a single word you wrote. 487 00:34:05,369 --> 00:34:07,623 Just speak your mind. 488 00:34:10,665 --> 00:34:12,665 Seobangnim... 489 00:34:14,686 --> 00:34:16,963 Do not try... 490 00:34:19,027 --> 00:34:21,807 to contend with my father. 491 00:34:23,765 --> 00:34:26,467 He's a daunting man. 492 00:34:27,573 --> 00:34:30,625 I cannot understand... 493 00:34:30,745 --> 00:34:33,178 a single word you said. 494 00:36:40,228 --> 00:36:42,578 Is anyone in? 495 00:36:42,698 --> 00:36:44,750 Anyone there? 496 00:36:44,870 --> 00:36:47,094 Who is it? 497 00:36:48,900 --> 00:36:50,602 We are wayfarers passing by. 498 00:36:50,722 --> 00:36:55,134 No matter the lodgings, may we importune you for the night? 499 00:36:56,411 --> 00:36:58,582 A wench wearing mourning garments will be by his side. 500 00:36:58,702 --> 00:37:00,862 Should they come here and inquire about lodging, 501 00:37:00,982 --> 00:37:04,755 pretend to give them a room, and alert the authorities. 502 00:37:07,372 --> 00:37:09,722 I don't have a room, 503 00:37:09,842 --> 00:37:13,254 but I do have a shed, so if that will suffice, 504 00:37:13,374 --> 00:37:14,637 be my guest. 505 00:37:14,757 --> 00:37:16,778 My gratitude. 506 00:37:17,956 --> 00:37:22,035 This is all I have, may we ask for a little food? 507 00:37:23,000 --> 00:37:28,106 I have no rice, but there is indeed some millet left. 508 00:37:28,226 --> 00:37:30,785 That would be fine with us. 509 00:37:31,229 --> 00:37:34,358 Then, come on in. 510 00:37:37,888 --> 00:37:39,442 I apologize. 511 00:37:39,562 --> 00:37:42,785 I never imagined it would be this small. 512 00:37:42,905 --> 00:37:44,777 I am fine. 513 00:37:44,897 --> 00:37:47,437 If we can avoid the dew, anything will suffice. 514 00:37:48,565 --> 00:37:50,040 Yes, then... 515 00:38:08,697 --> 00:38:13,296 My name is Hye Won. 516 00:38:16,017 --> 00:38:17,251 What? 517 00:38:22,066 --> 00:38:25,300 Reflecting upon it, this is quite laughable. 518 00:38:25,420 --> 00:38:30,641 We have been traveling together for days, but still don't know each other's names. 519 00:38:30,761 --> 00:38:32,854 Yes, I am... 520 00:38:32,974 --> 00:38:34,747 You come from Hanyang, 521 00:38:34,867 --> 00:38:39,117 Song... Tae... Ha, you said. 522 00:38:40,088 --> 00:38:42,083 I've heard it back at the hermitage. 523 00:38:42,203 --> 00:38:43,530 So you remember. 524 00:38:43,650 --> 00:38:47,679 How could I forget my savior's name? 525 00:38:47,799 --> 00:38:50,612 What is your clan name? 526 00:38:53,612 --> 00:38:56,433 The Kim from Jeoneui. 527 00:38:56,814 --> 00:38:59,601 {\a6}*bonafide yangban clans were limited, suggesting she might have bought her nobility 528 00:38:56,814 --> 00:38:59,601 The Kim from Jeoneui*... 529 00:38:59,721 --> 00:39:03,133 I had ancestors from Jeoneui named Kim, myself. 530 00:39:04,537 --> 00:39:05,409 I see... 531 00:39:05,529 --> 00:39:08,842 Same goes for relatives. 532 00:39:10,638 --> 00:39:11,532 Yes... 533 00:39:11,652 --> 00:39:17,218 I even had two men under my command carrying that name. 534 00:39:21,854 --> 00:39:24,704 So... what? 535 00:39:38,096 --> 00:39:42,805 Is this older brother all the family you have? 536 00:39:43,607 --> 00:39:44,905 Yes... 537 00:39:46,820 --> 00:39:51,339 Do you have a family? 538 00:39:51,459 --> 00:39:54,643 {\a6}*by the Manchu (1636) 539 00:39:51,459 --> 00:39:54,643 During the Byeongja invasion*, 540 00:39:55,579 --> 00:39:57,435 we parted ways. 541 00:39:59,504 --> 00:40:04,653 After the war, I spent the following eight years in Qing territory, 542 00:40:04,773 --> 00:40:10,115 and found out upon my return that people had changed. 543 00:40:11,413 --> 00:40:17,750 Then... Were you taken prisoner by the Qing? 544 00:40:18,817 --> 00:40:21,493 No matter what you call it, we lost the war, 545 00:40:21,613 --> 00:40:24,408 so it was just like being a prisoner. 546 00:40:28,961 --> 00:40:35,488 I barely escaped the claws of demise myself, during the war. 547 00:40:37,786 --> 00:40:43,666 The Young Master... rescued me. 548 00:40:55,552 --> 00:41:00,063 Is that the lover you mentioned? 549 00:41:00,829 --> 00:41:01,852 Yes. 550 00:41:05,427 --> 00:41:06,767 He is the one. 551 00:41:06,887 --> 00:41:09,065 He is no longer of this world, 552 00:41:09,185 --> 00:41:15,129 so would not forgetting him and finding a new spouse be appropriate? 553 00:41:15,249 --> 00:41:18,768 He captured my heart already. 554 00:41:19,683 --> 00:41:22,173 Unlike men, 555 00:41:22,293 --> 00:41:25,303 a woman's devotion knows no boundaries. 556 00:41:31,984 --> 00:41:35,072 Have you heard anything? 557 00:41:35,695 --> 00:41:37,099 No... 558 00:41:37,219 --> 00:41:39,185 I did not hear... 559 00:41:54,846 --> 00:41:56,080 What is the matter? 560 00:41:56,200 --> 00:41:57,739 Is wayfaring a crime, now? 561 00:41:57,859 --> 00:41:59,995 We were instructed by the Left Capital Bureau to apprehend thieves. 562 00:42:00,115 --> 00:42:03,016 We are merely headed south to meet relatives. 563 00:42:03,136 --> 00:42:06,736 Save the litany for the provincial office, and accept your orders. 564 00:42:56,191 --> 00:42:57,308 Mandeuk. 565 00:42:57,428 --> 00:43:00,627 Pack enough victuals for five days, and take the mongrel. 566 00:43:00,747 --> 00:43:02,840 We might feast on it on the way, if needed. 567 00:43:02,960 --> 00:43:06,796 Eonni. Shouldn't we get ourselves some horses? 568 00:43:06,916 --> 00:43:09,933 Ever seen a slave run away on horse? 569 00:43:10,053 --> 00:43:12,443 Uh?! If they run away, we'll run there to catch them, 570 00:43:12,563 --> 00:43:14,550 what's with horses, all of a sudden? 571 00:43:14,670 --> 00:43:16,736 For starters, if we ride horses, it'll speed up things. 572 00:43:16,856 --> 00:43:19,672 So we'll catch more slaves, and make much more money. 573 00:43:19,792 --> 00:43:20,778 Look at Daegil! 574 00:43:20,898 --> 00:43:23,502 From the very moment he bought horses, things started looking up. 575 00:43:23,622 --> 00:43:25,719 I know, I know... 576 00:43:26,076 --> 00:43:28,276 But Daegil's luck has run its course. 577 00:43:28,396 --> 00:43:32,233 All the hits in the capital are ours now. 578 00:43:32,353 --> 00:43:33,765 Ours?! Why? 579 00:43:33,885 --> 00:43:40,095 Think a tiger and a wolf can share the same cave? 580 00:43:40,215 --> 00:43:41,435 One should die... 581 00:43:41,555 --> 00:43:44,371 But, who's the tiger here? 582 00:43:45,456 --> 00:43:46,758 Don't know? 583 00:43:47,545 --> 00:43:49,694 You really don't know? 584 00:43:49,814 --> 00:43:51,176 Come here. 585 00:43:51,284 --> 00:43:53,612 - Come here... Mandeuk. - What's with you, again? 586 00:43:53,718 --> 00:43:55,895 I said come here! 587 00:44:01,538 --> 00:44:08,496 Ahh... Seems like you think being a yangban can allow you to barge in like that. 588 00:44:08,616 --> 00:44:10,882 Are you Cheon Jiho? 589 00:44:14,372 --> 00:44:18,600 As if I was a mongrel from down the street... Cheon Jiho... Cheon Jiho... 590 00:44:18,883 --> 00:44:22,611 I hear you accept any and all offers from anyone. 591 00:44:22,731 --> 00:44:24,850 How much will it take to buy your services? 592 00:44:24,970 --> 00:44:27,446 We are not so easily appeased. 593 00:44:27,566 --> 00:44:30,364 Meseems you've come to the wrong place. 594 00:44:30,484 --> 00:44:32,747 Boys... Go on packing. 595 00:44:32,867 --> 00:44:34,407 - Yes. - Yes. 596 00:44:34,527 --> 00:44:37,031 Would 300 nyang suffice? 597 00:44:38,871 --> 00:44:41,488 I said go on packing, you scamps! 598 00:44:41,658 --> 00:44:43,250 Eonni... 599 00:44:47,028 --> 00:44:52,234 We're not going after every mongrel's tail, Naeuri. 600 00:44:52,354 --> 00:44:55,736 And we'd first need to listen... 601 00:44:59,224 --> 00:45:01,315 Five hundred nyang. 602 00:45:02,075 --> 00:45:04,199 After me. 603 00:45:04,927 --> 00:45:06,586 Boys! 604 00:45:07,841 --> 00:45:10,629 Pay your respects... 605 00:45:11,439 --> 00:45:14,844 Naeuri! It is a privilege to serve you! 606 00:45:15,822 --> 00:45:20,000 We shall serve you with utmost zeal, Naeuri. 607 00:45:24,138 --> 00:45:25,968 Ohh... Horses. 608 00:45:26,088 --> 00:45:29,266 But, Eonni. Are we doing the "Royal Emissary is before you!" thing? 609 00:45:29,386 --> 00:45:31,900 You can buy those amulets by the nickel down the street. 610 00:45:32,020 --> 00:45:35,431 Fall for everything, will you? 611 00:46:00,608 --> 00:46:03,806 Seems like the provincial office sent men on our trail. 612 00:46:03,952 --> 00:46:06,148 Our sketches might be circulating, 613 00:46:06,364 --> 00:46:08,290 so it would be wise to part our ways here. 614 00:46:08,410 --> 00:46:10,630 Part... our ways? 615 00:46:10,750 --> 00:46:13,074 They will not inspect bypaths. 616 00:46:13,194 --> 00:46:15,197 You go along this way, 617 00:46:15,317 --> 00:46:18,415 while I will take a bypath and we will meet past the inspection. 618 00:46:18,862 --> 00:46:21,927 Should they stop you for questioning, 619 00:46:23,903 --> 00:46:26,181 pretend lunacy. 620 00:46:27,222 --> 00:46:28,442 What? 621 00:46:28,562 --> 00:46:30,297 There is no other way. 622 00:46:30,472 --> 00:46:32,988 If they spot a woman wearing mourning garments and short hair, 623 00:46:33,108 --> 00:46:36,913 they will think of you that way. 624 00:46:38,345 --> 00:46:42,122 Is there truly no other way? 625 00:46:51,117 --> 00:46:53,096 Should anything happen to you, 626 00:46:53,216 --> 00:46:54,664 use this to alert me. 627 00:46:54,784 --> 00:46:57,211 I will come right away. 628 00:47:21,594 --> 00:47:22,807 Wait! 629 00:47:22,927 --> 00:47:24,104 Stop there! 630 00:47:24,224 --> 00:47:25,852 I said stop! 631 00:47:25,972 --> 00:47:27,128 Stop at once! 632 00:47:28,043 --> 00:47:29,043 Stop! 633 00:47:43,440 --> 00:47:45,727 What are you slattern doing? 634 00:47:45,847 --> 00:47:47,558 You insolent knave! 635 00:47:47,661 --> 00:47:49,538 How dare you address nobility with such impudence? 636 00:47:49,658 --> 00:47:52,046 Nobility, my ass. With that hair? 637 00:47:52,166 --> 00:47:53,280 Wait a moment... 638 00:47:53,400 --> 00:47:55,707 Didn't one of the dispatches from the Left Capital Bureau... 639 00:47:55,841 --> 00:47:58,217 talk of a wench donning mourning garments? 640 00:47:58,337 --> 00:48:00,515 Wait a moment! That's right?! 641 00:48:00,635 --> 00:48:02,556 Let us take her to the office. 642 00:48:03,111 --> 00:48:04,090 Let me go. 643 00:48:04,210 --> 00:48:05,911 I said let... 644 00:48:37,346 --> 00:48:42,385 Too many furtive glances, so I'll be content with your head. 645 00:48:54,461 --> 00:48:56,660 Are you all right? 646 00:48:58,143 --> 00:48:59,281 Close your eyes. 647 00:48:59,401 --> 00:49:02,345 Close them, and think of whom you most cherish. 648 00:49:02,465 --> 00:49:04,442 It will quell your fears. 649 00:49:31,321 --> 00:49:34,619 These garments of yours will attract too many glances. 650 00:49:51,370 --> 00:49:52,668 It is just charcoal. 651 00:49:52,788 --> 00:49:55,769 It is used by them outside, in the brush's stead. 652 00:50:22,339 --> 00:50:23,956 Seolhwa. 653 00:50:24,076 --> 00:50:26,254 Let us hear a tune. 654 00:50:26,374 --> 00:50:29,217 Nothing in life is free. 655 00:50:29,369 --> 00:50:31,307 Know how much a tune of mine is worth? 656 00:50:31,427 --> 00:50:34,162 You wench... Now that her belly is full she acts all prissy. 657 00:50:34,282 --> 00:50:36,183 I'll give you twice the food later! 658 00:50:36,303 --> 00:50:40,294 Think I would get on my knees for a meager two bowls of millet? 659 00:50:40,414 --> 00:50:43,772 I told you to leave her there! She's as useless as they get. 660 00:50:43,892 --> 00:50:47,452 Kiddo... Sing us a tune. 661 00:50:48,005 --> 00:50:52,246 Who knows... Might be encouraged to go for meat, if you do well. 662 00:50:52,366 --> 00:50:53,268 Meat?! 663 00:50:53,388 --> 00:50:55,802 Pork meat? Beef? 664 00:50:55,922 --> 00:50:57,759 As long as it's not a mongrel... 665 00:50:57,879 --> 00:50:59,759 That'd be fine with me as well. 666 00:50:59,879 --> 00:51:01,951 {\a6}*unrhymed tune 667 00:50:59,879 --> 00:51:01,951 What should I go for? A parting* tune? 668 00:51:02,071 --> 00:51:04,252 Anything you like. 669 00:51:04,372 --> 00:51:16,423 ~ He departed for a long journey ~ 670 00:51:16,543 --> 00:51:26,355 ~ Making my heart quiver in agony ~ 671 00:51:26,475 --> 00:51:28,103 That's nice! 672 00:51:34,747 --> 00:51:38,641 I plaud you on enduring this arduous journey by my side. 673 00:51:38,761 --> 00:51:43,959 As fortuitous as our meeting was, providence accorded me your support. 674 00:51:44,726 --> 00:51:46,664 So... 675 00:51:46,784 --> 00:51:49,195 My gratitude. 676 00:51:49,315 --> 00:51:51,244 I wish you a safe journey. 677 00:53:10,478 --> 00:53:13,115 Taeha, is that you? 678 00:53:17,222 --> 00:53:20,247 Were you awaiting Song Taeha? 679 00:53:21,479 --> 00:53:23,918 Did His Excellency send you? 680 00:53:24,038 --> 00:53:27,457 I asked you if you were awaiting Taeha. 681 00:53:27,577 --> 00:53:30,591 He made his move much earlier than I expected. 682 00:53:30,711 --> 00:53:33,038 Did he order you to bring back my pate? 683 00:53:33,158 --> 00:53:35,034 If you don't answer me, 684 00:53:40,293 --> 00:53:42,997 I shall behead you. 685 00:53:45,695 --> 00:53:48,378 Go ahead. 686 00:53:52,248 --> 00:53:55,185 We should have smelled the rat when he tossed us that bundle. 687 00:53:55,305 --> 00:53:57,802 The dances have started anyhow. 688 00:53:57,922 --> 00:53:59,674 So let's join the fray. 689 00:53:59,794 --> 00:54:02,309 Can't you connect the dots? There will be a murder! 690 00:54:02,429 --> 00:54:03,883 We'll have to deal with all the repercussions. 691 00:54:04,003 --> 00:54:05,740 It's 500 nyang for the trouble. 692 00:54:05,882 --> 00:54:09,309 No matter the stakes, it needs to be done. 693 00:54:10,457 --> 00:54:13,006 Let's have a smoke in the meantime. 694 00:54:13,126 --> 00:54:16,116 - Let me down. - What are you waiting for? 695 00:54:27,483 --> 00:54:29,987 Here... Let's go for it. 696 00:54:33,336 --> 00:54:35,443 I'll head to the main gates in one gak (15 min). 697 00:54:35,563 --> 00:54:36,485 General Choi, you take the north. 698 00:54:36,605 --> 00:54:40,273 Wangson, you go up the roof, and look where they flee. 699 00:54:40,393 --> 00:54:41,485 All right? 700 00:54:41,605 --> 00:54:43,436 And me? Me. 701 00:54:43,556 --> 00:54:45,884 Look after the horses. Let's go. 702 00:54:52,138 --> 00:54:55,509 I should just sell the horses and run away. 703 00:54:56,771 --> 00:54:59,388 Eonni... Eonni! 704 00:54:59,750 --> 00:55:01,452 Ahh... Eonni! 705 00:55:16,241 --> 00:55:18,028 I will, then. 706 00:55:18,879 --> 00:55:21,262 Any final words? 707 00:55:22,198 --> 00:55:24,241 Convey this to him. 708 00:55:24,361 --> 00:55:28,194 Water gone by shall not turn the mill. 709 00:55:28,999 --> 00:55:31,445 His Excellency left you these words. 710 00:55:31,565 --> 00:55:37,206 No matter how unbending, no bamboo can serve as pillar. 711 00:56:25,941 --> 00:56:28,266 Are you knave... 712 00:56:28,388 --> 00:56:31,461 the one who slew my master? 713 00:56:36,397 --> 00:56:37,610 You... 714 00:56:37,730 --> 00:56:40,509 Knave? How dare a slave like you... 715 00:56:41,100 --> 00:56:44,866 What is the reason behind this? 716 00:56:44,986 --> 00:56:46,887 Do not ask. 717 00:56:47,632 --> 00:56:51,619 No slave has the right to ask his keeper any question. 718 00:56:55,445 --> 00:56:58,977 You must have always thought I could never compare with you, 719 00:57:00,148 --> 00:57:03,225 that I was beneath you. 720 00:57:06,267 --> 00:57:08,097 And that is... 721 00:57:09,735 --> 00:57:11,729 the very reason why I shall slay you today. 722 00:57:53,298 --> 00:57:54,341 Song Taeha! 723 00:57:54,461 --> 00:57:56,022 Long time no see. 724 00:57:57,064 --> 00:58:00,022 Ahh... I sure missed you. Uh?! 725 00:58:00,142 --> 00:58:03,559 You're something. Making it all the way here. 726 00:58:06,004 --> 00:58:08,344 More trouble brewing, I see. 727 00:58:08,464 --> 00:58:10,842 Who are you? 728 00:58:11,847 --> 00:58:13,188 Who could I be? 729 00:58:13,308 --> 00:58:15,019 Are we curious? 730 00:58:20,145 --> 00:58:22,677 Someone in your same exact trade. 731 00:58:22,797 --> 00:58:25,329 This is not a matter for minions like you. 732 00:58:27,294 --> 00:58:31,007 This is not what? Know how long I've been after him? 733 00:59:29,091 --> 00:59:31,236 And you are... 734 00:59:48,901 --> 00:59:51,016 Ever seen her? 735 00:59:59,177 --> 01:00:00,952 Milady. 736 01:00:04,391 --> 01:00:06,977 I almost risked mistaking you. 737 01:00:32,072 --> 01:00:33,246 Take this one! 738 01:01:29,031 --> 01:01:31,509 Let's see it to the end, shall we? 739 01:01:31,882 --> 01:01:35,956 If you have eyes to see, take a look at who you're dealing with. 740 01:01:36,938 --> 01:01:39,002 What, something like this? 741 01:01:39,122 --> 01:01:42,490 I know every hound in town is after one prized hare, 742 01:01:42,713 --> 01:01:45,555 but let's not tread on each other's toes. 743 01:01:45,913 --> 01:01:48,176 Seems like you're eager to be taught a lesson. 744 01:03:02,434 --> 01:03:06,302 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 745 01:03:02,434 --> 01:03:06,302 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 746 01:03:06,422 --> 01:03:10,361 Main Translator and Timer: MisterX 747 01:03:10,481 --> 01:03:13,385 Timing QC: julier 748 01:03:13,505 --> 01:03:16,692 Editor/QC: thunderbolt 749 01:03:16,812 --> 01:03:19,688 Coordinators: mily2, ay_link 750 01:03:19,808 --> 01:03:23,220 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 751 01:03:26,299 --> 01:03:27,703 - What's that? - Oh my! 752 01:03:27,823 --> 01:03:30,888 Forgive me for not being able to meet you. 753 01:03:31,008 --> 01:03:33,377 It's an order to kill this yangban. 754 01:03:33,798 --> 01:03:36,653 He carries two guards. 755 01:03:36,773 --> 01:03:39,528 Why would someone like you be afraid? 756 01:03:41,575 --> 01:03:46,274 The stakes seem to be a little high for the money you gave us. 757 01:03:46,394 --> 01:03:48,352 Do you have a death wish? 758 01:03:48,777 --> 01:03:50,777 - I saw Eonnyeon... - What are you talking about? 759 01:03:50,897 --> 01:03:52,675 Eonnyeon. 760 01:03:53,324 --> 01:03:55,664 Let's just split our money and part ways. 761 01:03:55,784 --> 01:03:59,403 - Is that all you can say? - Doesn't money buy loyalty, these days? 762 01:03:59,523 --> 01:04:02,042 This wench has had quite the ill-starred life. 763 01:04:02,162 --> 01:04:04,486 Abandoned at every turn. 764 01:04:05,766 --> 01:04:09,170 How could a runaway slave be with a Training Command officer? 765 01:04:09,872 --> 01:04:12,222 The same goes for you. 766 01:04:12,342 --> 01:04:14,969 I married this man. 767 01:04:15,881 --> 01:04:20,796 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites